Když nad Bosporem kvetly tulipány...

Podobné dokumenty
Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Vzdělávací oblast: Člověk a jeho svět Předmět: DĚJEPIS Ročník: 7.

Literatura starověku a antiky - test. VY_32_INOVACE_CJL1.1.05a PhDr. Olga Šimandlová září Jazyk a jazyková komunikace

2.STŘEDOVĚKÁ LITERATURA

září 2013 Světová a česká literatura od starověku po 18. století 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

DUM č. 17 v sadě. 21. Ze-3 Kraje ČR

06 Klasicismus, osvícenství

Literární druhy a žánry hrou

Základní škola Fr. Kupky, ul. Fr. Kupky 350, Dobruška 5.5 ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS Dějepis 7. ročník

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.4.00/ VY_32_INOVACE_ 120_VV9 ZÁTIŠÍ. Základní škola a Mateřská škola Nikolčice, příspěvková organizace

OBSAH. Úvod 13 DEMOGRAFIE, TECHNIKA A EKONOMIKA

Dějepis (dotace 2 vyuč. hod./týden)

MEZINÁRODNÍ POZDNÍ GOTIKA

NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2017

AVANTGARDA. Tato divadla byla protipólem tradičních kamenných divadel V představeních se objevují klaunské výstupy

NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2016

D 5 volitelný předmět ve 4. ročníku

Dějepis 1. Historie a historiografie 2. Prehistorické období dějin lidstva 3. Starověké východní civilizace 4. Starověké Řecko a Řím

ZAHRANIČNÍ ODBOJ, pracovní list

Využití multimediálních nástrojů pro rozvoj klíčových kompetencí žáků ZŠ Brodek u Konice reg. č.: CZ.1.07/1.1.04/

Testy pro obor Prezentace a ochrana kulturního dědictví Historický ústav Filozofické fakulty Univerzity Hradec Králové

Průřezová témata mezipředmětové vztahy. Úvod do dějepisu - typy pramenů - vnímání času. Raný středověk. učebnice

Vzdělávací oblast: Člověk a jeho svět Předmět: DĚJEPIS Ročník: 8.

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý

vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS 7. SVOBODOVÁ Mezipředmětové vztahy

Mgr. Jakub Němec VY_32_INOVACE_D1r0103

VZDĚLÁVACÍ MATERIÁL. Mgr. Anna Hessová. Sada: III/2/Př VY_32_INOVACE_P03. Pořadové číslo: 3. Datum vytvoření: Datum ověření: 17.4.

Antonín Dvořák světoznámý hudební skladatel

ZS1BP_IVU1 Interpretace výtvarného umění 1. Mgr. Alice Stuchlíková katedra výtvarné výchovy, Pedagogická fakulta, Masarykova univerzita, Brno

HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ

(Člověk a společnost) Učební plán předmětu. Průřezová témata

Volitelné dějiny umění

PŘEHLED DĚJIN HUDBY. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: březen Ročník: osmý. Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.

O autorovi básní a autorech obrazů: Mgr. Jaroslav Pivoda

Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Název projektu: Škola pro život Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Šablona: III/2 Sada: VY_32_INOVACE_08 Ověření ve výuce: Třída: VII.

Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury

veškerou lásku, jemnější cit srdce svého věnoval jsem té vší malichernosti a podlosti prosté přírodě

RENESANCE. Karel Švuger DVK/ 3. ročník. Červen 2012 Obrazová dokumentace, pojmy, chronologie, rysy, vývoj VY_32_INOVACE_DVK22/04

II. Demografické a hospodářské poměry 207 II/1 Populační vývoj 207 II/2 Poddanský venkov, pozemkové vrchnosti a stát 213 Postaveni poddaných po roce

(Člověk a společnost) Učební plán předmětu. Průřezová témata

Mateřská škola a Základní škola při dětské léčebně, Křetín 12

D 5 volitelný předmět ve 4. ročníku

BAROKNÍ SLOH. Karel Švuger DVK/ 3. ročník Září Obrazová dokumentace,základní charakteristika, protiklad renesance VY_32_INOVACE_DVK23/01

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Název školy Střední škola obchodně technická s. r. o. CZ.1.07/1.5.00/ Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

DOMINO OD LUCEMBURKŮ PO JAGELLONCE

1

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: PRIMA Výstupy Téma

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Odborná škola výroby a služeb, Plzeň, Vejprnická 56, Plzeň. Název školy. Název projektu. Číslo materiálu 37. Mgr. Bc.

