Roxtec SBTB frame. Rám Roxtec SBTB je kovový a metal frame with two packing spaces behind each other (back-

Podobné dokumenty
For use with Group RM components. Attachment by welding

Roxtec S je kovový rám pro připevnění zejména svařováním. K dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

Roxtec R X, RS X seal

Sleeves with/without flange

Roxtec R je kulatý expanzní

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム

Roxtec R EMC to ekranowana shielded version of the R. R rám EMC Roxtec je stíněná. wersja ramy R zatwierdzona do frame, approved for EMC use.

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES

Roxtec SF je kovový rám s přírubou. K dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

Roxtec RS PPS/S, single-side seal

We Seal Your World. Katalog produktů Katalog Uszczelnień. Product catalogue CZ PL PT JP. Catálogo do produto

Roxtec GHM frame. Rám Roxtec GHM je určen pro montáž šrouby tam, kde nenívhodné svařování. Rám je utěsněn k podkladovému materiálu těsnící páskou TSL.

Roxtec G frame. rám k dispozici s jedním with a single opening or in combinations. flanged metal frame available. otvorem nebo v kombinaci s několika

Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám

Katalog produktů Katalog Uszczelnień

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Roxtec RM modules mm " Multidiameter, založený na odlupo- budoucí dodatečné instalace.

Together H A N D B O O K

We Seal Your World. Katalog produktů Katalog Uszczelnień. Product catalogue CZ PL PT JP. Catálogo do produto

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

Roxtec G je přírubový kovový. rám k dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43

EMC PRODUCT CATALOGUE

Pájené deskové výměníky tepla Alfa Laval

KBN1. KBN1- nerezová vlnovcová hadice, paralelní vlnění jednostěnná, střední tloušťka stěny, střední vlnění

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI. Posuvné systémy Sliding systems

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Roxtec R frame. rám se čtvercovým otvorem. expansion frame with a. installation around existing cables and pipes.

dream. 111/B. 121/B. 110.

Topdvířka Katalog Hliníková dvířka

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI TERNO SOLO VETRO. Posuvné systémy Sliding systems

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Posuvné systémy Sliding system TERNO MULTI

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN C up to C c až c FLOW CONTROL

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

Kancelářský systém ICE

Zábradlí Balustrades SIENA BALUSTRADO

Injection Valve EV 14

SIENA. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

Svařovací soupravy / Gas Welding Sets

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

TRIESTE SF50. Posuvný systém Sliding system

Uzavírací lahvové ventily

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors

TRIESTE SF40. Posuvný systém Sliding system

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN

Końce. Kształt zamkniętych pętli. W zależności od obciążenia końce ulegają pewnym odkształceniom.

TRIESTE SF40. Posuvný systém Sliding system

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Posuvný systém Sliding system TRIESTE SF40

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory

BALUSTRADO. Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades

MILANO. Posuvný systém Sliding system

1. Úvod / Introduction Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7

Propaline. Propaline

Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4

TRIESTE SF40. Posuvný systém Sliding system

INVERTORY MIG/MAG PEGAS 320 MIG MAN. Svařovací invertor pro svařování metodou MIG/MAG. Inverter for MIG/MAG welding

TECHNICAL FEATURES SK AND SH CYLINDERS / TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA VÁLCŮ SK A SH

Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4

ETNA. Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

LINOS BOX ELEGANCJA I KOMFORT W TWOICH MEBLACH STYLE AND COMFORT FOR YOUR FURNITURE ELEGANCE A KOMFORT VAŠEHO NÁBYTKU

âistiã vzduchu / Air Cleaner DF 1/4

Fénix Weld. Navrženo a vyrobeno v Kühtreiber.

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

VÝROBCE ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILÙ A REGULAÈNÍ TECHNIKY

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF50

TRIESTE SF40. Posuvný systém Sliding system

Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů. Řezáky trubek z neželezných kovů, oceli i nerezu

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC


Dvoukřídlý systéms fixním panelem, montáž do stropu Two panels system with fixed panel, celling installation

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

Kompenzátory Expansion joints

FS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges

Transkript:

Roxtec SBTB frame RECTANGULAR FRAMES EN The Roxtec SBTB frame is Rám Roxtec SBTB je kovový a metal frame with two packing spaces behind each other (back- těsnění za sebou (tzv. backto- rám s dvěma prostory pro to-back). The SBTB frame has been back ). Rám SBTB byl vyvinut za designed to meet high levels of fire účelem dosažení vysokého stupně protection and for easy verification požární ochrany a snadného ověření of pressure tightness after těsnosti po instalaci. installation. K použití se dvěma sadami For use with two sets of Group komponent Group components K dispozici spojka pro testování Pressure test pipe available tlaku Attachment by welding Pro připevnění svařováním CZ PL Rama Roxtec SBTB ( back-toback ) to o rama metalowa z dwoma przejściami pomiędzy nimi. Rama SBTB zapewnia szczególny poziom ochrony, np. w sekcjach należących do klasy ogniowej lub w sytuacjach, kiedy po instalacji konieczna jest weryfikacja szczelności. Do użytku z dwoma zestawami elementów grupy Dostępny zawór do ciśnieniowej wertyfikacji szczelności Mocowanie przez wspawanie PT A moldura Roxtec SBTB (back-to-back) é uma moldura metálica com dois espaços de enchimento seguidos. O SBTB foi projetado para atingir níveis elevados de proteção contra incêndio e para verificar facilmente a estanqueidade após a instalação. Para dois conjuntos de componentes do Grupo Niple para teste de pressão disponível. Fixação por soldagem JP www.roxtec.com 57

SBTB frames, primed, mild steel SBTB rámy, lakované, měkká ocel Ramy SBTB ze stali miękkiej Molduras SBTB de aço levemente temperado Parts needed for a complete solution page 25 page 157 page 160 page 165 See also Installation guidelines on page 189. RECTANGULAR FRAMES CZ PL PT JP EN SBTB 6x1 primed RATINGS Fire: A-Class, H-Class Water pressure: 4 bar Gas pressure: 2.5 bar For information about other frame combinations that are not presented, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@roxtec.com Prostor pro Vnější rozměry (D=200 mm) Váha Rám Počet otvorů těsnění (mm) (HxW) (mm) (HxW) (in) (kg) (lb) Označení výrobku Liczba okien Przestrzeń Wymiary zewnętrzne (D=200 mm) Ciężar Rama w ramie uszczelniająca (mm) (HxW) (mm) (HxW) (in) (kg) (lb) Kod art. Aberturas Espaço interno Dim. externas (D=200 mm) Peso Moldura da moldura (mm) HxW (mm) HxW (polegadas) (kg) (libra) Nº art. ( ) Frame Packing space External dimensions (D=200 mm) Weight Frame openings (mm) HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) Art. No. SBTB 2x1 primed 1 60 x 120 121 x 141 4.764 x 5.531 7.2 15.939 5SBT000003961 SBTB 2x2 primed 2 60 x 120 121 x 271 4.764 x 10.669 12.0 26.389 SBTB020000212 SBTB 2x3 primed 3 60 x 120 121 x 402 4.764 x 15.827 16.7 36.839 SBTB020000312 SBTB 2x4 primed 4 60 x 120 121 x 532 4.764 x 20.945 21.5 47.289 SBTB020000412 SBTB 4x1 primed 1 120 x 120 180 x 141 7.087 x 5.531 8.9 19.709 5S00000004392 SBTB 4x2 primed 2 120 x 120 180 x 271 7.087 x 10.669 14.2 31.372 SBTB040000212 SBTB 4x3 primed 3 120 x 120 180 x 402 7.087 x 15.807 19.5 43.034 SBTB040000312 SBTB 4x4 primed 4 120 x 120 180 x 532 7.087 x 20.945 24.8 54.697 SBTB040000412 SBTB 4x5 primed 5 120 x 120 180 x 663 7.087 x 26.083 30.1 66.359 SBTB040000512 SBTB 4x6 primed 6 120 x 120 180 x 793 7.087 x 31.220 35.4 78.022 SBTB040000612 SBTB 6x1 primed 1 180 x 120 238 x 141 9.370 x 5.531 10.6 23.479 5S00000004391 SBTB 6x2 primed 2 180 x 120 238 x 271 9.370 x 10.669 16.5 36.354 5S00000004503 SBTB 6x3 primed 3 180 x 120 238 x 402 9.370 x 15.807 22.3 49.229 5S00000004393 SBTB 6x4 primed 4 180 x 120 238 x 532 9.370 x 20.945 28.2 62.104 5S00000004394 SBTB 6x5 primed 5 180 x 120 238 x 663 9.370 x 26.083 34.0 74.979 5S00000004528 SBTB 6x6 primed 6 180 x 120 238 x 793 9.370 x 31.220 39.9 87.854 5S00000004500 SBTB 8x1 primed 1 240 x 120 298 x 141 11.732 x 5.531 12.4 27.337 SBTB080000112 SBTB 8x2 primed 2 240 x 120 298 x 271 11.732 x 10.669 18.8 41.469 SBTB080000212 SBTB 8x3 primed 3 240 x 120 298 x 402 11.732 x 15.807 25.2 55.579 SBTB080000312 SBTB 8x4 primed 4 240 x 120 298 x 532 11.732 x 20.945 31.6 69.710 SBTB080000412 58 www.roxtec.com

SBTB frames, technical information SBTB rámy, technické informace Ramy SBTB, informacje techniczne Molduras SBTB, informações técnicas H h t t A A w W SBTB Zx1 R d D A-A H h d t A d d w D W A-A SBTB ZxN A RECTANGULAR FRAMES Pos (mm) (in) h H - 20 H - 0.787 w W - 20 W - 0.787 D 200 7.874 d 60 2.362 t 10 0.394 R R 10 R 0.394 Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z = Velikost rámu N = Počet horizontálních prostupů Z = Rozmiar ramy N = Liczba okien w poziomie Z = Tamanho da moldura N = Número de aberturas em sentido horizontal Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais www.roxtec.com 59

S, SRC, SK and SBTB frame, welding guidelines S, SRC, SK a SBTB rám, pokyny pro svařování Rama S, SRC,SK i SBTB, instrukcja spawania Moldura S, SRC, SK, e SBTB, irectrizes de soldadura WELDING Welding sequence in bulkhead or deck Pořadí svařování v přepážce nebo stropu / podlaze Kolejność spawania w grodzi lub pokładzie Sequência de soldadura em coberturas e anteparas Min. space for stayplates Min. prostor pro vymezovací destičku Maksymalny dopuszczalny odstęp rowka dla spoiny pachwinowej Espacio mín. para las placas de separación 3 1 4 2 (B, E) Tack weld 1 End point / Tack weld 3 Stehovací svár 1 Konec / Stehovacího svaru 3 Szczep 1 Punkt koncowy / Szczep 3 Ponto de soldadura 1 Ponto final / Ponto de soldadura 3 5 6 5 mm, 0197 5 mm, 0197 3 4 1 2 (A, C, D, F) 5 6 Welding pass Svařovací housenka Przejście elektrody Soldadura Start point / Tack weld 2 Začátek / Stehovacího svaru 2 Punkt początkowy / Szczep 2 Ponto inicial / Ponto de soldadura 2 Welding pass Svařovací housenka Przejście elektrody Soldadura The examples depict two passes fillet weld. Příklady zobrazují dvouhousenkový koutový svar. Na przykładach przedstawiono spoinę pachwinową z dwoma przejściami. Os exemplos mostram duas passagens com soldagem. 1-2 mm, 0.039"-0.079" Max 2 mm, 0.079" Buttering should be performed on the deck or bulkhead. Important: The root gap must be as small as possible to keep the tolerance of the openings. Mělo by být provedeno na přepážkách, podlahách nebo stropech. Důležité: Spára musí být co nejmenší, aby byla dodržena tolerance otvorů. Zaprawę należy rozprowadzić na powierzchni pokładu lub grodzi. Ważne: Odstęp rowka powinien być możliwe najmniejszy, aby zachować tolerancje otworów. Ligação da junta de cordão. A ligação deve ser realizada na plataforma ou na antepara. Importante: A folga inicial deve ser a menor possível para manter a tolerância das aberturas. 200 www.roxtec.com Max root gap for fillet joint. Max. spára pro koutový svar Maksymalny dopuszczalny odstęp rowka dla spoiny pachwinowej. Espacio de raíz máx. permitido por la junta de solapa Important: Weld pass no. 5-6 are not to be started until welding no. 1-4 are completed and the temperature of welding pass no.1-4 has cooled down to min. pre-heat temperature. Důležité: Svar č. 5-6 nesmí být zahájen před dokončením svaru 1-4 a do doby než teplota svarů 1-4 neklesne min. na teplotu předohřevu Ważne: Przejścia nr 5-6 nie należy wykonywać, dopóki spawy nr 1-4 nie zostały zakończone i temperatura przejść nr 1-4 nie spadła co najmniej do poziomu temperatury podgrzania Importante: As soldaduras n.º 5 e 6 não devem ser iniciadas antes de estarem concluídas as soldaduras n.º 1 a 4 e a temperatura destas últimas tenha descido até à temperatura mínima de pré-aquecimento.

S, SRC, SK and SBTB frame, welding guidelines GROUP S, SRC, SK a SBTB rám, pokyny pro svařování Rama S, SRC,SK i SBTB, instrukcja spawania Moldura S, SRC, SK, e SBTB, directrizes de soldadura Fillet weld / Koutový svar / Spoina pachwinowa / Soldadura en ángulo / weld sizes / velikost svaru / rozmiary spoin / tamaños de soldadura / T1 (Frame / Rámy / T2 (Bulkhead/Deck / Přepážka/ Fillet weld - weld sizes / Koutový svar velikost svaru / Welding pass / Svařovací housenka / Przejście elektrody / Rama / Moldura / Podlaha (strop) / Gródź/Pokład / Spoina pachwinowa rozmiary spoin / Soldadura en ángulo - ) Antepara/Cobertura / ) tamaños de soldadura / Soldadura / 1 2 3 4 5 6 WELDING 10 >=8 a6 X X X X X X 10 >=7 a4 X X X X (B, E) (A, C, D, F) T1 T1 a a Seal weld (5 & 6) Těsnící svar (5 & 6) Spoina uszczelniająca (5 & 6) Soldadura de selagem (5 & 6) (5 & 6) T2 T2 Seal weld (5 & 6) Těsnící svar (5 & 6) Spoina uszczelniająca (5 & 6) Soldadura de selagem (5 & 6) (5 & 6) Possible positions Deck Bulkhead Podlaha (strop) Přepážka Možné polohy Pokład A Gródź Możliwe ułożenia Cobertura Antepara Posições possíveis B D E F C www.roxtec.com 201

S, SRC, SK and SBTB frame, welding guidelines S, SRC, SK a SBTB rám, pokyny pro svařování Rama S, SRC,SK i SBTB, instrukcja spawania Moldura S, SRC, SK, e SBTB, directrizes de soldadura EN Mild steel welding, pre-heat temperature Aluminum welding, pre-heat temperature Stainless steel welding, no pre-heat WELDING Combined thickness Minimum pre-heat temperature Combined thickness Minimum pre-heat temperature CZ Svařování měkké oceli, teplota předohřevu Svařování hliníku, teplota předohřevu Svařování nerez oceli, nepředehřívat Tlouštka spoje Minimální teplota předohřevu Tlouštka spoje Minimální teplota předohřevu PL Spawanie stali miękkiej, temperatura podgrzania Spawanie aluminium, temperatura podgrzania Spawanie stali nierdzewnej, bez podgrzania. Grubość łączna (mm)/(in.) T1+T2 Minimalna temperatura podgrzania Grubość łączna (mm)/(in.) T1+T2 Minimalna temperatura podgrzania PT Soldadura de aço brando, temperatura de pré-aquecimento Soldadura de alumínio, temperatura de préaquecimento Soldadura de ácido inoxidável, sem préaquecimento Espessura combinada (mm)/(pol) T1+T2 Temperatura mínima de pré-aquecimento Espessura combinada (mm)/(pol) T1+T2 Temperatura mínima de pré-aquecimento JP T1+T2 T1+T2 <50/1.969 >50/1.969<80/3.150 <25/0.984 >25/0.984<50/1.969 202 www.roxtec.com