Návod k montáži a obsluze



Podobné dokumenty
Star-Z 15 Novinka /

Kalové čerpadlo TPR 350 S

Tlakový spínač PM/PT. Návod k montáži a obsluze

Tlakové nádoby s vyměnitelným vakem

Ponorné čerpadlo TWIS 5

Návod k montáži a obsluze

SMART PRESS. NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

Ovládací skříň WSP-201

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

Cirkulační čerpadla Wilo TOP-Z

GARDEN Návod k obsluze a montáži

Ponorné čerpadlo WILO. Typová řada TWU 3, 4"

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k použití čerpadel řady TOP D. WILO TOP D

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Ponorné kalové čerpadlo MTC 150-S

Návod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0

NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8

Popis konstruk ní ady Wilo-Drain TM/TMW

RESOL DeltaSol BS Plus

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Originál návodu BE 6 BE 10

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY

Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

Návod k obsluze a montáži

Wilo-Control EC-Drain LS2, 2x4.0

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Návod k montáži a obsluze WILO Z15TT. Obr. 1 Obr. 2. Typ: WJ / HWJ. Obr. 3 Obr. 4. Technické zm ny vyhrazeny! 05/2006

Micro 02 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ET ZOVÉ POHONY LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOU E. DOSTING sp ol s r.o. Košinova Brno

NINPHAEA Návod k obsluze a montáži

TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č

AKUMULA NÍ NÁDRŽE PSW 200, PSWF 300, PSWF 500, PSWF 800, PSWF 1000, PSWF 1500, PSWF 2000, PSWF 3000, PSWF 4000 a PSWF 5000

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

MASTIFF 300/300M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

DEEP Návod k obsluze a montáži

EASYFLOW. Návod k obsluze a montá i

ÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.x

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

Kombiventil pro otopná

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Termostat pro povrchovou montáž Typová ada ATH-Ex

SUB, SUB-V. Návod k obsluze a montáži

VACON 10 JAK SI DNES P EDSTAVUJETE

Ovládací zařízení Brio 2000

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Junior Plus 2/4/6/8 NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJ SE DVĚMA PROGRAMY PRO INTERNÍ MONTÁŽ, S HLAVNÍM VENTILEM/ START ČERPADLA & KALKULACE SPOTŘEBY VODY

Montážní návod LC S-15-02

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

9565CLR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

ESET - topná fólie technická dokumentace

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

Návod k instalaci a obsluze

3-cestné ventily s vn jším závitem, PN 16

MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

Pr vodní technická dokumentace

Vibrační čerpadlo SKM-1000

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

ST-EC Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Stolní automatický výrobník ledu

D o m o v d c h o d c Albrechtice nad Orlicí 1. máje 104, Albrechtice nad Orlicí, I : tel.: , info@ddalbrechtice.

Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

ESTIA - tepelné erpadlo vzduch-voda

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Návod na použití a montáž

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM

Návod na obsluhu. Fig. 1 PI-KO

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z

3-cestné ventily s vn jším závitem, PN 16

Uživatelská p íru ka. TL-SF1005D/TL-SF1008D/TL-SF1016D Stolní p epína 10/100M Fast Ethernet REV

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S

Stolní lampa JETT Návod k použití

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č ,571011, Návod k použití

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G

Transkript:

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze 03/2006

Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 2

1 Všeobecné informace 1.1 Informace o tomto dokumentu Návod k montáži a obsluze je sou ástí výrobku. Musí být vždy k dispozici v jeho blízkosti. P esné dodržování tohoto návodu je p edpokladem správného používání a správné obsluhy výrobku. Návod k montáži a obsluze odpovídá provedení výrobku a stavu použitých bezpe nostn technických norem v dob tiskového zpracování. 2 Bezpe nost Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je t eba dodržovat p i montáži a provozu. Proto je bezpodmíne n nutné, aby si tento návod k obsluze p ed montáží a uvedením do provozu prostudoval montér a p íslušný provozovatel. Krom všeobecných bezpe nostních pokyn uvedených v této ásti je t eba dodržovat také zvláštní bezpe nostní pokyny uvedené v následujících ástech a ozna ené symboly nebezpe í. 2.1 Zna ení pokyn v návodu k obsluze Symboly: Obecný symbol nebezpe í Ohrožení elektrickým nap tím UPOZORN NÍ:... Slovní ozna ení: NEBEZPE Í! Bezprost edn hrozící nebezpe í. P i nedodržení m že dojít k usmrcení nebo velmi vážným úraz m. VAROVÁNÍ! Uživatel m že být (vážn ) zran n. Ozna ení 'VAROVÁNÍ' také znamená, že p i nedodržení pokyn m že dojít k (vážnému) poškození zdraví osob. POZOR! Hrozí nebezpe í poškození erpadla nebo za ízení. Ozna ení 'Pozor' se týká možného poškození výrobk v p ípad zanedbání pokynu. UPOZORN NÍ: Užite ný pokyn k zacházení s výrobkem. Upozor uje také na možné potíže. 3

