3 3 D--E - REOR - EOC - å omponenty pro formy UY - UO - UOY - UOD - UO - UO ä * pecify year irror images Odbicie lustrzane rok Zrcadlově Зеркальное отображение ä Date stamps - remove inner insert from the outer insert using a screwdriver ä Datowniki - wykręcić wkładkę wewnętrzną z zewnętrznej za pomocą wkrętaka å Календарные штампы - выньте внутреннюю вставку из внешней вставки при помощи отвертки 3 3, at./мат.: ä tainless steel - HRC ä tal nierdzewna - HRC T : C å orozivzdorná ocel - HRC å Нержавеющая сталь - по Роквеллу UY UO UOY UOD UO UO ±, -, rok - Zrcadlově RE/Номер* RE/Номер RE/ Номер ä roki RE/Номер RE/Номер RE/Номер D å годы UY /* UO UOY / UO UO 3,,x, UY /* UO UOY / UO UO,,3x, UY /* UO UOY / UO UO,3,x,3 UY /* UO UOY / UO UO, 3x,3 UY /* UO UOY / UOD UO UO, x,3 UY /* UO UOY / UOD UO UO 3, x,3 OUU - YUU l l OUU l3 YUU l l l3 RE/Номер RE/Номер* l l l3 OUU YUU /* 3,,,, OUU YUU /*,,, OUU YUU /*,3,,, OUU YUU /*,,, 3, OUU YUU /*,,, 3, OUU YUU /* 3, 3,,, ООО «Автоп»., Тольятти, ул. Северная А; www.avtop.ru Телефон: () --3; факс: () 3--3; avtop@list.ru //
3 3 D D Q D--E - REOR - EOC // å omponenty pro formy O - Y - OY - YW - OD - O - - Z - O - XX ä Date stamps - remove inner insert from the outer insert using a screwdriver ä Datowniki - wykręcić wkładkę wewnętrzną z zewnętrznej za pomocą wkrętaka å Календарные штампы - выньте внутреннюю вставку из внешней вставки при помощи отвертки at./мат.: ä tainless steel - HRC ä tal nierdzewna - HRC å orozivzdorná ocel - HRC å Нержавеющая сталь - по Роквеллу O Y OY YW 3 3 OD 3 O J Z O XX H G C E X W Y V Z U T O P R??? (*) s per customer specification (*) Zgodnie ze specyfikacją zamawiającego rok - Zrcadlově (*) Podle specifikace zákazníka (*) Согласно спецификации заказчика RE/Ном. RE/Ном.* RE ä roki RE/Ном.* RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном.(*) D T /Ном å годы O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX 3 3,, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX 3 3,, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,3 O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,3 O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX 33, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX 33, O O - Y - O - Y Y 3 O Y ä for ä dla å pro å для YW + OD T rok - Zrcadlově RE/Номер RE/Номер* RE/Номер RE/Номер* O Y /* O Y /*, x, 3, 3 3 O Y /* O Y /*, x, 3, 3 3 O Y /* O Y /*, x,3, O Y /* O Y /*, x,3, O Y /* O Y /* 3 x,, O Y /* O Y /* 3, x,, 3 O Y /* O Y /* 3, x,, 3 ООО «Автоп»., Тольятти, ул. Северная А; www.avtop.ru Телефон: () --3; факс: () 3--3; avtop@list.ru -3
3 3 D Q D--E - REOR - EOC - å omponenty pro formy O - Y - OY - YW - OD - O - - Z - O - XX ä Date stamps - remove inner insert from the outer insert using a screwdriver ä Datowniki - wykręcić wkładkę wewnętrzną z zewnętrznej za pomocą wkrętaka å Календарные штампы - выньте внутреннюю вставку из внешней вставки при помощи отвертки O Y OY YW 3 3 3 OD 3 O J ±, at./мат.: ä tainless steel - HRC ä tal nierdzewna - HRC å orozivzdorná ocel - HRC å Нержавеющая сталь - по Роквеллу, RE/Ном. RE/Ном.* RE/ ä roki RE/Ном.* RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном. RE/Ном.(*) D Ном. å годы H O, Y,/* OY,/ O,, Z, O, XX,,,, x, O 3 Y 3/* OY 3/ O 3 3 Z 3 O 3 XX 3 3,, x, O Y /* OY / O Z O XX,, x, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,, x, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,, x, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,,3 x, O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,3, x,3 O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,3 3 x,3 O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,3 x,3 O Y /* OY / YW /* OD O Z O XX,3 x,3 OO - YO - OO - YO OO YO OO G C E X W Y V Z Z U T O P R O XX??? RE/Номер RE/Номер* RE/Номер RE/Номер* OO, YO,/*, x,,,, OO 3 YO 3/*, x,,,, OO YO /*, x,,,, OO YO /* OO YO /*, x, 3,, 3, OO YO /* OO YO /*, x, 3,, 3, OO YO /* OO YO /*,3 x,,,, OO YO /* OO YO /*, x,3, 3,, OO YO /* OO YO /* 3 x,3, 3,, OO YO /* OO YO /* x,3, 3,, OO YO /* OO YO /* x,3,,, YO ä for ä dla å pro å для YW + OD (*) s per customer specification (*) Zgodnie ze specyfikacją zamawiającego rok - Zrcadlově (*) Podle specifikace zákazníka (*) Согласно спецификации заказчика rok - Zrcadlově ООО «Автоп»., Тольятти, ул. Северная А; www.avtop.ru Телефон: () --3; факс: () 3--3; avtop@list.ru //
