Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

Podobné dokumenty
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

SmartDock for Xperia ion Uživatelská příručka

Instalace KLÁVESNICE S NŮŽKOVÝMI SPÍNAČI. Stručná příručka

5210n / 5310n Stručná příručka

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA B8300

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Laserová herní myš ASUS GX800

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

HP Color LaserJet CM2320 MFP Series Příručka pro papír a tisková média

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB50

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB10

Uživatelská příručka. Style Cover Window SCR46

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH80

Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 6W

HP Color LaserJet CP2020 Series Příručka pro papír a tisková média

Rychlá nabíječka do auta AN420

Stickit mobilní tiskárna. Návod. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS6004U. Ver ( )

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox AltaLink C8030/C8035/C8045/C8055/C8070

Magnetic Charging Dock

Uživatelská příručka. SmartTags

VH110 Uživatelská příručka

Wireless Charging Plate WCH10

FCC Declaration of Conformity Memory Stick Card Family

Tiskárna HP LaserJet P2050 Series Specifikace papíru a tiskových médií

Zakládání papíru do standardního zásobníku na 250 listů

Tiskárna HP Color LaserJet CP1210 Series

Upozornění před instalací

Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii

Upozornění před instalací

Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1)

AR-5316E/5320E Online Manuál. Start Klepněte na tlačítko "Start".

Průvodce nastavením hardwaru

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Upozornění před instalací

Návod k nastavení uvolnění tisku

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

Příručka pro tiskárnu, příslušenství a kompatibilitu stojanu. Laserové tiskárny

Návod k použití. TV-Dex

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0

INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 185

Laserová herní myš ASUS GX900

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH50

7 Přímý tisk (PictBridge)

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací

COIN COUNTER & SORTER

Kompaktní mono laserová tiskárna

Karty externích médií

EN-9235TX-32 Stručný návod k instalaci

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205


INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 215

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

Tiskárna HP LaserJet P2030 Series. Specifikace papíru a tiskových médií

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH20

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 ŘADA MFP. Stručná referenční příručka

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Upozornění před instalací

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Uživatelská příručka. Čeština

Online návod. Start Klikněte na toto tlačítko "Start".

VQDV03. Příručka uživatele

CHYTRÁ ETHERNETOVÁ BRÁNA BEG200 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Provozní pokyny. Aplikační stránky

Základní uživatelský manuál

Možnost skla pro předlohy

Návod K Obsluze MONITOR IPS LED (MONITOR LED*)

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS61/62

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

Pohon garážových vrat

Provozní pokyny Aplikační stránky

Tiskový manažer Printman (Tiskový manažer verze 1.58 a novější)

Příručka pro tiskárnu, příslušenství a kompatibilitu stojanu. Laserové tiskárny

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty

Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W. Návod k použití

Návod k obsluze (Zkrácená verze) NPD CS

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS4002/AS4004T. Ver ( )

Upozornění před instalací

Zásobník 5 (volitelný) Zásobník 6 (vkladač) (volitelný) Ovládací panel. Vysokoobjemový finišer (volitelný) Ovládací panel

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Transkript:

Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI B8300. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI B8300 v uživatelské příručce (informace, specifikace, bezpečnostní poradenství, velikost, příslušenství, atd.). Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce. Návod k použití OKI B8300 Návod k obsluze OKI B8300 Uživatelská příručka OKI B8300 Příručka pro uživatele OKI B8300 Návod na použití OKI B8300 Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

Abstrakt manuálu: 5 Oznámení o obchodních značkách... @@..... 6 Požadavky na instalaci... 6 Přenášení tiskárny...... 7 Všeobecná várování... 8 Laser - varování

.. 9 Přehled.......11 Úvod..11 Formáty a rozměry papíru.....11 Hlavní vlastnosti.......12 Energy star.. 12 Názvy dílů a funkcí

13 Vnější...13 Vnitřní...14 Názvy dílů a funkcí.....15 Volitelné doplňky........15 Operační panel tiskárny..... @@. @@. @@....

....19 Nabírání papíru...20 Vkládání papíru do 1.zásobníku.. 20 Změna velikosti papíru v 1.zásobníku.......20 Specifikace zásobníků papíru......21 Použitelný obyčejný papír....22 Použitelný speciální papír....22 Nastavení rozměru a typu papíru na operačním panelu tiskárny... 23 Vkládání papíru do víceúčelového podavače

.24 Nastavovací páčky přítlaku zapékací jednotky.....25 Vkládání fólií...... @@.... @@......27 Uskladnění materiálu... 28 Seznam materiálu.28 Doplnění toneru.......29 Výměna kazety s vývojnicí....31 Tisk z počítače...

.. @@.......33 Software pro Windows..33 Instalacetiskových ovladačů a utilit........ @@. 34 Plug and play nebo Průvodce přidáním nové tiskárny 34 Nastavení ovladače pomocí Windows...36 Konfigurace tiskárny po síti......37 Položky a funkce webové stránky.

38 Nastavení přístupu..38 Ovládání úlohy......39 Typy ovládání úlohy.. 39 Seznam uložených úloh.40 Ovládání účtu tiskárny.......41 Používání tiskárny s Macintosh...42 Instalace utilit....

42 Výběr tiskárny....43 1 Obsah Nastavení papíru..43 Nastavení tisku........43 Instalace fůntů...44 Využití PPD utility......44 Nastavení konfigurace..

...45 Operační postup obecný pro všechny konfiguraní nastavení tiskárny......45 Výchozí nastavení. 46 Další nastavení...47 Operační postup obecný pro všechny konfiguraní nastavení tiskárny......47 Nastavení položek. 48 Čítače celkem..48 Tisk seznamu.......48 Klíčové programy operátora.

49 Použití programů..49 Struktura způsobu nastavení pro klíčové programy operátora.....50 Klíčové programy operátora... 52 Ovládání účtu..52 Úspora energie.....52 Nastavení operačního panelu......53 Nastavení zařízení...53 Změna kódu operátora....

...54 Výchozí nastavení. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

..54 Nastavení rozhraní.......54 Nastavení sítě....55 Inicializace/uložení nastavení......56 Kód operátora....56 Řešení problémů a údržba.......57 Odstraňování zaseknutého papíru..57 Obecný postup pro odstraněn&iacut....

74 Kontrola sešívací jednotky.75 Zaseknutí papíru ve finisheru.... 76 Řešen&i;mi obchodními značkami společnosti Apple Computer, Inc. IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation. Pentium je registrovanou obchodní značkou společnosti Intel Corporation. PCL je obchodní značkou společnosti Hewlett- Packard Company. PostScript je registrovanou obchodní značkou společnosti Adobe Systems Incorporated. NetWare je registrovanou obchodní značkou společnosti Novell, Inc. Všechny další obchodní značky a ochranná autorská práva přísluší jejich právoplatným vlastníkům. 5 ZÁRUKA PŘED INSTALACÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL Požadavky na instalaci Vzhledem ke složitosti a požadavkům na sestavení musí být tato tiskárna instalována patřičně kvalifikovaným technikem, pokud by nebyla instalována pouze samotná tiskárna a 500-listový víceúčelový zásobník (B83MP). Nepatřičná instalace může tuto tiskárnu poškodit. Pro prvotní instalaci a jakékoliv další přemístění tiskárny postupujte podle následujících pokynů. 1. Tiskárna musí být umístěna blízko snadno dostupného elektrického napájení. 2. 3. Ujistěte se, že jste zapojili nápajecí kabely do elektrické zástrčky, která splňuje určené požadavky na napětí. Rovněž se přesvědčte, že je zásuvka správně uzemněná. Neinstalujte tiskárnu v oblastech, která jsou: l l l l dusná, vlhká nebo zaprášená vystavná přímému slunečnímu svitu špatně větraná 4. náchylná k extrémním teplotám nebo změně vlhkosti, např. blízko klimatizace nebo topení. Ujistěte se, že budete mít dostatek volného místa kolem tiskárny pro obsluhu a větrání. 80cm 30cm 60cm 60cm Během používání tiskárny dochází ke vzniku malého množství ozónu. Stupeň emise je však nepatrný a nemůže dojít k poškození zdraví. Udaný doporučený limit na délku doby vystavení se ozónu je 0.1 ppm (0.2 mg/m3) vypočítaný jako průměrná koncentrace pro osmi hodinovou časovou zátěž. I když je vyzářeno pouze malé množství ozónu, má nepříjemný zápach a je doporučeno umístit tiskárnu do větrané oblasti. PŘED INSTALACÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL 6 Přenášení tiskárny Zdvihněte tiskárnu podle obrázku ukázaného na ilustraci níže a přenášejte ji v horizontální poloze. > UPOZORNĚNÍ Pro zdvihání a přenáší tiskárny je zapotřebí dvou lidí. Těžiště tiskárny je mírně nalevo středu tiskárny z předního pohledu. Pokud máte nainstalován duplexní modul, bude těžiště rovněž vlevo. Během zvedání tiskárny buďte opatrní a připraveni zabránit převalení tiskárny. Rovněž se ujistěte, že kryty a duplexní modul je bezpečně uzavřen a zajištěn před zvednutím. Pokud máte nainstalován duplexní modeul, nezdvihejte tiskárnu za tento modul. Může se uvolnit a způsobit pád tiskárny. Vyndejte zásuvku víceúčelového zásobníku a zdvihejte v pozici tak, jak je ukázáno na ilustraci.. Přední strana Zadní strana Remove the multi purpose drawer in advance. Jestliže byla tiskárna umístěna na podstavci/papírovém zásobníku: Podstavec/papírový zásobník je vybaven kolečky. Odemkněte zámky podstavce/papírového zásobníku a jemně posunujte tiskárnu. Dávejte pozor, aby se tiskárna nepřeklopila. > UPOZORNĚNÍ Těžiště tiskárny je mírně odchýleno od středu na levo. Pokud není tiskárna vybavena víceúčelovým zásobníkem nebo podstavcem/papírovým zásobníkem, dávejte pozor při otevírání levého bočního krytu (nebo duplexního modulu), aby nezpůsobilo překlopení tiskárny. Nepřikrývejte větrací otvory tiskárny. Neinstalujte tiskárnu do místa, kde by byly otvory zakryty. Pokud by byly otvory zakryty, nebylo by teplo z tiskárny odváděno a mohl by vzniknout požár. 7 PŘED INSTALACÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nedotýkejte se obrazového válce. Škrábance nebo šmouhy na válci způsobí špinavé tisky. Zapékací jednotka je extrémně horká. Buďte s ní maximálně opatrní. Na všech volitelných podstavcích / papírových zásobnících je pět zámků. Tyto zámky musí být v dolní pozici dokud se nedotkne podlahy. Na tiskárně nedělejte žádné modifikace. Mohli byste si způsobit zranění nebo poškodit tiskárnu. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

