1. Úvod Indikace. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto instrukce.



Podobné dokumenty
SensaTONE. Návod k použití

Kompletní řada pomůcek pro posílení svalů pánevního dna.

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

Obrázky svalů a rozmístění elektrod

VZDUCHOVÉ LYMFODRENÁŽNÍ LEGÍNY MC0094 NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE. Elektronický přístroj proti chrápání Snore Stopper, model ENI011578

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

Série NEP Uživatelský manuál

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

RANGE. Digitální multimetr RE50G. ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Uživatelská příručka

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

1. Úvod Indikace. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto instrukce.

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

Multifunkční digitální relé 600DT

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Skleněná elektronická váha M8012-JD. Návod k použití

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Měřič impedance. Návod k použití

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1000A TRUE RMS DC/AC KLĚŠŤOVÝ MĚŘÁK

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

Návod k použití MW 911P2 S

MG 148. z Masážní pás pro shiatsu masáž Návod k použití

R117A Multimetr MASTECH MS8321A

Tlakový masážní přístroj na nohy C22. Návod k použití

My Stim 2.

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Bezpečnostní instrukce. Popis

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Digitální multimetr FK8250

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha

POWLI425 Copyright 2010 VARO

Návod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM

Elegance. BT Stereo sluchátka.

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

Masážní přístroj chodidel Jett 350 C

ineck2 Masážní přístroj na krk

Masírovací přístroj pro masírování krku a ramen

KRČNÍ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ

Uživatelská příručka CPS600E

Masážní vana nohou DF350C-5

Uživatelský manuál T5622

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950

ZESILUJE ZVUKY, KTERÉ CHCETE SLYŠET A SNIŽUJE OKOLNÍ HLUK

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01

Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje.

RE 360 D DIGITÁLNÍ MULTIMETR SE SLOUPCOVÝM GRAFEM A AUTOMATICKOU VOLBOU ROZSAHU. Uživatelský manuál. 4. Výměna baterie. 5. Výměna pojistky. 6.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: fax: web: kontakt@jakar.

Obi TENS Návod k použití

CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku:

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY

Elektrický pulzní masážní přístroj

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

UFLEX SM 920. Návod k použití. Úvod. Obsah. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. UFLEX SM 920 návod k použití

Návod k obsluze a údržbě

Vítejte. Přehled. Obsah balení

80060/80061 Monitor LCD 4,3 palců (11 cm) Uživatelská příručka

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

OMEGA HH505. Digitální teploměr

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

Kamerový Tester Provozní Manuál

Návod k použití Váha s tukoměrem a měřením podílu vody v těle EF231BW-35P

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

Osobní váha EF571H. Návod k použití

F Biometrický zámek na otisk prstu Stručný návod k obsluze

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

Čistič Pleti Návod k použití

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2320A

Generátor kyslíku JETT 5AN

LR Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky

AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306

B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

Transkript:

Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto instrukce. Varování Toto zařízení musí být používáno pod dohledem fyzioterapeuta, lékaře nebo odborníka na kontinenci. Zdravotnický prostředek třídy II. Nezapojujte vodiče do hlavního zdroje energie. Neponořujte zařízení do vody ani jiné kapaliny. Nepoužívejte zařízení v přítomnosti hořlavé směsi anestetického plynu a vzduchu nebo oxidu dusného. Pokud používáte 9 voltové baterie PP3 NiMH nebo Ni-Cd, ujistěte se, že používáte certifikované dobíjecí zařízení baterií. Nikdy nezapojujte Pericalm přímo do nabíjecího zařízení galvanických článků nebo jakéhokoli jiného typu hlavního zdroje energie. Elektrody jsou vždy k použití pouze pro jednu osobu. Používejte pouze CE certifikované vnitřní elektrody Periform + (vaginální) nebo Anuform (anální) nebo povrchové elektrody. Skladujte mimo dosah dětí. 1. Úvod Indikace Neuromuskulární stimulace je elektrická stimulace svalstva a nervových vláken, která byla dříve používána jako metoda k dosažení úlevy od bolesti a prevence bolesti. Terapeuti a lékaři získávají stále více nových poznatků o mechanismech, které existují mezi svaly a nervy, což umožňuje stimulovat neuromuskulární systém přesnými elektrickými signály tak, aby byl dosažen požadovaný výsledek. Pericalm je přístroj z nové vlny moderních neuromuskulárních stimulátorů. Je digitální, dvoukanálový a je používán k léčbě pacientů trpících symptomy stresové, urgentní či smíšené inkontinence. Pericalm má též program pro cvičení na posílení svalů pánevního dna, úlevy od bolesti a má tři přizpůsobitelné programy, takže si uživatel může nastavit vlastní parametry. Pericalm by se měl používat ve spojení se sondou Periform + (vaginální elektroda), Anuform (anální elektroda) nebo s povrchovými elektrodami. Ty je nutné zakoupit zvlášť. 1

