OS VIR50 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Infračervený teploměr tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1
OS-VIR50 Infračervený teploměr Úvod Tento přístroj je schopen provádět bezdotykové (infračervené) měření a kontaktní měření teploty (termočlánek). Vestavěný fotoaparát nabízí statický obraz a video zachycující funkčnost pro dokumentaci místa měření. Tento měřicí přístroj obsahuje slot pro mikro SD kartu pro stáhnutí statických snímků a videa. Vestavěný laserový zaměřovač zvyšuje přesnost zaměření na cíl, zatímco podsvícení LCD displeje a praktická spoušť umožňují pohodlné a ergonomické ovládání. Tento přístroj je dodáván plně testovaný a kalibrovaný a při správném používání bude po roky poskytovat spolehlivý provoz. Vlastnosti 2,2" TFT LCD displej 640 x 480 pixelů digitální fotoaparát Mikro SD paměťová karta Snímek (JPEG) a video (.3gp) Relativní vlhkost a měření teploty okolního vzduchu Dvojitý laserový zaměřovač Termočlánek typu K pro dotykové měření teploty Nastavitelná emisivita Vysoká přesnost Rychlá odezva Funkce teplota rosného bodu a teplota mokrého teploměru Bezpečnost Při zapnutém laserovém zaměřovači je nutná extrémní opatrnost Nemiřte paprskem nikomu do očí a neumožňujte, aby se někomu dostal do očí i odražený paprsek od reflexních ploch tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 2
Nepoužívejte laser v blízkosti výbušných plynů nebo v jiných oblastech s nebezpečím výbuchu. Popis přístroje 1. LCD displej 2. Tlačítka (UP/Picture, ESC, a DOWN/VIDEO) 3. Tlačítková spoušť 4. Odklopná krytka čočky 5. Fotoaparát, Lasery a snímač infračerveného záření 6. Prostor se zásuvkou pro konektor termočlánku K, USB konektorem, resetovacím tlačítkem 7. Rukojeť a krytka slotu pro mikro SD paměťovou kartu a dobíjecí akumulátor Zadní panel 1 Displej 2 a tlačítko fotoaparátu 3 Tlačítko napájení a ESC 4 Tlačítko ENTER 5 a tlačítko Video tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 3
Čelní pohled na přístroj 1 Čočka fotoaparátu 2 Čočka infračerveného teploměru 3 Spoušť měření 4 Akumulátor 5 Kryt akumulátoru 6 Laserové zaměřovače 7 Port pro mikro SD kartu Poznámka: montážní šroubení pro stativ je umístěno na spodku rukojeti. Provoz a obsluha Napájení zapnuto/vypnuto/reset 1. Přístroj je napájen jedním akumulátorem (3,7V). Tento dobíjitelný akumulátor je umístěn v komůrce uvnitř rukojeti přístroje. 2. Dodaná nabíječka se připojuje USB portem na přístroji (v komůrce nad spínačem měření). 3. Je-li akumulátor nabitý, stiskněte a přidržte tlačítko "ESC" na 5 vteřin, aby se přístroj zapnul (ON). 4. Stiskněte a přidržte tlačítko "ESC" aby se přístroj vypnul (OFF). 5. V případě, že přístroj "zmrazil svou činnost" (žádná reakce při stisknutí jakéhokoli tlačítka), vložte kancelářskou sponku do otvoru Reset, aby se spustila funkce RESET. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 4
Měřicí módy 6. Pro přesné měření vyčkejte po zapnutí napájení 30 vteřin, aby se přístroj stabilizoval. Tento přístroj má čtyři druhy měření: Video + Měření infračervené teploty (IR); pouze Měření infračervené teploty (IR); rosný bod; a mód ukládání dat. Když je napájení přístroje zapnuto (ON), na displeji se objeví první zobrazení pro výběr módu. K vyznačení požadovaného módu prosvětlením, použijte tlačítka / a pak stiskněte tlačítko ENTER, aby přístroj přešel do zvoleného módu. Video + Měření infračervené teploty: měřič pracuje jako infračervený teploměr se schopnostmi videoskeneru-fotoaparátu; Pouze mód infračervený teploměr; Mód rosný bod: přístroj ukazuje teplotu rosného bodu; Mód ukládání dat: přístroj pracuje jako paměťové/vybavovací zařízení. Symboly na displeji Video + Měření infračervené teploty Pouze Měření infračervené teploty Mód rosný bod Laser Sken Horní alarm tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 5