LIDOVÁ ARCHITEKTURA A DESIGN

Persie. Autor: Mgr. Přemysl Dvorský, Ph.D. Datum tvorby: říjen Ročník: šestý. Vzdělávací oblast: dějepis

Češi za 1. světové války

4. REAKCE JAPONSKA VŮČI ZÁPADU 119 Vliv Západu 119 Počáteční nátlak 119 Reakce Japonska 120

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Anglická občanská válka

Zanes na časovou osu všechny důležité mezníky středověku (uč. D. str. 10) STŘEDOVĚK

Pravěk a starověk / dějepisný atlas

Vláda Mahmuda II. Spravedlivého 45 Krymská válka ( ) 47 Druhá etapa reforem ( ) 48 Krize osmanské říše ( ) 50 Absolutistická

Kulturní instituce. Divadla, kina, kulturní střediska, kulturní instituty, spolky, kluby. IS1 SŠJS Tábor 2014/2015

SBÍRKA GRAFICKÉHO DESIGNU POHLEDNICE

Černínský palác sídlo Ministerstva zahraničí ČR

V Ý V O J H U D E B N Í C H N Á S T R O J Ů

LISTOPAD 2013 FILMOVÉ TIPY

Legenda o svaté Ane ce České

Životní styl a kultura v ČSR mezi válkami

Zpracování digitálního učebního materiálu bylo financováno z projektu OPVK, Výzva 1.5.

VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Okruhy ke státní závěrečné zkoušce

Umělecké směry na přelomu 19. a 20. století v české poezii

Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace

Základy dějin umění. Sobota 2017/2018. Základní. info. cena. zápis rezervace kontakt

BYZANTSKÉ DIVADLO. Pokračování antické tradice

Novodobá světová premiéra znovuobjevené opery A r g i p p o od Antonia Vivaldiho

Černínský palác sídlo Ministerstva zahraničí ČR

Mgr. Blanka Šteindlerová

Pronikání islámu Arabové

GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU. Zpracování tohoto DUM bylo financováno z projektu OPVK, výzva 1.5

Jiří Wolker Život a dílo

Základní škola Fr. Kupky, ul. Fr. Kupky 350, Dobruška 5.5 ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS Dějepis 6. ročník. ŠVP Školní očekávané výstupy

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Scénická umění a kultura

GENERACE PROKLETÝCH FRANCOUZSKÝCH BÁSNÍKŮ

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Jánoš Bihári edice romské osobnosti

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Zdroje k magisterské státní zkoušce. z Politické a kulturní geografie. BAAR, ŠINDLER, RUMPEL: Politická geografie, Ostravská univerzita 1996

Projekt IMPLEMENTACE ŠVP. Druhy druzích a prostředcích. zaměřením na dějiny užitého umění a na. schopen pracovat s informacemi.

Část V. Osnovy. II. stupeň KAPITOLA XX - DĚJEPISNÁ PRAKTIKA

Určení Název Anotace Vzdělávací oblasti Klíčové kompetence třída SŠ 60 min

větší pozornost návštěvníků však přitahují například metopy s motivy kentauromachie

Aleš Binar, Ph.D. MODERNÍ OBČANSKÁ SPOLEČNOST. Rozšiřující studijní text k předmětu Vybrané kapitoly světových a českých dějin (VKD)

MgA. Sevdalina Kovářová Kostadinova Sevda M

EU_12_sada2_13_ČJ_William_Shakespeare_Dur

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

Transkript:

Když nad Bosporem kvetly tulipány... Z kulturních dějin Osmanské říše 18. století Michal Przybylski 18 Pro správné pochopení vnějších, objektivních (politických, hospodářských a sociálních) dějin Osmanské říše je třeba neopomenout ani dějiny vnitřní, tedy dějiny kulturní, kterým je věnován náš příspěvek. Poetickým označením tulipánové období (turecky lâle devri) 1 bývá nazýváno období vlády sultána Ahmeda III. (1703 1730), v užším smyslu pak jeho závěrečných dvanáct let, kdy post velkovezíra zastával Nevşehirli Damad Ibrahim Paşa, který se oženil se sultánovou nejstarší dcerou. Tulipány byly tehdy velmi častým dekoračním motivem a jejich pěstování a výsadba měly být praktickým vyjádřením smyslu sultánova dvora pro krásu. Proslulé byly každoroční slavnosti tulipánů, které vždy v dubnu sultán pořádal v zahradě u paláce Topkapi. 2 Období, o němž pojednáváme, je relativně méně známé, dokonce ani o sultánovi Ahmedovi III. nemáme tolik informací jako o některých jeho předchůdcích či následovnících. Víme, že nastoupil na trůn po svém bratrovi Mustafovi II., jenž byl sesazen v důsledku povstání janičářů. Osmanská říše za jeho vlády vstoupila do války proti Rusku Petra Velikého a proti Benátkám, od kterých zpět dobyla Moreu, tj. Peloponéský poloostrov. Počátek 18. století znamená konec osmanských výbojů v Evropě a nový velkovezír Damad Ibrahim byl také spíše příznivcem diplomatického řešení konfliktů, což v roce 1718 znamenalo uzavření míru mezi Osmany, Rakušany a Benátčany v Požarevci (Passarowitz). V těchto letech se Osmanská říše poprvé obrátila na Západ a začala přizpůsobovat domácím poměrům (západo)evropský kulturní model, místo toho aby se snažila být pouze jednostranným vzorem. Christoph K. Neumann proto označuje 1. polovinu 18. století za období, kdy se normalizovala kulturní výměna mezi Evropou a Osmany. 3 Okcidentalizace Osmanské říše započatá v 18. století tak tvoří protiklad k orientalizaci Balkánu v 15. 18. století či k vlně orientalismu, která se v Evropě objevila v 18. století (móda pití kávy, kouření tabáku, slavnosti v tureckém stylu, osmanské hudební nástroje v evropských orechestrech) a ještě o sto let později zasáhla např. evropské romantiky (připomeňme jen lorda Byrona nebo Juliusze Słowackého), které fascinovala exotika Východu včetně Osmanské říše. Na druhou stranu je nutné 1 Za otce pojmu tulipánové období bývá obvykle označován turecký historik, publicista a básník Ahmet Refik Altınay (1880 1937), který jej ve své práci použil v roce 1912. Ve skutečnosti se však objevil o něco dříve u básníka Yahyi Kemala ve dvou gazelech, které napsal v Paříži. 2 Dědictví tulipánového období žije i v současnosti: tulipánová slavnost (Lale Bayramı) probíhá v istanbulském parku Emirgan a zlatý tulipán je symbolem mezinárodního filmového festivalu v Istanbulu. 3 KREISER, K. NEUMANN, Ch. K. Dějiny Turecka. Praha, 2010, s. 127.

poznamenat, že styl tulipánového období vydatně čerpá nikoliv jen z evropských vzorů, ale vypozorujeme v něm celou řadu čínských prvků, které byly přejímány z dvorského stylu perského Isfahánu. Čínsko-persko-turecká směs se potom dále dostávala na západ a stala se příznačným rysem eklektického stylu evropského rokoka, v němž v symbióze koexistovalo umění Dálného i Blízkého Východu. Zejména z ideologických důvodů bylo tulipánové období dlouhá léta líčeno jako dekadentní, úpadkové a získalo nechtěnou nálepku doby, jež se nesla ve znamení obratu od úspěšných územních výbojů Osmanské říše k importovanému požitkářství a extravagantnímu hýření. Považovalo se za časy, kdy se sultán a jeho nejvyšší úředníci oddali marnotratným světským radovánkám a potěchám a zcela zapomněli na svůj lid. Oslabení vojenské síly znamenalo, že se osmanská hrozba, jež byla od 14. století postrachem křesťanského světa, zvolna vytrácí a Osmanská říše propadá stařecké lenivosti, o níž mluví Edward Said, a která z ní v 19. století nakonec učinila pouhou východní otázku. 4 Vznikl mýtus tulipánového období, na nějž se nabalily mnohé negativní konotace, a umělecká literatura i historická tradice nepřesný obraz doby dlouho udržovala v obecném povědomí Turků a záměrně podceňovala či bagatelizovala veškerá pozitiva. To však není v kulturních dějinách ojedinělý případ, 19 Levni Nosiči vody 4 Viz SAID, E. Orientalismus. Západní koncepce Orientu. Litomyšl Praha, 2008, s. 92.