Aplikace zlepšuje kontinenci posiluje svaly pánevního dna udržuje či zlepšuje možnosti pohybu zvyšuje a vylepšuje prokrvení svalů snižuje bolest 2. Kontraindikace Pericalm nepoužívejte v těchto případech: u pacientů vybavených kardiostimulátorem, pokud lékař nedoporučí jeho použití během těhotenství, pokud lékař nedoporučí jeho použití u pacientů s nediagnostikovanými bolestmi u pacientů s nediagnostikovanými kožními, vaginálními či análními potížemi u pacientů se sníženou mentální kapacitou či tělesnou kompetencí, kteří by nebyli schopni zařízení správně používat na pokožce umrtvené nebo zbavené vnímavosti během řízení vozidla nebo manipulace s nebezpečným zařízením pokud trpíte infekcí močového traktu či vaginální infekcí. Tato onemocnění je třeba vyléčit před začátkem používání. pokud máte jakoukoli probíhající chorobu v oblasti procedury pokud je v oblasti oděrka nebo jiné poškození tkáně, dokud není vyléčeno 3. Upozornění Neumisťujte elektrody přes krkavici (nervy karotického sinu) přes hrtan nebo průdušnici uvnitř dutiny ústní přes oblast srdce, pokud jinak nedoporučí lékař na obličej, pokud není prováděno pod přísným dohledem lékaře Pokud máte diabetes nebo změněný krevní tlak, poraďte se před použitím s lékařem. Pokud máte jakékoli abnormální stěry z krčku děložního nepoužívejte do doby, než budou stěry opět v normálu. Pacient smí elektrodu používat pouze tak, jak je předepsáno. 2

Pokud chcete použít Anuform (anální elektrodu), nepoužívejte ji pokud: trpíte akutními hemoroidy máte anální fisuru (trhlinku) pokud trpíte zánětlivým střevním onemocněním v tlustém střevě (IBD Crohnova choroba, ulcerózní kolitida) 4. Popis zařízení Pericalm a jeho funkcí Horní strana Kanál A Kanál B Zapnout / Vypnout Zadní strana Tlačítko zámku Přihrádka na baterii Čelní strana LCD displej Výběr programu Zvýšit intenzitu kanálu A Snížit intenzitu kanálu A Zvýšit intenzitu kanálu B Snížit intenzitu kanálu B Změnit parametry * tlačítko PRG Výběr programu PR, STR1-2, URGE, FURG, PFW, MEM1-3 * tlačítko SET Držte po dobu tří vteřin. Změňte parametry Pulse Rate (frekvence pulsu), Pulse Width (šířka pulsu), a Time (čas) pro uživatelské programy MEM1-3 3