Sepnutí horního alarmu Spodní alarm Sepnutí spodního alarmu Přidržení Video + mód infračervený teploměr V tomto režimu může přístroj měřit infračervenou teplotu (bezdotykově), teplotu okolního vzduchu, vlhkost, teplotu rosného bodu a teplotu mokrého teploměru a to současně při plném využívání vlastností video - fotoaparátu. Mohou být také zobrazeny: maximální infračervená teplota (MAX), minimální infračervená teplota (MIN), rozdílová infračervená teplota (DIF) a průměrná infračervená teplota (AVG). K měření teploty stiskněte a přidržte spoušť. Pořizování statických snímků (fotografií) K pořízení fotografie v režimu Video + IR mode stiskněte tlačítko. K uložení této fotografie do paměti stiskněte znovu tlačítko (po přijetí fotografie se nad tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 6
tlačítkem šipka nahoru objeví SAVE software zobrazení). Smazání fotografie se provede stiskem tlačítka. Pořízení videa V režimu Video + IR stiskněte tlačítko, abyste se dostali do módu pořizování videa a potom stiskněte znovu tlačítko ke startu záznamu videa. Stiskněte tlačítko ESC k výstupu z tohoto módu. K zastavení videa použijte tlačítko. Pouze režim IR (měření infračervené teploty) V režimu IR-only může přístroj měřit infračervenou teplotu (IR), teplotu vzduchu, vlhkost vzduchu, teplotu rosného bodu a teplotu mokrého teploměru avšak bez využití vlastností video-fotoaparátu. Mohou být také zobrazeny: maximální infračervená teplota (MAX), minimální infračervená teplota (MIN), rozdílová infračervená teplota (DIF) a průměrná infračervená teplota (AVG). K měření teploty stiskněte a přidržte spoušť. Režim teplota rosného bodu V režimu rosný bod měřicí přístroj zobrazuje měřenou teplotu rosného bodu spolu s hodnotou infračervené teploty (IR). K měření stiskněte a podržte spoušť. V režimu rosný bod ukazuje sloupcový graf jak blízko je měřená infračervená teplota k teplotě rosného bodu. Při 100% jsou obě hodnoty stejné. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 7
Režim ukládání dat Tento dataloger zaznamenává automaticky údaje do paměti v naprogramovaném intervalu. V módu Datalogging lze konfigurovat hodnoty horní/spodní alarm, hodnotu spodního alarmu, interval ukládání dat, vzorkovací frekvenci. Po konfiguraci se záznam spustí stisknutím spouště. Přístroj bude zaznamenávat údaje dle nastavené frekvence vzorkování. K opuštění režimu DATALOG stiskněte tlačítko ESC, měřicí přístroj bude automaticky ukládat data do souboru. Nastavení hodnot horního a spodního alarmu pro dataloger Při zobrazení Datalogger (výše) vyberte, pomocí kláves se šipkami hodnotu parametru pro HIGH (horní) nebo LOW (spodní) alarm a pak stiskněte tlačítko ENTER. Pro nastavování hodnoty alarmu použijte tlačítka / a hodnotu potvrďte stisknutím tlačítka ENTER. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 8
Nastavení časového intervalu pro dataloger Při zobrazení Datalogger použijte tlačítka /, vyberte parametr TIME a stiskněte tlačítko ENTER. K nastavení časového intervalu v sekundách (vzorkovací frekvence datalogeru) použijte tlačítka / a potom to potvrďte stisknutím tlačítka ENTER. Volba barvy linie datalogeru Při zobrazení Datalogger použijte tlačítka /, vyberte parametr COLOR a stiskněte tlačítko ENTER. K výběru barvy linie použijte tlačítka / a pak potvrďte stiskem tlačítka ENTER. Systémové nástroje nastavení K přístupu na software-tlačítka zobrazovaná při režimech Video + IR, jen IR, nebo při režimu rosný bod, stiskněte tlačítko ENTER. Systémové nástroje jsou zobrazeny levou