BPB-BLC /BEPC /B /FWS SMOSTTNÉ OHŘÍVČE TEPLÉ VODY BPB : Samostatné ohřívače teplé vody Performance s kapacitou od do litrů BLC : Samostatné ohřívače teplé vody Confort s kapacitou od do litrů B : Samostatné velkokapacitní ohřívače teplé vody,, a litrů BEPC : Samostatné ohřívače teplé vody s kapacitou litrů, pro tepelná čerpadla FWS : Ohřívače teplé vody s okamžitou přípravou vody s kapacitou až litrů BPB BLC BEPC B FWS / kumulovaná teplá voda Pro připojení ke kotli s výkonem výměníku až do: - pro BLC/BEPC - pro BPB - pro B // - pro FWS BPB/BLC /BEPC : Produktová řada samostatných zásobníkových ohřívačů teplé vody s kapacitou až litrů se smaltovaným výměníkem ve tvaru spirály, určených pro připojení k centrálnímu kotli. Zásobník je vyroben z oceli se smaltovaným povrchem. Zařízení je vybaveno antikorozní ochranou pomocí hořčíkové anody. B // : Produktová řada samostatných ohřívačů teplé vody s kapacitou až litrů se smaltovaným výměníkem ve tvaru spirály, určených pro připojení k centrálnímu kotli. Zásobník je vyroben z oceli se smaltovaným povrchem. Zařízení je vybaveno aktivní antikorozní ochranou pomocí anody s cizím zdrojem napětí Correx, představující ochranu nti Corrosion Integrale. FWS : Produktová řada ohřívačů teplé vody s okamžitou přípravou vody a, akumulací topné vody na primární straně a přípravou teplé vody pomocí spirálového výměníku z nerezavějící oceli, je určená k využití zejména tam, kde je prvořadý boj proti bakteriím legionely. PŘÍSLUŠENSTVÍ Provozní PodmínKy Maximální provozní teplota: Primární okruh (výměník): - BPB/BLC : C - B / BEPC : C - FWS : C Maximální provozní tlak Primární okruh (výměník): - BPB/BLC : bar - BEPC : bar Sekundární okruh (zásobník): - BPB/BLC : bar - BEPC : bar - FWS : bar Sekundární okruh (zásobník): - BPB/BLC : C - B : C - BEPC : C - FWS : C výměník teplé vody: - FWS : bar - FWS : bar
PŘEHLED PRODUKTOVÝCH ŘD Řada samostatných ohřívačů BPB/BLC Samostatné ohřívače produktových řad BPB a BLC umožňují přípravu teplé vody jak v rodinných nebo bytových domech, tak v obchodních nebo průmyslových prostorech. Jsou vyrobeny z velmi silného ocelového plechu, což umožňuje dosáhnout maximálního provozního tlaku teplé vody bar. Uvnitř jsou chráněny glazovaným smaltem s vysokým obsahem křemičitého skla v potravinářské kvalitě a hořčíkovou anodou. Ohřívače BPB/BLC jsou vybaveny smaltovaným spirálovým výměníkem. Modely BPB mají větší teplosměnnou plochu, než jaká je u modelů BLC Izolace je vyrobena z polyuretanové pěny, vstřikované přímo do opláštění s nulovým obsahem freonů a tloušťkou mm u modelů řady BPB a mm u modelů řady BLC Plášť je vyroben z bílého BS plastu v hladkém provedení u řady BPB a v zrnitém provedení u řady BLC. Poznámka: Výběr ohřívače BPB nebo BLC je třeba provést na základě jeho využití: - pokud je upřednostňován průtok za minut (l/min), jsou stejně vyhovující obě řady BPB i BLC - avšak pokud je cílem trvalý průtok (l), je třeba zvolit jeden z ohřívačů s ohledem na to, že výměník u řady BPB je, při stejném objemu, více dimenzován, než u řady BLC. Samostatný ohřívač BEPC Model BEPC je ohřívač teplé vody určený k použití v kombinaci s tepelným čerpadlem, který je tudíž vybaven naddimenzovaným primárním výměníkem, vzhledem k objemu zásobníku. Je vybaven elektrickou vložkou ze steatitu s vestavěným termostatem o výkonu W. Je vyroben z velmi silného ocelového plechu, který umožňuje maximální provozní tlak teplé vody bar. Uvnitř je chráněn glazovaným smaltem s vysokým obsahem křemičitého skla v potravinářské kvalitě a hořčíkovou anodou. Izolace je vyrobena z polyuretanové pěny, vstřikované přímo do opláštění s nulovým obsahem freonů a tloušťkou mm. Řada samostatných ohřívačů B // Stejně jako ohřívače BPB/BLC, umožňují ohřívače B// přípravu teplé vody jak pro bytové domy, tak pro průmyslové či obchodní prostory. Jsou vyrobeny z velmi silného ocelového plechu, což umožňuje dosáhnout maximální provozní tlak teplé vody bar. Uvnitř jsou chráněny glazovaným smaltem s vysokým obsahem křemičitého skla v potravinářské kvalitě. Tato ochrana proti korozi je ještě posílena anodou s autoadaptivním proudem Correx, která má prakticky neomezenou životnost. Ohřívače jsou vybaveny smaltovaným spirálovým výměníkem, který je dostatečně dimenzován. Plášť béžové či šedé barvy u modelů B // je vyroben z pevných dílů z polyuretanové pěny s nulovým obsahem freonů. Toto opláštění třídy M umožňuje využití těchto ohřívačů v budovách určených pro veřejnost a lze zprovoznit ihned po nainstalování a připojení. Řada samostatných ohřívačů FWS a FWS Ocelové více zónové ohřívače pro okamžitou přípravu teplé vody, ke kterým lze připojit všechny typy kotlů, s možností připojení k solárnímu okruhu. Skládají se z vrstvené vyrovnávací nádrže a spirálového nerezového výměníku, který je vestavěn do zásobníku. Jeho vysoký výkon umožňuje přípravu teplé vody až l/min. Model FWS je vybaven dvěma výměníky. Tento ohřívač nalezne své hlavní uplatnění zejména v terciárním sektoru: domy pro seniory, nemocnice, školy, atd., kde je kladen velký důraz na boj proti bakteriím legionely. Kvalita vody Naše ohřívače produktové řady B jsou vybaveny smaltovanými zásobníky, pro jejichž používání je vhodná voda s tvrdostí v rozmezí, mmol/l. Pokud tomu tak není, doporučujeme provést předchozí úpravu vody před tím, než bude napuštěna do zásobníku. Výměník z nerezavějící oceli, kterým jsou vybaveny naše ohřívače FWS je navržen pro všechny typy kvality vody, která je určena k lidské spotřebě.
VÝBĚR OHŘÍVČE TEPLÉ VODY Pro výběr vhodného ohřívače teplé vody je třeba mít odpovídající znalosti, aby byl stále zajištěn dostatek teplé vody v požadované teplotě. Je tedy důležité přesně stanovit potřeby v oblasti teplé vody tak, aby byly uspokojeny požadavky na její množství vyplývající zejména z počtu obyvatel domu a jejich návyky z hlediska spotřeby. Rovněž záleží na rizicích výskytu bakterie legionely. V případě takového rizika by měl být výběr směrován na ohřívače s okamžitou přípravou teplé vody. Následuje několik bodů, které by Vám měly pomoci s výběrem vhodného zařízení: Stanovení potřeby teplé vody Určení těchto potřeb je podmínkou pro: - výběr objemu ohřívače, - výkon jeho výměníku - a případně výkon zdroje tepla, ke kterému je připojen Skutečnou spotřebu je tedy třeba stanovit pro danou teplotu po danou dobu (hodina/den) a špičkové průtoky (litr/minuta), které se stanoví dle odběru teplé vody v daný okamžik. V bytových domech je třeba ještě navíc počítat s možností souběžného odběru. Metody stanovení potřeby teplé vody é Použití softwaru Potřeba TV, který je součástí naší nabídky DIEMTOOLS Tento software (nebo jakýkoli jiný software, který máte k dispozici) Vám účinně pomůže stanovit vaše potřeby é Jiné metody - Výpočet metodou Qualitel - Stanovení na základě nabídky Dolce Vita společnosti Gaz de France - Na základě níže uvedených tabulek je možné provést přibližný odhad denní spotřeby teplé vody Důležité: Pro stanovení objemu ohřívače teplé vody je třeba vzít v úvahu, kromě denní spotřeby, případné špičkové průtoky s ohledem na souběh odběru na různých odběrných místech. Výpočet pro vlastní zařízení musí být proveden v souladu s platnými normami, TPG a příslušnou zadávací dokumentací. Zásobované místo Počet osob Denní spotřeba TV (l při C) Kuchyňský dřez - až - až Dřez - až + umyvadlo - až + sprcha - až Poznámka: Tyto tabulky neberou v úvahu masážní sprchy (průtok l/min) nebo masážní vany Zvláštní případy: spotřeba teplé vody v sektoru služeb Hotely bez restaurace Kategorie hotelu bez* * * * * Spotřeba TV při C (l/pokoj) Kempy Počet sprchových kabin Spotřeba TV při C(l) U moře Mimo mořské pobřeží Ostatní Domy pro seniory: l vody C na lůžko a den + l na každé jídlo (oběd a večeře) Kanceláře: l vody C na osobu a den Nemocnice a kliniky: l vody C na den a lůžko + l na den a jídlo (oběd a večeře) Zásobované místo Počet osob Denní spotřeba TV (l při C) Umyvadlo + - až malá vana - až Dřez - až + umyvadlo - až + vana - až Restaurace Restaurace se spol. stravováním () soukromá (*) () Počet míst Spotřeba TV na C (l) () l/couvert s myčkou na hod () l/couvert s myčkou na hod Kadeřnictví Počet umyvadel Spotřeba TV při C (l) Školy: l vody C na žáka a den Kasárna: l vody C na osobu a den Tělocvičny:,l vody C na osobu se sprchou s časovačem Stadiony: l vody C na osobu se sprchou s časovačem
OHŘÍVČE BPB až BPB, BPB, BPB, BPB, BPB Hlavní rozměry OBPB (v mm, a palcích) OBPB, OBPB, OBPB, OBPB BP -, BP -, BP -, BP -, BP - øh Départ eau chaude sanitaire G Circulation G / Entrée de l'échangeur G G Doigt de gant pour sonde ecs ø int., mm Sortie de l'échangeur G Thermomètre B C E F G øh node () Pieds réglables de à mm F () Pour modèles, et litres a Výstup teplé vody G b Cirkulace G/ c Vstup výměníku G d Jímka pro vnitřní čidlo TV Ø, mm E Trinkwasseraustritt e Výstup výměníku G G f Vstup studené vody a vypouštěcí otvor G Zirkulationsanschluss g Teploměr G / noda Wärmetauschereingang G () () C () Nastavitelné nohy od do mm Speicherfühler-Tauchhülse () Pro modely, ø a innen litrů, mm G : Vnější válcový závit (utěsnění plochým těsněním) Wärmetauscherausgang G B BPB_F B C E ThermometerF G Ø H BPB node BPB () Verstellbare Füße von bis mm BPB () für Modelle, und Liter BPB BPB BPB_F Technické údaje a výkonnostní parametry dle RT Maximální provozní teplota: - primární (výměník): C - sekundární (zásobník): C Maximální provozní tlak: - primární (výměník): bar - sekundární (zásobník): bar Číslo regulační zóny: Model BPB BPB BPB BPB BPB Objem zásobníku l Teplosměnná plocha m,,,,, Jmenovitý průtok primární kapaliny m,,,,, P primární okruh při nominálním průtoku kpa,,,,, při teplotě Teplota vstupu C na výstupu výměníku,,,,,,,,,,,,,, TV = C Hodinový průtok při t = K l při teplotě Teplota vstupu C - - - - - na výstupu výměníku -,,, -,, -,,, -,, -,,, TV = C Hodinový průtok při t = K l - - - - - Průtok za min při t = K () l/ min Koeficient tepelných ztrát U W/K,,,,, Pohotovostní ztráta při t = K h,,,,, Hmotnost netto kg () teplota studené vody: C, teplota vstupu: C Poznámka: provozní ztráty dle průtoku výměníku a trvalých výkonů: viz strana
OHŘÍVČE BPB až Tlakové ztráty dle průtoku výměníku ohřívačů BPB až BPB kpa Tlaková ztráta BPB BPB BPB BPB BPB,,,, Průtok vody BPB_F Trvalé výkony ohřívačů BPB až BPB_F Níže uvedené grafy znázorňují trvalé výkony v dle t nebo průtoku a dle teplot a primárním vstupu a výstupu TV ( C - C). výstupní výstupní TV teplota výstupní výstupní ve C teplota teplota teplota TV TV ve ve TV C C ve C m m m výstupní výstupní TV ve teplota C teplota výstupní teplota TV TV ve TV ve C ve C C výstupní výstupní výstupní TV ve teplota teplota C teplota TV TV ve ve TV C C ve C primární průtok v m primární průtok v m primární primární průtok průtok v v v m m m m vstupní vstupní teplota teplota okruhu v C okruhu okruhu C v C BPB BPB BPB m m primární primární průtok průtok v mv m primární průtok v v v m m m BPB BPB BPB m m m m primární t K K t K K BPB BPB BPB vstupní teplota vstupní okruhu teplota v C okruhu okruhu v C C m m m m primární t K K t vstupní vstupní okruhu teplota teplota v C okruhu okruhu okruhu v v v C C C primární primární průtok průtok v mv m primární průtok v v v m m m K K m m m m primární t K K t K K Teplota studené vody: C výstupní výstupní TV teplota výstupní výstupní ve C teplota teplota teplota TV TV ve ve TV C C ve C m m BPB BPB BPB BPB BPB BPB BPB t vstup/výstup studená voda: / C BPB BPB primární primární průtok průtok v m v m primární průtok průtok v v v m m vstupní teplota vstupní okruhu teplota v C okruhu okruhu v C C m m m m primární t K primární K t t K K BPB BPB BPB BPB BPB BPB primární t K K t K K výstupní výstupní TV ve teplota C teplota výstupní teplota TV TV ve TV ve C ve C C m m m m primární primární průtok průtok v mv m primární průtok v v v m m vstupní teplota vstupní okruhu teplota v C okruhu okruhu v C C m m m m Příklady použití grafů: a) BPB údaje: t primární vstup/t primární výstup: / C což je t primární = K výsledky: primární průtok = m trvalý výkon = b) BPB údaje: t primární vstup: C t vstup/výstup studená voda: / C primární průtok čerpadla: m výsledky: t = K trvalý výkon = K = C BPB_F
OHŘÍVČE BLC až BLC, BLC, BLC, BLC OBLC, OBLC, OBLC, OBLC BL -, BL -, BL -, BL - Hlavní rozměry (v mm a palcích) øh int., mm B C D a Výstup teplé vody G b Cirkulace G / c Vstup výměníku G d Jímka pro vnitřní čidlo TV Ø, mm e Výstup výměníku G f Vstup studené vody a vypouštěcí otvor G noda en, mm () G () BLC_FB () Nastavitelné nohy od do mm () Pro modely a litrů G : Vnější válcový závit (utěsnění plochým těsněním) BLC_FB m B C D G Ø H B C D G øh BLC BLC BLC BLC BLC BLC BLC BLC Technické údaje a výkonnostní parametry Maximální provozní teplota: - primární (výměník): C - sekundární (zásobník): C Maximální provozní tlak: - primární (výměník): bar - sekundární (zásobník): bar Model BLC BLC BLC BLC BLC Objem zásobníku l Teplosměnná plocha m,,,,, Jmenovitý průtok primární kapaliny m,,,,, P primární okruh při nominálním průtoku kpa při teplotě Teplota vstupu C na výstupu výměníku,,,,,,,,,,,,,,, TV = C Hodinový průtok při t = K l při teplotě Teplota vstupu C - - - - - na výstupu výměníku -,,, -,,, -,, -,,, -,, TV = C Hodinový průtok při t = K l - - - - - Průtok za min při t = K (l) l/ min Koeficient tepelných ztrát W/K,,,,, Pohotovostní ztráta při t = K h,,,, Hmotnost netto kg () teplota studené vody: C, teplota vstupu: C Poznámka: tlakové ztráty dle průtoku výměníku a trvalých výkonů: viz strana
OHŘÍVČE BLC až Tlakové ztráty dle průtoku výměníku ohřívačů BLC až kpa Tlaková ztráta BLC BLC BLC BLC BLC Průtok vody,,,, BLC_F Trvalé výkony ohřívačů BLC až Níže uvedené grafy znázorňují trvalé výkony v dle t nebo průtoku a dle teplot na primárním vstupu a výstupu TV ( C - C). Teplota studené vody: C m primární průtok v m BLC m K m BLC K primární průtok v m m BLC m primární průtok v m BLC m K BLC m K primární průtok v m m BLC_F m BLC primární průtok v m m K BLC Příklady použití grafů: a) BLC údaje: t primární vstup/t primární výstup: / C což je t primární = K t vstup/výstup studená voda: / C výsledky: primární průtok =,m trvalý výkon = b) BLC BLC údaje: t primární vstup: C t vstup/výstup studená voda: / C primární průtok čerpadla: m výsledky: t = K trvalý výkon = K = C
OHŘÍVČE B, B a B Hlavní rozměry (v mm a palcích) B B F a Výstup teplé vody Rp / b Cirkulace Rp / c Vstup výměníku Rp / d Výstup výměníku Rp / e Vstup studené vody Rp / f Odtok Rp g Otvor pro teploměr h Hořčíková anoda Rp / i Otvor pro čidlo j x M na Ø mm k Otvor pro odvzdušňovací ventil Rp / se zátkou R: Závit Rp: Vnitřní závit B - B - B B C DŽpart eau chaude sanitaire Rp / Circulation Rp / EntrŽe de l'žchangeur Rp / Sortie de l'žchangeur Rp / EntrŽe eau froide sanitaire Rp / Vidange Rp J D Emplacement pour thermomètre E node en magnesium Rp / Emplacement sonde F C x M sur Emplacement pour purgeur Rp / bouchonnž G K H F FG a Výstup teplé vody Ø C b Cirkulace Rp / c Vstup výměníku Rp / d Výstup výměníku Rp / e Vstup studené vody Ø C f Odtok Rp / g Otvor pro teploměr Rp / se zátkou h noda s cizím zdrojem napětí i Otvor Ø vnitřní j x M na Ø mm k Otvor pro odvzdušňovací ventil Rp / se zátkou R: Závit Rp: Vnitřní závit Ø B Ø C D E F G H J Ø K B Rp / B Rp / Modèle B C D E F G H J K B Rp / B Rp / Technické údaje a výkonnostní parametry Maximální B - provozní teplota: - primární (výměník): C - sekundární (zásobník): C FG EntrŽe de l'žchangeur Rp / Model Sortie de l'žchangeur Rp / B B B EntrŽe eau froide sanitaire C Emplacement pour thermomètre Rp / bouchonnž Objem výměníku node ˆ courant imposž Jmenovitý Doigt průtok de gant primární int. kapalin x M sur l m,,,,,, Sortie eau chaude sanitaire C Circulation Rp / Emplacement pour purgeur Rp / bouchonnž Maximální provozní tlak: - primární (výměník): bar - sekundární (zásobník): bar Objem zásobníku l Vidange Rp / Teplosměnná plocha m,,, P primární okruh při nominálním průtoku kpa,,, při teplotě Teplota vstupu C na výstupu výměníku,,,,,,,,, TV = C Hodinový průtok při t = K l při teplotě Teplota vstupu C - - - na výstupu výměníku -,, -,,, -,,, TV = C Hodinový průtok při t = K l - - - Průtok za min při t = K () l/ min Koeficient tepelných ztrát W/K,,, Ztráty přes stěny TV při T = K W Hmotnost netto kg () teplota studené vody: C, teplota vstupu: C
OHŘÍVČE B, B B Tlakové ztráty dle průtoku výměníku Tlakové ztráty kpa kpa Tlakové ztráty B B B B B B Průtok vody FB Průtok vody Trvalé výkony ohřívačů Níže uvedené grafy znázorňují trvalé výkony v dle t nebo průtoku a dle teplot na primárním vstupu a výstupu TV ( C - C). Teplota studené vody: C B B B B m m m m m m m m m m m m m m m primární průtok primární průtok v m v m m m m m primární průtok primární průtok v m v m m K K m K K B B m m m m m m m m m m m m m m B B m m m m m m primární průtok primární průtok v m v m m m m K m m m K FB
OHŘÍVČE BPB/BLC až, B : PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství M BPB - BLC + Elidens DTG - (Balení E ) BP/BC BSC/BSP..(E), DT racc. droite racc. gauche DTG_F Q Q DTG_F Elektrická inertní anoda s autoadaptivním proudem - Balení J : pro modely BPB/BLC až - Balení M : pro modely BPB/BLC a Sada Titan ctiv System Balení EC (Pro ohřívač přidružený ke kotli vybavenému ovládacím panelem DIEMTIC nebo DIEMTIC isystem) noda s autoadaptivním proudem je tvořena především titanovou tyčí potaženou platinou a je napájena elektrickým proudem s nízkým napětím. Její výhoda oproti klasické hořčíkové anodě spočívá v tom, že u ní nedochází ke spotřebovávání materiálu. Nevyžaduje tedy kontrolu a její životnost je prakticky neomezená. noda s autoadaptivním proudem se montuje na boční přírubu, místo hořčíkové anody; u ohřívačů BPB až a BLC a majících dvě anody je třeba druhou anodu demontovat a otvor uzavřít zátkou (anoda Krytá elektrická vložka s termostatem Balení ER Tato vložka je připevněna na přírubu s kovovým nástavkem /", která se montuje místo stávající boční příruby. V tomto případě pak již nelze namontovat boční kryt z BS plastu. Vložka je vybavena bezpečnostním termostatem a má elektrické napájení nezávislé na regulaci TV okruhu kotle. je součástí sady). noda s cizím zdrojem napětí se dodává s kabelem o délce,m a transformátorem, který lze zapojit do zásuvky V, která by měla být v blízkosti ohřívače. Důležité: Montáž anody s aktivním napájením není slučitelná s montáží kryté elektrické vložky. Důležité: Montáž kryté elektrické vložky není slučitelná s použitím anody s autoadaptivním proudem. Propojovací sada ohřívač BPB BLC / kotel Balení E : pro GT/GTU (C), Elidens DTG - Eco.NOx Plus Balení E : pro GT, GT Balení E : pro GT až, DTG Balení E : pro Elitec DTG (E), Elidens DTG -/ Eco.NOx Plus Balení E : pro Elidens DTG - až EcoNOx Plus, Innovens Pro MC až Balení E : pro Elidens DTG E - Eco.NOx Plus Balení EH : pro tepelné čerpadlo LEZIO WHP-II Ohřívač může být zpravidla umístěn vpravo nebo vlevo od kotle dle údajů uvedených v technickém listu kotle. Propojovací sady obsahují odvzdušňovací zařízení, klapku proti termosifonovému efektu, napájecí čerpadlo (nebo přepínací ventil u balení E ) a rovněž veškerá potrubí potřebná pro připojení. Pozn.: Hydraulické vlastnosti napájecích čerpadel, která jsou součástí těchto propojovacích sad, umožňují dosáhnout hodnot průtoku v rozmezí a m, v závislosti na tlakové ztrátě kotle připojeného k ohřívači. Q Teploměr (příslušenství k řadě B ) Balení J Teploměr je dodáván spolu s jímkou, která se vloží do k tomu určeného otvoru v přední části ohřívače, po odstranění zátky z tohoto otvoru.
OHŘÍVČ BEPC BEPC Hlavní rozměry (v mm a palcích) Ø () F a Výstup teplé vody G b Vstup výměníku G c Cirkulace G/ d Vstup studené vody G e Výstup výměníku G f Vypouštěcí otvor G noda Elektrická vložka () Nastavitelné nohy od do mm G: Vnější válcový závit (utěsnění plochým těsněním) F Technické údaje a výkonnostní parametry Maximální provozní teplota: Maximální provozní tlak: () Pieds réglables de à mm () Verstellbare Füße von bis mm G : Filetage extérieur cylindrique - primární (výměník): C (étanchéité par joint plat) - primární (výměník): bar G : Zyl. ußengewinde, im Gewinde nicht dichtend, - sekundární (zásobník): C geeignete Dichtung zwischenlegen - sekundární (zásobník): bar Model Sortie eau chaude sanitaire G Trinkwasseraustritt G / BEPC Entrée échangeur G Wärmetauschereingang G Objem zásobníku Circulation G / Zirkulationsanschluss G / l Objem Entrée trubkového eau froide G výměníku Kaltwassereintritt G l, Sortie échangeur G Wärmetauscherausgang G Teplosměnná plocha m, Vidange G Entleerung G Proud: jednofázový node (V)/třífázový (V)/třífázový node (V),/,/, Resistance electrique é Průtok TV v primárním okruhu při Elektroheizstab m při teplotě Teplota vstupu C na výstupu výměníku,,,,,,,,,,,, TV = C Hodinový průtok při t = K l při teplotě Teplota vstupu C na výstupu výměníku -,,, -,,, -,,, TV = C Hodinový průtok při t = K l - - - Elektrický výkon topné vložky W Doba elektrického ohřevu z na C h, Koeficient tepelných ztrát W/K, Pohotovostní ztráta h, Tlaková ztráta okruhu při průtoku m kpa Hmotnost netto kg kpa Tlaková ztráta dle průtoku okruhu výměníku trvalé výkony Níže uvedené grafy znázorňují trvalé výkony v dle t nebo průtoku a dle teplot na primárním vstupu a výstupu TV ( C - C). Teplota studené vody: C Tlaková ztráta BEPC Průtok vody BEPC_F m BEPC K primární průtok v m m primární BEPC_F BEPC_F
OHŘÍVČE FWS hlavní rozměry (v mm a PaLcích) FWS Ø Ø FWS FWS FWS_F FWS FWS a Výstup teplé vody Rp R b Vstup kotel R / R / c Vratka do kotle (solární max.) R / R / d Vstup solární okruh R / R / e Vstup objem ext. solární R / - f Vratka kotel (solární min.) R / R / g Vstup/y studená voda Rp R Vratka solární okruh/vypouštění Vratka kotel pokud není přítomen solární okruh R / R / i Jímky Ø mm mm l Teploměr Rp / - m Odvzdušnění Rp / R FWS Sortie eau chaude sanitaire Rp FWS_F Entrée Ø chaudière R / Retour chaudière R / (solaire maxi) Entrée circuit solaire R / Entrée volume d extension solaire R / Retour chaudière R / (solaire mini) Entrée eau froide sanitaire Rp Retour circuit solaire / vidange R / Retour chaudière si absence de circuit solaire Doigts de gant Ø Ø mm Thermomètre Rp / Purgeur Rp / Výměník TV FWS : ohebná trubka z nerezavějící oceli DN s připojením " ( bar) FWS : neohebné trubky z nerezavějící oceli připojené nezávisle na stejný okruh, nebo na oddělené okruhy ( bar) Materiál: nerezavějící ocel. (Z CND -) FWS_F FWS_F technické údaje a výkonnostní ParamEtry Provozní tlak: Sorties eau chaude sanitaire R - výměník TV: FWS : bar Entrée chaudière R / - zásobník: bar FWS : bar Retour chaudière R / (solaire maxi) Entrée circuit solaire R / Maximální provozní teplota: - zásobník: C Model Retour chaudière R / (solaire mini) FWS FWS Entrées eau froide sanitaire R Celkový objem Retour zásobníku circuit solaire / vidange R / l Retour chaudière si absence de circuit solaire Objem solárního zásobníku maxi/mini l / / Doigts de gant Ø mm Obsah spirály Purgeur TV R l Teplosměnná plocha TV m ( výměník) ( výměníky) výměníku max. Tlaková ztráta spirály TV při m m m bar,/,/,,/,/, é Průtok TV v primárním okruhu při m při teplotě Teplota vstupu C na výstupu výměníku - - - - - - - - - - - - TV = C Hodinový průtok při t = K () l - - - - - - - - - - - - při teplotě Teplota vstupu C na výstupu výměníku - TV = C Hodinový průtok při t = K () l - Koeficient tepelných ztrát W/K, Hmotnost netto (bez vody) kg () Kotel připojen v bodech b a (bez solárního okruhu) tlakové ztráty výměníku tv u FWs kpa Tlaková ztráta FSW FSW * Poznámka: Maximální přípustný průtok výměníkem TV u modelu FWS je l (l/min.) z důvodu hlučnosti výměníku. * paralelně připojené výměníky Průtok vody l/min FWS_F
OHŘÍVČE FWS Trvalé výkony ohřívačů () () FWS m m m FWS C/ ECO C ECO, MC.. GT..., DTG... FWS primární průtok C/ ECO C ECO, MC.. GT..., DTG... m m m v m primární průtok v m okruhu ve C FWS m m primární t v (K) Hodinový průtok (l) TV při v (K) Hodinový průtok (l) TV při FWS_F FWS_FB Příklad: : GTU C s: - Potřebou TV l - Požadovaná teplota výstup TV: C ( T TV: K) é Požadovaná teplota TV C/Teplota na vstupu okruhu: C Minimální potřebný výkon kotle: Primární průtok potřebný k naplnění zásobníku:, m T primární: K é Použitý kotel: GTU C o výkonu Přepočtený primární průtok s T primární K:, m Pozor: maximální průtok výměníkem TV: l Příklad: C ECO s : - Potřebou TV l - Požadovaná teplota výstup TV: C ( T TV: K) é Požadovaná teplota TV C/Teplota na vstupu okruhu: C Minimální potřebný výkon kotle: Primární průtok potřebný k naplnění zásobníku: m T primární: K (! T primární max. K pro C ECO) é Použitý kotel: C - ECO o výkonu Přepočtený primární průtok s T primární K:, m () Maximální povolený primární T u těchto kotlů zajišťuje jejich ochranu proti jejich příliš malému průtoku kotlovým tělesem INFORMCE NEZBYTNÉ PRO INSTLCI Elektrické připojení Obecně jsou ohřívače řízeny pomocí regulace zabudované do ovládacího panelu kotle De Dietrich. V tomto případě je panel dodáván jako příslušenství nebo s regulací, čidlem teplé vody a s propojovacím kabelem. Toto čidlo je třeba zasunout do jímky, kterou je ohřívač pro tento účel opatřen. V případě, že se jedná o kotel bez regulace přípravy teplé vody zabudované do ovládacího panelu, je třeba počítat s příslušenstvím: Diferenciální regulace pro ovládání napájecího čerpadla, které řídí provoz napájecího čerpadla v závislosti na zvolené teplotě teplé vody. Příslušenství Elektrická vložka a Elektrická anoda s cizím zdrojem napětí (příslušenství pro BPB/BLC ) se připojí zvlášť. Ochrana proti korozi a kvalita vody dle regionů Životnost smaltovaných ohřívačů závisí na kvalitě vody a antikorozní ochraně vnitřního pláště zásobníku. - Voda se považuje za tvrdou (,mmol/l < TH < mmol/l) pokud má vysoký obsah hořčíku a vápníku. Tyto dva prvky představují pro zásobník ochranu. Ochrana hořčíkovou anodou je tedy v tomto případě dostatečná. Nicméně je třeba provádět periodicky kontrolu zásobníku a předcházet tak zanesení kotelním kamenem. - Měkká voda (TH <,mmol/l) je pro smaltovaný povrch agresivní a je třeba provádět periodickou kontrolu hořčíkové anody. Doporučujeme v tomto případě instalaci anody s cizím zdrojem napětí, která účinně zajistí dlouhodobou ochranu a dále periodickou kontrolu stavu pláště zásobníku.
PŘÍKLDY INSTLCE Znázorněná schémata jsou uvedena pro usnadnění instalace zařízení. Jsou uvedena pouze jako příklad. I jiná zapojení jsou možná. Nicméně je třeba postupovat v souladu s platnými normami a předpisy. Pozn.: V souladu s bezpečnostními předpisy je třeba povinně namontovat zaplombovaný pojistný ventil kalibrovaný na bar na vstup studené vody do ohřívače. Doporučujeme hydraulické bezpečnostní jednotky s membránou odpovídající ČSN. Pokud topné zařízení obsahuje tří- nebo čtyřcestný směšovací ventil, připojení výměníku musí být povinně provedeno mezi kotlem a ventilem a musí být co možná nejpřímější. Pro lepší účinnost je třeba umístit samostatný ohřívač co možná nejblíže kotli a spojovací trubky musí být izolované. Ohřívač lze umístit vpravo nebo vlevo od kotle. Pozor: Pokud je rozvodné potrubí pro připojení na teplou vodu měděné, je třeba mezi výstup teplé vody a toto potrubí vložit ocelovou, litinovou nebo izolační spojku, aby se tak předešlo korozi v místě spojení. Instalace samostatného ohřívače BPB/BLC nebo B a kotel * * * * E cm () F Instalace samostatných ohřívačů FWS montovaných paralelně a kotel D B C E FWS_F F Model FWS se připojuje ke kotli jako ohřívač s trubkovým výměníkem. Kotel ohřívá vyrovnávací objem topné vody, která dále slouží k ohřátí výměníku TV pro okamžitý ohřev teplé vody. Čidlo okruhu TV je umístěno ve spodní třetině ohřívače FWS a je třeba jej nastavit K nad úroveň požadované teploty teplé vody na výstupu ohřívače. Vyrovnávací objem je určen ke kompenzaci nízké potřeby vody a času při znovu zapnutí kotle při vyšším odběru. Se paralelně instalovanými ohřívači FWS musí být cirkulace TV připojena na hlavní ohřívač, tedy ten, jehož součástí je čidlo okruhu teplé vody. Volbu výkonu kotle cmje třeba učinit s ohledem na jeho přípustný t. () Legenda: viz strana *Poznámka: Sestavu (,,, ) lze výhodně nahradit bezpečnostní skupinou s membránou () v souladu s ČSN, ale povinně musí být dodrženy následující pravidla: * FWS_F * E cm () - Bezpečnostní jednotka a její připojení k ohřívači musí mít stejný průměr jako potrubí pro přívod studené vody do sekundárního okruhu ohřívače (minimálně /" pro objem do litrů a " pro objem nad litrů). * * F - Bezpečnostní skupina musí být instalována níž, než je výška vstupu studené vody (viz níže), - Vypouštěcí trubice musí mít plynulý a dostatečný sklon a její průřez musí být minimálně roven průřezu výstupního otvoru bezpečnostní jednotky (tak, aby nebyl zpomalován odtok vody v případě přetlaku). B C D E cm () F Bezpečnostní jednotka, kalibrovaná a zaplombovaná na bar Přívod studené vody včetně zpětného ventilu B Připojení na vstup studené vody ohřívače C Uzavírací ventil D Pojistný ventil a ruční vypouštění E Vypouštěcí otvor
INFORMCE NEZBYTNÉ PRO INSTLCI Instalace samostatných ohřívačů BPB/BLC nebo B a kotle Je třeba dbát na správné vyvážení všech paralelně provedených hydraulických připojení, v primárním i sekundárním okruhu. a) Paralelní hydraulická připojení: primární okruh (výměníky) a sekundární okruh (TV) Toto připojení se doporučuje, pokud chcete podpořit trvalý výkon pokud je to dostačující. ohřívačů. Dále pak umožňuje provoz pouze s jedním ohřívačem, Umístění čidla regulace Čidlo regulace je umístěno do toho ohřívače, který může fungovat jako samotný, nebo do ohřívače, který je připojen k cirkulačnímu okruhu. Poznámka: Na výstupu z ohřívačů je žádoucí počítat s instalací zařízení pro regulaci teploty teplé vody (směšovač), neboť případná závada hydraulického vyvážení okruhů by mohla vést k přehřátí ohřívače, který není vybaven čidlem regulace, (je třeba dbát rovněž na to, aby nedošlo k opačnému jevu, tj. nedostatečnému ohřátí téhož ohřívače). * viz poznámka na straně dole * * * * * * * E * E cm () cm () * * b) Hydraulická připojení primární okruh (výměníky) paralelně * * sekundární okruh * (TV) sériově * Tento typ připojení se doporučuje, pokud chcete zachovat maximální zásobníků, * E způsobenému nevyváženými * Esekundárními hydraulickými cm () cm () výkon ohřívačů a předejít jakémukoli smíšení na výstupu ze okruhy. Umístění čidla regulace Čidlo regulace je třeba umístit do ohřívače u. Poznámka: Na výstupu ohřívače ub je třeba počítat s instalací B zařízení pro regulaci teploty teplé vody (směšovač). Kromě závady hydraulického vyvážení primárních okruhů, která by mohla vést k přehřátí ohřívače ub, který není vybaven čidlem regulace, * * * * * * * E * E cm () cm () může sériové připojení sekundárních okruhů vyvolat potřebu dohřátí ohřívače u, zatímco ohřívač ub je zahřát ještě na danou teplotu. B FB * * * * * * * E * E cm () cm () FB FB * viz poznámka na straně dole Legenda: Výstup z kotle Potrubí vratné vody Pojistný ventil bar Tlakoměr utomatický odvzdušňovač Uzavírací ventil Expanzní nádo Vypouštěcí kohout Plnění topného okruhu Primární vstup výměníku Primární výstup výmě Napájecí čerpadlo TV Zpětná klapka Vstup studené vody Redukční ventil, při tlaku v síti >, bar Oběhové čerpadlo TV (volitelné) Teplotní čidlo TV Vyvažovací ventil Hydraulický oddělovač Ochranná sestava typu E obsahující uzavírací ventil a kontrolovatelnou zpětnou klapku třídy Přerušení výtoku typu Y (zdravotní předpisy) Pojistný ventil s membránou kalibrovaný a zaplombovaný na bar FB Vratka cirkulačního okruhu TV Výstup teplé vody Otvor se zátkou Termostatický směšovač
INFORMCE O PREVENCI POPÁLENIN TEPLOU VODOU ROZŠÍŘENÍ BKTERIE LEGIONELY Instalace a provoz ohřívačů musí probíhat v souladu s příslušnou technickou dokumentací a platnými předpisy. by se omezil výskyt bakterie legionely, musí být teplota rozváděné teplé vody minimálně C na výstupu pro akumulaci a v případě, že je zařízení vybaveno cirkulačním okruhem TV, teplota vratné vody musí být minimálně C. Ve všech případech musí být uživatelé chráněni proti riziku popálení v místech odběru, kde teplota odebírané vody nesmí přesáhnout C. Je nutné dodržovat pravidla prevence proti rizikům spojeným s výskytem bakterie legionely a s popáleninami u stacionárních zařízení určených k zásobování obytných budov, kanceláří či veřejných budov teplou vodou. Předpisy týkající se popálenin Popáleniny vzniklé opařením teplou vodou jsou častými úrazy, které mají vážné následky zejména kvůli jejich velkému rozsahu. Příčinou asi % popálenin je příliš vysoká teplota teplé vody a místem vzniku úrazu bývá zpravidla koupelna. Je tedy doporučeno dodržovat následující zásady distribuční zařízení TV :. Opatření pro snížení rizika vzniku popálenin: - v místnostech určených pro hygienu je maximální teplota teplé vody stanovena na C v místech odběru; - v ostatních místnostech je maximální teplota teplé vody stanovena na C v místech odběru; - v kuchyních a umývárnách veřejných zařízení může teplota rozváděné vody dosáhnout teploty až C a to na některých místech, která mají příslušné specifické označení. Příklad Místnost nesloužící pro hygienu Místnost určená pro hygienu Místo předání do oběhu T C T C C C T C C T C C Legenda Studená voda Odběrné místo BEZ ZVLÁŠTNÍHO RIZIK výskytu legionely Odběrné místo S RIZIKEM výskytu legionely Zóny, kterých se týkají předpisy uvedené v příkladu Příprava teplé vody Předpisy týkající se výskytu legionely v akumulačních zařízeních a distribuční síti Legionelóza je způsobena vdechnutím aerosolů z vody Bod předání kontaminované bakterií legionelou. Teplota vody je významných do rozvodné sítě faktorem při prevenci vzniku a šíření legionely v distribučních sítích, neboť bakterie legionela se hojně množí ve vodách, jejichž teplota se pohybuje v rozmezí od do C. Je doporučeno dodržovat následující pravidla: distribuční zařízení TV. Riziková odběrná místa stanovená v tomto odstavci jsou místa, Místo Studená voda předání která by mohla vystavit jednu či více osob riziku vdechnutí do vodního oběhu aerosolu; jedná se především o sprchy. Pro snížení Příprava rizika TV výskytu (bez akumulace) legionely v distribučních systémech teplé vody, ke kterým mohou být připojena riziková odběrná místa, musejí být dodrženy následující požadavky při používání systémů určených Studená voda k přípravě a distribuci teplé vody a v průběhu hodin před jejich použitím: Příprava teplé vody pokud je objem mezi místem předání do distribuce a nejvzdálenějším místem odběru větší než litry, teplota vody musí být vyšší nebo rovna C ve všech místech rozvodného systému, s výjimkou koncových přívodních trubek. Objem těchto koncových přívodních Příloha : minimální doba každodenního zvýšení teploty TV v akumulačních zařízeních, s výjimkou předehřívacích zásobníků Minimální doba udržení teploty (min) Teplota vody C BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. Jeseniova /, Praha Tel.: + Email: info@dedietrich.cz www.dedietrich.cz Vyšší nebo rovna Místnost nesloužící pro hygienu trubek je pokud možno co nejmenší a ve všech případech menší nebo roven litrům; pokud je celkový objem akumulačních zařízení vyšší nebo roven litrům, voda obsažená v akumulačních zařízeních, s výjimkou předehřívacích zásobníků, musí: - mít trvale teplotu vyšší nebo rovnou C na výstupu ze zařízení; Místnost určená pro hygienu - nebo být ohřátá na dostatečnou teplotu minimálně jednou za hodin. Příloha udává minimální čas, po který musí být udržena Legenda T C C teplota vody a který musí být dodržen. T C T C C C T C C T C C kumulační zásobník T> C v bodě předání do rozvodu nebo každodenní zvýšení teploty Příklad : akumulační zásobníky v rozvodech Studená voda Příprava TV (bez akumulace) Bod předání do rozvodné sítě Odběrné místo BEZ ZVLÁŠTNÍHO RIZIK výskytu legionely kumulační zásobník T> C v bodě předání do rozvodu nebo každodenní zvýšení teploty F F Odběrné místo S RIZIKEM výskytu legionely