Jelikož je tiskárna těžká, je doporučeno ji přenášet ve více jak jedné osobě, předejte tak zranění. Když připojujete tiskárnu k počítači, ujistěte se, že jsou obě zařízení vypnutá. Netiskněte nic, co je zákonem zakázáno tisknout. Následující položky jsou mezinárodním zákonem přirozeně zakázány tisknout. Další položky mohou být zakázany lokálním zákonem. Peníze Oblikace Bankovní šeky a šeky Řidičské oprávnění Známky Cenné papíry Pasy Fusing unit 8. Nevhazujte toner nebo tonerovou kazetu do ohně. Toner se může vysypat nebo rozprášit, čímž se vznítí. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. Laserstrahl CAUTION VORSICHT ADVARSEL ADVERSEL VARNING VARO! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN. AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 KLASS 1 LASERAPPARAT VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ 8 FOR NORTH AMERICA - Varování pro uživatele ve Spojených státech v souladu s jejich legislativou SAFETY PRECAUTIONS This Digital Equipment is rated Class 1 and complies with 21 CFR 1040. 10 and 1040.11 of the CDRH standards. This means that the equipment does not produce hazardous laser radiation. For your safety, observe the precautions below. > > > Do not remove the cabinet, operation panel or any other covers. The equipment s exterior covers contain several safety interlock switches. Do not bypass any safety interlock by inserting wedges or other items into switch slots. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. FCC Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: > > > > Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. FCC CAUTION: To assure continued compliance,(example- use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices). Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. LASER - VAROVÁNÍ Tento produkt obsahuje laserové zařízení o nízkém výkonu. Neodstraňujte žádný kryt a nepokoušejte se získat přístup dovnitř tiskárny. Jen tak zajistíte bezpečnost uživatele. Ponechte veškerou údržbu kvalifikovanému personálu. Vlnová délka Časový impuls Výstupní výkon 785 nm +10 nm /-15nm Evropa 45 cpm model: (4. 4 µs ± 4.4 ns)/7 mm USA: 45 cpm model: (5.7 µs ± 5.7 ns)/7 mm 0.2 mw - 0. 4 mw 9 Laser - VAROVÁNÍ Tento produkt obsahuje laserové zařízení o nízkém výkonu. Neodstraňujte žádný kryt a nepokoušejte se získat přístup dovnitř tiskárny. PŘEHLED Úvod Děkujeme Vám za zakoupení vysokorychlostní digitální tiskárny Oki B8300. Před prvním použitím tiskárny doporučujeme všem uživatelům prostudovat tento manuál, čímž se sblíží s tiskárnou a naučí je využívat hlavní funkce tiskárny a zároveň je upozorní na různé bezpečnostní doporučení. Pro instalaci ovladače tiskárny je zapotřebí minimální znalost počítačové literatury a Oki doporučuje uživatelům, kteří si nejsou jistí provedením instalace, aby se obrátili na jejich systémové administrátory. Formáty a rozměry papíru Oki B8300 používá média standardních velikostí v metrickém a imperiálním systému. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

Dostupné standardní formáty jsou zobrazeny níže. Imperiální TABLOID LEGAL FOOLSCAP LETTER EXECUTIVE INVOICE Velikosti 11 X 17 8½ X 14 8½ X 13 8½ X 11 7¼ X 10½ 5½ X 8½ AB systém Velikosti A3 B4 A4 B5 A5 297 X 420 250 X 353 210 X 297 176 X 250 148 X 210 Význam R v indikaci formátů a rozměrů papíru Některé formáty a rozměry papíru mohou být vloženy jak na délku, tak i na šířku. Formáty, které se dají vložit v obou případech otočení se označují R. Ty pak jsou označeny jako 8 x 11R, 5 x 8 R, A4R, B5R, atd. Rozměry, které mohou být vloženy pouze na šířku (11 x 17, 8 x 14, 8 x 13, A3, B4) neobsahují R v označení jejich rozměrů. Orientace na šířku / orientace na výšku PŘEHLED 11 Hlavní vlastnosti Rozsáhlý výběr příslušenství pro zvýšení vaší produktivity Doplňky, jako je duplexní jednotka pro tisk oboustranných dokumentů, přídavné podavače papíru pro navýšení rozmanitosti dostupných formátů papírů a kapacity papíru, výstupní jednotky pro setřídění nebo jinak upravené dokumenty. 600 dpi rozlišení tisku Vysoko definované a vysoce kvalitní tisk s rozlišením600 dpi. S použitím vyhlazovací funkce můžete získat vysoce kvalitní obrázky, ekvivalentní 1200 dpi. Vysokorychlostní monochromatický tisk Tiskárna dosahuje rychlosti tisku až 45 A4 (nebo letter) stránek za minutu. PostScript kompatibilní PostScript 3 je již ve standardu. Energy star Jako partner ENERGY STAR, Oki stanovila, že tento produkt splňuje požadavky směrnicí ENERGY STAR pro energetickou účinnost. Tato tiskárna má následující dva režimy pro snížení napětí, které jsou přizpůsobeny směrnicím Energy Star, které pomáhají zachovat přírodní zdroje snižovat znečištění prostředí. Režim předehřátí Režim předehrátí je prvním stupněm snížení napájení. Napájení je po předurčené době po ukončení poslední úlohy a pokud nebyla provedena žádná další operace s tiskárnou sníženo pro zapékací jednotku. Tiskárna se umí opětovně uvést do operačního stavu ve velmi krátké době. Předurčený čas pro vstup do tohot režimu můžete zadat pomocí klíčového operačního programu. Režim pro automatické odpojení proudu Režim pro automatické odpojení proudu je druhým stupněm snižování napájení. V tomto režimu napájení je vypnuto napájení zapékací jednotky a panelu tiskárny. V tomto stavu je ušetřeno více energie než v režimu předehřátí, ale doba pro obnovení do operačního stavu je delší. Předurčený čas pro vstup do tohoto režimu můžete zadat pomocí klíčového operačního programu. Pokud je některý z obou uvedených úsporných režimů aktivní, bude automaticky deaktivován s příchozí tiskovou úlohou a tiskárna se začne automaticky zahřívat a zahájí tisk jakmile bude dosaženo operační teploty. PŘEHLED 12 NÁZVY DÍLŮ A FUNKCE Vnější 1. 2. 3. Zásobník pro ruční podávání papíru Výstupní zásobník Duplexní jednotka/zásobník s možností ručního podávání Jednotka pro oboustranný tisk. Horní výstupní zásobník Konečné výstupy jsou umístěny zde. Rozšíření horního výstupního zásobníku Poskytuje podporu pro větší formáty papíru. 8. 9. Hlavní vypínač Stiskněte pro zapnutí a vypnutí. 1.zásobník papíru 10. Podstavec/zásobník na 3 x 500 listů* 11. Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů 12. Víceúčelový zásobník papíru* Poznámka: Položky 2, 3, 10, 11 a 12 jsou perférní zařízení. Jedno ze zařízení 10, 11 nebo 12 musí být nainstalováno. Pokud instalujete zařízení 3, 10 nebo 11 musíte rovněž nainstalovat přídavný napájecí zdroj. 4. 5. 6. 7. Operační panel Přední kryt Otevřete pro instalování toneru. PŘEHLED 13 Vnitřní 13. Boční kryt duplexní jednotky Otevřete, pokud vám zůstane papír v duplexní jednotce. 14. Klika bočního krytu Pokud vám v hlavní jednotce zůstane papír, pro otevření boční krytu posuňte páčku nahoru. 15. Zapékací jednotka Pokud vám v hlavní jednotce zůstane papír, pro otevření boční krytu pozdvihněte nahoru. Obrázy jsou tvořeny na fotoválci. 19. Uzamykací páčka kazety Pokud chcete vyměnit válec, toner nebo kazetu s vývojnicí, posuňte páčku dolů a vytáhněte ji ven. Pro výměnu a instalaci kazet se podívejte do příslušné dokumentace. Věnujte pozornost následujícím upozorněním Při manipulaci s tonerem buďte velmi opatrní. Vyhněte se dotyku toneru s pokožkou, očí nebo oděvem. Jestliže se přece jen dostane do kontaktu s tonerem, omyjte zasaženou část proudem STUDENÉ vody. Pokud se vám dostane toner do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud máte potřísněný oděv, vytřepte tolik toneru, kolik můžete a spláchněte ho studenou vodou. Zapékací jednotka je velmi teplá. Při manipulaci s ní buďte opatní. Nedotýkejte se povrchu obrazového válce. 16. Kazeta s vývojnicí Tato kazeta obsahuje vývojnici a až se vám na panelu objeví výzva, musí být výjmuta a nahrazena novou kazetou. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