2.2 Kvalifikace pracovník Pracovníci pov ení instalací erpadla musí mít pro tuto práci p íslušnou kvalifikaci. 2.3 Nebezpe í p i nedodržování bezpe nostních pokyn P i nedodržování bezpe nostních pokyn m že dojít k vážným úraz m nebo poškození erpadla i za ízení. Nedodržování bezpe nostních pokyn m že také vylou it jakékoliv nároky na náhradu škody. Konkrétn m že p i nedodržování pokyn dojít k následujícím ohrožením: selhání d ležitých funkcí erpadla nebo za ízení, selhání p edepsaných postup údržby a oprav, vážné úrazy zp sobené elektrickým proudem, mechanickými a bakteriologickými vlivy, v cné škody. 2.4 Bezpe nostní pokyny pro provozovatele Je nutné dodržovat platné p edpisy o ochran a bezpe nosti p i práci. Musí být vylou eno nebezpe í úraz elektrickým proudem. Dodržujte místní a obecné p edpisy [nap. sm rnice SN, IEC, VDE] a p edpisy dodavatel elektrické energie. 2.5 Bezpe nostní pokyny pro inspek ní a montážní práce Provozovatel musí zajistit, aby všechny inspek ní a montážní práce provád li autorizovaní a kvalifikovaní pracovníci, kte í podrobným prostudováním návodu získali dostatek informací. Práce na erpadle a za ízení se sm jí provád t pouze mimo provoz. 2.6 Svévolná p estavba a výroba náhradních díl Úpravy erpadla nebo za ízení se sm jí provád t pouze se souhlasem výrobce. Používání originálních náhradních díl a p íslušenství schváleného výrobcem zaru uje bezpe ný provoz. Použití jiných díl m že být d vodem zániku záruky v p ípad následných škod. 2.7 Nep ípustné zp soby provozování Bezpe nost provozu erpadla a za ízení je zaru ena pouze p i správném používání podle odstavce 4 návodu k obsluze. Mezní hodnoty, uvedené v katalogu nebo p ehledu technických údaj, nesmí být v žádném p ípad p ekro eny i nedodrženy. 3 P eprava a skladování Po doru ení erpadla/za ízení ho zkontrolujte ohledn poškození transportem. P i zjišt ní poškození transportem je t eba ve stanovených lh tách zahájit reklama ní ízení v i p epravci. 4

POZOR! Nebezpe í poškození erpadla! Nebezpe í poškození nesprávnou manipulací p i p eprav a skladování. P i p eprav a skladování je t eba erpadlo chránit p ed vlhkostí, mrazem a mechanickým poškozením. 4 Ú el použití Ob hové erpadlo Star-Z 15 TT je ur eno k erpání kapalin v oblasti styku s pitnou vodou. Hlavními oblastmi použití jsou cirkula ní systémy pitné nebo užitkové vody v rodinných domech. UPOZORN NÍ: P ed nastavením erpadla prostudujte pracovní list W551 vydaný svazem DVGW. Regulace erpadla odpovídá doporu ením uvedeným v tomto pracovním listu W 551 a spl uje p edpoklady, které jsou v n m uvedené. Výstrahy (AA 1, AA 2) zobrazené na displeji b hem se izování se týkají odchylek od požadavk uvedených v návodu W551 svazu DVGW. (DVGW = Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches ev - N mecký svaz plynárenství a vodárenství). 5 Údaje o výrobku 5.1 Klí typového ozna ení P íklad: Star-Z 15 TT, Star-Z 15 TTPress Star-Z Série: standardní ob hové erpadlo pitné vody, mokrob žné 15 Jmenovitá sv tlost DN p ipojovaného potrubí [mm] Spojení na závit: 20 (Rp1 ) T T = asový spína T T = termostat Press Potrubní p ípojka s lisovaným spojem 5

5.2 Technické parametry Star-Z 15 TT Star-Z 15 TTPress Sí ové nap tí Výkon motoru P 1 Max. po et otá ek motoru (konstantní) Jmenovitá sv tlost p ipojovacího potrubí R1 1~230V / 50Hz Viz typový štítek 2600 1/min Ø 15 mm Instala ní délka 138 mm 164 mm Max. p ípustný provozní tlak Min. nátokový tlak na hrdle sání p i teplot 65 C P ípustný teplotní rozsah erpaného média 10 bar 0,2 bar 20 C až 65 C krátkodob (cca. 2 hod.) 70 C * Tato hodnota platí do nadmo ské výšky 300 m, pro vyšší polohy se p ipo ítává 0,01 bar na každých dalších 100 m nadmo ské výšky. K zamezení kavita ního hluku je t eba dodržovat minimální vstupní tlak na sacím hrdle erpadla. P i objednávkách náhradních díl je nutno uvád t všechny údaje z typového štítku erpadla a motoru. 5.3 Rozsah dodávky erpadlo Star-Z 15 TT s: tepeln izola ní vrstvou, kulovým uzavíracím ventilem a zp tnou klapkou, integrovanými spínacími hodinami a kontrolou teploty, návodem k montáži a obsluze. erpadlo Star-Z 15 TTPresss: tepeln izola ní vrstvou, kulovým uzavíracím ventilem a zp tnou klapkou, integrovanými spínacími hodinami a kontrolou teploty, potrubní p ípojkou s lisovaným spojem, návodem k montáži a obsluze. 6