20 stačí si vzpomenout na barokní temno v české literatuře. Studie literárních vědců, historiků a kulturologů postupně korigují obraz tulipánového období a snaží se jej vyložit mj. jako údobí intenzivních civilizačních proměn a uměleckých snah. Životní styl a užité umění možná vykazují jisté známky okázalosti až nabubřelosti, jak je známe z evropského baroka, ovšem skutečnost, že osmanské umění téměř ve všech svých odnožích dosáhlo v tulipánovém období nové kvalitativní úrovně, lze jen těžko popřít. Pojmy jako turecké baroko, europeizace (Avrupalaşmak) či osmanské rokoko jsou neklamným důkazem převratných změn a také výrazem snahy aplikovat západní paradigma na balkánské (východní) poměry, ale opět nihil novi sub sole, máme přece bulharské pravoslavné baroko či srbské baroko literárních vědců Svetlozara Igova, respektive Miodraga Pavloviće. V malířství a umění miniatury se v daném období začínají hojně přejímat evropské motivy a celkové pojetí směřuje k většímu realismu portrétovaných osob, nově se prosazuje krajinomalba. Proces europeizace byl citelně ovlivněn evropskými malíři a architekty, kteří do Istanbulu dorazili společně s diplomatickými misemi a nezřídka zůstávali i po jejich odjezdu hosty sultánova dvora. Nejznámějším z nich byl zřejmě francouzsko-vlámský malíř Jean-Baptiste van J. B. van Mour Audience nizozemského vyslance Calkoena u sultána Ahmeda III.