17. Tonerová kazeta (válec/toner) Až budete na operačním panelu vyzváni, vyměňte tonerovou kazetu. 18. Fotovodivý válec PŘEHLED 14 NÁZVY DÍLŮ A FUNKCE Volitelné doplňky obsaženo PŘEHLED 15 1. 2. Tiskárna Rozšíření horního výstupního zásobníku Připevněte tento díl na horní výstupní zásobník. Toto rozšíření je potřebné pro podporu větších formátů papírů. 6. pojme až maximum 2000 listů 80 g/ m2 (20 lb) papíru. Víceúčelový podavač (B83MP) Můžete vložit až 500 listů 80 g/m2 (20 lb) papíru. Dá se rovněž nastavit pro speciální papíry jako jsou obálky (pouze standardní formáty) a pohlednice. 7. Podstavec/zásobník na 3 x 500 listů (B83TT) Tento podavač papíru obsahuje horní víceúčelový podavač (viz položk 6) a dva spodní podavače, z nichž každý pojme maximálně 500 listů 80 g/m2 (20 lb) papíru. 8. Sešívačka se středovou vazbou (B83SS) Finisher se sešívačkou se středovou vazbou umí automaticky umístit dvě svorky na středovou vazbu tisku nebo kopií. Rovněž se dá použít volitelná děrovací jednotka pro nainstalování dovnitř finisheru. 9. Duplexní jednotka (B83D) Volitelná duplexní jednotka se instaluje pro automatický oboustraný tisk. 10. Duplexní jednotka/s ručním podáváním (B83DB) Tato jednotka je v podstatě ta samá jako výše uvedená. Navíc má jednotku pro ruční vkládání papíru. 11. Přidává se na výstupní zásobník duplexní jednotky. 3. Finisher (B83F) Vytištěné výstupy mohou být setříděny v pořadí podle stránek nebo seskupeny podle stránek. Setřízení sestav nebo skupin jsou setříděny rozděleně, aby byly snadno rozděleny a odejmuty. Setříděné sestavy mohou být doručeny sešity nebo nesešity. 4. Výstupní odkládací a třídící jednotka (B83MB) Tato jednotka je výstupní sorter, který má sedm zásobníků. Přihrádka pro příjem vytištěného dokumentu se dá zvolit v ovladači tiskárny. Každá přihrádka může být určena pro příjem tištěných dokumentů od jednotlivých osob nebo skupin lidí, takže jejich tisky jsou odděleny od ostatních uživatelů, čímž si šetří práci s jejich vyhledáváním. Pokud je tato jednotka nainstalována, každá kopie bude poslána do horního zásobníku a ne do přihrádky. 5. Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů papíru (B83LT) Tento podavač papíru obsahuje horní víceúčelový podavač (viz položka 6 ) a spodní zásobník, který Některá periférní zařízení nemohou být instalovány spolu, zatímco další potřebují instalaci jednoho nebo více dalších, aby byly funkční. Viz kapitola 6, Seznam kombinací periférních zařízení. Další volitelné vybavení (není zobrazeno) 120 nebo 240V přídavný napájecí zdroj (B83PS). Napětí závisí na regionu, ve kterém je produkt používán. Některá periférní zařízení vyžadují instalaci tohoto napájecího zdroje. Jednotka pevného disku (B83HD). Rozšíření úložné kapacity obrazů tiskárny. Tato jednotka je potřebná, aby vazbu úloh byla funkční. 2-děrovací jednotka (B83THP). 2-3 děrovací jednotka (B83USP). 4-děrovací jednotka (B83FHP). 4-děrovací jednotka s většími odstupy (B83FBP). PŘEHLED 16 Operační panel tiskárny Zobrazuje a indikuje současný stav tiskárny. Všechna nastavení tiskárny se mohou nastavit použitím kláves a operačního panelu. 1. Zobrazení zpráv Zobrazuje současný stav tiskárny. Zobrazí-li se ve zprávě [ i ], zmáčkněte tlačítko [INFORMATION]. 2. [ERROR] indikátor Rozsvítí se, když je zapotřebí doplnit papír nebo vyměnit toner nebo tehdy, když se v tiskárně zasekne papír. Pokud v tiskárně nastane abnormálního stavu, indikátor se rozbliká. 3. [DATA] indikátor Rozsvítí se nebo bliká, když tiskárna dostává tisková data nebo během tisku. Rovněž se indikátor rozsvítí, když se data úlohy ukládají pomocí fukce zadržení úlohy. 4. 5. [READY] indikátor Pokud svítí, tiskárna může přijímat tisková data. [MENU] klávesa Stiskněte a vyberte si menu skupiny ako je například konfigurace tiskárny, uživatelské nastavení nebo provedení tiskové úlohy, jenž se dá obdržet touto funkcí. Stiskněte rovněž pro návrat do obrazovky stavu úlohy z nastavovací obrazovky. 6. 7. [ / ] klávesy Slouží pro výběr meny, položek funkce nebo na nastavení numerických hodnot některých položek. [BACK/C] klávesa Použijte tuto klávesu pro návrat do předcházející obrazovky v každém výběru meny, pro zrušení nebo smazání současné úlohy nebo smazání zadržené úlohy, která byla vybrána. 8. 9. [OK] klávesa Stiskněte pro potvrzení vybraného meny nebo funkce. [INFORMATION] klávesa Pokud [ i ] je zobrazeno se zprávou označující zaseknutí papíru, můžete si zobrazit odpovídající operační procedura stiskem klávesy [INFORMATION]. Pokud stisknete klávesu [INFORMATION] nebo klávesu [BACK/C] během zobrazení operační procedury, Informační režim bude zrušen. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