5.4 P íslušenství P íslušenství je nutné objednávat zvláš : náhradní motor, vhodný pro všechna t lesa erpadel stejné konstrukce, speciální vložky R ½ a / Ø 15 mm pro závitové nebo pájené p ipojení v etn p esuvných matic R1 a plochých t sn ní. 6 Popis a funkce 6.1 Popis erpadla Ob hové erpadlo Star-Z 15 TT je speciáln upraveno pro provozní podmínky v oblastech s cirkulací pitné a užitkové vody. Díky použitým materiál m a konstrukci je odolné proti korozi ve všech složkách pitné a užitkové vody. Ochrana motoru není nutná, nebo motory jsou odolné proti zablokování. Toto erpadlo je vybaveno digitálními spínacími hodinami a termostatem ke stálému sledování teploty v cirkula ním okruhu. Provedení Star-Z 15 TT (obr. 1) je kompaktní ucelené ešení pro okamžitou montáž, s kulovým uzavíracím ventilem na sání a zp tnou klapkou na výtlaku, jenž jsou umíst ny p ímo na erpadle a usnad ují montáž do cirkula ního potrubí. Provedení Star-Z 15 TTPress (obr. 2) je kompaktní ucelené ešení pro okamžitou montáž, s lisovanou p ípojkou trubky, integrovaným kulovým uzavíracím ventilem na sání a zp tnou klapkou na výtlaku. 6.2 Funkce erpadla Funkce asového spínání erpadlo Star-Z 15 TT je vybaveno funkcí asového spínání, která umož uje naprogramovat 3 asy zapnutí, resp. vypnutí. Nastavení z výroby: nep etržitý provoz po celých 24 hodin; sledování teploty je deaktivované. Ochrana proti zablokování P i vypnutí erpadla Star-Z 15 TT funkcí asového spínání nabíhá erpadlo každých 60 minut na 10 sekund, aby se minimalizovalo zablokování vápníkem. (Jedná se o automatickou funkci, kterou nelze deaktivovat.) Regulace teploty Nastavení teploty nap. na 55 C znamená, že erpadlo Star-Z 15 TT pomocí integrovaného teplotního idla udržuje teplotu vody ve zpáte ce systému cirkulace pitné vody na p ibližn 55 C. 7

Tepelná dezinfekce erpadlo Star-Z 15 TT používá také program k rozpoznání a podpo e funkce tepelné dezinfekce na stran kotle. Tato funkce kotle zajiš uje jednou týdn oh átí zásobníku pitné / teplé vody asi na 70 C. Protože je aktivována v noci, kdy m že být ob hové erpadlo vypnuté, je nutný program k rozpoznání tohoto oh evu a spušt ní erpadla nezávisle na nastavení spínacích hodin. P i prvním zapojení erpadla Star-Z 15 TT do sít se nezávisle na nastavení spínacích hodin spustí fáze u ení, která trvá minimáln týden a po které je erpadlo schopné rozpoznat p ípadné zvýšení teploty v systému na úrove > 68 C (když je funkce zapnutá). B hem této fáze u ení se erpadlo každých 20 minut nabíhá na 10 minut. Pokud dojde ke zvýšení teploty, je as uložen a erpadlo b ží dále až do dalšího zvýšení teploty. asový interval mezi t mito zvýšeními teploty p edstavuje nau enou frekvenci tepelné dezinfekce (TD). To znamená, že na základ tohoto nau eného programu má erpadlo Star-Z 15 TT informaci, kdy probíhá tepelná dezinfekce kotle, a automaticky asi na 2 hodiny nabíhá (b ží nep etržit ) k podpo e tepelné dezinfekce v cirkula ním okruhu. Zm ny asu provád ní tepelné dezinfekce jsou automaticky rozpoznány a dochází k automatické úprav. 7 Instalace a elektrické zapojení Instalaci a p ipojení elektrického napájení musí provád t pouze odborní pracovníci, a to podle místních p edpis! VAROVÁNÍ! Nebezpe í poškození zdraví osob! Je nutné dodržovat platné p edpisy o ochran a bezpe nosti p i práci. VAROVÁNÍ! Nebezpe í zasažení elektrickým proudem! Musí být vylou eno nebezpe í zasažení elektrickým proudem. Dodržujte místní a obecné p edpisy [nap. sm rnice SN, IEC, VDE] a p edpisy dodavatel elektrické energie. 7.1 Instalace erpadlo instalujte do neprašného, dob e v traného prost edí chrán ného p ed pov trnostními vlivy s teplotou nad bodem mrazu. POZOR! Nebezpe í poškození erpadla! Ne istoty mohou zp sobit nefunk nost erpadla. erpadlo smí být instalováno až po dokon ení veškerých svá ecích a pájecích prací a po p ípadném ádném propláchnutí potrubí. 8

erpadlo instalujte na snadno p ístupném míst, s uzavíracími šoupátky na sání a výtlaku, aby mohlo být pozd ji snadno kontrolováno nebo vym n no. V závislosti na zp sobu použití je nutné místo uzavíracího šoupátka na výtlaku použít zp tnou klapku zatíženou pružinou. Uzavírací šoupátka nejsou u tohoto provedení Star-Z 15 TT Star-Z 15 TTPress nutná, protože jejich funkci plní integrované zp tné klapky a kulové uzavírací ventily. Montáž je nutno provést bez jakéhokoliv pnutí, s h ídelí erpadla v horizontální poloze. Montážní polohy jsou znázorn ny na obr. 3. POZOR! Nebezpe í poškození erpadla! Kabelové pr chodky (obr. 1, pol. 3) musí sm ovat dol, jinak by do t lesa motoru mohla snadno proniknout voda. P ípadn je nutno t leso motoru po povolení p esuvné matice (obr. 1, pol. 4) oto it. Nepoško te ploché t sn ní t lesa. Šipka na t lese erpadla ozna uje sm r proud ní. U erpadla Star-Z 15 TT je zp tná klapka (obr. 1, pol. 1) našroubována na výtla ném hrdle a kulový uzavírací ventil (obr. 1, pol. 2) na sacím hrdle. U erpadla Star-Z 15 TTPress je zp tná klapka (obr. 2, pol. 1) integrována ve výtla ném hrdle a kulový uzavírací ventil (obr. 2, pol. 2) v sacím hrdle. Kulový ventil je otev ený, když je drážka ve sm ru proud ní, a zav ený, když je drážka kolmo ke sm ru proud ní. 7.1.1 Instalace erpadla Star-Z 15 TTPress K vytvo ení lisovaného spoje (systém Viega) je vždy nutný lisovací nástroj. Tento nástroj vytvaruje spojku p ed drážkou a za ní. Tím je zajišt no stabiln naprosto spolehlivé silové spojení. Lisovací nástroje vyráb né spole nostmi Geberit, Mannesmann a Viega jsou kompatibilní. To neplatí o lisovacích elistech. Lisovací elisti p íslušného výrobce systému jsou specifické a vhodné jen pro p íslušný systém. U lisovacích nástroj uvedených výrobc však lze používat lisovací elisti kteréhokoli z nich. POZOR! Nebezpe í poškození erpadla! U erpadla Star-Z 15 TTPress lze použít jen lisovací elisti spole nosti Viega. 7.2 Elektrické zapojení VAROVÁNÍ! Nebezpe í zasažení elektrickým proudem! Musí být vylou eno nebezpe í úraz elektrickým proudem. Dodržujte místní a obecné p edpisy [nap. sm rnice SN, IEC, VDE] a p edpisy dodavatel elektrické energie. 9