5. Instrukce pro rychlý start 1. Vložte 9 voltovou baterii. (Můžete použít též dobíjecí NiMH článek, který má delší životnost než Ni-Cd dobíjecí článek). 2. Připojte vodiče do kanálu A. Pokud budou používány oba kanály, tak též do kanálu B. Upozornění: při používání Anuform nebo Periform + je používán jen jeden kanál. 3. Připojte vodič k elektrodě (vaginální, anální nebo povrchové elektrodě). 4. Umístěte elektrody do místa procedury. Pokud váháte, zda elektrody používáte správně, poraďte se prosím s odborníkem. 5. Zapněte jednotku stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout. 6. Stiskněte tlačítko PRG (program), abyste vybrali jeden z programů popsaných na straně 6. 7. Pro start stiskněte tlačítko + u kanálu A (pokud používáte oba kanály, tak obě tlačítka +, tedy i u kanálu B). Tlačítko (tlačítka) držte, než dosáhnete příjemné intenzity. 8. Pro zastavení programu stiskněte tlačítko Zapnout / Vypnout, které zařízení vypne. Tlačítko zámku Skryté tlačítko je na Pericalm umístěno, aby uzavřelo zásahy do přizpůsobitelných a vbudovaných programů. Také umožňuje lékaři, aby monitoroval domácí dodržování programu mezi návštěvami pacienta u lékaře. K zamčení jednotky 1. Vyberte vbudovaný nebo přizpůsobený program, který požadujete. Pokud používáte přizpůsobený program, ujistěte se, že šířka pulsu, frekvence a čas jsou správně nastaveny. 2. Odejměte kryt baterie, pomocí párátka nebo jiného předmětu jemně stiskněte tlačítko zámku (viz obrázek str. 3) a čekejte, až uslyšíte dvojité pípnutí. Zařízení je nyní uzamčeno a nemůže být přenastaveno, dokud jej opět neodemknete. K odemknutí jednotky Odejměte kryt baterie a stiskněte tlačítko zámku. Čekejte na jednoduché pípnutí. Poté by se na displeji měly zobrazit informace o průměrné hodnotě použitého proudu na každé elektrodě (v ma), a součet času po jaký bylo zařízení používáno (viz obrázek). Pro návrat k normálnímu fungování jednoduše stiskněte tlačítko PRG. Počet hodin v provozu Kanál A Kanál B 4

6. Nastavování individuálních programů MEM1-3 1. Vyberte MEM1 jako konstantní program stisknutím tlačítka PRG na předním panelu. 2. Držte tlačítko SET po dobu tří vteřin, abyste vstoupili do nabídky nastavení. Problikne symbol Hz. 3. Stisknutím tlačítka A+ nebo A- upravíte požadovanou frekvenci (Hz) od 2 do 100 Hz. 4. Stiskněte tlačítko SET k nastavení šířky pulsu (μs). Problikne symbol μs. 5. Stisknutím tlačítka A+ nebo A- upravíte požadovanou šířku pulsu od 50 do 150 μs. 6. Stiskněte tlačítko SET k nastavení času. Problikne symbol MIN a na displeji se objeví počet minut. 7. Stisknutím tlačítka A+ nebo A- upravíte požadovaný čas od 5 do 60 minut. 8. Stiskněte tlačítko SET k nastavení doby činnosti v sekundách. Na displeji se objeví WORK. Problikne symbol SEC. 9. Stisknutím tlačítka A+ nebo A- upravíte požadovaný počet vteřin od 2 do 99. 10. Stiskněte tlačítko SET k nastavení délky odpočinku v sekundách. Na displeji se objeví REST. Problikne symbol SEC. 11. Stisknutím tlačítka A+ nebo A- upravíte požadovaný počet vteřin od 2 do 99. 12. Stiskněte tlačítko SET k nastavení délky náběhu v sekundách. Na displeji se objeví RAMP. Problikne symbol SEC. 13. Stisknutím tlačítka A+ nebo A- upravíte požadovaný počet vteřin od 0,2 do 9,9. 14. Opětovné stisknutí tlačítka SET Vás navrátí opět k nastavení frekvence. 15. Stiskněte tlačítko PRG abyste uložili nastavení programu. Pokud si přejete přenastavit program, opakujte celý postup. Upozornění: před uzamčením zařízení je nutno stisknout tlačítko PRG. www.pomucky-inkontinence.cz 5