Pokud je tato klávesa stisknuta a držena dole během provádění tisku nebo v pohotovostním režimu, zobrazí se vám počet celkem vytištěných stran a množství zbývajícho toneru ( v procentech). 17 PŘEHLED Skupiny menu a vysvětlení kláves na operačním panelu tiskárny Skupiny menu jsou zařazeny do pěti skupin a následně vybrány stiskem sklávesy [MENU]. Pokud máte navoleno požadované menu a stisknete klávesu [OK], zobrazí se zpráva, která bude naznačovat další požadovanou operaci. READY. [MENU] key Job status screen The message [WARMING UP] will be displayed when the power is turned on and a list of the current job plus reserved jobs or a list of completed jobs will be displayed on the job status screen. Examples of the various messages which will be displayed are shown below. (Display example) WARMING UP. READY. FROM TRAY # The printer is warming up. The printer is ready to print. The printer is currently printing. CHANGE THE TONER CARTRIDGE. PAPER JAM. ADD PAPER.* * [ADD PAPER] Out of toner. Replace the toner cartridge. See the relevant user manual. A misfeed has occurred. Out of paper. Load paper. When the status display shows [ADD PAPER], paper is required to complete a job in progress. In this case, printing of the job will be suspended until the required paper is added or another paper is selected,see Setting the Paper Size and Type. While a current job is suspended, the printer will print a reserved job if paper is available from another source for that job but will not print any other jobs. PRINT JOBS ON HOLD [MENU] key Print hold If the job retention function is used from your computer, print data will be stored in the printer as a hold job. The job retention function can be used only if the printer is equipped with a hard disk drive unit. SET OPERATIONS CONDITIONS [MENU] key Condition settings The printer condition settings are used for basic printer settings. CUSTOM SETTINGS [MENU] key Custom settings Custom settings are used to make settings based on use patterns. KEY OPERATOR PROGRAMS [MENU] key Key operator programs These are settings used by key operators (administrators of this product). PŘEHLED 18 Zrušení tiskové úlohy a smazání tiskových dat 1. Během tisku stiskněte klávesu [BACK/C]. Tisk se zastaví a zpráva na panelu vás vyzve, abyste potvrdili zrušení a smazání úlohy. 2. Stiskem klávesy [OK] vymažete data. Pokud nechcete data vymazat, stiskněte klávesu [BACK/C]. Tisk se obnoví. Vymazání tiskových dat uložených úloh (úlohy uložené v tiskárně) Tiskové data se obdrží z počítače, uloží se v této tiskárně (až do 99 úloh) a pak se následovně vytisknou. Pro vymázání tiskových dat uložených úloh před počátkem tisku: 1. Stiskněte klávesu nebo a ve zprávě se vám zobrazí požadované data. Pokud v této době stisknete klávesu [BACK/C], zobrazí se vám potvrzovací zpráva pro smazání. 2. Stiskem klávesy [OK] vymažete data. Stiskem klávesy [BACK/C] zrušíte vymazávání. Tisk se obnoví. 19 PŘEHLED Nabírání papíru > Zpráva ADD PAPER nebo OPEN TRAY AND ADD PAPER se vám zobrazí pokud během operace dojde v tiskárně papír. Podle následující procedury doplníte v tiskárně papír. Nepoužívejte stočený nebo pokrčený papír. Hrozí, že se papír v tiskárně zasekne. Pro lepší výsledky používejte papír dobré kvality a určený pro použití v stránkových tiskárnách. Když měníte typ a velikost papíru v 1.podavači, nastavte si odpovídající typ a velikost v Nastavení velikosti a typ papíru. Nevkládejte těžké objekty do nebo nepřiklápějte těsně k jakémukoliv vytaženému podavači Změna velikosti papíru v 1.zásobníku Pro 1.zásobník papíru mohou být zvoleny tyto formáty papíru: 8 " x 11", A4 nebo B5. Podle následujícího postupu si můžete změnit formát papíru tak, jak potřebujete. 1. 2. Výtáhněte 1. zásobník papíru. Pokud je v podavači nějaký papír, odstraňte ho. Nastavte si vodící lišty A a B v podavači na délku a šířku papíru. > > > > Vkládání papíru do 1.zásobníku 1. Jemně, až nadoraz vytáhněte 1.podavač. Vodící lišty A a B se mohou posouvat. Nastavte je tak, aby odpovídali formátu papíru vloženého do podavače. Při posunu vodících lišt musíte držet jejich uzamykací páčky. 3. 4. 5. Vložte papír do podavače. Jemným, stálým tahem zasuňte 1. zásobník zpět do tiskárny. Nastavte formát papíru. 2. Vložte papír do podavače. Ujistěte se, že formát a typ papíru odpovídá Nastavení velikosti a typu papíru. Pokud tomu tak není, může dojít k zaseknutí papíru v tiskárně. Změna formátu papíru v 1.podavači je nyní kompletní. Nevkládejte více papíru, než je hladina rysky (přibližně 500 listů 80 g/m2 (20 lb) papíru). 3. 4. Jemným, stálým tahem zasuňte 1.podavač zpět do tiskárny. Nastavte typ papíru. Pokud jste změnili typ papíru, ujistěte se, že jste nastavili správný typ, v Nastavení velikosti a typu papíru. Vložení papíru do 1.podavači je nyní kompletní. PŘEHLED 20 Specifikace zásobníků papíru Specifikace typů a formátů papírů na jednotlivé podavače je ukázána dole. Podavač Podavač Aplikovatelné typy papíru č. (název podavač e) Aplikovatelné formáty papíru Váha papíru 1.podavač 1.podav Obyčejný papír. (podívejte se na další papíru ač stránku pro použitelné typy obyčejných papírů) Víceúčelov ý podavač/ přímý průchod papíru 2. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

