LEK LEK LEK Instalační příručka AMS 10-8 / 10-12 / 10-16, HBS 05-12 / 05-16 Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK LEK IHB CZ 1626-1 331589
Obsah 1 Důležité informace 4 7 Ovládání - tepelné čerpadlo EB101 43 Systémové řešení 4 Nabídka tepelného čerpadla 43 Bezpečnostní informace 2 Dodání a manipulace 4 11 8 Poruchy funkčnosti Řešení problémů 44 44 Přeprava a skladování Montáž 11 11 9 Seznam alarmů 48 Dodané součásti Odstranění krytů 16 17 10 Příslušenství 51 3 Konstrukce tepelného čerpadla AMS 10 HBS 05 Elektrický panel 4 Připojení Všeobecné informace Připojení potrubí na chladivo (není součástí dodávky) 19 19 23 25 27 27 27 11 Technické údaje Rozměry Hladiny akustického tlaku Technické specifikace Energetické značení Schéma elektrického zapojení Rejstřík 52 52 56 57 66 70 75 Připojení potrubí 28 Tlaková zkouška a zkouška těsnosti 29 Podtlakové čerpadlo 29 Plnění chladiva 29 Izolace potrubí na chladivo 29 Potrubní spojka, okruh topného média 29 Pokles tlaku, strana topného média 30 Izolace potrubí na chladivo 30 Alternativní zapojení 31 5 Elektrické zapojení 34 Všeobecné informace 34 Elektrické součásti 35 Přístupnost, elektrické zapojení 35 Zapojení HBS 05 a AMS 10 35 Zapojení HBS 05 a VVM 36 Připojení 37 Připojení příslušenství 40 6 Uvádění do provozu a seřizování 41 Přípravy 41 Spuštění a prohlídka 41 Prohlídka instalace 41 Čištění filtru nečistot 42 Přizpůsobení, strana topného média 42 Nastavení plnicího průtoku 42 Obsah 3
1 Důležité informace Systémové řešení NIBE SPLIT HBS 05 je určeno k instalaci s vnitřním modulem (VVM) nebo řídicím modulem (SMO), aby vzniklo kompletní systémové řešení. Bezpečnostní informace Tato příručka popisuje instalační a servisní postupy, které musí provádět odborníci. Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že mají zajištěn dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Tento výrobek je určen k používání odborníky nebo vyškolenými uživateli v obchodech, hotelech, lehkém průmyslu, zemědělství a podobných prostředích. Děti musí mít dozor a musí být poučeny, aby si nehrály se spotřebičem. Nedovolte dětem provádět čištění ani údržbu bez dozoru. Toto je originální příručka. Nesmí být překládána bez schválení společností NIBE. Vyhrazujeme si právo na úpravy provedení bez předchozího oznámení. NIBE 2016. Značení Symbol CE znamená, že společnost NIBE zaručuje soulad výrobku se všemi předpisy, které se na něj vztahují na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu na to, kde se vyrábějí. Sériové číslo Sériové číslo (PF3) najdete na pravé straně AMS 10-8/AMS 10-12/AMS 10-16 a pod krytem na přední straně HBS 05 PF3 LEK Symboly UPOZORNĚNÍ! Tento symbol označuje nebezpečí pro stroj nebo osobu. POZOR! Tento symbol označuje důležité informace o tom, čemu byste měli věnovat pozornost při údržbě své instalace. LEK PF3 TIP Tento symbol označuje tipy, které vám usnadní používání výrobku. 4 Kapitola 1 Důležité informace
PF3 LEK PF3 POZOR! Při ohlašování závady vždy uvádějte sériové číslo výrobku. Informace o konkrétních zemích Instalační příručka Instalační příručka musí zůstat u zákazníka. Kapitola 1 Důležité informace 5
6 Bezpečnostní opatření Pozor Instalujte systém zcela v souladu s touto instalační příručkou. Nesprávná instalace může vést k prasknutí, zranění, úniku vody, úniku chladiva, úrazu elektrickým proudem a požáru. Před zahájením práce na chladicím systému, zejména při instalaci v malých místnostech, sledujte naměřené hodnoty, abyste nepřekročili mezní hustotu chladiva. Interpretaci naměřených hodnot konzultujte s odborníkem. Pokud hustota chladiva překročí mezní hodnotu, v případě jakékoliv netěsnosti může vzniknout nedostatek kyslíku, což může mít za následek vážné nehody. Při instalaci používejte originální příslušenství a uvedené součásti. Při použití jiných než uvedených součástí se může stát, že jednotka nebude správně fungovat, což může vést k úniku vody, úrazu elektrickým proudem, požáru a zranění. Důkladně větrejte pracovní prostor během servisních prací by mohlo dojít k úniku chladiva. Dojde-li ke kontaktu chladiva s otevřeným plamenem, vznikne jedovatý plyn. Nainstalujte jednotku na místo s dobrou oporou. V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což může způsobit škody na majetku a zranění. Při instalaci bez dostatečné opory mohou také vznikat vibrace a hluk. Ujistěte se, že nainstalovaná jednotka je stabilní, aby vydržela zemětřesení a silný vítr. V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což může způsobit škody na majetku a zranění. Elektrickou instalaci musí provést kvalifikovaný elektrikář a systém musí být zapojen jako samostatný okruh. Nedostatečné napájení a nesprávná funkčnost mohou způsobit úraz elektrickým proudem a požár. K elektrickému zapojení použijte uvedené kabely, pevně je utáhněte ve svorkovnicích a zajistěte správné odlehčení vodičů, aby se zabránilo přetěžování svorkovnic. Volné přípojky nebo upevnění kabelů mohou způsobit vznik nadměrného tepla nebo požár. Po dokončení instalace nebo opravy zkontrolujte, zda ze systému neuniká žádné chladivo v plynném stavu. Pokud plynné chladivo vnikne do domu a dojde ke kontaktu s ohřívačem, troubou nebo jiným horkým povrchem, vzniknou jedovaté plyny. Před otevřením/přerušením okruhu chladiva vypněte kompresor. Dojde-li k přerušení/otevření okruhu chladiva za běhu kompresoru, do procesního okruhu může vniknout vzduch. Tím vznikne v okruhu neobyčejně vysoký tlak, který může způsobit roztržení a zranění. Při servisní opravě nebo prohlídce vypněte napájení. Pokud nevypnete napájení, hrozí riziko úrazu elektrickým proudem a poškození otáčejícím se ventilátorem. Nespouštějte jednotku s odstraněnými panely nebo ochranami. Při dotyku s otáčejícím se zařízením, horkými povrchy nebo částmi pod vysokým napětím může dojít ke zranění v důsledku zachycení, popálení nebo zasažení elektrickým proudem. Před zahájením práce na elektrickém zařízení odpojte napájení. Pokud neodpojíte napájení, může dojít k úrazu elektrickým proudem, poškozené a nesprávné funkci zařízení. Údržba Při elektrické instalaci buďte opatrní. Nepřipojujte zemnicí vodič k plynovému potrubí, vodnímu potrubí, vodiči osvětlení nebo uzemnění telefonní linky. Nesprávné uzemnění může způsobit například úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu. Použijte dostatečně dimenzovaný síťový vypínač. Jinak by mohlo dojít k závadám a požáru. Vždy používejte pojistky se správným jmenovitým proudem odpovídajícím místu instalace. Kapitola 1 Důležité informace Spojení jednotky měděným vodičem nebo jiným kovovým prvkem může způsobit poruchu a požár. Kabely musí být vedeny tak, aby je nemohly poškodit kovové hrany nebo zachytit panely. Nesprávná instalace může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku tepla a požáru. Neinstalujte jednotku příliš blízko místům, v nichž může dojít k úniku hořlavého plynu. Pokud se kolem jednotky nahromadí hořlavý plyn, mohl by vzniknout požár. Neinstalujte jednotku do míst, v nichž se mohou hromadit korozní plyny (například dusičnanové výpary) nebo hořlavé plyny či výpary (například výpary ředidla a nafty), ani do míst, v nichž se zpracovávají hořlavé látky. Korozní plyny mohou způsobit korozi tepelného výměníku, praskliny plastových součástí atd. a hořlavé plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Nepoužívejte jednotku v místech, kde hrozí postříkání vodou, například v prádelnách. Pokojová jednotka není vodotěsná, proto by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a požáru. Nepoužívejte jednotku ke speciálním účelům, například k ukládání potravin, k chlazení přesných přístrojů ani ke konzervaci zvířat, rostlin nebo uměleckých děl. Mohlo by dojít k poškození obsahu. Neinstalujte ani nepoužívejte systém blízko zařízení, která vytvářejí elektromagnetická pole nebo harmonické vysokofrekvenční vlnění. Zařízení jako střídače, záložní zdroje, vysokofrekvenční lékařské přístroje a telekomunikační zařízení mohou ovlivňovat jednotku a způsobit závady a poruchy. Jednotka může ovlivňovat také lékařské přístroje a telekomunikační zařízení, takže nemusí fungovat správně nebo vůbec nepoběží. Neinstalujte venkovní jednotku do níže uvedených míst. - Místa, v nichž může docházet k úniku hořlavého plynu - Místa, v nich mohou do vzduchu unikat uhlíková vlákna, práškové kovy nebo jiné práškové látky - Místa s látkami, které mohou ovlivňovat jednotku, například plynný sirovodík, chlór, kyseliny nebo zásady - Místa s přímým působením olejové mlhy nebo páry - Vozidla a lodě - Místa, v nichž se mohou používat stroje vytvářející harmonické vysokofrekvenční vlnění - Místa, v nichž se často používají kosmetické nebo speciální spreje - Místa, která mohou být vystavena přímým účinkům slané atmosféry. V tomto případě musí být venkovní jednotka chráněna před přímým vnikáním slaného vzduchu. - Místa s velkým množstvím sněhu - Místa, na kterých je systém vystaven účinkům kouře z komína Pokud spodní rám venkovní jednotky zkoroduje nebo se jinak poškodí v důsledku dlouhodobého provozu, nesmí se používat. Používání starého a poškozeného rámu může vést k pádu jednotky a zranění. Při pájení v blízkosti jednotky se ujistěte, že zbytek pájky nepoškodil odkapní mísu. Pokud během pájení vnikne zbytek pájky do jednotky, v misce se mohou objevit malé otvory, které povedou k úniku vody. Uchovávejte pokojovou jednotku v obalu, nebo ji zakrývejte, abyste předešli poškození. Nezavádějte odvodňovací trubku do kanálů, v nichž se mohou vyskytovat jedovaté plyny obsahující například sirovodík. Pokud trubka ústí do takového kanálu, do místnosti vnikne jedovatý plyn, který vážně ohrozí zdraví a bezpečnost uživatelů. Izolujte potrubí jednotky, aby na něm nemohla kondenzovat vlhkost z okolního vzduchu. Nedostatečná izolace může způsobit kondenzaci, která může poškodit střechu, podlahu, nábytek a cenný osobní majetek. Neinstalujte venkovní jednotku na místo, kde se mohou usídlit malá zvířata a hmyz. Hmyz a malá zvířata mohou vniknout do elektronických součástí a způsobit poškození a požár. Poučte uživatele, aby udržoval okolní vybavení v čistém stavu. Při ručním přenášení jednotky buďte opatrní.