UPOZORN NÍ: Aby byly zajišt ny funkce erpadla, doporu ujeme nep ipojovat erpadlo k regulátoru kotle. P i p erušení napájení má erpadlo rezervu chodu asi 3 hodiny. Rezerva chodu je aktivní až po 24 hodinách provozu od prvního uvedení do provozu. P ipojení elektrického napájení musí být podle sm rnice VDE 0730, ásti 1 provedeno jako pevná p ípojka se zástr kou nebo konektorem se sv tlostí kontaktních otvor min. 3 mm na všech pólech. K ochran proti kapající vod a uvoln ní nap tí v pr chodce PG je t eba použít napájecí kabely s dostate ným vn jším pr m rem (nap. H 05 VV-F 3 G1,5). Zkontrolujte druh proudu a nap tí sí ové p ípojky. Musí odpovídat údaj m na typovém štítku erpadla. P ipojení erpadla k elektrické síti prove te podle schématu (obr. 4). Povolte šroub (obr. 1, pol. 5) a sundejte víko svorkové sk ín (obr. 1, pol. 6). Zna ení svorek je uvedeno na svorkovnici. Dbejte na správné uzemn ní. Po p ipojení elektrického napájení nasa te a p išroubujte víko svorkové sk ín. 8 Uvedení do provozu 8.1 Pln ní a odvzduš ování Za ízení správn napl te. K odvzdušn ní prostoru rotoru erpadla dojde zpravidla samovoln už po krátké dob provozu. Krátký chod na sucho erpadlu neškodí. 8.2 Provoz a nastavení erpadla POZOR! Nebezpe í poškození erpadla! Displej ne ist te agresivními kapalinami! P i prvním p ipojení napájení erpadla je t eba nastavit aktuální as. Viz ást Nastavení hodin. UPOZORN NÍ: Dokud nejsou nastaveny všechny spínací parametry, b ží erpadlo nep etržit. Nastavení z výroby: trvalý provoz po celých 24 hodin, bez nastavení teploty. Program k rozpoznání a podpo e tepelné dezinfekce okruhu kotle je vypnutý (Thermal Disinfection: off). 10

Menu funkce/symboly Popis 1 Menu hodiny: Nastavení aktuálního asu 2 Menu spínací hodiny (Timer): 2.1 Nastavení 3 možností ZAP 2.2 Nastavení 3 možností VYP 2.3 Funkce asového spínání je deaktivována ( erpadlo b ží v závislosti na nastavené teplot ) 2.4 Funkce asového spínání je aktivována ( erpadlo b ží v závislosti na nastavených dobách ZAP/VYP (2.1 a 2.2)) 3 Menu termostat: Nastavení minimální teploty vody ( erpadlo b ží v závislosti na nastavené teplot ) 3.1 ZAP/VYP programu pro podporu tepelné desinfekce 4 Menu zobrazení asu: Zobrazuje st ídav aktuální asový údaj a teplotu nastavenou v položce 3. Tato funkce je aktivována, je-li zobrazován údaj Thermal disinfection 11

Pokud nedojde ke zm n zobrazení na displeji, zobrazí se asi po 5 minutách základní nastavení. Pokud symboly blikají, lze provést nastavení. Nastavení V následující ásti je popsáno postupné nastavení na všech úrovních menu. Displej Nastavení Nastavení z výroby: P i prvním zapojení do sít : Hodiny blikají. Není nastaven aktuální as. Nejsou k dispozici údaje spínacích hodin. erpadlo b ží celých 24 hod. Není nastavena teplota. Nastavení hodin: > 3 s: výb r menu Otá ejte ovlada em, dokud nebliká. > 3 s (údaj hodin bliká.) 12

Nastavení aktuálního asu: Nastavení hodin Potvrzení (údaj minut bliká.) Nastavení minut Potvrzení Displej Nastavení Nastavení spínacích hodin (Timer): Otá ejte knoflíkem, dokud nebliká. > 3 s, bliká Potvrzení (údaj hodin 1. asu ZAP bliká.) Nastavení as zapnutí: (Spínací hodiny se nastavují stejn jako as.) Nastavení prvního asu ZAP Potvrzení (Údaj hodin 1. asu VYP bliká.) Lze nastavit 3 asy zapnutí. Nastavení as vypnutí: (Spínací hodiny se nastavují stejn jako as.) Nastavení 1. asu VYP Potvrzení (údaj hodin 1. asu ZAP bliká.) Lze nastavit 3 asy VYP. UPOZORN NÍ: k nastavení spínacích as ZAP/VYP erpadlo není vybaveno automatickým p epínáním mezi letním a zimním asem. P i programování to berte v úvahu. Lze nastavit vždy 3 asy ZAP / VYP: 1 ON 1 OFF (1 ZAP 1 VYP), 2 ON 2 OFF, 3 ON 3 OFF 13