ikonou. Pokud již není podsvícena, použijte k přesunu podsvícení na tuto ikonu tlačítka se šipkami. Pro přístup do režimu systémových nástrojů nastavení, při zvýrazněné ikoně Systémové nástroje stiskněte znovu tlačítko ENTER. Z režimu dataloger rolujte dolů na Measure Set parameter (nastavení parametrů měření) a stiskněte ENTER ke vstupu do menu pro System Tools setting (do menu systémových nástrojů nastavení). K volbě položky použijte tlačítka / a potom stiskněte tlačítko ENTER ke vstupu. Datum/čas Jednotky ( C/ F) Kurzor Podsvícení Aut. vypnutí Čas. limit obrazovky Tlačítková výstraha Status paměti Jednotky ( C/ F) Kurzor Podsvícení Aut. vypnutí čas. limit obrazovky Tlačítková výstraha Status paměti Tovární nastavení Položka Popis tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 9
Datum/čas Jednotky (C/F) Kurzor Podsvícení Aut. vypnutí Čas. limit obrazovky Tlačítková výstraha Status paměti Nastavte aktuální datum a čas Zvolte měř. jednotku teploty Zapněte/vypněte kurzor Nastavte jas podsvícení Nastavte časovou periodu pro vypnutí napájení Nastavte časovou periodu pro vypnutí obrazovky Povolte nebo zakažte tlačítkovou výstrahu Zobrazí kapacitu paměti a SD karty Nastavení data a času Použijte tlačítko ENTER a rolujte na požadovaný digit a pak použijte tlačítka / ke změně čísla. Použijte tlačítko ESC k výstupu z režimu a k uložení data a času. Nastavení měř. jednotky teploty (C/F) Použijte tlačítka / k výběru požadované měřicí jednotky, stiskněte tlačítko ESC k výstupu a uložení nastavené měř. jednotky. Nastavení stylu kurzoru Použijte tlačítka / k výběru stylu kurzoru (off=vypnut, křížek nebo kroužek), stiskněte tlačítko ESC k výstupu a uložení nastaveného stylu. Nastavení jasu podsvícení Použijte tlačítka / k výběru % úrovně jasu podsvícení, stiskněte tlačítko ESC k výstupu a uložení. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 10
Nastavení času pro automatické vypnutí napájení K volbě času pro automatické vypnutí napájení nebo k jeho zákazu použijte tlačítka / a stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. Nastavení čas. limitu obrazovky K zákazu aut. vypnutí obrazovky nebo k volbě doby jejího automatického vypnutí použijte tlačítka /, stiskněte tlačítko ESC k výstupu a uložení. Povolení/zákaz tlačítkové výstrahy K povolení nebo zákazu tlačítkové výstrahy použijte tlačítka /, stiskněte tlačítko ESC k výstupu a uložení. Status paměti K volbě paměti (zda vnitřní flash nebo SD karta) použijte tlačítka /, stiskněte tlačítko ESC k výstupu a uložení. Je-li SD karta vsunuta do přístroje, bude zvolena ze základního nastavení. K formátování flash paměti nebo SD karty stiskněte tlačítko tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 11
ENTER. Ke zrušení formátování stiskněte tlačítko a pro potvrzení formátování stiskněte tlačítko. Tovární výchozí nastavení Pomocí tlačítek / zvolte buď YES (pro návrat do továrního nastavení) nebo NO ke zrušení. Stiskněte tlačítko ESC k výstupu a uložení. Nastavení měření Při režimech Video+IR, jen IR nebo rosný bod (Dew Point), stiskněte tlačítko ENTER pro přístup k software tlačítkům na displeji. Režim nastavení měření je zastoupen prostřední ikonou. Pomocí tlačítek se šipkami přejděte na prostřední ikonu (pokud již není zvýrazněna). Když je prostřední ikona zvýrazněna, stiskněte znovu tlačítko ENTER pro vstup do módu nastavení měření jak ukazuje obrázek níže. Emisivita Horní alarm Spodní alarm Laser Auto mód Max/Min Průměr/Rozdíl Teplota okolí/% rel. vlhkosti Rosný bod/ mokrý teploměr Typ - K tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 12