Mour (1671 1737). 5 Na tuto tradici pak ve 2. polovině 18. století navázala poselstva evropských států, v jejichž řadách najdeme další proslulé malíře: Jeana Étienna Liotarda, Antoinea de Favray, Jean-Baptistu Hilaireho ad. Ve výtvarném umění symbolizuje tulipánové období v první řadě Abdülcelil Çelebi, známější jako Levnî (zemřel 1732 v Istanbulu), pocházející pravděpodobně z Rumélie (snad z Edirne). Levnî byl žákem malířské akademie v paláci Topkapi a v jeho tvorbě se v extrahované podobě odráží doba, kdy bylo maximou osmanské společnosti hédonistické Carpe diem. Levnî je reprezentován více než stovkou ilustrací pro dvoudílnou básnickou knihu Surname osmanského básníka Vehbiho. Tyto miniatury zachycují realistické výjevy ze slavnosti şenlik 6, která se v Istanbulu odehrála v roce 1732 u příležitosti slavnostní obřízky osmanských princů. Vedle miniatur se nám dochovala také série padesáti Levnîho deskových obrazů, v převážné většině portrétů zachycujících sultána, jeho rodinu a dvůr, a dále oficiální portréty sultánů Mustafy II. a Ahmeda III. Levnî byl mistrem malířské metafory a dokázal se výrazně odlišit od svých předchůdců zejména nevšedním smyslem pro novou koloritu. Levnî ve srovnání s nimi mnohem raději používal měkkých barev a výrazně omezil množství plátkového zlacení v iluminacích. Jeho malířská paleta byla obohacena o nové odstíny růžové a fialové barvy, které jeho výtvarným kompozicím vtiskují nezaměnitelnou pečeť. Obrovský byl i Levnîho přínos pro portrétní umění. Jeho obrazy prozrazují lásku k pohybu a činnosti, výrazný pozorovací talent i jemný smysl pro humor. Vedle Levnîho se evropské vlivy objevily i u druhého nejznámějšího malíře a miniaturisty tulipánového období, Abdullaha Buhariho (1725 1750), jehož obrazy jsou plné žen, květin a v neposlední řadě erotických scén. K literární glorifikaci nové éry se svým dílem přičinil dvorní básník, přední představitel osmanské poezie, Ahmed Nedîm (1681 1730), jehož mecenášem byl samotný velkovezír Nevşehirli Ibrahim Paşa. Nedîm vytyčil poezii novou cestu obratem k lokální tematice a srozumitelnému jazyku: vedle arúzu (arúdu) 7 používal hojněji i sylabické metrum (hece), složil řadu písní (şarkı), k nimž následně vznikly melodie a často se zpívaly za doprovodu hudebních nástrojů. Psal rovněž kasídy a gazely, plné světla a barev, které opěvovaly istanbulské paláce a dvorské radovánky. Dále je autorem třicítky chvalozpě- 21 5 Van Mour přijel do Osmanské říše v roce 1699 s francouzským vyslancem u Vysoké Porty Charlesem de Ferriolem, který si u něj objednal sérii obrazů z dvorského života v Istanbulu. V roce 1711 byl de Ferriol povolán zpět do Paříže, van Mour však zůstal v Turecku až do své smrti. Další známé cykly obrazů vytvořil ve 20. letech pro nového francouzského vyslance, vikomta d Andrezel, a nizozemského vyslance Cornelise Calkoena, v jehož pozůstalosti skončila i velká kolekce van Mourových děl, která dnes paří k chloubám amsterdamského Rijksmuseum. 6 Slavnost şenlik se tradičně pořádala u příležitosti významných událostí (obřízka, sňatek příslušníků osmanské dynastie, úspěšně završené vojenské tažení apod.) a měla podobu lidového festivalu, jehož součástí byly ukázky řemesel a umění, vystoupení akrobatů, drezúra zvířat, divadelní představení, průvody masek, ohňostroje, inscenace bitevních scén atd. Trvala obyčejně od několika dnů do několika týdnů. 7 Arúz (arúd) je původem arabský veršový systém založený na střídání dlouhých a krátkých slabik, který se hojně uplatnil také v osmanské a perské poezii.

vů na počest sultána a jeho velkovezíra, ty jsou ovšem méně originální než okouzlující a temperamentní milostné krátké básně, v jejichž psaní exceloval. Nedîmovu poezii zdobí radostný a lehký tón, velmi odlišný od smutného a mnohomluvného stylu předchozí tradice 8. Vysoký stupeň abstraktnosti svých předchůdců Nedîm nahradil odkazy na konkrétní lokality tehdejšího Istanbulu, popisy dobových zvyklostí či módy. Básně jsou plné lásky a radosti a představují opravdové literární zrcadlo tulipánového období, když se oprošťují od dřívější rigorózní poetiky a dávají průchod básníkově originalitě a jeho mistrovskému zacházení s jazykem, což mu zajistilo neobyčejnou popularitu až do současnosti. Zatímco další ze symbolů frivolního tulipánového období, malíř Levnî, přežil povstání v roce 1730, protože se údajně v inkriminované době nenacházel v paláci, básník Nedîm takové štěstí neměl a traduje se, že zemřel při pádu ze střechy během pokusu o útěk. Éra tulipánů znamená také rozvoj osmanské klasické hudby, k němuž nejen v 18. století významně přispíval súfijský řád Mawláwíja (mevlevî), který zajišťoval vzdělání talentovaných skladatelů a adeptů hry na různé hudební 22 Fontána sultána Ahmeda III. 8 HITZEL, F. Osmanská říše 15. 18. století. Praha, 2005, s. 170.