Je možné nastavení asu p es p lnoc dvou dn : P íklad: 23:00 ON - 02:00 OFF nebo 06:00 ON 05:00 OFF asy lze nastavovat v krocích po 10 minutách: 12:00 12:10 12:20 Neaktivní spínací asy jsou zobrazeny pomocí --:--. Deaktivaci lze provést nastavením hodin: 22:00 23:00 --:-- 00:00 nebo 01:00 00:00 --:-- 23:00 P i naprogramování doby vypnutí po více než 8 hodinách se zobrazí výstražné hlášení (AA 2) Nicht DVGW konform (Nevyhovuje DVGW). spínací doby se nesmí p ekrývat. Není možné zadat nap.: 06:00 ON 22:00 OFF, 08:00 ON 12:00 OFF, P i výb ru funkce b ží erpadlo po celý den. V závislosti na nastavené min. teplot spíná erpadlo automaticky ZAP a VYP. Trvalý provoz: erpadlo b ží nep etržit, je-li aktivována funkce Termostat je vybrána možnost ON. (Vypnutí funkce termostatu). a v menu Displej Nastavení Nastavení termostatu: Otá ejte knoflíkem, dokud nebliká. > 3 s ( íselný údaj teploty bliká.) Otá ejte knoflíkem, dokud není zobrazena požadovaná hodnota. Potvrzení (Bliká údaj Thermal disinfection.) UPOZORN NÍ: ohledn nastavení funkcí termostatu Nastavit lze max. 70 C Minimáln lze nastavit 40 C Vypnutí funkce termostatu je signalizováno údajem On P i nastavení teploty nižší než 55 C se zobrazí výstražné hlášení (AA 1) Nicht DVGW konform (Nevyhovuje DVGW). 14

UPOZORN NÍ: ohledn tepelné dezinfekce Z výroby je tato funkce vypnutá Tato funkce podporuje a rozpoznává tepelnou dezinfekci okruhu kotle. P i zapnutí této funkce (Thermal disinfection On) za ne týdenní fáze u ení. B hem tohoto týdne erpadlo zjiš uje, kdy probíhá tepelná dezinfekce kotle. Pokud není rozpoznána žádná tepelná dezinfekce, je funkce erpadla automaticky vypnuta. Rozpoznávání tepelné dezinfekce je nezávislé na nastavení spínacích hodin a termostatu. Tepelná dezinfekce je rozpoznána, když je teplota média > 68 C. K podpo e ru n provád né tepelné dezinfekce je nutné zm nit následující parametry erpadla: Zapn te funkci a v nabídce Termostat vyberte možnost ON (vypnutí funkce) erpadlo podporuje tyto dezinfek ní cykly: Funkce Odkaz 1 jednou týdn pond lí nebo úterý nebo st eda nebo.. 2 každý den Každý den v týdnu (7x týdn ) 3 každé 2 dny každé 2 dny každé 2 dny každých 5 dn každých 6 dn P íklad: 1) každé 2 dny pond lí, st eda, pátek, ned le, úterý, 2) každých 6 dn : pond lí, ned le, sobota, pátek, P i podpo e tepelné dezinfekce b ží erpadlo minimáln 2 hodiny. 15

Displej Nastavení Ukon ení nastavení: Otá ejte knoflíkem, dokud nebliká. Potvrzení (Na displeji se zobrazí aktuální provozní stav erpadla.) Provozní stav: (p íklad) St ídav bliká aktuální as a nastavená teplota termostatu. Aktivována funkce tepelné desinfekce Thermal disinfection. erpadlo nabíhá v 1. ase ZAP. 9 Údržba Údržbu a opravy smí provád t jen kvalifikovaní odborníci! VAROVÁNÍ! Nebezpe í zasažení elektrickým proudem! Musí být vylou eno nebezpe í zasažení elektrickým proudem. P i údržb a opravách je vždy nutné vypnout elektrické napájení erpadla a zajistit jej proti nežádoucímu op tnému zapnutí. Poškození spojovacího kabelu smí opravovat pouze kvalifikovaní elektroinstalaté i. VAROVÁNÍ! Nebezpe í opa ení! V závislosti na teplot erpaného média a tlaku v systému m že p i demontáži erpadla dojít k úniku horkého erpaného média v kapalném nebo plynném stavu, resp. k jeho vyst íknutí pod vysokým tlakem. P ed demontáží erpadla zav ete uzavírací armatury p ed a za erpadlem. erpadlo nechte nejprve vychladnout. 16

10 Poruchy, p í iny a odstra ování UPOZORN NÍ: P i provozu tohoto erpadla v pr myslovém prost edí a v bezprost ední blízkosti rádiových stanic s frekven ním rozsahem 146 MHz až 179 MHz se mohou na displeji do asn zobrazovat další symboly. Provozní stav a provozní režim se tím nem ní. Nedá-li se provozní porucha odstranit, obra te se prosím na svého odborného pracovníka v oboru sanitního a topného za ízení, nebo na zákaznický servis fy. WILO. 17

11 Náhradní díly Náhradní díly se objednávají prost ednictvím místních odborných opraven nebo odd lení služeb zákazník m spole nosti Wilo. Aby se p edešlo up es ujícím dotaz m a nedocházelo k chybným objednávkám, je t eba v každé objednávce uvést všechny údaje z typového štítku za ízení. Technické zm ny vyhrazeny! 18