Položka Nastavení emisivity Horní alarm Spodní alarm Laser Auto mód Max/Min Průměr (AVG)/Rozdíl (DIF) Teplota okolí/% el. vlhkosti Rosný bod / mokrý teploměr Typ K Popis Nastavte emisivitu (podle materiálu měř. objektu) Nastavte u horního alarmu Zap./Vyp. a nastavte mez alarmu Nastavte u spodního alarmu Zap./Vyp. a nastavte mez alarmu Povolte nebo zakažte bodový laserový zaměřovač Uzamčete měření na ON (zap). Zobrazovat nejvyšší (MAX) nebo nejnižší (MIN) infračervanou teplotu Zobrazovat průměrnou teplotu nebo rozdílovou infračervenpou teplotu Zobrazovat teplotu okolního vzduchu nebo relativní vlhkost Zobrazovat rosný bod a teplotu mokrého teploměru Povolte nebo zakažte vstup kontaktního termočlánku typu K Nastavení emisivity Pomocí tlačítek / nastavte zvýrazněnou hodnotu emisivity a potom pro její výběr stiskněte tlačítko ENTER. Emisivitu lze vybrat podle popisu měřeného materiálu nebo ji lze nastavit na ε = 0,94 a pomocí tlačítek šipka nahoru/šipka dolů zadat hodnotu emisivity ručně. Stiskněte potom tlačítko ESC pro výstup a uložení. Horní alarm (alarm high) K povolení nebo zakázání alarmu použijte tlačítka /. Je-li alarm povolen, stiskněte tlačítko ENTER pro možnost nastavení jeho hodnoty; k nastavení hodnoty použijte tlačítka /. Stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení a pak stiskněte tlačítko ENTER pro výstup a uložení. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 13
Spodní alarm (alarm low) K povolení nebo zakázání alarmu použijte tlačítka / dolů. Je-li alarm povolen, stiskněte tlačítko ENTER pro možnost nastavení jeho hodnoty; k nastavení hodnoty použijte tlačítka /. Stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení a pak stiskněte tlačítko ENTER pro výstup a uložení. Laser K povolení nebo zakázání laserového zaměřovače použijte tlačítka /, stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. Auto mód K povolení nebo zakázání auto módu použijte tlačítka /, stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. Je-li auto mód povolen a stisknete tlačítko ESC, pak přístroj přejde do režimu Measure Lock (zámek měření) kdy měření budou prováděna automaticky. Ke zrušení režimu Measure Lock stiskněte tlačítko ENTER a potom stiskněte tlačítko UP (CANCEL soft-key). K zapnutí nebo vypnutí laseru použijte tlačítko DOWN. Max/Min K zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) módu MAX/MIN použijte tlačítka /. Mód MAX/MIN zobrazuje nejvyšší (MAX) a nejnižší (MIN) infračervenou teplotu. Stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 14
Průměr/rozdíl (Average/Dif) K zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) průměrné nebo rozdílové infračervené teploty použijte tlačítka /. Stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. Teplota okolí/% rel. vlhkosti (ambient TEMP/%RH) K zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) zobrazování teploty okolního vzduchu a relativní vlhkosti použijte tlačítka /. Stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. Rosný bod / mokrý teploměr K zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) zobrazování teploty rosného bodu a teploty mokrého teploměru použijte tlačítka /. Stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. Typ K K povolení nebo zakázání vstupu kontaktního termočlánku typu K, použijte tlačítka /. Stiskněte tlačítko ESC pro výstup a uložení. Poznámka: Je-li sonda typu K připojena do zásuvky (prostor nad spouští), jako přednastavený stav se objeví "Enable" tj. povolen. Volbou Disable zakážete zobrazování teploty měřené termočlánkem typu K na displeji LCD. Režim nastavení paměti (memory setting mode) Při módech Video+IR, jen IR, nebo rosný bod, stiskněte tlačítko ENTER pro přístup na soft-tlačítka na displeji. Režim nastavení paměti je reprezentován ikonou na pravé straně displeje. Pomocí tlačítek se šipkami přejděte na správnou ikonu (pokud již není zvýrazněna). Stiskněte znovu tlačítko ENTER, když je pravá ikona zvýrazněna, pro přístup do Memory Settings mode (režim nastavení paměti). tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 15
