STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST HL DIMENSIONAL SHEET HL MASSBLATT STANDARD HL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ HL

Podobné dokumenty
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST STDS DIMENSIONAL SHEET STDS MASSBLATT DACHFOLGEBESCHLAG STDS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ STDS

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

TECHNICKÁ DOKUMENTACE TECHNICAL DOCUMENTATION TECHNISCHE DOKUMENTATION

620 Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky!

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST STDS DIMENSIONAL SHEET STDS MASSBLATT DACHFOLGEBESCHLAG STDS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ STDS

C 2 B D C 1 C 1 A C

VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMENT FREIRAUM FÜR TORMONTAGE СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ

C 2 B D C 1 C 1 A C s klikou mit Klinke with handle с ручкой. C 2 - ostění na straně bez oblouku bez kliky 90mm, s klikou 150mm

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Posuvné systémy Sliding system TARVISIO

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Katalog Medical. Protetické komponenty a výrobky

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo:

Chicago. Modell-Nr. 243 Alpinweiß, Absetzungen Balkeneichefurnier / teilmassiv

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI TERNO SOLO VETRO. Posuvné systémy Sliding systems

Zabudovávací data. pro průmyslová sekční vrata Platná od 1. dubna 2010

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Kolejnice a vertikální stojky 7

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI. Posuvné systémy Sliding systems

Kmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements TA DIGITAL-T.

Přístroje pro montáž na povrch

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

EXTERIÉROVÉ HLINÍKOVÉ A HPL VÝPLNĚ Modelové řady NEREZ Design a GLASS Design

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

LHF PRO SEKÈNÍ GARÁŽOVÁ A PRÙMYSLOVÁ VRATA KRUŽÍK

- Řetězy pro podvěsné dopravníky - Kreuzgelenk - und Schleppketten - Overhead conveyor chains - Цепи для подвесных конвейеров

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO

Handhabungstechnik Handling technology

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace

StandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA

KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE KOMFORT BÜROSESSEL OFFICE CHAIR. LOCO design NEW COLLECTION

ALU-S.V.

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

ALFA UP H A N D B O O K

ALUMINIA. LOCO design KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE BÜROSESSEL OFFICE CHAIR NEW COLLECTION

WAIT 16 NEW COLLECTION. LOCO design KAVÁRNA & KUCHYNĚ

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

Spoje stěn Wandanschlüsse.

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

TKGN6. Pružiny a výkres součásti. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Posuvné systémy Sliding system TERNO MULTI

NÁBYTEK LEGO. program sériové výroby nábytku

ČSN Vratidlo stavitelné na závitníky Tap Holder Windeisen für Gewindobohrer

Garážová sekční vrata

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Dvoukřídlý systéms fixním panelem, montáž do stropu Two panels system with fixed panel, celling installation

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Mezinárodní závody Zpívající fontány


ZRCADLA S OSVĚTLENÍM BELEUCHTUNGSSPIEGEL ILLUMINATED MIRRORS

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

KOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

TECHNICKÉ DETAILY PROVÁDĚNÍ ETICS TECHNICAL DETAILS OF ETICS

MILANO. Posuvný systém Sliding system

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Sekční garážová vrata

Furniture for beautiful environments. Teo

Industrie 4.0 Ausbildung und Fachkräfte ŠKODA Akademie C. Brandes

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

P Ø E H L E D P R V K Ù P R O G R A M P O R T E

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF50

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

SEKČNÍ VRATA SPOLEHLIVOST ODOLNOST PĚKNÝ VZHLED TEPELNÁ IZOLACE

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

TRIESTE SF56. Posuvný systém Sliding system

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Transkript:

CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FRERAUM FÜR DE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží max. 3 mm D - délka horizontalních kolejnic B - C + 650mm E - střed torzní tyče od podlahy - 150mm F - spodní hrana horizontální kolejnice - 310mm G - horní hrana horizontální kolejnice - 250mm H - horní pracovní prostor vrat je - 360mm od podlahy o šířce 270mm Průjezdná výška zůstává zachována Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! EN A - opening width B - opening height C - headroom, max. 3 mm D - length of the horizontal tracks B - C + 650mm E - leight of the torsion bar above ground level - 150mm F - height of the track's lower edge above ground level - 310mm G - height of the track's upper edge above ground level - 250mm H - working space - 360mm in the width of 270mm The clear passage height is guaranteed. Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. 270 G = - 250 D = B - C + 650 R 381 K 210 F = - 310 H = - 360-750 B - 400 E = - 150 B C DE A - Lichte Breite B - Lichte Höhe C - Sturz max. 3 mm D - Länge der horizontalen Laufschienen B - C + 650mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem Boden - 150mm F - Unterkante der horizontalen Laufschienen - 310mm G - Oberkante der horizontalen Laufschienen B +C - 250mm H - Oberer Arbeitsraum des Tores - 360mm in einer Breite von 270mm Die Durchfahrtshöhe wird eingehalten. Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien Bewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. 150 RU А - ширина проема В - высота проема С - перемычка (притолока) максимально 3 мм K - C 0,075 + 210мм D - высота верхней несущей конструкции от земли В - C + 650мм E - длинна горизонтальных направляющих В + C - 150мм F - нижняя сторона горизонтальной направляющей В + C - 310мм G - верхняя сторона горизонтальной направляющей В + C - 250мм H - Верхний рабочий объём В + C - 360мм от поверхности пола и шириной 270мм Высота проезда сохраняется. Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! 57