nástroje. 9 Řád nepodporoval pouze náboženskou, ale také světskou hudbu, proto bývá někdy označován za neformální hudební akademii osmanského impéria. 10 Osmanská klasická hudba prožila největší rozkvět právě během tulipánového období, kdy do dvorské hudby začaly výrazněji pronikat lidové prvky, např. vliv poezie ašiků, potulných básníků, kteří pěstovali různé poetické žánry a recitaci doprovázeli hrou na tradiční strunný nástroj saz. 11 V sultánově paláci a na dvorech vysokých státních úředníků v té době také stále častěji vystupovaly evropské hudební, operní a divadelní skupiny, což vedlo k výraznějšímu prosazení evropských vlivů i v oblasti hudby. Důležitou roli v Osmanské říši začal během tulipánového období sehrávat také knihtisk. Konvertita Ibrahim Müteferrika (1674 1745), původem ze Sedmihradska, založil v roce 1726 v Istanbulu první tureckou tiskárnu s arabskými znaky. Vydal v ní odborná díla z oblasti historie, geografie, filologie a techniky, která významně přispěla k rozšíření poznatků evropské vědy v osmanském impériu. 12 Aby však nepobuřoval konzervativní kruhy, měl Mütefferika zakázáno tisknout náboženské a právnické spisy. Přes všechny kontroverze fungovala tiskárna do roku 1743, kdy byla na příštích čtyřicet let uzavřena. K výrazným proměnám došlo i v životním stylu vyšších společenských vrstev. Sultánův dvůr ve velkém přejímal zvyky evropských panovnických dvorů a snažil se napodobovat život ve Versailles. V oblasti architektury znamenalo tulipánové období přestavbu a modernizaci Istanbulu. Prováděla se rozsáhlá údržba a rekonstrukce veřejných budov (např. knihovna, kterou sultán založil, dodnes stojí vně Yeni Cami ve čtvrti Galata), mešit, medres, fontán aj. Stavěly se letohrádky a vily, na Bosporu a na Zlatém Rohu vyrostly nové paláce jako například slavné, vodotrysky, umělými vodopády a jezírky obklopené, letní sídlo Saa dabad (Místo štěstí) ve francouzském stylu, monumentální kašny, zvané sebil, z nichž jsou nejlepšími příklady právě kašny Ahmeda III. u Aya Sofia a v Üsküdaru, z let 1728 a 1729. Na přelomu 17. a 18. století docházelo k pozvolnému prolamování komunikační a kulturní bariéry mezi Osmanskou říší a Západem, vzájemné styky postupně nabíraly na intenzitě. Zatím nečetní osmanští velvyslanci se účastnili vyjednávání a příprav mírových smluv, z Evropy proudilo na Bospor stále více obchodníků, cestovatelů a vyslanců. Sultánův velvyslanec ve Francii Yirmisekiz Mehmed Çelebi svůj přídomek získal podle příslušnosti k 28. janičářskému 23 9 Blíže o Mawláwíji viz KROPÁČEK, L. Súfismus: dějiny islámské mystiky. Praha, 2008, s. 251 256. 10 Nejdůležitějšími centry hudebního vzdělávání Mawláwíje byly řádové kláštery (tekke) v Galatě a Yeni Kapı v Istanbulu. 11 Odtud alternativní označení básníci sazu (saz şairi). Poezie ašiků byla zprvu náboženského charakteru, postupně spíše lyrická, líčila rodný kraj a jeho přírodní krásy. Ašická tradice je v Turecku živá dodnes. 12 Připomeňme, že jedna z knih reprezentovala i středoevropskou historiografii v roce 1729 tiskárna vydala turecký překlad práce polského jezuitského orientalisty a cestovatele Tadeusze Krusińského, původně zveřejněnou v Římě latinsky pod názvem Relatio de mutationibus Regni Persorum (1727). Dílo popisuje pád perské dynastie Šafíovců a úspěšné tažení Afghánců do Persie.