podav ač/ zásobní ks přímým průchod em papíru Obyčejný papír. (podívejte se na další stránku pro použitelné typy obyčejných papírů) l 8½ x 11, A4, B5 60až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb l Pokud si v nastavení formátu a typu papíru 60 až 128 g/m2 zvolíte [AUTO-INCH], můžete použít nebo 6 až 34 lb následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: 11 x 17, 8 x 14, 8 x 11, 8 x 11R, 7Ľ x 10 R, 5 x 8 R Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO- AB], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8 x 13 Ne-standardní rozměry Pokud si v nastavení formátu a typu papíru Viz poznámky pro speciální papíry na zvolíte [AUTO-INCH], můžete použít další stránce následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: 11 x 17, 8 x 14, 8 x 11, 8 x 11R, 7Ľ x 10 R, 5 x 8 R Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO-AB], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: A4, A4R, B5, B5R Ne-standardní rozměry menší než A4 nebo 8 x 11 Použitelné standardní rozměry obálek: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5 Ne-standardní rozměry l l Speciální papír. (Podívejte se na další stránku pro aplikovatelné typy papíru.) l l l Silný papír Samolepky Fólie l l l Obálky mohou být podávány pouze z víceúčelového podavače. Použitelná váha obálek je 75 až 90 g/m2 nebo 20 až 23 lb Podstavec Horní /3 x 500 Střední listový podavač papíru Podstavec Dolní / MPD a 2000 listový podavač papíru Horní Dolní 2.podavač 3.podavač l l Stejné jako u víceúčelového podavače Obyčejný papír. (podívejte se na další stránku pro použitelné typy obyčejných papírů) l 4.podavač Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO-INCH], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: 11 x 17, 8½ x 14, 8½ x 11, 8½ x 11R, 7¼ x 10½R, 5½ x 8½R Pokud si v nastavení formátu a typu papíru zvolíte [AUTO-AB], můžete použít následující formáty papíru s funkcí automatické detekce: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8½ x 13 A4, 8½ x 11 l 60 až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb l 2.podavač 3.podavač Stejné jako u víceúčelového podavače Obyčejný papír. (podívejte se na další stránku pro použitelné typy obyčejných papírů) l l 60 až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb 21 PŘEHLED Použitelný obyčejný papír Obyčejný papír by měl splňovat následující požadavky, abyste z tiskárny získali dostatečné výsledky. Papír v soustavě AB Papír v palcové soustavě A5 až A3 Obyčejný papír 5½ x 8½ to 11 x 17 60 až 105 g/m2 nebo 16 až 28 lb Recyklovaný, barvený, předděrovaný, předtištěný a hlavičkový papír musí splňovat ty samé podmínky jak je uvedeno výše. Použitelný speciální papír Speciální papír by měl splňovat následující požadavky, abyste z tiskárny získali dostatečné výsledky. Typ Specialní papír Silný papír Označení l Pro rozměry A5 až A4, 5 x 8 a 8 x11, silný papír v rozpětí od 60 až 128 g/m2 nebo 16 až 34 lb l Pro rozměry větší než A4 nebo 8 x 11, tlouš ka papíru je v rozmezí od 60 do 105g/m2 nebo od 16 do 28 lb Další silné papíry Váha papíru by měla být (176 g/m2 nebo 65 lb) Gramáže od 200 do 205 g/m2 nebo 110 lb) mohou být použity pouze pro rozměry A4, 8 x 11 v orientaci na výšku Pro rozměry papíru A5 nebo 5 x 8, orientace papíru musí být na šířku Používejte média od zavedených dodavatelů (Avery, 3M, atd.), které jsou označovány jako vhodné pro digitální tiskárny Pokud nedodržíte toto pravidlo, hrozí, že v tiskárně zůstanou přilnavé zůstatky, které mohou způsobovat zasekávání papíru v tiskárně, šmouhy na výtiscích či další problémy Použitelné standardní obálky: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5 Obálky mohou být podávány pouze z víceúčelového podavače Použitelná váha pro obálky je v rozmezí od 75 až 90g/m2 nebo 20 až 23 lb l l l l Fólie, samolepky l l Obálky l l l PŘEHLED 22 Nastavení rozměru a typu papíru na operačním panelu tiskárny Pokud změníte velikost nebo typ papíru v podavači, nastavte jim odpovídající hodnoty podle následujícího postupu. 1. Opakovaně stiskněte klávesu [MENU] dokud se na displeji nezobrazí nápis CUSTOM SETTINGS. 6. Stiskněte klávesu q CHANGE TRAY SETTING OK Pokud si v kroku 4 zvolíte TRAY 1 (1.zásobník), na displeji se vám zobrazí zpráva uvedená nahoře. 7. Stiskněte klávesu [OK]. Stiskem klávesy [BACK/C] zrušíte provedené změny a vrátíte se na krok 4. Zvolte si typ papíru, který byl nastaven v podavači. Opakovaně stiskněte klávesu nebo dokud se nezobrazí nastavený typ papíru. PLAIN OK 8. 2. Stiskněte klávesu [OK]. > Speciální papíry jako jsou silné papíry, fólie, samolepky a pohlednice mohou být nastaveny pro 2. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