PROHLÁŠENÍ O SHOD Podle Zákona 22/1997 Sb.. W 13 Z, TOP-Z / 98 PROHLÁŠENÍ O SHOD Podle Zákona 22/1997 205/2002 Sb. Sb. WILO Praha s.r.o. Obr. 1. W 13 Z, Z15TT TOP-Z / 98 Obr. 2 PROHLÁŠENÍ O SHOD VYDÁVÁ: Obchodní 125, 251 01 estlice I O: 62579207 PROHLÁŠENÍ O SHOD VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. JAKO VÝROBCE A DISTRIBUTOR VÝROBKU: Obchodní 125, 251 01 estlice Skupina: Ob hové erpadlo I O: 62579207 Typ: Z, TOP-Z JAKO VÝROBCE Provedení: A DISTRIBUTOR Z 15, 20, 25, VÝROBKU: 30, 40, 50, 65 Skupina: Ob hové TOP-Z 30 erpadlo, 40, 50, 65, 80 POPIS A UR ENÍ Typ: FUNKCE Z15TTZ VÝROBKU:, TOP-Z Bezucpávkové Provedení: ob hové Z 15, erpadlo 20, 25, 30, do 40, systém 50, 65 teplé užitkové vody TOP-Z 30, 40, 50, 65, 80 POPIS PROHLAŠUJEME A UR ENÍ FUNKCE A POTVRZUJEME VÝROBKU: NA SVOU VÝLU NOU ODPOV DNOST, ŽE: Bezucpávkové A) Uvedený výrobek ob hové je erpadlo za podmínek do systém obvyklého teplé a užitkové v návodu vody k používání ur eného použití bezpe ný, a že byla p ijata opat ení, kterými je zabezpe ena shoda všech PROHLAŠUJEME výrobk A tohoto POTVRZUJEME typu uvád ných NA SVOU na trh s VÝLU NOU technickou dokumentací, ODPOV DNOST, se základními ŽE: A) požadavky Uvedený výrobek na ízení je vlády, za podmínek která se obvyklého na n j vztahují a v návodu a s požadavky k používání technických ur eného použití p edpis bezpe ný, uvedených a že v ásti byla B. p ijata opat ení, kterými je zabezpe ena shoda všech výrobk tohoto typu uvád ných na trh s technickou dokumentací, se základními B) požadavky Vlastnosti tohoto na ízení výrobku vlády, spl ují která se technické na n j vztahují požadavky, a s požadavky které se na technických n j vztahují p edpis a které jsou uvedených uvedeny v ásti na ízení B. vlády.168/97 Sb.,.169/97 Sb. a. 170/97 Sb. B) Uvedený Vlastnosti výrobek tohoto odpovídá výrobku t mto spl ují harmonizovaným technické požadavky, eským které technickým se na n j normám vztahují : a které jsou SN uvedeny EN 809 v na ízení vlády.168/97 Sb.,.169/97 Sb. a. 170/97 Sb. SN EN 292 T1, T2 Uvedený výrobek SN EN odpovídá 60 335-2-51 t mto harmonizovaným eským technickým normám : SN EN 809 Obr. 3 Obr. 4 a p íslušným SN požadavk m EN 292 T1, T2 sm rnice EHS(EU): SN 91 / 368 EN / 60 EHS 335-2-51 93 / 44 / EHS a p íslušným 93 / požadavk m 68 / EHS sm rnice EHS(EU): 91 / 368 / EHS 93 / 44 / EHS 93 / 68 / EHS V Praze dne 14.10.2005 V Praze dne 14.10.2005 Text prohlášení o shod zmenšit a pod n j umístit ješt následující: jednatel jednatel CZ Prohlášení o shod EU - C E - Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Sm rnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 3/68/EWG Sm rnicím EU nízké nap tí 73/23/EWG ve sledu 93/68/EWG Použité harmoniza ní normy, zejména: EN 60335-2-51, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4. Erwin Prieß, Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund 19