K výběru Picture (snímek), Video nebo Logs (ukládání) použijte tlačítka /. Stiskem tlačítka ENTER vymažte picture nebo video nebo logs. K potvrzení vymazání stiskněte tlačítko anebo ke zrušení vymazání použijte tlačítko. Položka Picture (snímek) Video Logs Popis Zobrazí uložené snímky Zpětně promítne uložená videa Zobrazí uložená data Přenos souborů do PC Připojte USB kabel od přístroje k USB portu na PC nebo do slotu PC pro paměťové karty vložte mikro SD kartu. Pokud je použit kabel USB, objeví se na displeji USB symbol a PC rozpozná zařízení jako další odnímatelný disk. Otevřte ovladač aby se zobrazily tři složky: LOGS (uložená data): textové soubory s příponou *.txt PICTURE (snímky): soubory s příponou *.jpg VIDEO : soubory s příponou *.3gp Poznámka: jiné typy souborů jsou u teploměru používány pro interní potřeby. Poznámka: Pokud *.3gp nepůjdou přehrávat na libovolném instalovaném mediálním software, je na přiloženém CD k dispozici software plug-in ovladač umožňující kompatibilitu s Media Player. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 16
Nabíjení akumulátoru a jeho výměna Objeví-li se na displeji symbol prázdného nebo téměř prázdného akku, dobijte tento Lithium-ionový 3,7V/1400mAh akku. Přiložený USB kabel baterie připojte do mini USB konektoru v prostoru nad spouští a druhý konec kabelu připojte ke zdroji střídavého proudu. Nabíjecí doba je přibližně 2 hodiny. Akumulátor je umístěn v prostoru držadla za víčkem a pod spouští. Víčko lze uvolnit a sklopit dolů, jak je vidět na obrázku. Pokud je nezbytné, nahraďte akumulátor stejným typem co se týče el. parametrů a rozměrů. Po výměně akumulátoru víko uzavřete. Poznámky k infračervenému měření 1. Měřený - testovaný objekt by měl být větší než plocha cíle kalkulovaná z grafu zorného pole přístroje (graf je vytištěn boční stěně přístroje a také v tomto manuálu). 2. Před měřením se ujistěte o čistotě povrchů, že nejsou pokryty námrazou, olejem, ušpiněny atd. 3. Je-li povrch objektu vysoce reflexní, pokryjte jej před měřením maskovací páskou nebo nátěrem černou barvou. Umožněte, po určitou dobu, aby barva nebo páska dosáhla teploty povrchu, který pokrývají. 4. Měření prováděná skrz průhledné povrchy jako je sklo nemusí být přesná. 5. Pára, prach, kouř, atd. jsou pro měření obskurní vlivy. 6. Přístroj automaticky kompenzuje vliv okolní teploty. Avšak ke kompenzaci extrémně širokých odchylek okolní teploty potřebuje přístroj k jejich kompenzaci dobu až 30 minut. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 17
7. K nalezení horkého místa, zaměřte nejprve přístroj mimo oblast zájmu a potom skenujte přes danou plochu (ve směru nahoru a dolů) dokud není horké místo nalezeno. Zorné pole Lasery měřicího přístroje se sbíhají ve vzdálenosti 127cm, což je pro tento měřicí přístroj optimální vzdálenost. V této vzdálenosti má měřená plocha průměr 2,54cm. Poměr vzdálenosti a průměru měřené plochy určuje pro použitou vzdálenost požadovaný průměr měřené plochy. Pro tento přístroj je to poměr 50:1 nebo průměr plochy 2,54cm při vzdálenosti 1,27m; 5,08cm při 2,54m; nebo 1,27cm při 0,64m. Emisivita a teorie měření infračerveného záření Radiační pyrometry měří povrchovou teplotu objektu. Optika teploměru snímá energii emitovanou, odraženou a přenášenou energii. Elektronika teploměru převádí tuto informaci na údaj teploty, který je pak zobrazen na LCD. Množství infračervené energie vyzařované objektem je závislé na teplotě objektu a jeho schopnosti vysílat energii. Tato schopnost je známa jako emisivita a závisí na materiálu objektu a jeho povrchové úpravě. Hodnoty emisivity se pohybují od 0,1 u velmi reflexních předmětů až po 1,00 u černého hladkého povrchu. U OS-VIR50 je emisivita nastavitelná od 0,1 až po 1,00 (viz odstavec nastavení měření v tomto návodu uživatele). Většina organických materiálů a obarvené nebo zoxidované povrchy mají emisivitu 0,94. V případě pochybností tedy nastavte emisivitu na 0,94. Emisivita (koeficienty) pro běžné materiály Testovaný materiál Emisivita Testovaný materiál Emisivita Asphalt (asfalt) 0.90 až 0.98 Cloth (black)(černá látka) 0.98 Concrete (beton) 0.94 Skin (human)(lidská kůže) 0.98 Cement 0.96 Leather (kůže) 0.75 až 0.80 Sand (písek) 0.90 Charcoal (prášek dřev.uhlí) 0.96 Soil (sůl) 0.92 až 0.96 Lacquer (lak) 0.80 až 0.95 Water (voda) 0.92 až 0.96 Lacquer (matt)(matný lak) 0.97 Ice (led) 0.96 až 0.98 Rubber (black)(černá guma) 0.94 Snow (sníh) 0.83 Plastic (plast) 0.85 až 0.95 tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 18
Testovaný materiál Emisivita Testovaný materiál Emisivita Glass (sklo) 0.90 až 0.95 Timber (dřevo) 0.90 Ceramic (keramika) 0.90 až 0.94 Paper (papír) 0.70 až 0.94 Marble (mramor) 0.94 Chromium Oxides (oxidy chromu) 0.81 Plaster (omítka) 0.80 až 0.90 Copper Oxides (oxidy mědi) 0.78 Mortar (malta) 0.89 až 0.91 Iron Oxides (oxidy železa) 0.78 až 0.82 Brick (cihla) 0.93 až 0.96 Textiles (textilie) 0.90 Specifikace Specifikace infračerveného teploměru Rozsah -50 až 2200 C Rozlišení 0.1 C < 1000; 1 C > 1000 Přesnost -50 C až -20 C Neurčeno -19.9 C až -1 C -0.9 C až 100 C 100.1 C až 454 C 454.1 C až 1000 C ± (2% údaje + 3.3 C) ± (1.0% údaje + 2.2 C) ± (2.5% údaje + 2.2 C) ± (2.5% údaje + 3.3 C) 1001 C až 2200 C ± (3% údaje + 5 C) Poznámka: přesnost je specifikován při následujícím rozsahu okolní teploty: 18 to 28 C a ve 127cm (50 ). Opakovatelnost -50 C až 20 C ± 1.5 C 20 C až 1000 C ± 0.5% nebo ±0.5 C 1000 C až 2200 C ± 1.0% Emisivita Nastavitelná od 0.1 do 1.00 Zorné pole Výkon laseru Spektrální odezva Časová odezva D/S = přibližně poměr 50:1 (D = vzdálenost, S = průměr měřené plochy) menší než 1mW (Class II) 8 až 14 µm (délka vlny) 150ms tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 19
Specifikace teploměru s termočlánkem typu K Rozsah/Rozlišení -50 až 1370 C 0.1 C< 1000; 1 C > 1000 Přesnost 0 C až 1370 C ± (0.5% + 1.5 C) -50 C až 0 C ± 2.5 C Poznámka: přesnost je specifikován při následujícím rozsahu okolní teploty: 18 to 28 C a ve 127cm (50 ). Specifikace okolní teploty a relativní vlhkosti Rozsah teploty vzduchu/rozlišení 0 až 50 C 0.1 C Rozsah rosného bodu/rozlišení 0 až 50 C 0.1 C Rozsah relativní vlhkosti/rozlišení 0 až 100% 1% Přesnost teploty vzduchu 10 C až 40 C ± 1 C Přesnost teploty rosného bodu Všechny ostatní ± 2 C rozsahy Závisí na specifikaci teploty relativní vlhkosti Přesnost relativní vlhkosti 40 až 60% ± 5.0% rel. vlhkosti 20% až 40% a 60% až 80% 0% až 20% a 80% až 100% ± 5.0% rel. vlhkosti ± 6.0% rel. vlhkosti Obecné specifikace Displej 2.2 barevný TFT LCD (320 x 240 pixelů) Digitální fotoaparát 640 x 480 pixelů Pracovní teplota 0 C to 50 C Paměť Vnitřní flash: 49Mbytů, Mikro SD karta: Max 8Gbytů Pracovní vlhkost Max. 90% relativní vlhkosti nekondenzující Napájení 3.7V Lithium ion akumulátor Výdrž baterie 4 hodiny při trvalém provozu Doba dobíjení akku 2 hodiny se stř. adaptérem nebo přes USB připojení Automatické vypínání Programovatelné: OFF (vyp.), po 3, 15, a 60 minutách napájení Hmotnost 410gr Rozměry 205 x 62 x 155mm tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 20