7. Programy léčby inkontinence Programy Frekvence (Hz) Šířka pulsu (μs) Náběhový čas (sekundy) Pracovní čas (sekundy) Odpočinkový čas (sekundy) Celkový čas (minuty) Úleva od bolesti (PR) 2 175 1 nepřetržitě nepřetržitě 25 minut Léčba stresové inkontinence 1 (STR1) Léčba stresové inkontinence 2 (STR2) Léčba urgentní inkontinence (URGE) Léčba frekventně/urgentní inkontinence (FURG) 30 200 1 5 5 25 minut 35 210 1 5 10 25 minut 10 210 1 5 6 25 minut 10 250 1 5 10 25 minut Posílení pánevního dna a snížené citlivosti (PFW) 6 sekvenčních fází: Fáze 1: 2 Hz po dobu 4 minut Fáze 2: 10 Hz po dobu 5 minut Fáze 3: 15 Hz po dobu 5 minut Fáze 4: 20 Hz po dobu 5 minut Fáze 5: 30 Hz po dobu 5 minut Fáze 6: 10 Hz po dobu 5 minut Všechny fáze mají 5 vteřin pracovního času, 5 vteřin odpočinku při 220 μs, a 0,8 sekund náběhový čas. 34 minut Přizpůsobitelný (MEM 1) 2 100 50 450 0,2 9,9 2 99 2 99 Přizpůsobitelný (MEM 2) 2 100 50 450 0,2 9,9 2 99 2 99 Přizpůsobitelný (MEM 3) 2 100 50 450 0,2 9,9 2 99 2 99 5 60 minut 5 60 minut 5 60 minut Parametry uvedené v tabulce jsou doporučené a měly by být takto používány. Jako lékař možná budete upřednostňovat vlastní parametry k léčbě pacientů, takže je pro vás nejvýhodnější použít programy MEM1-3. 6

8. Typy elektrod S tímto zařízením mohou být používány jak vnitřní tak povrchové elektrody. Jsou určeny pro použití výhradně u jedné osoby. Vnitřní elektrody: 014405 Periform + (vaginální elektroda) 011503 Anuform (anální elektroda) Povrchové samolepicí elektrody: 012571 50 50 mm 012574 30 mm průměr 012572 90 50 mm 012575 50 mm průměr 012573 130 50 mm 012576 75 mm průměr 9. Užitečné rady Pokud používáte vnitřní elektrodu, vždy ji po použití umyjte v teplé mýdlové vodě, opláchněte v čisté vodě a důkladně osušte; opatrně skladujte pro použití při další rehabilitaci. Postupujte podle instrukcí dodaných s elektrodou. Pokud používáte samolepicí elektrody, vždy si před použitím očistěte pleť mýdlem a vodou, poté opláchněte a důkladně osušte. Tento postup zajišťuje dobrou přilnavost elektrod. Odstraňte nůžkami chloupky z oblasti, kde budete používat povrchovou elektrodu. Oblast neholte. Po použití povrchových elektrod je umístěte zpět na plastový film, na kterém byly dodány, a skladujte je na chladném místě (např. v chladničce). Po opakovaném použití může být lepicí povrch na elektrodě suchý. Povrchová vrstva je na vodní bázi, stačí tedy přidat pár kapek vody a prodloužíte životnost elektrody o několik dnů. 7

10. Péče a údržba Řídící jednotka: Po použití povrch utřete vlhkým hadříkem nebo antiseptickou utěrkou. Nepoužívejte čisticí spreje nebo čisticí roztoky na alkoholové bázi. Baterie: Pravidelně kontrolujte, zda baterie nevytekla. Zcela vyjměte baterii ze zařízení, pokud není používáno po delší dobu (např. jeden týden). Pokud bliká na LCD displeji indikátor baterie, znamená to, že dodává napětí nižší než 6,9 voltů a je nutné ji vyměnit za novou. Upřednostňujte použití PP3 alkalického článku. Vodiče: S vodiči je nutno zacházet opatrně a nesmí být mechanicky poškozeny. To by mohlo způsobit snížení účinku pod standardní hodnotu nebo účinky zcela vyrušit. Před každou léčbou zkontrolujte vodiče, zda nemají vadné konektory či nejsou jinak poškozeny. Předejděte překroucení vodičů. Po použití vodiče utřete vlhkým hadříkem nebo antiseptickou utěrkou Po každém použití vodiče pečlivě uskladněte. Samolepicí elektrody: Zkontrolujte, že se konektory neoddělily od elektrod. Po použití elektrod je vraťte na plastový film. Pokud by upadly na zem, vodivá vrstva by na sebe nalepila nečistoty a elektrody by ztratily účinnost. Vaginální a anální sondy: Zkontrolujte, že se konektory neodtrhly od sondy. Před a po použití sondu vždy omyjte v teplé mýdlové vodě, opláchněte ji, usušte a pečlivě uschovejte. Nikdy nenechte nikoho jiného používat Vaši elektrodu. Postupujte dle všech instrukcí dodaných s elektrodou. Upozornění: Statická elektřina může tento produkt poškodit. Poznámka: Pouze sjednaní distributoři a dovozci a firma Neen Healthcare jsou oprávněni provádět opravy. 8