3 3 D--E - REOR - EOC // DOY å omponenty pro formy DOY - DO - DY - DOD - DO DO DY DOD DO rok - Zrcadlově ä Date pins - date stamp on ejector or core pin ä Wypychacz z datownikiem - datownik umieszczony na czole wypychacza lub trzpienia å Datumovky na vyhazovač å Шпильки с датой - календарный штамп на шпильке выталкивателя или литейного стержня rok - Zrcadlově RE ä roki RE/Номер RE/Номер* RE/Номер RE/Номер D d l l l3 Номер å годы DOY / DO DY /* DO, 3 X, DOY / DO DY /* DO, X, DOY / DO DY /* DO,3 X DOY / DO DY /* DOD DO 3,3 X DOY / DO DY /* DOD DO 3,3 X OO - YO OO, + + l3 +3 l+ at./мат.: ä tainless steel - HRC ä tal nierdzewna - HRC T : C å orozivzdorná ocel - HRC å Нержавеющая сталь - по Роквеллу ä Date pins ä Wypychacz z datownikiem å Datumovka na vyhazovač å Шпильки с датой YO l3 d h l l ä Ejector pins type or H (to be ordered separately) to be cut at the requested length by the toolmaker. efore machining, area to be softened by flame or other annealing. ä Wypychacz typu lub H (zamawia się oddzielnie) jest obcinany przez narzędziowca na potrzebną dlugość. Przed obróbką, obrabianą część wypychacza zmiękcza się za pomocą wyżarzania płomieniem lub innym sposobem. RE/Номер RE/Номер* OO YO /*, X, 3,, 3, OO YO /*,3 X,,,, OO YO /*, X,3, 3,, OO YO /* 3 X,3, 3,, OO YO /* X,3, 3,, D g 3 å Vyhazovač typu nebo H (objednávají se zvlášť) upravte na požadovanou délku. Obráběnou část kolíku je potřeba nahřát (vyžíhat) - např. plamenem. å Выталкивающие пильки типа или H (заказываются отдельно) обрезаются инструментальщиками по заказанной длине. Перед выполнением работ обрабатываемый участок смягчается при помощи нагревания или отжига. ООО «Автоп»., Тольятти, ул. Северная А; www.avtop.ru Телефон: () --3; факс: () 3--3; avtop@list.ru -
3 3 å omponenty pro formy ä * pecify year rok D--E - REOR - EOC - - - - ä Date stamps - remove inner insert from the outer insert using a screwdriver ä Datowniki - wykręcić wkładkę wewnętrzną z zewnętrznej za pomocą wkrętaka å Календарные штампы - выньте внутреннюю вставку из внешней вставки при помощи отвертки dm. CD date point - Punkt bazowy CD Výchozí bod CD - Исходная точка CD + -. at./мат.: nox.3 - - HRC/по Роквеллу T : d g -.3 min. HV.3 at./мат: nox.3 - - HRC/по Роквеллу CD date point - Punkt bazowy CD Výchozí bod CD - Исходная точка CD ä * pecify year rok RE/Номер RE/Номер* RE ä roki d E RE/Номер RE/Номер* /Номер å годы 3 3/* 3/ 3, 3 3/* 3, /* /, /*, /* /, /*, /* /, /*, /* /, /*, /* /, /*, ä itting of date inserts ä Dopasowanie wkładek datowników å Dolícování datumovek å Подгонка календарных вставок E d H ä Removal of date inserts ä Wyciąganie wkładek datowników å Demontáž datumovek å Извлечение календарных вставок Cun Cun ä djustment of the insert ä Regulowanie wkładki å astavení datumovky å Регулировка вставки ä o change in height when turning to right ä Przy kręceniu wkładką w prawo nie są widoczne zmiany wysokości å Při otáčení doprava se nemění výška datumovky å При проворачивании вправо не должны наблюдаться изменения высоты. ä Removal of the insert ä Wyciąganie wkładki å Demontáž vložky datumovky å Извлечение вставки - ООО «Автоп»., Тольятти, ул. Северная А; www.avtop.ru Телефон: () --3; факс: () 3--3; avtop@list.ru //