podavač a podavač s přímým průchodem papíru. Obálky mohou být nastaveny pouze z 2. podavače. Stiskněte klávesu [OK]. > 9. 3. Po stisku klávesy [OK] se na displeji zobrazí zpráva TRAY SETTING. 10. Ujistěte se, že byla vybrána požadovaná velikost papíru. Opakovaně stiskněte klávesu nebo dokud se nezobrazí požadovaná velikost papíru. PLAIN OK > V závislosti na vybraném podavači se mohou zobrazit nabídky pro AUTO-AB a AUTO-INCH. AUTO-AB: Zvolte si tehdy, když máte navolenou AB soustavu papíru. AUTO-INCH: Zvolte si tehdy, když máte navolenou palcovou soustavu papíru. Když se změní soustava papíru z palcového na AB a opačně, musíte určit typ papíru.. Pokud jste si zvolili nestandardní formát papíru, vyberte si NON STANDARD. Tato velikost může být vybrána z 2.podavače nebo z podavače s přímým průchodem papíru, vybraného v kroku 4. NASTAVENÍ PODAVAČŮ Po stisku klávesy [OK], zpráva zobrazená výše 1.zásobník se objeví na displeji zpráv. 4. Zvolte si požadovaný podavač papíru. > > Opakovaným stiskem kláves zvolte požadovaný podavač.. 5. Stiskněte klávesu [OK]. nebo si > Zobrazí se vám velikost a typ papíru v podavači, který jste si zvolili v kroku 4. Pokud si v kroku 4 zvolíte TRAY 1 (1.podavač), na displeji se vám zobrazí zpráva uvedená dole. LETTER PLAIN PŘEHLED 23 11. Pro dokompletování nastavení stiskněte klávesu [OK]. Vkládání papíru do víceúčelového podavače Způsob vkládaní papíru do víceúčelového podavače je ten samá jako u 1. podavače, popsaného dříve. Pokud vkládáte obálky, pohlednice nebo fólie, postupujte podle následujícího postupu. > Jsou zobrazeny dvě rysky pro maximální výšku naplnění: jedna pro obyčejný papír a druhá pro speciální papír. Maximum height line for plain paper Do not exceed this line when loading plain paper. Maximum height line for special paper (red line) Do not exceed this line when loading special paper. Nastavení obálek nebo pohlednic Pokud nastavujete obálky nebo pohlednic ve víceúčelovém podavači, zaměřte se nasledující body. Vkládání pohlednic Vkládání obálek Vložte pohlednice tištěnou stranou nahoru do zadní lévé části podavače tak, jak je ukázáno. Obálky mohou být potištěny pouze na adresní straně. Ujistěte se, že jste umístili obálky adresní stranou nahoru a vrškem obálky dozadu. Tisk na obálky nebo pohlednice > > > Pokoušet se tisknout na obě stany obálky nebo pohlednice může mít za výsledek zaseknutí papíru nebo špatný tisk. Nepoužívejte předtištěné obálky. Abyste se vyhnuli svraštění, zaseknutí nebo špatnému tisku, ujistěte se, že pohlednice není pokrčená. Tisk na obálky > Nepoužívejte obálky, které mají kovové svorky,, plastické uzávěry, uzavírací šňůrky, okénka, podšívku, samozalepovací příchytky nebo syntetické materiály. Pokoušet se tisknout na tyto typy může způsobit zasekávání papíru, on these may cause misfeeds, nedostatečnou věrnost toneru nebo další problémy. Obálky, jejichž povrch není hladký mohou způsobit skvrnité tisky. V prostředích s vysokou teplotou nebo vlhkostí se chlopně s lepidlem mohou stát lepivými a poškodit tisk nebo tiskárnu. Používejte pouze obálky, které jsou ploché a nepokrčené. Pokrčené nebo špatně uzpůsobené mohou způsobit problémy. > > > PŘEHLED 24 Nastavovací páčky přítlaku zapékací jednotky Pokud podáváte z víceúčelového podavače obálky, může se na objevit poškození obálek nebo jejich zašpinění i když tisknete s nastavením pro obálky. V tomto případě se může problém zmenšit, pokud posunete nastavovací páčku přítlaku zapékací jednotky z normální pozice do spodní přítlačné pozice. Postupujte podle následující procedury. Ujistěte se, že jste po skončení tisku obálek vrátili páčku do normální pozice. Pokud ne, může se stát, že vám na výtiscích zůstane nezapečený toner, tisky budou špinavé nebo se zasekne papír. 1. Otevřete duplexní jednotku a odsuňte ji nalevo. Pokud tiskárna není vybavena duplexní jednotkou, pro přístup do tiskárny otevřete boční kryt. 2. Dvě nastavovací páčky přítlaku zapékací jednotky, na obrázku označené jako A a B, posuňte do spodní pozice. Normal position Lower pressure position A: Rear side of fusing unit B: Front side of fusing unit 3. Opatrně uzavřete duplexní jednotku. Pokud tiskárna není vybavena duplexní jednotkou, uzavřete boční kryt. PŘEHLED 25 Vkládání fólií Ujistěte se, že vždy vkládáte fólii do tiskárny správným koncem a stranou. Ujistěte se, že se vždy jedná o čistou, nepotištěnou fólii. Tisk na štítky může způsobit šmouhy na tisku. Fólie musí být orientovány na výšku. Specifikace (víceúčelový podavač) Název Formát/šířka papíru Kapacita papíru Rozměry Váha Víceúčelový podavač Viz specifikace podavačů papíru 500 listů 80g/m2 (20 lb) papíru, 40obálek, 20 pohlednic 654 mm (Š) x 567 mm (H) x 144 mm (V) 25ľ" (Š) x 2221/64" (H) x 543/64") (V) Přibližně 11 kg (24. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 3 lb) Specifikace se mohou změnit bez předchozího oznámení. Vkládání papíru do podstavce/zásobník na 3 x 500 listů l Horní zásobník papíru Horní zásobník papíru je ten samý jako víceúčelový podavač papíru. Využívejte tento zásobník podle instrukcí pro víceúčelový podavač. l Střední a spodní zásobník papíru Do těchto dvou podavačů můžete vložit až 500 listů doporučeného obyčejného papíru. Způsob vkládání papíru je stejný jako u 1.zásobníku papíru v tiskárně. Pokud změníte formát nebo typ papíru v jakémkoliv z těchto zásobníků, musíte změnit nastavení v uživatelském nastavení. Viz Nastavení formátu a typu papíru. Specifikace (podstavec/zásobník na 3 x 500 listů) Název Formát/šířka papíru Kapacita papíru (obyčejný papír) Rozměry Váha Podstavec/zásobník na 3x500 listů Viz specifikace podavačů papíru 500 listů 80g/m2 (20 lb) papíru každý 619 mm (Š) x 664 mm (H) x 404 mm (V) 243/8" (Š) x 265/32" (H) x 1529/32") (V) Přibližně 32 kg (70.6 lb) Specifikace se mohou změnit bez předchozího oznámení. PŘEHLED 26 Vkládání papíru do podstavce/mpd a zásobník na 2000 listů l 2. Vložte papír do pravého pole podávání papíru. Ta pojme přibližně 1,200 listů. Horní zásobník papíru Horní zásobník papíru je ekvivalentní víceúčelovému podavači. Způsob vkládání papíru a typy použitelných papírů jsou stejné jako u víceúčelového podavače. Využívejte tento zásobník podle instrukcí pro víceúčelový podavač. l 3. Spodní zásobník papíru Spodní zásobník papíru je vysokokapacitní zásobník, který pojme až 2,000 listů A4 nebo 8 " x 11" papíru (80 g/m2 nebo 20 lb). Použijte následující postup pro vložení papíru do vysokokapacitního zásobníku. Pokud změníte formát nebo typ papíru v jakémkoliv z těchto zásobníků, musíte změnit nastavení v uživatelském nastavení. Viz Nastavení formátu a typu papíru.. 1. Vysuňte ven vysokokapacitní zásobník dokud se nezarazí. Vytáhněte vodítko papíru a vložte papír do levého pole podávání papíru. Ta pojme přibližně 800 listů papíru. Po vložení papíru se ujistěte, že jste vrátili zpět vodítko papíru. Jemně a stálým tlakem zasuňte zásobník papíru zpět do tiskárny. 4. 5. Nastavte typ papíru. Pokud jste změnili soustavu papíru z AB na palcovou soustavu nebo naopak, nastavte si odpovídající typ podle popisu v Nastavení formátu a typu papíru. Vložení papíru do podstavce/mpd a zasobník na 2000 listů je nyní kompletní. Specifikece (Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů) Název Formát/šířka papíru Kapacita papíru (obyčejný papír) Rozměry Váha Podstavec/MPD a zásobník na 2000 listů Viz specifikace podavačů papíru Horní zásobník: 500 listů 80g/m2 (20 lb) Spodní zásobník: 2,000 listů 80g/m2 (20 lb) 619 mm (Š) x 664 mm (H) x 404 mm (V) 243/8" (Š) x 265/32" (H) x 1529/32") (V) Přibližně 34 kg (75 lb) Specifikace se mohou změnit bez předchozího oznámení. PŘEHLED 27 Uskladnění materiálu Oki doporučuje používat originální Oki spotřební materiál. Napodobeniny mohou poškodit výkon a kvalitu vaší tiskárny a zneplatnit záruku na vaši tiskárnu. Standardní materiály pro tento produkt, které jsou vyměňovány uživatelem jsou tyto: Papír, tisková kazeta, kazeta s vývojnicí a kazeta se sešívačkami pro finisher. l Správné uskladnění Materiály skladujte v místech, která jsou: > > > l čistá a suchá se stálou teplotou nevystavěná přímému slunečnímu svitu Papír skladujte v obalu a vleže naplocho. Nesprávně uskladněný papír nebo nezabalený papír se může pokrčit nebo navlhnout, čímž může dojít k problémům především s podáváním papíru v tiskárně. > Seznam materiálu Produkt 27k tisková kazeta 100k kazeta s vývojnicí Balení sešívaček pro Finisher Balení sešívaček pro finisher se středovou sešívačkou Evropský obj.kód TONER-B8300 DVLPR-B8300 STAPLE-B8300-FNR STAPLE-B8300-SSF Severoamerický obj.kód 56115001 57100101 57100201 57100801 > > Pokud je kazeta prázdná nebo na vyhození, naložte s ní podle požadavků vaší země. Tiskovou kazetu a kazetu s vývojnicí uskladněte mimo dosah dětí. PŘEHLED 28 Doplnění toneru Pokud vám dojde toner, na displeji tiskárny se objeví zpráva CHANGE THE TONER CARTRIDGE, která oznamuje, že je zapotřebí vyměnit tonerovou kazetu. Pokud zmáčknete a podržíte tlačítko [INFORMATION] během tisku nebo v pohotovostním režimu. zobrazí se vám množství zbývajícího toneru v procentech. Až se procentuální hodnota objeví v rozmezí od 025 %, připravte si novou tonerovou kazetu. Nová tiskárna je není dodávána s instalovanou kazetou. Pro instalaci první tonerové kazety postupujte podle následujícího postupu od bodu 4. l 3. Vytáhněte duplexní jednotku. Vaše uživatelský manuál OKI B8300 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633608