11. Specifikace 1. Dvojkanálový: dva uzavřené okruhy. 2. Amplituda: 0 90 ma; pouze indikační; skutečné napětí bude nižší, než indikované, kvůli impedanci elektrody 3. Typ: stejnosměrný proud. 4. Vlnový průběh: asymetrický, obdélníkový dvoufázový s nulovým stejnosměrným proudem 5. Výběr šířky pulsu: 50 450 μs (2% přesnost) 6. Výběr frekvence pulsu: v nepřetržitém módu 2 100 Hz (2% přesnost) 7. Délka léčby: 5 60 minut (pouze přizpůsobitelné programy) 8. Indikátor nízkého napětí baterie: pokud napětí baterie klesne pod 6,9 voltů (+/- 0,2 voltu), začne v intervalu 1 vteřiny blikat symbol na displeji. 9. Detekce otevřeného okruhu: pokud je detekován otevřený okruh na kanále A nebo B, znamená to, že buďto není sonda připojena, nebo není ve správné pozici, kdy má být při 5mA intenzitě nulové výstupní napětí. 10. Náběhový čas: 0,2 9,9 vteřin 11. Pokud je napětí baterie nižší než 6,6 (+/- 0,2) voltu, zařízení se nezapne. 12. Fyzické rozměry: 80 67 45 mm. 13. Váha: 90 gramů bez baterie, 125 gramů s baterií. 14. Podmínky pro skladování a přepravu: -10 až +50 C, 0-90 % vlhkosti 12. Likvidace Zařízení likvidujte v souladu se zákonem o odpadech. Elektrické a elektronické části je třeba vyhodit do sběrných kontejnerů určených pro elektrický odpad, baterie do kontejnerů určených ke sběru baterií. 13. Péče o zákazníka Dotazy směrujte na: GLYNN BROTHERS CHEMICALS spol. s r.o. K Betáni 1092/19, 148 00 Praha 4 - Kunratice Tel: 244 911 888 Fax: 244 911 583 Email: pharm@gbc-prague.cz Web: www.gbc-prague.cz 9

14. Klinické reference Knight S., Laycock J., Naylor D. (1998): Evaluation of neuromuscular electrical stimulation in the treatment of genuine stress incontinence; Physiotherapy 84, No. 2, 61 71. Gibson J.N., Smith K., Rennie M.J. (1988): Prevention of disuse muscle atrophy by means of electrical stimulation. Maintenance of protein synthesis; The Lancet; 2(8614:767 70). Lindstrom S., Fall M., Carlson C.A., Erlandson B.E. (1983): The neurophysiological basis of bladder inhibition in response to intravaginal electrical stimulation. J.Urol. 129, 405 410. Fall M., Ahlstrom K., Carlsson C., Ek A., Erlandson B.E., Frankenberg A.S., Mattiasson A. (1986): Contelle, Pelvic floor stimulator for female stress-urge incontinence. A multicentre study; Urology 27, 282 287 Berghmans L.C., Hendriks H.J., Bo K., Hay Smith E.J., debie R.A., van Waalwijk Van Doorn E.S. (1998): Conservative treatment of stress urinary incontinence in woman: a systematic rndomised clinical trials. Br J.Urol. 82(2), 181 191. Eriksen B.C., Bergmanm S., Eik-Nes S.H., (1989): maxima Elektrostimulation of the pelvic floor in female idiopathic detrusor instability and urge incontinence. Neurourol.Urodynam, 8, 219 230. Miller K., Richardson D.A., Siegel S.W., Karram M.M., Blackwood N.B., Sand P.K. (1989): Pelvic Floor electrical stimulation for genuine stress incontinence, who will benefit and when? Int. Urogynecol, J.Pelvic Floor Dysfunction, 9(5), 265-270. Osterberg, Graf W., Eeg-Olofsson K. Hallden M., Pahlman L. (1999): Is elektrostimulation of the pelvic floor an effective treatment for neurogenic faecal incontinence? Scan.J.Gastroenterology 34(3): 319-24. www.pomucky-inkontinence.cz 10