20

SMLUVNÍ AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ FIRMY ERPADEL WILO Firma PS Adresa Telefon Fax Mobil E-mail spec. Poznámka POLANECKÝ 153 00 Praha 5 - Radotín, Mat jovského 193 257 911 636 257 911 636 602 356 137 ales.polanecky@volny.cz DCR p.polanecký AD AQUA sdružení 180 00 Praha 8, Na Stráži 5 283 841 392 283 841 391 603 262 477 adaqua@centrum.cz DCR p. Svoboda Antonín Mel 272 00 Kladno, V. Paiskra 2690 312 686 506 312 686 506 720 356 289 melc@cmail.cz DC p. Mel ENESTRA s.r.o 357 09 Habartov, Vít zná 557 352 682 680 352 682 680 603 507 230 brozmar@atlas.cz DCR p. Vaza PEROMA s.r.o. 362 22 Nejdek, Pozorka 96 353 925 173 353 925 173 602 764 829 peroma@iol.cz DC p. Kova ík Stanislav Kor ák - JANKO 354 72 Drmoul, Plze ská 254 354 671 100 354 671 100 602 205 793 s.korcak@seznam.cz DCR p. Kor ák Karel Š astný 318 03 Plze, Domažlická 194 377 386 716 377 237 835 nemá nemá DC p. Š astný Ji í Fu ík - DROOJF 330 27 Vejprnice u Plzn, Tlu enská ul. 377 826 458 377 826 254 602 424 345 jfucik@droojf.cz DCR p. Fu ík POTEX 431 11 Chomutov, Pesvice 474 685 140 474 685 402 603 895 255 potex@iol.cz DCR p. Potm šil REKKOM s.r.o. 400 07 Ústí nad Labem, Dráž anská 37 475 200 901 475 200 901 775 700 777 peterka@rekkom.cz DC p. Peterka WARMNIS s.r.o. 460 00 Liberec, Ovocná 157/2 485 133 889 485 133 887 724 096 736 pavlicek@warmnis.cz DCR p. Pavlí ek ENERGOSERVIS s.r.o 460 02 Liberec, Dr. M. Horákové 641/34a 485 104 354 485 100 305 602 168 932 esl.lbc@ipl.cz DC p. Samler Stanislav Velechovský 460 06 Liberec 6, Halasova 899 777 062 664 485 132 326 606 624 239 info@aztv.cz DC p. Velechovský Radomír Hendrych 544 75 Mostek, Borovni ka 15 777 983 972 nemá 602 159 593 hendrychrad@seznam.cz DC p. Hendrych VIADUKT v.o.s. 468 51 Smržovka, Údolní 951, 483 382 113 483 382 811 736 487 863 viadukt@volny.cz DC p. Bartel erpadla Vrchlabí s.r.o. 543 01 Vrchlabí, Vápenická 1382 499 421 158 499 421 158 737 489 710 info@cerpadlavrchlabí.cz DC p. Auersvald SIGSERVIS s.r.o. 470 01 eská Lípa, Dolní Libchava 10 487 871 027 487 824 850 603 582 074 sigservis.cl@tiscali.cz DC p. Barnet KAKRDA Jaroslav 500 09 Hradec Králové, Mrštíkova 939 495 264 944 495 264 944 602 716 400 daka@seznam.cz DCR p. Kakrda EV s.r.o. 530 02 Pardubice, Arnošta z Pardubic 676 466 614 329 466 613 544 602 261 470 kuratko@evc.cz DC p. Ku átko Miroslav Doboš 530 02 Pardubice, Na Zábo í 2511 466 303 440 466 303 440 606 278 073 mdobos@volny.cz DC p. Doboš KREJ Í Stanislav 503 12 Všestary, Sv tí 11 495 458 204 495 458 204 728 676 090 stanislavkrejcir@tiscali.cz DC p. Krej í Josef S sa - TECHNIK 260 01 P íbram 1, Líha 6 318 627 647 318 633 661 602 262 812 susatechnik@volny.cz DCR p. S sa UCHYTIL s.r.o. 591 01 Ž ár nad Sázavou, Brn nská 41 566 631 183 566 623 438 603 525 355 frantisek.lavicky@uchytil.net DC p. Lavický Karel Foitl 393 01 Pelh imov, Plevnická 1719 565 325 866 nemá 723 973 202 nemá DC p. Foitl EKOTHERM s.r.o. 370 05 eské Bud jovice, Klavíkova 6 387 715 337 387 715 337 775 972 012 ekotherm.2003@volny.cz DCR p. Volek Karel Melka-NEPTUN servis 370 02 eské Bud jovice, Rudolfovská 113 387 432 110 387 315 732 723 695 446 neptun@neptun.cz DC p. Melka M. Kápl a spol. 397 01 Písek, Hradiš ská 2460 382 214 488 382 224 488 603 475 039 oprav.kapl@sendme.cz DC p. Kápl Karel Buchtele 386 01 Strakonice, Ku imany 7 383 387 009 383 387 009 603 561 170 k.b-cerpadla@raz-dva.cz DC p. Buchtele B.K.T. spol. s r.o. 390 01 Tábor, Rohá ova 639 381 253 797 381 254 483 602 769 896 bkt@bkt.cz DC p. erný MAR-CONTROLS s.r.o. 701 00 Ostrava, Hollarova 15 596 111 146 596 122 664 606 700 709 j-martinak@marcontrols.cz R ing. Milata DORNET s.r.o. 735 14 Orlová - Poruba, Nádražní 483 596 511 481 596 511 481 603 582 105 dornet@dornet.cz DC ing. Richter SIGSERVIS s.r.o. 772 00 Olomouc, Hálkova 20 585 229 516 585 220 454 603 582 075 michalmusilek@seznam.cz DC p. Musílek Ji í Bauer - opravna erp. 686 02 Staré M. u U. H., Nová tvr 1250 572 543 087 572 543 087 602 749 377 jiri.bauer@quick.cz DC p. Bauer Ladislav Rubal - GOA 760 01 Zlín, Dolní 2265 577 104 991 577 104 991 603 249 233 goa@volny.cz DC p. Rubal AVOS s.r.o. 682 01 Vyškov, Žižkova 13 517 346 915 517 346 803 777 724 605 avos@iol.cz DCR p. Vrána PUMPA a.s. - servis 618 00 Brno, U Svitavy 1 548 422 657 548 422 656 724 049 622 sevela@pumpabrno.cz DCR p. Ševela SERVIS PUMP s.r.o 613 00 Brno, ernopolní 3 545 213 763 545 213 763 605 247 992 servispump@volny.cz DCR p. Plšek Otto Grössl 625 00 Brno, Oderská 12 543 249 516 543 249 517 602 710 029 kovomalbonat@volny.cz DC p. Grössl František Doležal - ANTLIA 669 02 Znojmo, Chvalovice 171 515 230 058 515 230 058 601 528 727 antlia.dolezal@quick.cz DC p. Doležal SIGSERVIS s.r.o. 696 81 Bzenec, Nádražní 532 518 384 603 518 384 888 603 582 076 bz@sigservis.cz DC p. Sojka Specializace: D-Domestic ( erp. pro tech.za. budov), C-Comercial ( erpadla pro pr mysl), R-Regula ní systémy Aktualizováno 9.1.2006 21