CZ VYHRAZENÁ PLOCHA PRO VERTKÁLNÍ KOLEJNCE + PRUŽNOVÝ SYSTÉM EN MOUNTNG AREA FOR THE VERTCAL TRACKS AND THE SPRNGS DE MONTAGEFLÄCHE FÜR DE SENKRECHTEN LAUFSCHENEN UND DAS FEDERSYSTEM RU ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН CZ Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 100mm. Minimální výška plochy na montáž musí být. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. 100 EN The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 100mm. The minimal height of the area must be. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. DE Die minimale Breite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 100mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß sein. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. RU Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 100мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В + C. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. CZ Varianta pro montáž 2 pružin (do šířky vrat 4 250mm) Volný prostor pro vratové panely EN Mounting alternative with 2 springs (up to a width of 4 250mm) DE Montagevariante mit 2 Federn (bis zu einer Torbreite von 4 250mm) RU Вариант монтажа системы из двух пружин (ворота шириной до 4 250мм) CZ Varianta pro montáž 4 pružin (od šířky vrat 4 251mm) EN Mounting alternative with 4 springs (from a width of 4 251mm) DE Montagevariante mit 4 Federn (ab einer Torbreite von 4 251mm) RU Вариант монтажа системы из четырёх пружин (ворота шириной свыше 4 251мм) 58

CZ POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVENÍ HORZONTÁLNÍCH KOLEJNC EN NUMBER AND POSTON OF THE FXATON OF THE HORZONTAL TRACKS DE ANZAHL UND POSTONERUNG DER BEFESTGUNG DER HORZONTALEN LAUFSCHENEN RU ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ CZ Plocha pro upevnění horizontálních kolejnic musí být dostatečně pevná! EN The mounting area for the horizontal tracks must be strong enough. DE Die Montagefläche für die horizontalen Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. RU Поверхность для монтажа горизонтальных направляющих должна быть прочной! CZ Do výšky vrat 3 500mm je potřeba jedno horizontální ukotvení u každé kolejnice. EN Up to a height of 3 500mm one fixation per horizontal track is enough. DE Bis zu einer maximalen Torhöhe von 3 500mm wird eine Befestigung pro horizontaler Laufschiene benötigt. RU Для ворот высотой до 3 500мм достаточно одного крепления для каждой направляющей. 500 CZ Nad výšku vrat 3 510mm je potřeba min. dvou horizontálních ukotvení u každé kolejnice. EN From a height of 3 510mm you need two fixations per horizontal track. DE Bei einer Torhöhe ab 3 510mm werden zwei Befestigungen pro horizontaler Laufschiene benötigt. RU Для ворот выше 3 510мм необходимо не менее двух креплений для каждой направляющей. 500 59

A + 145 STAVEBNÍ PŘPRAVENOST HL CZ VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY EN FREE SPACE FOR THE PANELS DE FRERAUM FÜR DE TORPANEELE RU ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru - prostor pro pružinový systém A + 260mm D - délka prostoru pro horizontální kolejnice (C = max. 3 mm) J - šířka prostoru pro vertikální pohyb vrat je A + mm Horizontální kolejnice se dodávají dostatečně dlouhé, v případě potřeby je možné tyto kolejnice zkrátit o 200mm. EN A - opening width B - opening height - free space for the spring system A + 260mm D - length of the free space for the horizontal tracks (C = max. 3 mm) J - width of the free space for the doormovement A + mm We deliver the tracks in a sufficient length. n case of space problems you can cut off max. 200mm. DE A - Lichte Breite B - Lichte Höhe - Freiraum für das Federsystem A + 260mm D - Länge des Freiraumes der horizontalen Laufschienen (C = max. 3 mm) J - Breite des Freiraumes für die vertikale Bewegung des Tores A + mm Die Laufschienen werden in großzügig bemessener Länge geliefert. Sollte es nötig sein, können die Schienen um max. 200mm gekürzt werden. RU А - ширина проема В - высота проема - размеры необходимые для работы системы пружин А + 260мм D - длинна поверхности для горизонтальных направляющих В + C (C = мax. 3 мм) J - ширина необходимая для работы ворот А + мм Направляющие поставляются достаточной длены и в случае необходимости их можно укоротит на 200мм. D = B - C + 650 = A + 260 B 250 270 J = A + 60

CZ PROSTOR PRO MONTÁŽ OVLÁDÁNÍ EN FREE SPACE FOR THE DRVE DE MONTAGEFRERAUM FÜR DEN TORANTREB RU ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ CZ Pro ovládání el. pohonem je nutné ostění min. 250mm (jen na straně montáže el. pohonu) Pro ovládání řetězovou kladkou je nutné ostění min. 220mm (jen na straně řetězové kladky) EN For mounting an electric drive you need a free space of min. 250mm on the drive's handside. For mounting a manual drive you need a free space of min. 220mm on the drive's handside. DE Für die Montage eines elektrischen Torantriebes wird auf der Montageseite ein Freiraum in der Breite von min. 250mm benötigt. Für die Montage einer Haspelkette wird auf der Montageseite ein Freiraum von min. 220mm benötigt. RU Для монтажа с электроприводом необходима поверхность не менее 250мм (на стороне расположения электропривода). Для монтажа с ручным управлением необходима поверхность не менее 220мм (на стороне расположения привода). 250 220 61