24 oddílu dorazil se svým doprovodem na dvůr Ludvíka XV. v roce 1720 a byla to první turecká stálá diplomatická mise. Po návratu do Istanbulu Mehmed Çelebi své zážitky a poznatky představil sultánovi v knižní podobě. Jeho dílo Sefaretname barvitě popisuje připlutí delegace do Francie, nucenou karanténu v Toulouse, cestu přes Bordeaux do Paříže, audienci u krále, nejrůznější dvorské ceremoniály, návštěvu divadla i neobyčejný zájem Pařížanů o exotické hosty. Osmanští vědci a učenci se odhodlali k prvnímu navázání kontaktů se svými západními kolegy, také příslušníci porobených balkánských národů začali vstupovat do styku se svými krajany na Západě. Dopad těchto posunů byl zatím jen velmi omezený, nové pohledy a informace prozatím příliš nezapadaly do myšlenkových schémat i těch nejvzdělanějších Osmanů. Tulipánové období bylo rázně ukončeno vnějším zásahem povstáním bývalého janičářského velitele albánského původu Patrony Halila v roce 1730, jež znamenalo abdikaci sultána Ahmeda III., popravu velkovezíra Damada Ibrahima Paşi a demolici všeho, co přicházelo ze Západu a dostalo se rozvášněnému davu pod ruce (včetně většiny stavebních památek tulipánového období). Netušíme a už ani nezjistíme, jaké úrovně by dosáhlo osmanské umění, kdyby jeho mimořádně štědrá podpora pokračovala i v dalších letech a pokus o stvoření nového, alternativního ideologického a rozvojového rámce Osmanské říše, který by byl založen spíše na prosazování se Osmanů pomocí kultury a umění než prostřednictvím vojenských operací a technologií, by byl dotažen do konce. V každém případě tulipánové období postavilo Osmanskou říši tváří v tvář Evropě a oba světy jistým způsobem propojilo. Skončilo dlouhé údobí, kdy byla Osmanská říše zahleděná do sebe, a zrak Osmanů se poprvé upřel směrem na Západ a na tamní kulturní model. Tulipánové období proto můžeme chápat i jako signál, první předzvěst pozdějšího období tanzimatu, které v polovině 19. století přineslo administrativní, hospodářské, vojenské a školské reformy v evropském duchu. Doporučená literatura BAŁCZEWSKI, M. Znajomość edukacji Turków osmańskich w Polsce. Warszawa, 2001. BOMBACI, A. Storia della letteratura turca dall antico impero di Mongolia dall odierna Turchia. Milano, 1956. ERIMTAN, C. Ottomans Looking West? The Origins of the Tulip Age and Its Development in Modern Turkey. London, 2008. FAROQHI, S. F. Ottoman Empire and the World Aroud It. London New York, 2004. FAROQHI, S. F. (ed.). The Cambridge History of Turkey. Volume 3. The Later Ottoman Empire, 1603 1839. Cambridge, 2006.

FINKEL, C. Osman s Dream: The Story of the Ottoman Empire 1300 1923. London, 2006. GÖÇEK, F. M. East Encounters West: France and the Ottoman Empire in the Eighteenth century. New York, 1987. HITZEL, F. Osmanská říše 15. 18. století. Praha, 2005. İNALCIK, H. Dzieje gospodarcze i społeczne imperium osmańskiego 1300 1914. Kraków, 2008. KREISER, K. NEUMANN, Ch. K. Dějiny Turecka. Praha, 2010. KREISER, K. Der Osmanische Staat 1300 1922. München, 2008. KROPÁČEK, L. Súfismus: dějiny islámské mystiky. Praha, 2008. MANTRAN, R. Istorija osmanskog carstva. Beograd, 2002. MITLER, L. Ottoman Turkish Writers: A Bibliographical Dictionary of Significant Figures in pre-republican Turkish Literature. New York, 1988. PALMER, A. Úpadek a pád Osmanské říše. Praha, 1996. PŁASKOWICKA-RYMKIEWICZ, S. Historia literatury tureckiej: zarys. Wrocław, 1971. QUATAERT, D. The Ottoman Empire 1700 1922. Cambridge, 2000. REFIK, A. Lale Devri. Istanbul, 1997. REYCHMAN, J. Historia Turcji. Wrocław, 1973. SAID, E. Orientalismus. Západní koncepce Orientu. Litomyšl Praha, 2008 SAJDI, D. (ed.). Ottoman Tulips, Ottoman Coffee: Leisure and Lifestyle in the Eighteenth Century. London, 2007. 25 Levni Spící mladá žena