3 3 å omponenty pro formy - ä nner inserts for mini date stamps (EOC - ) å Vnitřní vložky pro mini datumovky (EOC - ) at./мат.: nox.3 - - HRC/по Роквеллу ä * pecify year irror images Odbicie lustrzane rok - Zrcadlově Зеркальное отображение D--E - REOR - EOC RE/Номер RE/Номер* /*, 3 3/* 3 ä iting, removal and adjustment of the insert see page - ä Dopasowanie, wyciąganie i regulowanie wkładek patrz str. - å Dolícování, demontáž a nastavení vložek viz. str. - å Подгонка, извлечение и регулировка вставок показаны на стр. - T - T - T - T - T ä Date stamps - remove inner insert from the outer insert using a screwdriver ä Datowniki - wykręcić wkładkę wewnętrzną z zewnętrznej za pomocą wkrętaka å Календарные штампы - выньте внутреннюю вставку из внешней вставки при помощи отвертки d g d Rz. -. T T T at.:.3 ä nitrided ä azotowany Мат. å nitridováno å азотированные -. -. min. HV.3 ä Wkładki wewnętrzne do małych datowników (EOC - ) å Внутренние вставки для маленьких календарных штампов (EOC - ) T å * Uveďte rok - Zrcadlově RE/Номер RE/Номер* RE ä roki d d RE/Номер RE/Номер* d Номер å годы T T /* T /, T T /* T T /* T /, T 3 T 3/* ä Remove of insert ä Wymiana wkładki å Demontáž vložky å Замена вставки -.3 ä To change month ä Zmiana miesąica å Změna měsíce å Смена месяца -. d. min. HV.3 T at.:.3 ä nitrided ä azotowany Мат. å nitridováno å азотированные ä * pecify year irror images Odbicie lustrzane rok - Zrcadlově Зеркальное отображение // ООО «Автоп»., Тольятти, ул. Северная А; www.avtop.ru Телефон: () --3; факс: () 3--3; avtop@list.ru -
D--E - REOR - EOC - m å omponenty pro formy R - RE ä pecial date inserts ä pecjalne wkładki datowników å Recyklační a jiné značky å Специальные календарные вставки ä f requested D--E can also deliver date inserts with special engraving. ä D--E dostarcza także na zamówienie wkładki datowników z nietypowym grawerem. å Datumovky standardních velikostí můžeme dle poptávky dodávat také s jinými znaky a nápisy. å D--E также поставляет под заказ календарные вставки с особой гравировкой. ä harp ä Ostry å Ostrá hrana å Острый R ä Recycling inserts ä Wkładki ze znakiem "recyclingu" powtórnego przerobu å Recyklační značky å Вставки со знаком о вторичной переработке / ±, D at./мат.: ä tainless steel - - HRC ä tal nierdzewna - - HRC å orozivzdorná ocel - - HRC å Нержавеющая сталь - - по Роквеллу h RE/Номер D R,3, R,3 R,3 D ä pecial recycling inserts and electrodes ä Wkładki specjalne i elektrody ze znakiem "recyclingu" powtórnego przerobu å Recyklační a jiné značky - elektrody å Специальные вставки и электроды со значком о вторичной переработке ä With these special inserts and electrodes plastic parts can be marked with useful information during the production process, usage and recycling process, e.g. with data on composition, recycling and purification. ä Za pomocą wkładek specjalnych i elektrod na wypraskach można umieścić podczas procesu produkcyjnego użyteczną informację np.: dane dotyczące eksploatacji, składu, możliwości powtórnego przerobu lub czyszczenia. å Pomocí těchto speciálních vložek mohou být na výlisku vyznačeny důležité informace o materiálu výlisku a možnostech využití. dispozici jsou také elektrody pro elektroerozivní obrábění. å При помощи таких специальных вставок и электродов на пластмассовых изделиях можно размещать полезную информацию во время производственного процесса, эксплуатации или вторичной переработки, например, данные о составных компонентах, вторичной переработке или очистке. ä harp ä Ostry å Ostrá hrana å Острый RE ä Recycling electrodes ä Elektrody ze znakiem "recyclingu" powtórnego przerobu å Recyklační a jiné značky - elektrody å Электроды со знаком о вторичной переработке at./мат.: ä Electrolitic copper- E-Cu ä Elektrolityczna miedz - E-Cu å Elektrodová mědˇ - E-Cu å Электродная медь - E-Cu ООО «Автоп»., Тольятти, ул. Северная А; www.avtop.ru Телефон: () --3; факс: () 3--3; avtop@list.ru RE/Номер D RE,, RE,3 RE,3 //