Jazykový test Uživatelská příručka pro účastníky mobilit Učte se jazyky s Erasmus+ OLS

Podobné dokumenty
Jazykový test Uživatelská příručka pro účastníky mobilit

Jazykový test - Uživatelská příručka

CitiManager: Stručný návod k přechodu na nový systém pro držitele karet

Manuál pro studenty E-solutions ROSETTA STONE ADVANTAGE

Jazykové kurzy Uživatelská příručka pro účastníky mobilit programu Erasmus+

Předpoklady správného fungování formulářů

Instalace pluginů pro formuláře na eportálu ČSSZ

Uživatelská příručka. Parcel. Internetová aplikace pro sběr dat o cenách za dodávání balíků. Příručka pro poskytovatele služeb dodávání balíků (PDSP)

Jazykový kurz - Uživatelská příručka

REGISTRACE UŽIVATELE

Manuál pro studenty. Obsah

Macmillan Practice Online: příručka pro studenty

Pokyny pro zájemce o doškolovací kurzy

Příručka. pro uživatele

REGISTRACE UŽIVATELE

Jak stahovat ICC profily z Antalis ICC Profile Centre

Profesis KROK ZA KROKEM 2

Uživatelská příručka k portálu Společnost pro kvalitu školy, o. s. část třetí. testování žáků

eliška 3.04 Průvodce instalací (verze pro Windows 7) w w w. n e s s. c o m

Shell Card Online Služba e-fakturace Příručka uživatele. Verze 2.6

Profesis on-line Obrázky v prezentaci byly upraveny pro potřeby prezentace.

OTÁZKY TÝKAJÍCÍ SE PODÁNÍ NÁVRHU PROSTŘEDNICTVÍM ON-LINE PLATFORMY

MANUÁL PