Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

Podobné dokumenty
Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

PUBLIC. Brusel 21. května 2010 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 9837/10 LIMITE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2008 (19.11) (OR. en) 15653/08

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

9383/17 el/kno 1 DG C 1

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ EACEA/10/2019 Iniciativa Humanitární dobrovolníci EU

9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C

Návrh závěrů uvedených v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Na tomto znění se dohodly všechny delegace.

Rada Evropské unie Brusel 16. listopadu 2016 (OR. en)

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ

2. Na základě výše uvedeného se COREPER žádá, aby Radu vyzval k přijetí výše uvedeného návrhu usnesení Rady ve znění uvedeném v příloze.

8035/17 jpe/aj/kno 1 DG E - 1C

Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.

VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ

11841/11 jpe/jpe/ps 1 DG G 2B

Rada se tedy vyzývá, aby přijala tyto závěry na základě znění v příloze této poznámky.

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Rada Evropské unie Brusel 4. října 2016 (OR. en) 11816/16 SPORT 35 FREMP 137 RELEX

10642/16 gr,zs/zs,gr/ds 1 DG E 1A

14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43

VÝZVA K PODÁVÁNÍ NÁVRHŮ EACEA/13/2019 Iniciativa Humanitární dobrovolníci EU. Technická pomoc pro vysílající organizace

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva o provádění iniciativy Humanitární dobrovolníci EU v roce 2014

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

5122/11 el/ho/hm 1 DG B II

7051/17 mp/vho/lk 1 DG B

RADA EVROPSKÉ U IE. Brusel 25. listopadu 2011 (01.12) (OR. en) 17555/11 E FOPOL 416 JAIEX 125

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

Výbor stálých zástupců vzal na zasedání dne 29. dubna 2009 na vědomí, že nyní panuje jednomyslná shoda ohledně znění výše uvedeného návrhu závěrů.

10159/17 ebk/lk 1 DGD 1C

Delegace naleznou v příloze částečně odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

15508/16 dhr/mo 1 DGB 1B

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

2. V návaznosti na dvoustranné kontakty vypracovalo předsednictví revidované znění návrhu, které členské státy schválily písemným postupem.

9997/16 vc/jhu 1 DG D 2B

Návrh závěrů uvedený v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Se zněním nyní souhlasí všechny delegace.

1. Pracovní skupina pro veřejné zdraví projednala návrh závěrů Rady ve znění uvedeném v příloze a dosáhla o něm dohody.

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany Unie

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

Závěry Rady Kořeny demokracie a udržitelný rozvoj: spolupráce Evropské unie s občanskou společností v oblasti vnějších vztahů

8808/19 mv/hm 1 TREE.1.B

10067/17 mp/jp/lk 1 DGG 1C

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

9803/05 IH/rl 1 DG I

9707/19 lw/kno 1 ECOMP.3.C

Rada se vyzývá, aby schválila návrh závěrů Rady o obnovené strategii vnitřní bezpečnosti Evropské unie ve znění uvedeném v příloze.

Rada Evropské unie Brusel 1. října 2015 (OR. en) Strategická koordinace práce přípravných orgánů Rady v oblasti migrace

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

11978/11 ph/in/vmu 1 DG I 1A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. prosince 2009 (16.12) (OR. en) 17226/09 RECH 454 SAN 359

10381/17 mv/lk 1 DGB 2C

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

1. Pracovní skupina pro veřejné zdraví projednala a schválila návrh závěrů Rady ve znění uvedeném v příloze.

11254/14 in/zc/kno 1 DGG 2B

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

EVROPSKÝ PARLAMENT PŘEDLOHA ZPRÁVY. Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2005/2044(INI)

Rada Evropské unie Brusel 7. prosince 2015 (OR. en)

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

15638/17 jp/mb 1 DGD 1C

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

10679/17 dhr/hm 1 DG C 1

(Informace) RADA. Závěry Rady o digitalizaci kulturního materiálu a jeho dostupnosti on-line a o uchovávání digitálních (2006/C 297/01) 3.

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

10105/19 ds/tj/vmu 1 TREE.2

Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Rada Evropské unie Brusel 19. listopadu 2015 (OR. en)

14404/18 ADD 1 REV 1 1 RELEX LIMITE CS

8699/1/19 REV 1 mv/el/jhu TREE.1.B

8970/15 ph/jp/mn 1 DG G 3 C

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10276/14 Interinstitucionální spis: 2013/0343 (CNS) FISC 87 ECOFIN 517

10152/17 jpe/mb 1 DGD 1C

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.

9248/19 in/gr/rk 1 ECOMP 3 C

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en) 15831/14 PROCIV 100 COHAFA 120 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců (část II)/Rada 13382/1/14 REV 1 Návrh závěrů Rady o spolupráci mezi orgány humanitární pomoci a orgány civilní ochrany: budování nového partnerství pro zvládání katastrof přijetí 1. S ohledem na výsledky konzultačního zasedání, které dne 12. září 2014 v Bruselu společně uspořádaly předsednictví a Komise, vypracovalo předsednictví soubor návrhů závěrů Rady. 2. Tento návrh závěrů Rady posoudila Pracovní skupina pro civilní ochranu a Pracovní skupina pro humanitární pomoc a potravinovou pomoc. Následně bylo prostřednictvím písemného postupu dne 12. listopadu dosaženo dohody. 3. Na základě toho se Výbor stálých zástupců vyzývá, aby dosáhl dohody o znění uvedeném v příloze a předložil je Radě k přijetí na některém z nadcházejících zasedání. 15831/14 id/mg/bl 1 DG C 2C CS

PŘÍLOHA Návrh závěrů Rady o spolupráci mezi orgány humanitární pomoci a orgány civilní ochrany: budování nového partnerství pro zvládání katastrof 1. Připomínajíc rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1313/2013/EU ze dne 17. prosince 2013 o mechanismu civilní ochrany Unie 1, ve kterém je uvedeno, že při plánování operací odezvy na humanitární krizi mimo Unii Komise a členské státy určí a podpoří součinnost mezi financováním pomoci v oblasti civilní ochrany a humanitární pomoci ze strany Unie a členských států; 2. Připomínajíc nařízení Rady č. 1257/96 ze dne 20. června 1996 o humanitární pomoci 2 ; 3. S ohledem na společné prohlášení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě, Evropského parlamentu a Evropské komise z roku 2008 Evropský konsensus o humanitární pomoci 3, ve kterém je zdůrazněno, že pomoc s využitím civilní ochrany poskytovaná v rámci reakce na humanitární situace musí být v souladu s humanitárními zásadami, měla by být založena na potřebách a doplňovat humanitární pomoc, se kterou zároveň musí být v souladu, ve kterém je uznána ústřední a celková koordinační úloha Organizace spojených národů, zejména Úřadu pro koordinaci humanitární činnosti (OCHA) při prosazování soudržné mezinárodní reakce na humanitární krize, a v němž je uvedeno, že v případech složitých mimořádných událostí by použití prostředků civilní ochrany mělo být spíše výjimečné; 4. Připomínajíc nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 375/2014 ze dne 3. dubna 2014 o zřízení Evropského dobrovolnického sboru humanitární pomoci ( iniciativa Humanitární dobrovolníci EU ) 4 ; 1 2 3 4 Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 924. Úř. věst. L 163, 2.7.1996, s. 1. Úř. věst. C 25, 30.1.2008, s. 1. Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 1. 15831/14 id/mg/bl 2

5. S ohledem na závěry Rady o přístupu EU k odolnosti ze dne 28. května 2013 5, ve kterých je zdůrazněn význam pomoci zranitelným a katastrofami ohroženým zemím a regionům při vytváření účinných informačních systémů včasného varování a strategií v oblasti zvládání katastrof a zmírňování rizika; 6. Zdůrazňujíc civilní povahu evropské civilní ochrany a při současném zohlednění obecných zásad využití vojenských prostředků a prostředků civilní obrany na podporu humanitární činnosti Organizace spojených národů při složitých mimořádných událostech vypracovaných OSN a obecných zásad pro použití zahraničních prostředků vojenské a civilní ochrany pro zmírnění následků mezinárodních katastrof (tzv. obecné zásady z Osla), ve kterých je poukazováno na to, že využití prostředků civilní ochrany v rámci reakce na humanitární situace musí být v souladu s humanitárními zásadami, a zdůrazněno, že vojenské prostředky by měly být využívány jako poslední možnost a pod civilním vedením; 7. Oceňujíc výrazný pokrok, kterého bylo v uplynulých letech dosaženo při prosazování užší spolupráce mezi partnery působícími v oblasti civilní ochrany a v oblasti humanitární pomoci; 8. S ohledem na výsledky konzultačního zasedání konaného dne 12. září 2014 v Bruselu za účasti odborníků z oblasti civilní ochrany i humanitární pomoci, které ukázalo, že lepší součinnost mezi orgány humanitární pomoci a orgány civilní ochrany je přínosem, 5 Dokument 9325/13. 15831/14 id/mg/bl 3

RADA EVROPSKÉ UNIE 9. Zdůrazňuje, že posílená spolupráce mezi orgány civilní ochrany a humanitární pomoci v rámci operací odezvy na katastrofy, jakož i v rámci činností zaměřených na prevenci a připravenost, může významným způsobem přispět ke společnému cíli, jímž je záchrana životů v rizikových zemích mimo Unii. 10. Zdůrazňuje, že je důležité dále posilovat evropskou reakci na humanitární krize a zajišťovat koordinaci a spolupráci mezi pomocí v rámci civilní ochrany a humanitární pomocí, v souladu Evropským konsensem o humanitární pomoci. 11. Souhlasí s tím, že pokud jde o připravenost a reakci na katastrofy a snižování rizika jejich vzniku, je třeba dále posilovat vztahy s příslušnými orgány OSN a strukturami působícími pod vedení OSN v zájmu zlepšení spolupráce a koordinace, přičemž je třeba vycházet ze stávajících ujednání a současně respektovat celkovou koordinační úlohu OSN. 12. Uznává různé pravomoci a způsob fungování společenství humanitární pomoci a civilní ochrany a současně i jejich doplňkovou úlohu a v této souvislosti zdůrazňuje, že je důležité v rámci obou společenství zvyšovat informovanost s cílem posílit součinnost při evropské reakci na katastrofy, jakož i při podpoře zvládání katastrof. 13. Zdůrazňuje, že je třeba dále zvyšovat potenciál střediska pro koordinaci odezvy na mimořádné události jakož i dalších příslušných subjektů a útvarů EU, pokud jde o navazování vazeb mezi orgány civilní ochrany a humanitární pomoci. 14. Uznává potenciál evropské kapacity pro odezvu na mimořádné události a jejího souboru prostředků shromážděných na bázi dobrovolnosti, a to i při humanitárních krizích mimo Unii, přičemž zdůrazňuje, že jejich mobilizace by neměla snížit celkovou úroveň připravenosti uvnitř Unie a její poskytnutí by mělo být zvažováno individuálně v zájmu zajištění účinné reakce. 15831/14 id/mg/bl 4

15. Zdůrazňuje význam budování místních kapacit v oblastech, kde hrozí vysoké riziko katastrof, a uznává potenciální příspěvek evropských subjektů civilní ochrany a humanitární pomoci při posilování odolnosti komunit. 16. Uznává význam návaznosti okamžité pomoci, obnovy a rozvoje jakožto součásti integrovaného přístupu ke zmírňování krizí a katastrof, zejména zlepšením připravenosti na katastrofy. Vyzývá členské státy, aby: 17. Ve vhodných případech prosazovaly iniciativy zaměřené na zvyšování informovanosti ohledně pravomocí, úlohy a způsobu fungování společenství humanitární pomoci a civilní ochrany a orgánů a odborníků v těchto oblastech, s cílem podnítit účinnou výměnu informací a koordinaci v rámci členských států a Unie i mezi nimi navzájem. Tato činnost by měla zahrnovat sdílení informací, ujednání týkající se koordinace a v případě potřeby společnou odbornou přípravu a cvičení. 18. V rámci evropské reakce na humanitární krize podporovaly soudržnost, tím, že budou: v plném rozsahu využívat společný komunikační a informační systém pro mimořádné události k výměně informací mezi kontaktními místy civilní ochrany; posilovat komunikaci mezi střediskem pro koordinaci odezvy na mimořádné události a orgány humanitární pomoci ve členských státech, včetně případného určení kontaktních míst; na vnitrostátní úrovni mezi orgány humanitární pomoci a civilní ochrany sdílet důležité informace dostupné v rámci informačního systému evropské reakce na mimořádné události a katastrofy a společného komunikačního a informačního systému pro mimořádné události. 19. Vybízely ke sdílení poznatků a odborných znalostí v oblasti zvládání katastrof, včetně osvědčených postupů vypracovaných ve spolupráci s vědeckou komunitou a využívání inovativních technologií a nástrojů, s cílem posílit kapacitu pro zvládání katastrof v zemích mimo Unii, v nichž hrozí riziko katastrofy. 15831/14 id/mg/bl 5

20. Ve vhodných případech začlenily do plánování okamžité reakce prvky bezprostřední obnovy, čímž se zvýší účinnost a účelnost této reakce. Vyzývá Komisi, aby: 21. Optimálně využívala dostupných nástrojů k tomu, aby ve společenstvích civilní ochrany a humanitární pomoci v případě potřeby zvýšila informovanost a úroveň znalostí týkající se jejich pravomocí, úloh a způsobu fungování. 22. Zlepšila spolupráci a koordinaci, zejména pak aby: a) prostřednictvím pracovních skupin složených ze zástupců společenství civilní ochrany a humanitární pomoci vypracovala opatření v oblasti připravenosti, která mohou mimo jiné zahrnovat praktické pokyny a kodexy chování týkající se činností v různých situacích, vypracované na základě dohodnutých mezinárodních standardů; b) podporovala společnou odbornou přípravu, cvičení a sdílení osvědčených postupů a poznatků, rovněž na základě výše uvedených opatření v oblasti připravenosti; c) vytvořila koncepci pro strategické využití poradních misí v rámci mechanismu civilní ochrany Unie, včetně vymezení jejich rozsahu a doby trvání, a v případě potřeby využití evropské odbornosti v oblasti civilní ochrany k budování nebo obnově celostátních, regionálních a místních struktur pro zvládání katastrof a k podpoře humanitárních partnerů při budování kapacit a posilování odolnosti společenství; d) v rámci možností a ve vhodných případech propojovala iniciativy v oblasti civilní ochrany s probíhajícími a plánovanými iniciativami členských států a Unie v oblasti připravenosti na katastrofy, jako jsou rozvojové a humanitární iniciativy zaměřené na připravenost na katastrofy nebo snižování rizika katastrofy; e) propojovala pomoc s dlouhodobým úsilím, mimo jiné i tím, že přehodnotí dobu trvání misí a operací civilní ochrany nebo zajistí předání činnosti jiným subjektům a převedení na jiné nástroje financování. 15831/14 id/mg/bl 6

23. Podporovala iniciativy, jejichž cílem je při zvládání katastrof kombinovat kapacity humanitární pomoci a civilní ochrany. Tyto iniciativy by měly být propojeny s opatřeními a nástroji v oblasti rozvojové spolupráce v souladu s iniciativami OSN, s cílem dosáhnout součinnosti a zajistit udržitelnost pomoci poskytované mimo Unii. Konkrétní kroky v této oblasti mohou mimo jiné zahrnovat: případné pilotní a přípravné iniciativy v oblasti zvládání katastrof, posouzení rizika, budování kapacit, včasné varování a podporu hostitelské země, za účasti obou společenství. 24. Účinně využívala středisko pro koordinaci odezvy na mimořádné události při propojování vládních orgánů civilní ochrany a humanitární pomoci, zejména prostřednictvím výměny informací a pravidelných konzultací v průběhu krizí. 25. Pravidelně organizovala společná zasedání orgánů civilní ochrany a humanitární pomoci ze členských států s cílem podnítit intenzivnější výměnu informací a případně informovala Radu. 15831/14 id/mg/bl 7