Pokud jednotka váží více než 20 kg, musí ji přenášet dvě osoby. Noste rukavice, abyste omezili riziko pořezání. Všechen obalový materiál správně zlikvidujte. Zbylý obalový materiál může způsobit zranění, protože může obsahovat hřebíky a dřevo. Nedotýkejte se žádných tlačítek mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Když je systém v provozu, nedotýkejte se rukama žádných chladicích trubek. Potrubí může být za provozu velmi horké nebo studené v závislosti na pracovním režimu. Může způsobit popáleniny od horka nebo mrazu. Nevypínejte napájení bezprostředně po zahájení provozu. Počkejte alespoň pět minut, jinak hrozí riziko úniku vody nebo poruchy. Neovládejte systém hlavním vypínačem. Mohlo by dojít k požáru nebo úniku vody. Navíc by se mohl nečekaně spustit ventilátor, což by mohlo způsobit zranění. Kapitola 1 Důležité informace 7
Prohlídka instalace Platné předpisy vyžadují prohlídku topného systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba s náležitou kvalifikací. Vyplňte stranu s datem instalace v uživatelské příručce. Popis Poznámky Podpis Datum Topné médium (str. 27) Naplnění systému Odvzdušnění systému Filtr nečistot Uzavírací a vypouštěcí ventil Nastavený plnicí průtok Elektroinstalace (str. 34) Různé Jištění, objekt Jistič Proudový chránič Typ/účinek topného kabelu Velikost pojistky, topný kabel (F3) Připojený komunikační kabel AMS 10 adresován (pouze při kaskádovém zapojení) Trubka na odvod kondenzátu POZOR! HBS 05-12 je kompatibilní pouze s AMS 10-8/AMS 10-12. HBS 05-16 je kompatibilní pouze s AMS 10-16. 8 Kapitola 1 Důležité informace
Kontrolní seznam: Kontroly před uvedením do provozu Systém chladiva Délka potrubí Výškový rozdíl Tlaková zkouška Zkouška netěsnosti Konečný podtlak Potrubní izolace Poznámky Zkontrolováno Elektrická instalace Hlavní jistič v objektu Skupinový jistič Omezovač proudu/proudové čidlo KVR 10 Poznámky Zkontrolováno Chlazení Potrubní systém, izolace proti kondenzaci Poznámky Zkontrolováno Kapitola 1 Důležité informace 9
Kontaktní informace Kontaktní informace AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se V zemích neuvedených v tomto seznamu se obraťte na společnost Nibe Sweden nebo navštivte stránky www.nibe.eu, kde získáte více informací. 10 Kapitola 1 Důležité informace
2 Dodání a manipulace Přeprava a skladování HBS 05 se musí přepravovat svisle a uložit na suché místo. AMS 10 se musí přepravovat a skladovat svisle. Montáž UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že tepelné čerpadlo se během přepravy nemůže převrátit. Umístěte AMS 10 ven na pevnou vodorovnou základu, která unese jeho hmotnost, pokud možno na betonové základy. Pokud se používají betonové desky, musí ležet na asfaltu nebo štěrkovém podkladu. Betonové základy nebo desky musí být položené tak, aby byl spodní okraj výparníku ve výšce průměrné sněhové pokrývky v dané oblasti, avšak minimálně 300 mm nad zemí. AMS 10 se nesmí umisťovat ke zdem citlivým na hluk, například vedle ložnice. Také se ujistěte, že umístění nebude rušit sousedy. AMS 10 se nesmí umisťovat tak, aby mohlo dojít k recirkulaci venkovního vzduchu. Mohlo by dojít ke snížení výkonu a zhoršení účinnosti. Výparník by měl být chráněn před přímým větrem, který má nepříznivý vliv na odmrazování. Umístěte AMS 10 tak, aby byl výparník chráněn před větrem. Může vznikat velké množství kondenzační vody a sněhové vody z rozmrazování. Kondenzační voda se musí odvádět do výpusti apod. (viz str. 13). Během instalace je třeba dávat pozor, aby se tepelné čerpadlo nepoškrábalo. Hrozí-li riziko padajícího sněhu ze střechy, musí se postavit ochranná střecha nebo přístřešek na ochranu tepelného čerpadla, potrubí a kabeláže. XX 300 mm mm LEK Neumisťujte AMS 10 přímo na trávník ani jiný nepevný povrch. Kapitola 2 Dodání a manipulace 11
LEK Skříň SPLIT HBS 05 2 Doporučuje se nainstalovat HBS 05 do místnosti se stávající podlahovou výpustí, pokud možno do prádelny nebo kotelny. Konzoly pro HBS 05 se šroubují na stěnu pomocí dodaných šroubů. Montážní šablona* je součástí dodávky. Potrubí veďte tak, aby nebylo připevněno k vnitřní stěně ložnice nebo obývacího pokoje. Zajistěte volný prostor přibl. 800 mm před výrobkem a 400 mm nad výrobkem pro budoucí servisní účely. Nad zařízením musí být dostatečný prostor pro potrubí a ventily. Montáž skříně SPLIT HBS 05* 3 LEK 3. Nainstalujte HBS 05 na konzoly. Nakonec nainstalujte kryt. 1. Přiložte dodanou montážní šablonu vodorovně ke stěně. (Viz rozměry na montážní šabloně.) Vyznačte otvory pro 2 vrtání. 3 LEK 2. Pomocí dodaných šroubů přišroubujte konzoly ke stěně. 12 Kapitola 2 Dodání a manipulace
Zvedání z ulice na místo instalace Pokud to základy dovolí, nejjednodušší je přemístit AMS 10 paletovým vozíkem na místo instalace. UPOZORNĚNÍ! Těžiště je vychýlené na jednu stranu (viz potisk na obalu). Odvod kondenzátu Kondenzát vytéká na zem pod AMS 10. Kondenzát se musí sbírat a odvádět pryč, aby se zabránilo poškození domu a tepelného čerpadla. UPOZORNĚNÍ! Pro správnou funkčnost tepelného čerpadla je důležité, aby byla kondenzovaná voda odváděna pryč a aby odvod neústil na místě, kde by mohla voda poškodit dům. UPOZORNĚNÍ! K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10 (není součástí dodávky). Je-li nutné přepravovat AMS 10 po měkké půdě, například po trávníku, doporučujeme použít jeřáb, který ho dokáže zvednout na místo instalace. Při zvedání AMS 10 jeřábem musí být obal nedotčený a hmotnost břemena rovnoměrně rozložena na trámu, jak je znázorněno výše. Nelze-li použít jeřáb, AMS 10 lze přepravovat na rozšířeném vozíku na pytle. AMS 10 se musí nakládat na straně s označením těžká strana a ke zvednutí AMS 10 jsou nutné dvě osoby. Zvedání z palety do konečné polohy Před zvedáním odstraňte obalový materiál a popruh na připevnění k paletě. Umístěte zvedací popruhy kolem všech noh stroje. Zvedání z palety na základnu musí provádět čtyři osoby, na každý popruh jedna. Je nepřípustné zvedat za cokoliv jiného než za nohy. Vyřazování Při vyřazování se výrobek odstraňuje v opačném pořadí. Místo palety ho zvedejte za spodní panel! UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace a zapojování kabelů se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. UPOZORNĚNÍ! Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací. Kondenzační voda (až 50 litrů / 24 h) se musí odvádět trubkou do vhodné výpusti; doporučuje se co nejkratší cesta ven. Úsek potrubí, který by mohl zamrzat, se musí ohřívat topným kabelem, aby se předešlo zamrznutí. Veďte potrubí dolů od AMS 10. Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v takové hloubce, která nezamrzá, případně uvnitř budovy (za předpokladu dodržení místních nařízení a předpisů). V instalacích, v nichž by mohlo dojít k cirkulaci vzduchu v potrubí na odvod kondenzátu, použijte odlučovač vody. Izolace se musí těsně dotýkat dna žlabu na odvod kondenzátu. Ohřívač odkapávací mísy, regulace Ohřívač odkapávací mísy je napájen, pokud je splněna některá z následujících podmínek: 1. Je aktivován pracovní režim Vytápění a Teplá voda. 2. Kompresor je v provozu nejméně 30 minut od posledního spuštění. 3. Okolní teplota je nižší než 1 C. Kapitola 2 Dodání a manipulace 13
Doporučená alternativa na odvádění kondenzační vody Vnitřní výpust Odtok z okapu UPOZORNĚNÍ! Ohněte hadici, aby vznikl sifon, viz obrázek. Spoj Sifon LEK Sifon Nezámrzná Frostfritt hloubka djup Kondenzovaná voda se odvádí do vnitřní výpusti (podléhající místním nařízením a předpisům). Veďte potrubí dolů od tepelného čerpadla vzduch-voda. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí. KVR 10 spojené podle znázornění na obrázku. Vedení potrubí uvnitř domu není součástí dodávky. Vsakovací jímka Z tepelného čerpadla vzduch-voda LEK Sifon Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce. Veďte potrubí dolů od tepelného čerpadla vzduchvoda. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí. Instalační délku lze upravit podle velikosti sifonu. POZOR! Není-li použita žádná z doporučených alternativ, musí se zajistit vhodný odvod kondenzátu. Nezámrzná Frostfritt hloubka Je-li v domě sklep, vsakovací jímka se musí umístit tak, aby kondenzovaná voda neovlivňovala dům. Jinak lze vsakovací jímku umístit přímo pod tepelné čerpadlo. Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce. LEK 14 Kapitola 2 Dodání a manipulace
5 m Instalační prostor Instalační prostor AMS 10 Doporučená vzdálenost mezi AMS 10 a domem musí být alespoň 15 cm. Nad AMS 10 musí být alespoň 100 cm volného prostoru. Před zařízením však musí být 100 cm volného prostoru pro budoucí servisní účely. 150 mm 15 cm Volné místo vzadu 300 mm 30 cm Minimální volné místo 300 mm 30 cm Minimální vzdálenost během používání několika AMS 10 Před zařízením však musí být 100 cm volného prostoru pro budoucí servisní účely Alespoň 100 cm Kapitola 2 Dodání a manipulace 15
Instalační prostor HBS 05 Alespoň na jedné straně musí být volný prostor pro účely budoucího servisu HBS 05. Zajistěte také volný prostor přibl. 80 cm před HBS 05. Dodané součásti Doporučení pro umisťování na stěnu Filtr nečistot R25 (HQ1). Min. 30 cm LEK Min. 20 cm Min. 20 cm Hadice na kondenzát (WP3). LEK LEK Doporučení pro umisťování na stěnu/do rohu Sada konzol Min. 40 cm Min. 40 cm LEK 16 Kapitola 2 Dodání a manipulace
Odstranění krytů LEK LEK LEK LEK HBS 05 AMS 10-8 K LE LE LE K K LEK LEK AMS 10-12 Kapitola 2 Dodání a manipulace 17
LEK AMS 10-16 LEK 18 Kapitola 2 Dodání a manipulace
3 Konstrukce tepelného čerpadla AMS 10 Umístění součástí AMS 10-8 (EZ101) PWB1 PWB2 SV PWB3 20S 63H1 LPT FM01 EEV-H EEV-C CM XL53 LEK QM35 XL52 QM36 DH Umístění součástí AMS 10-12 (EZ101) PWB3 PWB1 PWB2 SV 63H1 20S FM01 XL53 EEV-C QM35 QM36 XL52 LPT EEV-H DH K LE CM Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 19
LEK PF3 20 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla
Umístění součástí AMS 10-16 (EZ101) FM01 PWB3 PWB1 PWB2 SV 63H1 20S EEV-C QM35 QM36 XL53 XL52 LPT EEV-H LEK PF3 CM DH FM02 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 21
Seznam součástí AMS 10 (EZ101) 20S 63H1 CM DH EEV-C EEV-H FM01 FM02 LPT PWB1 PWB2 PWB3 QM35 QM36 TB XL52 XL53 Čtyřcestný ventil Vysokotlaký presostat Kompresor Ohřívač odkapávací mísy Expanzní ventil, chlazení Expanzní ventil, vytápění Ventilátor Ventilátor Nízkotlaký snímač Řídicí deska Deska střídače Deska filtru Servisní ventil, kapalná strana Servisní ventil, plynná strana Svorkovnice, vstupní napájení a komunikace Připojení, potrubí plynného chladiva Připojení, chladivo za kondenzátorem Součásti chlazení EP1 Výparník Různé PF3 Štítek se sériovým číslem 22 Umístění součástí je označeno podle norem IEC 81346-1 a 81346-2. Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla
HBS 05 Umístění součástí HBS 05 (EZ102) UB1 UB2 UB3 XL2 XL1 XL52 XL53 PF4 EP2 BT12 PF3 PF1 BT3 AA23-X100 AA23 BP4 AA23-S3 X1 BT15 PF3 LEK HZ2 AA23-X1 A23-F3 AA23-X4 WP3 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 23
Seznam součástí HBS 05 (EZ102) Připojení XL1 Přívod klimatizačního systému XL2 Vratná klimatizačního systému XL52 Připojení, potrubí plynného chladiva XL53 Připojení, chladivo za kondenzátorem Ventily atd. EP2 Tepelný výměník HQ1 Filtr nečistot (dodaný) HZ2 Filtr dehydrátor Elektrické součásti AA23 Komunikační deska AA23-F3 Pojistka pro vnější topný kabel AA23-S3 DIP mikropřepínač, adresování venkovní jednotky AA23-X1 Svorkovnice, vstupní napájení, připojení KVR AA23-X4 Svorkovnice, komunikace s vnitřním/řídicím modulem AA23-X100 Svorkovnice, komunikace s venkovním modulem AMS 10 X1 Svorkovnice, vstupní napájení Čidlo, termostaty BP4 Tlakové čidlo, vysoký tlak BT3 Teplotní čidlo, vratná topného média BT12 Teplotní čidlo, vstup do kondenzátoru BT15 Teplotní čidlo, za kondenzátorem Různé PF1 PF3 PF4 UB1 UB2 UB3 WP3 Typový štítek Štítek se sériovým číslem Štítek, potrubní přípojky Kabelová průchodka Kabelová průchodka Kabelová průchodka Hadice na kondenzát 24 Umístění součástí je označeno podle norem IEC 81346-1 a 81346-2. Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla
Främre el Främre el Elektrický panel AMS 10-12 / AMS 10-16 Umístění součástíams 10 PWB3 PWB1 DH AMS 10-8 CH PWB1 PWB2 SV PWB3 F TB FM01 Bakre el SV Bakre el Držák kabelu PWB2 LEK Elektrické součásti AMS 10 TB CH DH F FM01 PWB1 PWB2 PWB3 TB Ohřev oleje kompresoru Ohřívač odkapávací mísy Pojistka Motor ventilátoru Řídicí deska Deska střídače Deska filtru Svorkovnice, vstupní napájení a komunikace Umístění součástí je označeno podle norem IEC 81346-1 a 81346-2. Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 25
HBS 05 AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 X1 AA23-F3 AA23-X1 Elektrické součásti HBS 05 AA23 AA23-F3 AA23-S3 AA23-X1 AA23-X4 AA23-X100 X1 Komunikační deska Pojistka pro vnější topný kabel DIP mikropřepínač, adresování venkovní jednotky Svorkovnice, vstupní napájení, připojení KVR Svorkovnice, komunikace s vnitřním/řídicím modulem Svorkovnice, komunikace s venkovním modulem AMS 10 Svorkovnice, vstupní napájení 26 Umístění součástí je označeno podle norem IEC 81346-1 a 81346-2. Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla
4 Připojení Všeobecné informace Instalace potrubí se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. AMS 10 a HBS 05 pracují s maximální teplotou vratného potrubí přibl. 55 C a maximální teplotou na výstupu tepelného čerpadla přibl. 58 C. HBS 05 není vybaveno uzavíracími ventily na straně vody; tyto ventily musí být nainstalovány, aby se v budoucnu usnadnil servis. Při zapojování s HBS 05 se doporučuje volný průtok v klimatizačním systému, aby byl zajištěn správný přenos tepla. Toho lze dosáhnout pomocí přepouštěcího ventilu. Nelze-li zajistit volný průtok, doporučuje se nainstalovat vyrovnávací nádrž (NIBE UKV). Připojení potrubí na chladivo (není součástí dodávky) Nainstalujte potrubí na chladivo mezi venkovní modul AMS 10 a HBS 05. Instalace se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. Parametry AMS 10 Maximální délka potrubí, AMS 10 (L): 30 m. Maximální výškový rozdíl (H): ±7 m. HBS 05 Objem vody AMS 10-8 -12-16 H Minimální objem, klimatizační systém během vytápění/chlazení 50 l 80 l 150 l Minimální objem, klimatizační systém během podlahového chlazení 80 l 100 l 150 l AMS 10 L L UPOZORNĚNÍ! Před připojením tepelného čerpadla se musí vypláchnout potrubí, aby nedošlo k poškození součástí nečistotami. H AMS 10 Nainstalujte dodaný filtr nečistot (HQ1) před přívod, tj. před přípojku (XL2, vratná TM) na HBS 05. HBS 05 Rozměry a materiály potrubí Plynová trubka Trubka na kapalinu Rozměr potrubí Přípojka Materiál Minimální tloušťka materiálu Ø15,88 mm (5/8") Ø9,52 mm (3/8") Rozšířené hrdlo - Rozšířené hrdlo - (5/8") (3/8") Měď jakosti SS-EN 12735-1 nebo C1220T, JIS H3300 1,0 mm 0,8 mm Kapitola 4 Připojení 27
Připojení potrubí Instalaci potrubí provádějte se zavřenými servisními ventily (QM35, QM36). Připojte potrubí na chladivo mezi servisní ventily (QM35 a QM36) na venkovním modulu (AMS 10) a přípojky (XL52 a XL53) na skříni SPLIT (HBS 05). XL2 XL1 XL52 XL53 UPOZORNĚNÍ! Při pájení se musí používat ochranná atmosféra. Přípojky rozšířených hrdel Rozšíření: A Vnější průměr, měděné potrubí (mm) pr.9,52 pr.15,88 A (mm) 13,2 19,7 Vysunutí: B LEK Vnější průměr, měděné potrubí (mm) B, s nástrojem R410A (mm) B, s běžným nástrojem (mm) Zajistěte, aby do potrubí nevnikla voda ani nečistota. pr.9,52 pr.15,88 0,0~0,5 0,7~1,3 Ohýbejte potrubí s co největším poloměrem (alespoň R100~R150). Neohýbejte potrubí opakovaně. K ohýbání použijte nástroje. (Řiďte se pokyny pro použitý nástroj.) Připojte přípojku rozšířeného hrdla a utáhněte ji s následujícím momentem. Nemáte-li k dispozici momentový klíč, použijte utahovací úhel. Vnější průměr, měděné potrubí (mm) Utahovací moment (Nm) Utahovací úhel ( ) Doporučená délka nástroje (mm) pr.9,52 34~42 30~45 200 pr.15,88 68~82 15~20 300 28 Kapitola 4 Připojení
Tlaková zkouška a zkouška těsnosti HBS 05 i AMS 10 procházejí tlakovou zkouškou a zkouškou těsnosti ve výrobě, ale potrubní přípojky mezi výrobky se musí zkontrolovat po instalaci. UPOZORNĚNÍ! Po instalaci se musí provést tlakové zkoušky a zkoušky těsnosti potrubí mezi výrobky podle platných předpisů. K tlakování nebo plnění systému se za žádných okolností nesmí používat jiné médium než dusík. Podtlakové čerpadlo K odčerpání veškerého vzduchu použijte podtlakové čerpadlo. Zapněte odsávání alespoň na jednu hodinu; konečný absolutní tlak po odsátí musí být 1 mbar (100 Pa, 0,75 torr nebo 750 mikronů). Jestliže je v systému zbytková vlhkost nebo netěsnost, na konci odsávání vzroste podtlak. Izolace potrubí na chladivo Izolujte potrubí na chladivo (v plynném i kapalném stavu), aby si udrželo teplo a předešlo se kondenzaci. Použijte izolaci, která vydrží alespoň 120 C. Nedostatečně izolované potrubí může vést k problémům souvisejícím s chladivovým okruhem a ke zbytečnému opotřebení kabelu. Princip: or connecting Kabelážindoor utdoor units Liquid Trubka na piping kapalinu Přípojky: and Pás(accessory) Pipe Ochrana cover potrubí (accesso Exterior Páska t Plynová Gas pipi trubka Izolace Insulation Servisní ventil, Serviceventil, vätska kapalina Servisní Serviceventil, ventil, plyn gas TIP Měřicí Mätuttag výstup Tlakoměr Manometer Podtlakové Vacuum čerpadlo pump Pro lepší konečné výsledky a rychlejší odsávání se musí dodržet následující body. Propojovací potrubí musí být co největší a co nejkratší. Odsajte vzduch ze systému až na 4 mbar a na konci odsávání naplňte systém suchým dusíkem na atmosférický tlak. Potrubní spojka, okruh topného média HBS 05 je určeno k použití v kombinaci s vnitřním modulem NIBE VVM 310 / VVM 320 / VVM 325 / VVM 500 nebo řídicím modulem SMO 20 / SMO 40 podle jednoho z mnoha systémových řešení, která si můžete stáhnout z webových stránek www.nibe.cz. Nastavte odvzdušňovací ventily, pokud je to nutné s ohledem na vedení potrubí, aby nedocházelo k závadám. Nainstalujte dodaný filtr nečistot před přívod, tj. před přípojku (XL2, vratná TM) na HBS 05. Nainstalujte dodanou hadici na kondenzát (WP3). Plnění chladiva AMS 10 se dodává s potřebným chladivem pro instalaci potrubí na chladivo o délce až 15 m. UPOZORNĚNÍ! V instalacích s potrubím na chladivo o délce do 15 m není třeba doplňovat další chladivo, stačí dodané množství. Při zapojování potrubí, tlakových zkouškách, zkouškách těsnosti a odsávání vzduchu mohou být servisní ventily (QM35, QM36) otevřené, aby se potrubí a HBS 05 naplnily chladivem. Kapitola 4 Připojení 29
Pokles tlaku, strana topného média HBS 05 Pokles tlaku [kpa] 30 Pokles Tryckfall tlakuhbs05 05 25 20 15 10 5 0 0,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 Flöde Průtok [l/s] HBS05-12 HBS05-16 Izolace potrubí na chladivo Izolujte potrubí na chladivo (v plynném ikapalném stavu), aby si udrželo teplo a předešlo se kondenzaci. Použijte izolaci, která vydrží alespoň 120 C. Nedostatečně izolované potrubí může vést kproblémům souvisejícímschladivovým okruhemake zbytečnému opotřebení kabelu. Princip: for connecting Kabeláž indoor utdoor units Liquid Trubka na piping kapalinu Přípojky: Exterior Páska Plynová Gas pip trubka Izolace Insulation and Pás (accessory) Pipe Ochrana cover potrubí (access 30 Kapitola 4 Připojení
Alternativní zapojení HBS 05 lze instalovat několika různými způsoby. Ve všech možnostech zapojení se musí nainstalovat potřebná bezpečnostní zařízení v souladu s platnými předpisy. Další možnosti zapojení najdete na stránkách www.nibe.cz. Požadavky na instalaci AMS 10-8 AMS 10-12 AMS 10-16 Kompatibilní skříň SPLIT HBS 05 HBS 05-12 HBS 05-12 HBS 05-16 Max. tlak, klimatizační systém 0,25 MPa (2,5 bar) Nejvyšší doporučovaná vstupní/výstupní teplota při výpočtové venkovní teplotě 55/45 C Max. teplota na výstupu s kompresorem 58 C Min. výstupní teplota chlazení, HBS 05 7 C Max. teplota výstupu, chlazení 25 C Min. objem, klimatizační systém během vytápění, chlazení* 50 l 80 l 150 l Min. objem, klimatizační systém během podlahového chlazení* 80 l 100 l 150 l Max. průtok, klimatizační systém 0,38 l/s 0,57 l/s 0,79 l/s Min. průtok klimatizačním systémem, 100% rychlost oběhového čerpadla (průtok při odmrazovaní) 0,19 l/s 0,29 l/s 0,39 l/s Min. průtok, topný systém 0,12 l/s 0,15 l/s 0,24 l/s Min. průtok, chladicí systém 0,16 l/s 0,20 l/s 0,32 l/s *Týká se cirkulačního objemu. Kapitola 4 Připojení 31
Významy symbolů Symbol Význam Odvzdušňovací ventil Uzavírací ventil Zpětný ventil Regulační ventil Pojistný ventil Teplotní čidlo Expanzní nádoba P Tlakoměr Oběhové čerpadlo Trojcestný přepínací ventil Ventilátor Teplá užitková voda Radiátorový systém Systémy podlahového vytápění 32 Kapitola 4 Připojení
AMS 10 zapojený s HBS 05 a VVM 320 (pohyblivá kondenzace) -EQ1 -AA25 -GP13 -CP10 -GP12 -EB15 -BT64 -QN12 -EB101 -EZ101 -XL52 -XL53 -EZ102 -BT15 -BP4 -BT12 -QM41 -XL1 -QM40 -HQ1 -XL2 -BT3 -FL10 UPOZORNĚNÍ! Toto je přehledové schéma. Aktuální instalace se musí naplánovat podle platných norem. Vysvětlení EB15 Vnitřní modul (VVM 320) EB101 BP4 BT3 BT12 BT15 EZ101 EZ102 FL10 HQ1 QM40 QM41 XL1 XL2 XL52 XL53 EQ1 AA25 BT64 CP10 GP12 GP13 QN12 NIBE SPLIT HBS 05 Tlakové čidlo, kondenzátor Teplotní čidlo, vratná topného média Teplotní čidlo, vstup do kondenzátoru Teplotní čidlo, za kondenzátorem Venkovní modul (AMS 10) Skříň SPLIT (HBS 05) Pojistný ventil, tepelné čerpadlo Filtr nečistot Uzavírací ventil Uzavírací ventil Připojení, výstup topného média 1 Připojení, vratná topného média 1 Připojení, potrubí plynného chladiva Připojení, chladivo za kondenzátorem Modul aktivního chlazení (ACS 310) Řídicí jednotka Teplotní čidlo, chladicí průtok Akumulační nádrž s jednoduchým pláštěm, chlazení Plnicí čerpadlo Oběhové čerpadlo, chlazení Trojcestný ventil, chlazení/vytápění Kapitola 4 Připojení 33
5 Elektrické zapojení Všeobecné informace AMS 10 a HBS 05 musí být připojeny přes jističsminimální vzdáleností kontaktů 3 mm. Před zkoušením izolace domovní elektroinstalace odpojte skříň SPLIT HBS 05 a venkovní modul AMS 10. Jmenovité proudy jištění najdete v technických údajích Proudová ochrana. Je-li budova vybavena proudovým chráničem, AMS 10 musí být vybaven samostatným proudovým chráničem. Zapojení se musí provádět se souhlasem dodavatele elektřiny a pod dohledem kvalifikovaného elektrikáře. Kabely musí být vedeny tak, aby je nemohly poškodit kovové hrany nebo zachytit panely. AMS 10-8 je vybaven jednofázovým kompresorem. To znamená, že když je kompresor v provozu, jednou z fází protéká proud až 16 A. AMS 10-12 je vybaven jednofázovým kompresorem. To znamená, že když je kompresor v provozu, jednou z fází protéká proud až 23 A. AMS 10-16 je vybaven jednofázovým kompresorem. To znamená, že když je kompresor v provozu, jednou z fází protéká proud až 25 A. Maximální přípustné zatížení fáze může být omezeno na nižší maximální proud ve vnitřním nebo řídicím modulu. UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace a servis se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. Elektrická instalace a zapojování se musí provádět v souladusplatnými předpisy. UPOZORNĚNÍ! Při zapojování se musí vzít v úvahu externí regulace. UPOZORNĚNÍ! Pokud se poškodí napájecí kabel, může ho vyměnit pouze společnost NIBE, její servisní zastoupení nebo jiná autorizovaná osoba, aby se předešlo riziku úrazu a poškození. Schématické znázornění, elektrická instalace PEN L1 L2 L3 Domovní rozvaděč Odpojovač Vstupní napájení *Proudové čidlo Napájecí kabel Komunikační kabel HBS 05 NIBE VVM AMS 10 * Pouze ve trojfázové instalaci. 34 Kapitola 5 Elektrické zapojení
Elektrické součásti Viz umístění součástí v kapitole Konstrukce tepelného čerpadla, Elektrický panel na str. 25. Přístupnost, elektrické zapojení Odstranění krytů Viz kapitola Odstranění krytů na str. 17. Zapojení HBS 05 a AMS 10 Kabel mezi jednotkami musí být připojen ke svorkám AA23-X100:1, X100:2 v HBS 05 a ke svorkám TB:2 a TB:3 v AMS 10. Doporučení: stíněný dvoužilový kabel. Připojte fázový vodič (hnědý), nulový vodič (modrý), uzemňovací vodič (žlutozelený) a komunikaci, jak je znázorněno na obrázku: L N AMS 10 1 2 3 (AMS SV 10:TB) Žlutozelený Hnědý Modrý Domovní Central rozvaděč Komunikace Komunikace HBS 05 AA23-X100 1 2 3 4 Kapitola 5 Elektrické zapojení 35
Zapojení HBS 05 a VVM Kabel mezi jednotkami musí být připojen ke svorkám (X4:1, 2, 3) v HBS 05 a ke svorkám pro komunikaci (AA3- X4:13, 14, 15) v VVM. Délka odizolovaného vodiče je 6 mm. Zapojení NIBE SPLIT HBS 05 a VVM -EB15 -EB101 -EZ101 -XL52 -XL53 -EZ102 -BT15 -BP4 -BT12 -QM41 -XL1 -QM40 -HQ1 -XL2 -BT3 -FL10 HBS 05 může komunikovat s vnitřním modulem (VVM) po připojení vnitřního modulu ke svorkám X4:1 3 podle následujícího obrázku: HBS F2040 05 Externí Innemodul AA23-X4 AA23 6 GND 5 4 3 2 1 B- A+ GND B- A+ AA3-X4 GND 13 B- 14 A+ 15 36 Kapitola 5 Elektrické zapojení
Připojení UPOZORNĚNÍ! Nestíněné komunikační kabely a/nebo kabely snímačů pro externí příslušenství se nesmí pokládat podél vysokonapěťových kabelů ve vzdálenosti menší než 20 cm, aby se zabránilo rušení. Připojení napájení AMS 10 Vstupní napájení LEK LEK Kabelová průchodka LEK Kapitola 5 Elektrické zapojení 37
Vstupní napájení LEK Kabelová průchodka LEK LEK 38 Kapitola 5 Elektrické zapojení
Vnější topný kabel KVR 10 (příslušenství) HBS 05 je vybaveno svorkovnicí pro vnější topný kabel (EB14, není součástí dodávky). Přípojka je chráněna pojistkou 250 ma (F3 na komunikační desce AA23). Pokud se použije jiný kabel, musí se pojistka vyměnit za jinou s vhodným jmenovitým proudem (viz tabulka). UPOZORNĚNÍ! Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací. Čidlo okolní teploty Čidlo okolní teploty (Tho-A) je umístěno na zadní straně AMS 10. Adresování prostřednictvím kaskádového zapojení Na komunikační desce (AA23-S3) v HBS 05 se volí komunikační adresa pro AMS 10. Výchozí adresa pro AMS 10 je 1. Při kaskádovém zapojení musí mít všechny jednotky AMS 10 jedinečné adresy. Adresa je v binárním kódování. Délka (m) 1 3 6 Celkem příkon (W) 15 45 90 Pojistka (F3) T 100 ma/250 V T 250 ma/250 V T 500 ma/250 V NIBE Č. dílu Pojistka 718 085 518 900* 718 086 Adresa 1 2 3 4 5 6 S3:1 VYP Zapnuto VYP Zapnuto VYP Zapnuto S3:2 VYP VYP Zapnuto Zapnuto VYP VYP S3:3 VYP VYP VYP VYP Zapnuto Zapnuto *Nainstalováno od výrobce. Připojte vnější topný kabel (EB14) ke svorkám AA23-X1:4 6 podle následujícího obrázku: 7 8 VYP Zapnuto Zapnuto Zapnuto Zapnuto Zapnuto Externí HBS 05 1 AA23 Vnější topný kabel 2 3 4 EB14 5 6 F3 X1 UPOZORNĚNÍ! Potrubí musí odolat teplu z topného kabelu. K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10. Viz pokyny v instalační příručce ke KVR 10. Kapitola 5 Elektrické zapojení 39
Připojení příslušenství Pokyny pro připojení příslušenství jsou uvedeny v dodaném návodu k instalaci daného příslušenství. Viz str. 51 se seznamem příslušenství, které lze použít s NIBE SPLIT HBS 05. 40 Kapitola 5 Elektrické zapojení
6 Uvádění do provozu a seřizování Přípravy Zkontrolujte, zda je zapojen signální kabel mezi AMS 10 a HBS 05. Zkontrolujte, zda jsou otevřené servisní ventily (QM35 a QM36). Před uvedením do provozu zkontrolujte plnicí okruh a klimatizační systém, zda jsou naplněné a dobře odvzdušněné. Zkontrolujte potrubní systém, zda v něm nejsou netěsnosti. Zkontrolujte, zda jsou AMS 10 a HBS 05 elektricky zapojené. Plnění klimatizačního systému 1. Systém topného média se plní vodou na požadovaný tlak. 2. Odvzdušněte systém nainstalovaným odvzdušňovacím ventilem a jakýmkoliv oběhovým čerpadlem. Odvzdušňování klimatizačního systému Viz kapitola Uvádění do provozu a seřizování v instalační příručce k vnitřnímu/řídicímu modulu. Ohřev oleje kompresoru AMS 10 je vybaven ohřevem kompresoru (CH), který ohřívá kompresor před spuštěním a v případě, že je studený. UPOZORNĚNÍ! Před prvním spuštěním musí být ohřev kompresoru zapojen po dobu 6 8 hodin, viz oddíl Spuštění a prohlídka v instalační příručce k vnitřnímu/řídicímu modulu. Spuštění a prohlídka UPOZORNĚNÍ! Ohřev kompresoru (CH) musí být v provozu alespoň 6 8 hodin předtím, než bude možné spustit kompresor. Za tímto účelem zapněte řídicí napětí a odpojte komunikační kabel. 1. AMS 10 musí být adresován, pokud má mít jinou adresu než 1. Viz kapitola Adresování prostřednictvím kaskádového zapojení na str. 39. 2. Komunikační kabel nesmí být připojen ke svorkovnici (AA23-X4). 3. Zapněte hlavní vypínač. 4. Ujistěte se, že AMS 10 je připojen k napájení. 5. Po 6 8 hodinách se komunikační kabel připojí ke svorkovnici (AA23-X4). 6. Spusťte jakýkoliv vnitřní/řídicí modul. Řiďte se pokyny pro Spuštění a prohlídku v instalační příručce k vnitřnímu/řídicímu modulu. Tepelné čerpadlo se spustí 30 minut po zapnutí venkovního modulu a v případě potřeby se připojí komunikační kabel. Je-li nutné naplánovat tichý provoz, musí se plánovat ve vnitřním nebo řídicím modulu. UPOZORNĚNÍ! Nespouštějte AMS 10 při teplotě venkovního vzduchu -20 C nebo nižší. POZOR! Tichý režim by se měl plánovat pouze na pravidelné intervaly, protože maximální výkon je omezen a přibližně odpovídá jmenovitým hodnotám. POZOR! Nezahajujte žádnou práci na elektrickém zařízení, dokud neuplynou alespoň dvě minuty od odpojení napájení. Prohlídka instalace Platné předpisy vyžadují prohlídku klimatizačního systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba s náležitou kvalifikací a musí se zdokumentovat. Použijte kontrolní seznam na následující straně. Výše uvedené informace se vztahují na uzavřené klimatizační systémy. Nevyměňujte žádnou součást systému NIBE SPLIT HBS 05, aniž provedete nové kontroly. Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 41
LEK LEK Čištění filtru nečistot Po instalaci vyčistěte filtr nečistot (HQ1). 1. Zavřete ventil QM31 a ventil vedle filtru nečistot (HQ1). 2. Otevřete pojistný ventil (QM20), aby mohl klesnout tlak v HBS 05. 3. Podle obrázku vyčistěte filtr nečistot (HQ1). 1 2 Přizpůsobení, strana topného média Na začátku se z teplé vody uvolní vzduch a možná bude nutné provést odvzdušnění. Pokud se z tepelného čerpadla, oběhového čerpadla a radiátorů ozývají bublavé zvuky, bude nutné znovu odvzdušnit celý systém. Až bude systém ustálený (se správným tlakem a úplně odvzdušněný), lze nastavit automatický řídicí systém vytápění podle potřeby. Nastavení plnicího průtoku Pokyny pro nastavení plnění teplé vody najdete v instalační příručce k příslušnému vnitřnímu/řídicímu modulu. Na str. 51 je uveden seznam vnitřních modulů, řídicích modulů a příslušenství, které lze používat s NIBE SPLIT HBS 05. 42 Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování
7 Ovládání - tepelné čerpadlo EB101 Nabídka tepelného čerpadla Nabídka 5.11.1.1 Tyto parametry se nastavují na displeji vnitřního/řídicího modulu (VVM/SMO). Chlazení povoleno Zde můžete nastavit, zda se má aktivovat funkce chlazení pro tepelné čerpadlo. Tichý režim povolen Zde se nastavuje, zda se má aktivovat tichý režim pro tepelné čerpadlo. Omezení proudu Zde se nastavuje, zda se má aktivovat funkce omezování proudu pro tepelné čerpadlo. Když je tato funkce aktivní, můžete omezit hodnotu maximálního proudu. Rozsah nastavení: 6 32 A Nastavení z výroby: 32 A Zastavovací teplota kompresoru Zde můžete omezit nastavenou venkovní teplotu až na hodnotu, při které má pracovat tepelné čerpadlo. Rozsah nastavení -20-2 C Nastavení z výroby -20 C Blok. frekv. 1 Zde zvolte frekvenční rozsah, ve kterém může tepelné čerpadlo pracovat. Blok. frekv. 2 Zde zvolte frekvenční rozsah, ve kterém může tepelné čerpadlo pracovat. Kapitola 7 Ovládání - tepelné čerpadlo EB101 43
8 Poruchy funkčnosti Řešení problémů UPOZORNĚNÍ! Práce na součástech pod přišroubovanými kryty smí provádět pouze kvalifikovaný instalační technik nebo osoba pod jeho dozorem. UPOZORNĚNÍ! Vzhledem k tomu, že NIBE SPLIT HBS 05 může být připojen k velkému počtu externích jednotek, musí se kontrolovat také tyto jednotky. UPOZORNĚNÍ! V případě, že odstranění závad vyžaduje práci na součástech pod přišroubovanými kryty, musí se ochranným vypínačem přerušit přívod elektrického napájení. UPOZORNĚNÍ! Alarmy se potvrzují na vnitřním nebo řídicím modulu. Při odstraňování poruch funkčnosti mohou pomoci následující tipy: Základní úkony Začněte kontrolou následujících možných příčin závady: Běží tepelné čerpadlo, nebo je připojen napájecí kabel k AMS 10/HBS 05. Skupinové pojistky a hlavní jistič v domě. Jistič uzemňovacího obvodu v budově. Miniaturní jistič vnitřního modulu (FA1). HBS 05 - automatická ochrana (FB1). (Pouze pokud je nainstalován KVR 10.) Nízká teplota teplé vody nebo nedostatek teplé vody Tato část kapitoly o hledání závad platí pouze tehdy, pokud je tepelné čerpadlo připojeno k ohřívači teplé vody. Velká spotřeba teplé vody. Počkejte, dokud se neohřeje teplá voda. Nesprávné nastavení vnitřního nebo řídicího modulu. Nahlédněte do příručky k vnitřnímu nebo řídicímu modulu. Ucpaný filtr nečistot. Zkontrolujte, zda protokol alarmu obsahuje alarm vysoké teploty na výstupu kondenzátoru (162). Zkontrolujte a vyčistěte filtr nečistot. Nízká pokojová teplota Zavřené termostaty v několika místnostech. Nastavte termostaty v co nejvíce místnostech na maximum. Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti. Zkontrolujte všechny externí spínače. Nesprávné nastavení ve vnitřním nebo řídicím modulu. Nahlédněte do příručky k vnitřnímu/řídicímu modulu (VVM / SMO). Nesprávně nastavený průtok tepelným čerpadlem. Zkontrolujte, zda protokol alarmu obsahuje alarm vysoké teploty na vstupu kondenzátoru (163) nebo na výstupu kondenzátoru (162). Řiďte se pokyny pro nastavení plnicího průtoku. Vysoká pokojová teplota Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti. Zkontrolujte všechny externí spínače. Nesprávné nastavení ve vnitřním nebo řídicím modulu. Nahlédněte do příručky k vnitřnímu nebo řídicímu modulu. NIBE SPLIT HBS 05 není v provozu NIBE SPLIT HBS 05 předává informace o všech alarmech vnitřnímu/řídicímu modulu (VVM / SMO). Ujistěte se, že HBS 05 a AMS 10 jsou připojeny k napájení. Zkontrolujte vnitřní nebo řídicí modul. Viz oddíl Poruchy funkčnosti v instalační příručce k vnitřnímu nebo řídicímu modulu (VVM / SMO). NIBE SPLIT HBS 05 nekomunikuje Zkontrolujte správnost adresování NIBE SPLIT HBS 05. Zkontrolujte, zda je připojen komunikační panel. 44 Kapitola 8 Poruchy funkčnosti
Umístění čidel Umístění teplotního čidla Venkovní modul AMS 10-8/ AMS 10-12 GQ1 BP2 GQ10 QN2 Vstupní napájení BP1 BE1 Vnitřní modul HBS 05-12 QN1 EEV-H QN3 EEV-C Venkovní modul AMS 1016 BT28 Vstupní napájení GQ2 BP2 Vnitřní modul HBS 05-16 GQ1 GQ10 QN2 BP1 BE1 QN1 EEV-H QN3 EEV-C Kapitola 8 Poruchy funkčnosti 45
BE1 (CT) BT3 BT12 BT15 BT28 (Tho-A) BP1 (63H1) BP2 (LPT) BP4 EP2 GQ1 (FM01) GQ2 (FM02) GQ10 (CM) HS1 QN1 (EEV-H) QN2 (20S) QN3 (EEV-C) Tho-D Tho-R1 Tho-R2 Tho-S Proudové čidlo Teplotní čidlo, vratná topného média Teplotní čidlo, výstup kondenzátoru Teplotní čidlo, za kondenzátorem Teplotní čidlo, venkovní vzduch Vysokotlaký presostat Tlakové čidlo, nízký tlak Tlakové čidlo, vysoký tlak Kondenzátor Ventilátor Ventilátor Kompresor Filtr dehydrátor Expanzní ventil, vytápění Čtyřcestný ventil Expanzní ventil, chlazení Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Teplotní čidlo, výstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, vstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, sání kompresoru 46 Kapitola 8 Poruchy funkčnosti
Údaje pro čidlo v AMS 10 Tho-D (kω) 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 (ºC) Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 (kω) 15 10 5 0 20 40 60 80 100(ºC) BT28 (Tho-A) (kω) 35 30 25 20 15 10 5 Údaje pro čidlo teploty vratného potrubí (BT3), výstupu kondenzátoru (BT12) a chladiva za kondenzátorem (BT15) Teplota ( C) -40-35 -30-25 -20-15 -10-5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Odpor (kohm) 351,0 251,6 182,5 133,8 99,22 74,32 56,20 42,89 33,02 25,61 20,02 15,77 12,51 10,00 8,045 6,514 5,306 4,348 3,583 2,968 2,467 2,068 1,739 1,469 1,246 1,061 0,908 0,779 0,672 Napětí (V ss.) 3,256 3,240 3,218 3,189 3,150 3,105 3,047 2,976 2,889 2,789 2,673 2,541 2,399 2,245 2,083 1,916 1,752 1,587 1,426 1,278 1,136 1,007 0,891 0,785 0,691 0,607 0,533 0,469 0,414 0 0 10 20 30 40 50(ºC) Kapitola 8 Poruchy funkčnosti 47
9 Seznam alarmů Alarm 3 12 15 162 163 183 220 221 223 Text alarmu na displeji Chyba čidla BT3 Chyba čidla BT12 Chyba čidla BT15 Vysoká teplota na výstupu kondenzátoru Vysoká teplota na vstupu kondenzátoru Probíhá odmrazování Alarm VT Alarm NT Kom. chyba VJ Popis Chyba čidla, čidlo vstupní vody v HBS 05 (BT3). Chyba čidla, čidlo výstupní vody v HBS 05 (BT12). Chyba čidla, čidlo za kondenzátorem v HBS 05 (BT15). Příliš vysoká teplota na výstupu kondenzátoru. Resetuje se automaticky. Příliš vysoká teplota na vstupu kondenzátoru. Resetuje se automaticky. Nejedná se o alarm, ale o provozní stav. Vysokotlaký spínač (63H1) se aktivoval 5krát během 60 minut nebo trvale po dobu 60 minut. Příliš nízká hodnota na nízkotlakém čidle (LPT) 3krát během 60 minut. Přerušila se komunikace mezi řídicí deskou a komunikační deskou. Na přepínači CNW2 na řídicí desce (PWB1) musí být stejnosměrné napětí 22 V. Možná příčina Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS 05 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS 05 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS 05 Nízký průtok během vytápění Příliš vysoké nastavené teploty Teplota vytvářená jiným zdrojem tepla Nastaveno, když tepelné čerpadlo provádí odmrazování Nedostatečná cirkulace vzduchu nebo ucpaný tepelný výměník Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu vysokotlakého spínače (63H1) Vadný vysokotlaký spínač Nesprávně zapojený expanzní ventil Zavřený servisní ventil Vadná řídicí deska v AMS 10 Nízký nebo žádný průtok během vytápění Vadné oběhové čerpadlo Vadná pojistka, F(4A) Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu nízkotlakého čidla Vadné nízkotlaké čidlo (LPT) Vadná řídicí deska v AMS 10 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla sání kompresoru (Tho-S) Vadné čidlo na sání kompresoru (Tho- S) Jakékoliv jističe pro AMS 10 vypnuty Nesprávné vedení kabelu 48 Kapitola 9 Seznam alarmů
Alarm 224 230 254 261 262 263 264 265 266 267 268 271 272 Text alarmu na displeji Alarm ventilátoru Trvale vysoká teplota horkého plynu Chyba při komunikaci Vysoká teplota v tepelném výměníku Výkonový tranzistor je příliš horký Chyba střídače Chyba střídače Chyba střídače Nedostatek chladiva Chyba střídače Popis Kolísání rychlosti ventilátoru v AMS 10. Odchylka teploty na čidle horkého plynu (Tho-D) se objevila dvakrát během 60 minut nebo trvale po dobu 60 minut. Chyba při komunikaci s rozšiřující kartou Odchylka teploty na čidle tepelného výměníku (Tho-R1/R2) se objevila pětkrát během 60 minut nebo trvale po dobu 60 minut. Pokud se na IPM (inteligentní napájecí modul) pětkrát za minutu zobrazí signál FO (Závada na výstupu). Napětí na výstupu střídače překročilo parametry čtyřikrát během 30 minut. Přerušená komunikace mezi deskou střídače a řídicí deskou. Nepřetržitá odchylka na výkonovém tranzistoru v délce 15 minut. Po spuštění v režimu chlazení byl zjištěn nedostatek chladiva. Neúspěšné spuštění kompresoru Chyba střídače Nadproud, modul střídače A/F Chladný venkovní vzduch Teplota BT28 (Tho-A) pod nastavenou hodnotou umožňující provoz Horký venkovní vzduch Teplota BT28 (Tho-A) nad hodnotou umožňující provoz Možná příčina Ventilátor se neotáčí volně Vadná řídicí deska v AMS 10 Vadný motor ventilátoru Znečištěná řídicí deska v AMS 10 Spálená pojistka (F2) Čidlo nefunguje (viz oddíl Čidlo okolní teploty ) Nedostatečná cirkulace vzduchu nebo tepelný výměník Blokováno Pokud závada přetrvává během chlazení, možná je v systému nedostatek chladiva. Vadná řídicí deska v AMS 10 AMS 10 bez napájení Závada v komunikačním kabelu. Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Nedostatečná cirkulace vzduchu nebo ucpaný tepelný výměník Vadná řídicí deska v AMS 10 Příliš mnoho chladiva Může nastat při kolísání 15V napájení střídače PCB. Rušení vstupního napájení Zavřený servisní ventil Nedostatečné množství chladiva Závada kompresoru Vadná deska střídače v AMS 10 Rozpojený obvod mezi deskami Vadná deska střídače v AMS 10 Vadná řídicí deska v AMS 10 Vadný motor ventilátoru Vadná deska střídače v AMS 10 Zavřený servisní ventil Volná přípojka čidla (BT15, BT3) Vadné čidlo (BT15, BT3) Příliš málo chladiva Vadná deska střídače v AMS 10 Vadná řídicí deska v AMS 10 Závada kompresoru Náhlá závada napájení Chladné počasí Chyba čidla Teplé počasí Chyba čidla Kapitola 9 Seznam alarmů 49
Alarm 277 278 279 280 281 294 404 Text alarmu na displeji Chyba čidla Tho-R Chyba čidla Tho-A Chyba čidla Tho-D Chyba čidla Tho-S Chyba čidla LPT Nekompatibilní tepelné čerpadlo vzduch-voda Chyba čidla BP4 Popis Chyba čidla, tepelný výměník v AMS 10(Tho-R). Chyba čidla, čidlo venkovní teploty v AMS 10 BT28 (Tho-A). Možná příčina Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Chyba čidla, horký plyn v AMS 10 (Tho-D). Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Chyba čidla, sání kompresoru v AMS 10 (Tho-S). Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Chyba čidla, nízkotlaký snímač v AMS 10. Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Tepelné čerpadlo a vnitřní/řídicí modul společně nefungují kvůli technickým parametrům. Chyba čidla, čidlo vysokého tlaku při vytápění/nízkého tlaku při chlazení v HBS 05 (BP4). Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Závada v okruhu chladiva Venkovní modul a vnitřní/řídicí modul nejsou kompatibilní. Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS 05 50 Kapitola 9 Seznam alarmů
10 Příslušenství Řídicí modul SMO 20 Řídicí modul Č. dílu 067 224 SMO 40 Řídicí modul Č. dílu 067 225 Sada potrubí na chladivo 12 m, izolované Č. dílu 067 032 Stojan a konzoly Stojan Pro AMS 10 Č. dílu 067 033 Nástěnná konzola Pro AMS 10-8 a AMS 10-12 Č. dílu 067 034 Trubka na odvod kondenzátu KVR 10-10 F2040 / HBS05 1 m Č. dílu 067 233 KVR 10-30 F2040 / HBS05 3 m Č. dílu 067 235 Vnitřní systémová jednotka VVM 310 Č. dílu 069 430 VVM 310 S vestavěným EMK 310 Č. dílu 069 084 VVM320 Měď, 3 x 400 V Č. dílu 069 108 Nerezová ocel, 3 x 400 V Č. dílu 069 109 Smalt, 3 x 400 V S vestavěným EMK 300 Č. dílu 069 110 Nerezová ocel, 3 x 230 V Č. dílu 069 113 Nerezová ocel, 1 x 230 V Č. dílu 069 111 Nerezová ocel, 1 x 230 V S ventilem T&P Č. dílu 069 112 VVM 325 Měď, 3 x 400 V Č. dílu 069 154 VVM 500 Č. dílu 069 400 KVR 10-60 F2040 / HBS05 6 m Č. dílu 067 237 Kapitola 10 Příslušenství 51
11 Technické údaje Rozměry Skříň SPLIT HBS 05 40 315 255 180 110 XL2 XL53 XL1 XL52 405 Horní pohled XL1 XL2 XL52 XL53 Klimatizační systém, výstup, prům. 28 mm Klimatizační systém, vratná, prům. 28 mm Plynné chladivo, rozšířené hrdlo 5/8'' Chladivo za kondenzátorem, rozšířené hrdlo 3/8'' 52 Kapitola 11 Technické údaje
Venkovní modul Venkovní modul AMS 10-8 Svorkovnice Anslutningsplint Otvor Öppning pro potrubí för rör a kabeláž och kablage Trubka Vätskeledning na kapalinu Plynová Gasledning trubka 188.5 Vpravo Přední strana Dräneringshål Vypouštěcí otvor (Ø20 x 3) Nad Kapitola 11 Technické údaje 53
Venkovní modul AMS 10-12 410 20 40 38 55 60 190 580 200 60 60 15 103 15 Otvor Opening pro for potrubí pipe and a kabeláž wiring 20 40 262 388 Pod Vypouštěcí Drain hole otvor ( Ø20 x 3) Trubka Liquid pipe na kapalinu Plynová Gas pipetrubka Kabelová Cable průchodka gland 845 Kabelová Cable gland průchodka 50 195 110 10 110 195 242 279 52 27 50 Opening for pipe Otvor and wiring pro potrubí a kabeláž Opening for pipe and Otvor wiringpro potrubí a kabeláž 970 55 50 15 50 Vlevo Vpravo Přední strana Plynová Gas pipetrubka Trubka Liquid na kapalinu pipe 100 40 36 51 Nad Kabelová Cable průchodka gland 50 150 70 Opening for pipe and Otvor wiringpro potrubí a kabeláž 15 40 50 Zadní strana 54 Kapitola 11 Technické údaje
Venkovní modul AMS 10-16 Kotvicí Hål för otvor förankring 190 580 200 60 20 Otvor Öppning proför potrubí rör och a kablage kabeláž Vypouštěcí Dräneringshål otvor Kopplingsplint Svorkovnice Trubka Vätskerör na kapalinu Kabelová Kabelgenomföring průchodka 1300 Plynová Gasrör trubka Kabelová Kabelgenomföring průchodka 195 10 195 110 110 612 624 410 370 55 103 20 40 40 15 60 38 60 15 262 325 Pod 50 27 50 Öppning Otvor proför potrubí rör och akablage kabeláž 50 Vpravo 970 Přední strana 55 50 15 50 Vlevo Trubka Vätskerör na kapalinu Plynová Gasrör trubka Nad 46 46 113 51 Kabelová Kabelgenomföring průchodka 50 150 70 40 Öppning Otvor proför potrubí rör och akablage kabeláž 15 50 Zadní strana Kapitola 11 Technické údaje 55
LEK Hladiny akustického tlaku AMS 10 se obvykle umisťuje ke stěně domu, která přímo rozvádí zvuk, což je třeba vzít v úvahu. Proto se musíte vždy pokusit najít takové místo u stěny, jehož okolí je nejméně citlivé na hluk. Hladiny akustického tlaku jsou dále ovlivňovány stěnami, cihlami, rozdíly v nadzemní výšce atd., proto se musí považovat pouze za informativní hodnoty. 2 m Hluk, AMS 10-8 Hladina akustického výkonu podle EN12102 při 7/35 C (jmenovitá)* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve 2 m (jmenovitá)* L W (A) db(a) 55 41 Hluk, AMS 10-12 Hladina akustického výkonu podle EN12102 při 7/35 C (jmenovitá)* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve 2 m (jmenovitá)* L W (A) db(a) 58 44 Hluk, AMS 10-16 Hladina akustického výkonu podle EN12102 při 7/35 C (jmenovitá)* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve 2 m (jmenovitá)* L W (A) db(a) 58 44 * Volné místo 56 Kapitola 11 Technické údaje
Technické specifikace NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 a HBS 05) NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 a HBS 05) Pracovní rozsah během vytápění s kompresorem (okolní teplota) Pracovní rozsah během chlazení (okolní teplota) Max. teplota na výstupu, pouze kompresor Max. teplota vratného potrubí Min. teplota na výstupu během vytápění s kompresorem a při nepřetržitém provozu Maximální výstupní teplota během chlazení a při nepřetržitém provozu Min. teplota na výstupu během chlazení Vstupní napájecí napětí, maximální přípustná odchylka Kvalita vody, užitková teplá voda a klimatizační systém C C C C C C C % -20 +43 +15 +43 58 55 25 25 7-15 % +10 % směrnice EU č. 98/83/EF Kapitola 11 Technické údaje 57
AMS 10-8/AMS 10-12 a HBS 05-12 Skříň SPLIT Min./max. průtok systému, vytápění Min./max. průtok systému, chlazení Min. průtok klimatizačním systémem, 100% rychlost oběhového čerpadla (průtok při odmrazovaní) Třída krytí Objem, celkový Max. tlak, klimatizační systém Kvalita vody, klimatizační systém Max. pracovní teplota Okolní teplota, HBS 05 Výška, bez trubky/s trubkou Šířka Hloubka Hmotnost Elektrické zapojení Doporučený jmenovitý proud pojistky Č. dílu l/s l/s l/s litry MPa (bar) C C mm mm mm kg A AMS 10-8: 0,12/0,38 AMS 10-8: 0,15/0,38 AMS 10-8: 0,19 HBS 05-12 AMS 10-12: 0,15/0,57 AMS 10-12: 0,20/0,57 AMS 10-12: 0,29 IP 21 3 l ±5 % 0,25 (2,5) směrnice EU č. 98/83/EF 65 5 35 C, max. relativní vlhkost 95 % 463 / 565 404 472 15 230 V ~, 50 Hz 6 067 480 58 Kapitola 11 Technické údaje
Venkovní modul AMS 10-8 AMS 10-12 Max. proud Doporučená pojistka Rozběhový proud Kompresor Max. průtok ventilátoru (vytápění, jmenovitý) Jmenovitý výkon ventilátoru Odmrazování Ohřívač odkapávací mísy Hodnota vypnutí, vysoký tlak Vypínací hodnota, nízký tlak (15 s) Výška Šířka Hloubka Hmotnost Barva (dvě vrstvy práškového nátěru) Objem chladiva (R410A) Max. délka, potrubí na chladivo, jednocestné Rozměry, potrubí na chladivo Možnost připojení potrubí Č. dílu A A A m 3 /h W W MPa (bar) MPa (bar) mm mm mm kg kg m 16 16 23 5 Dvojitý rotační 3 000 4 380 86 Reverzní Vestavěný Vestavěný 100 120 4,15 (41,5) 0,079 MPa (0,79) 750 845 780 (+ 67 chránič 970 ventilu) 340 (+ 110 s patkovou kolejnicí) 60 370 (+ 80 s patkovou kolejnicí) 74 Tmavě šedá 2,55 2,90 30* Potrubí s plynným chladivem vnější průměr15,88 (5/8") Chladivo za kondenzátorem: vnější průměr9,52 (3/8") Pravá strana Spodní / pravá strana / zadní strana 064 033 064 110 *Pokud délka potrubí na chladivo překračuje 15 m, musí se doplnit další chladivo v množství 0,06 kg/m. Kapitola 11 Technické údaje 59
AMS 10-16 / HBS 05-16 Skříň SPLIT Min./max. průtok systému, vytápění Min./max. průtok systému, chlazení Min průtok otopným/chladicím systémem při rychlosti oběhového čerpadla 100 % (průtok při odmrazovaní) Třída krytí Objem, celkový Max. tlak, klimatizační systém Max. tlak, chladicí systém Kvalita vody, klimatizační systém Max. pracovní teplota Okolní teplota Výška, bez trubky/s trubkou Šířka Hloubka Hmotnost Elektrické zapojení Doporučený jmenovitý proud pojistky Č. dílu l/s l/s l/s litry MPa (bar) MPa C C mm mm mm kg A HBS 05-16 0,25/0,79 0,32/0,79 0,39 IP 21 4 l ±5 % 0,25 (2,5) 4,5 směrnice EU č. 98/83/EF 65 5 35 C, max. relativní vlhkost 95 % 463 / 565 404 472 19,5 230 V ~, 50 Hz 6 067 536 60 Kapitola 11 Technické údaje
Venkovní modul Max. proud Doporučená pojistka Rozběhový proud Kompresor Max. průtok ventilátoru (vytápění, jmenovitý) Jmenovitý výkon ventilátoru Odmrazování Ohřívač odkapávací mísy Hodnota vypnutí, vysoký tlak Vypínací hodnota, nízký tlak (15 s) Výška Šířka Hloubka Hmotnost Barva (dvě vrstvy práškového nátěru) Množství chladiva (R410A) Max. délka, potrubí na chladivo, jednocestné Max. výškový rozdíl, potrubí na chladivo Možnost připojení potrubí Rozměry, potrubí na chladivo Potrubní přípojky Č. dílu A A A m 3 /h W W MPa (bar) MPa (bar) mm mm mm kg kg m m in AMS 10-16 25 25 5 Dvojitý rotační 6 000 2 x 86 Reverzní Vestavěný 120 4,15 (41,5) 0,079 (0,79) 1 300 970 370 (+ 80 s patkovou kolejnicí) 105 Tmavě šedá 4,0 30* 7 Zespodu/z pravé strany/ze zadní strany Potrubí s plynným chladivem vnější průměr15,88 (5/8") Chladivo za kondenzátorem: vnější průměr9,52 (3/8") Rozšířené hrdlo 064 035 *Pokud délka potrubí na chladivo překračuje 15 m, musí se doplnit další chladivo v množství 0,06 kg/m. Kapitola 11 Technické údaje 61
Výkon Venkovní modul/skříň SPLIT AMS 10-8/ HBS 05-12 AMS 10-12/ HBS 05-12 AMS 10-16/ HBS 05-16 Vytápění Venk. tepl. /výstupní tepl. Jmenovitý Jmenovitý Jmenovitý Údaje o výkonu podle EN 14511 ΔT 5 K Jmenovitý výkon/el. příkon/cop (//-) 7/35 C (podlaha) 2/35 C (podlaha) 3,86/0,83/4,65 5,11/1,36/3,76 5,21/1,09/4,78 6,91/1,79/3,86 7,03/1,45/4,85 9,33/2,38/3,92-7/35 C (podlaha) 6,64/2,48/2,68 8,98/3,26/2,75 12,12/4,33/2,80 2/55 C 4,75/2,07/2,29 6,42/2,72/2,36 8,67/3,62/2,40 7/45 C 3,70/1,00/3,70 5,00/1,31/3,82 6,75/1,74/3,88 2/45 C 5,03/1,70/2,96 6,80/2,24/3,04 9,18/2,98/3,08-7/45 C 6,58/3,06/2,15 8,90/4,03/2,21 12,01/5,36/2,24-15/45 C 5,13/3,03/1,69 6,94/3,99/1,74 9,36/5,31/1,76 7/55 C 3,50/1,17/2,99 4,73/1,54/3,07 6,38/2,04/3,13-7/55 C 5,29/2,68/1,97 7,15/3,53/2,03 9,66/4,69/2,06 Chlazení Venk. tepl. /výstupní tepl. Max. Max. Max. Údaje o výkonu podle EN 14511 ΔT 5 K Jmenovitý příkon/topný výkon/eer 27/7 C 27/18 C 35/7 C 7,52/2,37/3,17 11,20/3,20/3,50 7,10/2,65/2,68 9,87/3,16/3,13 11,70/3,32/3,52 9,45/3,41/2,77 13,30/3,99/3,33 17,70/4,52/3,91 13,04/4,53/2,88 35/18 C 9,19/2,98/3,08 11,20/3,58/3,12 15,70/5,04/3,12 62 Kapitola 11 Technické údaje
Pracovní rozsah, provoz kompresoru - vytápění AMS 10 Teplota vody C 65 60 58 55 50 45 40 35 30 25 20 15-30 -20-10 0 10 20 25 30 40 43 50 Teplota venkovního vzduchu C Výstupní teplota Teplota vratné vody Krátkodobě, např. během spouštění, jsou přípustné nižší pracovní teploty na straně vody. Pracovní rozsah, provoz kompresoru - chlazení AMS 10 Teplota vody C 35 30 25 20 Výstupní teplota Teplota vratné vody 15 12 10 7 5 0 10 15 20 25 30 35 40 43 45 50 Teplota venkovního vzduchu C Kapitola 11 Technické údaje 63
Výkon a COP (topný faktor) při různých výstupních teplotách AMS 10-8 AMS 10-16 Max avgiven effekt F2040-16 Max. jmenovitý výkon AMS 10-16 25,00 () Max avgiven effekt F2040-8 Max. jmenovitý výkon AMS 10-8 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 35 45 55 () 20,00 15,00 10,00 5,00 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T out 5 10 15 Venkovní teplota 35 45 55 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T out 5 10 15 Venkovní teplota COP COP AMS F2040-16 10-16 6,00 COP COP COP F2040-8 AMS 10-8 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 35 45 55 COP 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T out 5 10 15 Venkovní teplota 35 45 55 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T out 5 10 15 Venkovní teplota AMS 10-12 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T out () Max avgiven effekt F2040-12 Max. jmenovitý výkon AMS 10-12 5 10 15 Venkovní teplota 35 45 55 COP COP COP F2040-12 AMS 10-12 6,00 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0,00-25 -20-15 -10-5 0 5 10 15 T out Venkovní teplota 35 45 55 64 Kapitola 11 Technické údaje
Výkon při nižším než doporučeném jmenovitém proudu pojistky AMS 10-12 / AMS 10-16 Avgiven effekt F2040-12 vid avsäkring 16A 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T ute () Jmenovitý výkon AMS 10-12 jištění 16 A 5 10 15 Venkovní teplota 35 45 55 Avgiven effekt F2040-12 vid avsäkring 20A 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T ute () Jmenovitý výkon AMS 10-12 jištění 20 A 5 10 15 Venkovní teplota 35 45 55 Jmenovitý výkon AMS 10-16 jištění 20 A Avgiven effekt F2040-16 vid avsäkring 20A 25,00 20,00 () 15,00 10,00 5,00 35 45 55 0,00-25 -20-15 -10-5 0 T ute 5 10 15 Venkovní teplota Kapitola 11 Technické údaje 65
Energetické značení Informační list Dodavatel NIBE Model AMS 10-8 / HBS 05-12 / VVM 320 AMS 10-12 / HBS 05-12 / VVM 320 AMS 10-16 / HBS 05-16 / VVM 310 Model ohřívače teplé vody VVM 320 VVM 320 VVM 310 Aplikace teploty C 35 / 55 35 / 55 35 / 55 Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Třída účinnosti vytápění místností, průměrné podnebí Třída účinnosti ohřevu teplé vody, průměrné podnebí Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), průměrné podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, průměrné podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, průměrné podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, průměrné podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, průměrné podnebí Hladina akustického výkonu L WA v místnosti Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), chladné podnebí Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), teplé podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, chladné podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, chladné podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, teplé podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, teplé podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, chladné podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, chladné podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, teplé podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, teplé podnebí Hladina akustického výkonu L WA venku h h % % db h h h h % % % % db XL A++ / A++ A 8,2 / 7,0 3 882 / 4 447 1 689 172 / 127 99 35 9,0 / 10,0 8,0 / 8,0 6 264 / 8 844 1 886 1 879 / 2 333 1 540 139 / 108 89 225 / 180 109 54 XL A++ / A++ A 11,5 / 10,0 5 382 / 6 136 1 702 174 / 132 98 35 11,5 / 13,0 12,0 / 12,0 7 798 / 11 197 1 904 2 759 / 3 419 1 551 142 / 111 88 229 / 185 108 57 XL A++ / A++ A 14,5 / 14,0 6 702 / 8 431 1 702 176 / 134 98 35 15,0 / 16,0 15,0 / 15,0 10 040 / 13 629 1 904 3 370 / 4 183 1 551 144 / 113 88 235 / 189 108 61 Údaje pro energetickou účinnost sestavy Model AMS 10-8 / HBS 05-12 / VVM 320 AMS 10-12 / HBS 05-12 / VVM 320 AMS 10-16 / HBS 05-16 / VVM 310 Model ohřívače teplé vody VVM 320 VVM 320 VVM 310 Aplikace teploty C 35 / 55 35 / 55 35 / 55 Řídicí jednotka, třída Řídicí jednotka, podíl na účinnosti Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, průměrné podnebí Průměrná roční třída energetické účinnosti při vytápění prostorů, průměrné podnebí Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, chladné podnebí Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, teplé podnebí % % % % 176 / 131 A+++ / A++ 143 / 112 229 / 184 VI 4,0 178 / 136 A+++ / A++ 146 / 115 233 / 189 180 / 138 A+++ / A++ 148 / 117 239 / 193 Uváděná účinnost systému bere v úvahu také řídicí jednotku. Pokud se do systému přidá externí doplňkový kotel nebo solární kolektor, celková účinnost systému se musí přepočítat. 66 Kapitola 11 Technické údaje
Technická dokumentace Model AMS 10-8 / HBS 05-12 / VVM 320 Model ohřívače teplé vody Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduch-voda Ventilační Země-voda Voda-voda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 / EN16147 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 7,0 6,3 3,9 2,6 3,7 6,6 5,9 Nízká (35 C) VVM 320 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 127 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 1,94 3,11 4,42 5,93 1,83 1,86 % - - - - - - - Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh -8,6 0,97 C - Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL -10 58,0 C - C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,010 0,015 0,030 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 1,1 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 35 / 54 4 447 db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu země-voda nebo voda-voda 3 000 0,60 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Denní spotřeba energie Roční spotřeba energie Q elec AEC XL 7,69 1 689 h h Energetická účinnost ohřevu vody Denní spotřeba paliva Roční spotřeba paliva ƞ wh Q fuel AFC 99 % h GJ Kapitola 11 Technické údaje 67
Model AMS 10-12 / HBS 05-12 / VVM 320 Model ohřívače teplé vody Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduch-voda Ventilační Země-voda Voda-voda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 / EN16147 10,0 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 8,9 5,5 3,5 5,0 9,2 8,1 Nízká (35 C) VVM 320 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 132 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 1,99 3,22 4,61 6,25 1,90 1,92 % - - - - - - - Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh -7,9 0,98 C - Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL -10 58,0 C - C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,014 0,015 0,035 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 1,9 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 35 / 57 6 136 db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu země-voda nebo voda-voda 4 380 0,86 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Denní spotřeba energie Roční spotřeba energie Q elec AEC XL 7,75 1 702 h h Energetická účinnost ohřevu vody Denní spotřeba paliva Roční spotřeba paliva ƞ wh Q fuel AFC 98 % h GJ 68 Kapitola 11 Technické údaje
Model AMS 10-16 / HBS 05-16 / VVM 310 Model ohřívače teplé vody Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduch-voda Ventilační Země-voda Voda-voda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 / EN16147 14,0 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 12,5 7,6 4,9 6,8 12,7 11,0 Nízká (35 C) VVM 310 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 134 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 2,01 3,29 4,68 6,51 1,95 1,95 % - - - - - - - Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh -7,6 0,98 C - Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL -10 58,0 C - C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,016 0,015 0,035 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 3,0 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 35 / 61 8 431 db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu země-voda nebo voda-voda 6 000 1,21 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Denní spotřeba energie Roční spotřeba energie Q elec AEC XL 7,75 1 702 h h Energetická účinnost ohřevu vody Denní spotřeba paliva Roční spotřeba paliva ƞ wh Q fuel AFC 98 % h GJ Kapitola 11 Technické údaje 69
Schéma elektrického zapojení AMS 10-8 230 POWER V ~ 50 SOURCE Hz 230V 50Hz TB L1 N RD WH F(20A) TB 1 2 3 OR GR T2 T1 Y/GN F6 (5A) T13 T8 T10 T9 N/F PWB3 WH CNO2 (WH) T11 Y/GN RD WH RD F (4A) GR BR 3 1 1 3 WH Y OR SM1 M M M BL BR RD WH SM2 WH OR BR BL RD 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 1 Y OR BL BR RD FM01 L1 Y T24 T25 RD IPM WH BL T21 T22 CNO1 (WH) CNG2 (BK) PWB2 INVERTER T28 T29 T30 T26 T27 W V U W U MS CM 3 ~ RD + VC1 BL CNI2 (WH) CNI4 (WH) BK BL BL RD BL CNG1 (BK) CNI1 (WH) CNI3 (WH) CNA1 (WH) RD BL CNA2 (WH) CNW (WH) PWB1 BK or WH CNN (Y) DH BK or WH CH CNR (WH) BR BR CNS (RD) BL BL 20S CNW2 (OR) 52X1 BK CNH (P) BK BK BK CNEEV2 (RD) 52X3 52X4 LED1 CNTH (WH) CNEEV1 (WH) LED2 8 7 6 5 4 3 2 1 BK BK BK BK BK BK CNIP (Y) CNFAN (WH) CNSP (WH) t t t t t t LPT BK BK BK WH RD CNQ1 (WH) CNQ2 (BK) CNB (RD) BK BK BK BK 6 6 ON 1 2 3 4 CNQ1 SW5 (WH) ON ON ON 1 2 3 SW8 1 2 3 4 1 2 3 CNQ2 SW3 SW7 (BK) SW9 63H1 Tho-R1 Tho-D Tho-S Tho-A Tho-IPM Tho-R2 AMS 10-12 POWER SOURCE 1 230V 230 V ~ 50 Hz TB Y/GN L1 RD F (30A) F (8A) E GN N 1 2 WH RD WH 1 2 NOISE FILTER PWB3 L1o No E GN 3 TB RD WH F (4A) SM1 SM2 FM01 FM02 M M M M DM CT RD BL OR Y WH RD BL OR Y WH WH OR BR BL RD WH OR BR BL RD RD BL RD WH BL WH 6 4 3 2 1 6 4 3 2 1 7 6 5 4 1 7 6 5 4 1 GN U V W RD IPM WH BL V W U MS 3 CM RD P2 P1 BL N1 PWB2 INVERTER N2 CNACT1 (WH) BK A/F MODULE L1 L2 P N2 RD P BL N2 CNI2 (WH) CNI4 (WH) BL BL RD BL RD BL CNI1 (WH) CNI3 (WH) CNA2 (WH) CNA1 (WH) CNF (BK) CNW (BK) PWB1 52X1 52X2 CNR (WH) CNW2 (OR) 52X3 52X4 Two fan unit only CNS (RD) LED1 CNN1 (Y) CNEEV1 (WH) LED2 CNH (BR) CNEEV2 (RD) 1 2 3 4 SW3 CNTH (WH) CNFAN1 (WH) CNIP (Y) CNFAN2 (WH) Two fan motor unit only SW1 CNPS (RD) CNB (RD) L BK or WH DH BK or WH BR CH BR BL 20S BL BL SV1 BL Two fan unit only BK BK 63H1 BK BK BK BK RD RD Y Y Tho-R1 Tho-D Tho-S Tho-A BK BK Tho-P BK WH RD t t t t t t LPT BK BK Tho-R2 70 Kapitola 11 Technické údaje
AMS 10-16 POWER SOURCE 1 230V 230 V ~ 50 Hz Kapitola 11 Technické údaje 71
HBS 05 Production WIRING DIAGRAM HBS 05-12/16 ELSCHEMA HBS 05-12/16 051137 2 72 Kapitola 11 Technické údaje
Označení 20S 52X1 52X2 52X3 52X4 63H1 C1 CH CM CnA~Z CT DH DM F FM01, FM02 IPM L/L1 LED1 LED2 LPT QN1 (EEV- H) QN3 (EEV- C) SW1, 9 SW3, 5, 7, 8 TB BT28 (Tho-A) Tho-D Tho-R1 Tho-R2 Tho-S Tho-P Popis Elektromagnet pro čtyřcestný ventil Pomocné relé (pro CH) Pomocné relé (pro DH) Pomocné relé (pro 20S) Pomocné relé (pro SV1) Vysokotlaký presostat Kondenzátor Ohřev oleje kompresoru Motor kompresoru Svorkovnice Proudové čidlo Ohřívač odkapávací mísy Diodový modul Pojistka Motor ventilátoru Inteligentní napájecí modul Indukční cívka Světelný indikátor (červený) Světelný indikátor (zelený) Nízkotlaký snímač Expanzní ventil pro vytápění Expanzní ventil pro chlazení Odčerpávání Místní nastavení Svorkovnice Teplotní čidlo, venkovní vzduch Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Teplotní čidlo, výstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, vstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, sání kompresoru Teplotní čidlo, IPM Kapitola 11 Technické údaje 73
Překladová tabulka Čeština 2 times 4-way valve Alarm Alarm output Ambience temp Black Blue Brown Charge pump Communication input Compressor Control CPU card Crank case heater Drip tray heater Evaporator temp. External communication External heater (Ext. heater) Fan Fan speed Ferrite Fluid line temp. Heating High pressure pressostat gn/ye (green/yellow) Low pressure pressostat Next unit Noise filter Main supply On/Off Option Previous unit RCBO Red Return line temp. Supply line temp. Supply voltage Temperature sensor, Hot gas Temperature sensor, Suction gas Two fan unit only White Překlad 2krát Čtyřcestný ventil Alarm Výstup alarmu Čidlo okolní teploty černý modrý hnědý Plnicí čerpadlo Komunikační vstup Kompresor Ovládání Karta CPU Ohřev oleje kompresoru Ohřívač odkapní mísy/ohřívač žlabu na odvod kondenzátu Výparník, teplotní čidlo Externí komunikace Externí ohřívač Ventilátor Rychlost ventilátoru Feritový Chladivo za kondenzátorem, teplotní čidlo Vytápění Vysokotlaký presostat gn/ye (zelená/žlutá) Nízkotlaký presostat Další jednotka Odrušovač Hlavní síť el. napájení Zapnuto/vypnuto Volba Předchozí jednotka Automatická ochrana Červená Vratné potrubí, čidlo teploty Výstupní potrubí, teplotní čidlo Vstupní napájení/napětí Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Teplotní čidlo, sání kompresoru Pouze dvouventilátorová jednotka Bílá 74 Kapitola 11 Technické údaje
12 Rejstřík Rejstřík A Adresování prostřednictvím více tepelných čerpadel, 39 Alternativní zapojení, 31 Vysvětlení, 33 B Bezpečnostní informace, 4 Bezpečnostní opatření, 6 Kontaktní informace, 10 Prohlídka instalace, 8 Sériové číslo, 4 Symboly, 4 Značení, 4 Bezpečnostní opatření, 6 Č Čidlo okolní teploty, 39 D Dodané součásti, 16 Dodání a manipulace, 11 Dodané součásti, 16 Instalační prostor, 15 Instalační prostor AMS 10, 15 Instalační prostor HBS 05, 16 Montáž, 11 Odstranění krytů, 17 Přeprava a skladování, 11 Důležité informace, 4 Bezpečnostní informace, 4 Systémové řešení, 4 E Elektrické součásti, 35 Elektrické zapojení, 34 Adresování prostřednictvím více tepelných čerpadel, 39 Čidlo okolní teploty, 39 Elektrické součásti, 35 Připojení, 37 Připojení napájení, 37 Připojení příslušenství, 40 Přístupnost, elektrické zapojení, 35 Vnější topný kabel (KVR 10), 39 Všeobecné informace, 34 Zapojení HBS 05 a AMS 10, 35 Zapojení HBS 05 a VVM, 36 Elektrický panel, 25 Energetické značení, 66 Informační list, 66 Technická dokumentace, 67 Údaje pro energetickou účinnost sestavy, 66 F Filtr nečistot, 42 H Hladiny akustického tlaku, 56 I Instalační prostor, 15 16 K Konstrukce tepelného čerpadla, 19 Elektrické součásti AMS 10, 25 Elektrické součásti HBS 05, 26 Poloha součásti, elektrický panel, 25 Seznam součástí, 19, 22, 24 Umístění součástí, 19 Kontaktní informace, 10 Kontrolní seznam, 9 M Montáž, 11 N Nastavení plnicího průtoku, 42 O Odstranění krytů, 17 Ohřívač kompresoru, 41 P Pokles tlaku, strana topného média, 30 Poruchy funkčnosti, 44 Řešení problémů, 44 Potrubí na chladivo, 27 Potrubní přípojky Objem vody, 27 Pokles tlaku, strana topného média, 30 Potrubní spojka, okruh topného média, 29 Potrubní spojka, okruh topného média, 29 Prohlídka instalace, 8 Přeprava a skladování, 11 Připojení, 37 Připojení napájení, 37 Připojení potrubí, 27 Alternativní zapojení, 31 Všeobecné informace, 27 Připojení příslušenství, 40 Příslušenství, 51 Přístupnost, elektrické zapojení, 35 Přizpůsobení, strana topného média, 42 R Rozměry a připojení, 52 Ř Řešení problémů, 44 Umístění čidel, 45 S Sériové číslo, 4 Seznam alarmů, 48 Schéma elektrického zapojení, 70 Překladová tabulka, 74 Spuštění a prohlídka, 41 Symboly, 4 Systémové řešení, 4 T Technické údaje, 52, 57 Energetické značení, 66 Hladiny akustického tlaku, 56 Rozměry a připojení, 52 Schéma elektrického zapojení, 70 Technické údaje, 57 U Umístění čidel, 45 Uvádění do provozu a seřizování Nastavení plnicího průtoku, 42 Ohřívač kompresoru, 41 Přizpůsobení, strana topného média, 42 Spuštění a prohlídka, 41 V Vnější topný kabel (KVR 10), 39 Všeobecné informace, 34 Vysvětlení, 33 Z Zapojení HBS 05 a AMS 10, 35 Kapitola 12 Rejstřík 75
Zapojení HBS 05 a VVM, 36 Značení, 4 76 Kapitola 12 Rejstřík
WS name: Eva-Lena WS version: a1 (working edition) Publish date: 2016-06-21 13:44 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 331589