22

ZÁRUČNÍ LIST Obr. 1 Obr. 2 Potvrzení o prodeji: Typ čerpadla (výrobku):... Datum prodeje a potvrzení prodejny: Výrobní číslo:... razítko, podpis Potvrzení o montáži: Montáž provedla odborná firma: Dne:... razítko, podpis a adresa firmy Potvrzení o elektr. připojení: Způsob Obr. jištění 3 (typ jističe + nastavená hodnota): Obr. 4 Elektr. připojení provedla oprávněná koncesovaná firma: Dne:... razítko, podpis a adresa firmy Potvrzení o zapojení není třeba u výrobků dodávaných s přívodním kabelem ukončeným vidlicí. Záruční podmínky: Obecně se záruční podmínky řídí Občanským zákoníkem. Prodejce odpovídá za jakost, funkci a provedení prodaného výrobku. WILO PRAHA s.r.o poskytuje u všech čerpadel a řídících a regulačních prvků (systémů) WILO záruku po dobu 24 měsíců od data prodeje, nejdéle však do 36 měsíců od data výroby čerpadla, příp. čerpacího systému. Datum výroby se určuje dle výrobního čísla, které je uvedeno na výrobním štítku čerpadla (systému). Nároky z vad nad rámec této záruky je nutno uplatňovat a požadovat od prodejce. V případě uplatnění reklamace ve stanovené záruční lhůtě bude tato uznána a provedena bezplatná oprava jen za předpokladu, že bude k reklamaci předložen řádně vyplněný záruční list s udáním data prodeje, s potvrzením prodejce o prodeji a potvrzením montážní firmy, která prováděla montáž a připojení na elektrorozvodnou si, včetně potvrzení o jištění a odborném zapojení nebo řádný daňový doklad o zakoupení výrobku výrobek byl použit pro účel daný provozně montážním návodem výrobce při montáži a provozu byly dodržovány podmínky dané návodem k montáži a platnými bezpečnostními předpisy výrobek byl správně jištěn proti přetížení, případně proti chodu na sucho na výrobku nebyly provedeny žádné úpravy, opravy ani jiné neoprávněné manipulace výrobek nebyl mechanicky poškozen. 23

Reklamaci uplatní spotřebitel u nebližší servisní organizace, která je určena k provádění záručních oprav, nebo u obchodní organizace, kde byl výrobek zakoupen. Záruční oprava se provádí v dílnách servisní organizace. Ve výjimečných případech podle povahy závady, lze se servisním střediskem dohodnout opravu přímo na místě instalace. Provedení záruční opravy bude vyznačeno v záručním listě. Zde servisní organizace uvede dobu od uplatnění nároku na opravu do převzetí opraveného výrobku spotřebitelem, maximálně dobu, do kdy po ukončení opravy je spotřebitel povinen výrobek převzít. O tuto dobu se prodlužuje záruční lhůta. Upozornění pro spotřebitele: Překontrolujte, zda prodejna řádně a čitelně doplnila záruční list typem a výrobním číslem výrobku, datem prodeje a razítkem prodejny. Dbejte, aby připojení na el. si prováděla odborné firma, která do záručního listu doplní údaje o jištění a zapojení potvrdila razítkem a datem připojení. Neúplný nebo neoprávněně měněný (přepisovaný) záruční list je neplatný. Zvláštní pozornost je třeba věnovat instalačním a provozním podmínkám, protože při jejich nedodržení může dojít k poškození výrobku, na což se záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé jako důsledek přirozeného opotřebení při provozu, vnějšími příčinami nebo při dopravě. Výrobce neodpovídá za škody a vícenáklady související s uplatněním záruky. V případě, že reklamace bude neoprávněná, může servisní organizace uplatnit na spotřebiteli úhradu nezbytných nákladů spojených s posouzením reklamace. Servisní střediska a obchodní organizace Vám ochotně poradí ve všech případech záručních a mimozáručních oprav. Seznam servisních středisek viz příloha. Záznam o servisu a provedených záručních opravách: Datum opravy Popis reklamované závady, záznam o opravě, potvrzení servisní organizace Wilo Praha s.r.o.: Obchodní 125, 251 01 Čestlice, fax kanceláře: 234 098 709, e-mail: info@wilo.cz, Internet: Wilo Praha www.wilo.cz s.r.o.: Obchodní Sklad: 125, fax 234 251 098 01 Čestlice 710 (Dálnice D1 - Exit 6), tel.: 234 098 711, fax: 234 098 710, e-mail: info@wilo.cz, internet: www.wilo.cz Kancelář Jižní Čechy: Okružní 393, 373 12 Borovany, tel./fax: 387 981 970, Kancelář Brno: Cihlařská 19, 602 00 Brno, tel./fax: 541 242 707, mobil: 603 551 007 mobil: 602 610 052 Kancelář Karlovy Vary: Chelčického 5, 360 01 Karlovy Vary, tel./fax: 353 235 286, mobil: 603 551 006 Kancelář Ostrava: Prostřední 637, 725 25 Ostrava-Polanka, tel./fax: 596 943 007, mobil: 603 574 011 Kancelář Liberec: Ovocná 157/2, 460 06 Liberec Kancelář Pardubice: Srch 238, 533 52 Pardubice, tel./fax: Kancelář Karlovy Vary: Chelčického 5, 360 01 Karlovy Vary, tel./fax: 353 235 286, mobil: 603 551 006 466 401 090, mobil: 602 519 844 Kancelář Brno: Cihlářská 19, 602 00 Brno, tel./fax: 541 242 707, mobil: 603 551 007 Kancelář Kancelář Jižní Olomouc: Čechy: Nešverova Okružní 393, 2, 772 373 00 12 Olomouc, Borovany, tel./fax: tel./fax: 585 235 387 436, 981 mobil: 970, mobil: 603 114 602 253 610 Kancelář 052 Ostrava: Kancelář Prostřední Olomouc: 637, 725 25 Nešverova Ostrava Polanka, 2, 772 tel./fax: 00 Olomouc, 596 943 tel./fax: 007, mobil: 585 235 603 574 436, 011 mobil: 603 114 253 Kancelář Liberec: Ovocná 157/2, 460 06 Liberec, tel./fax: 482 736 270, mobil: 605 205 498 1 Kancelář Pardubice: Srch 238, 533 52 Pardubice, tel./fax: 466 401 090, mobil: 602 519 844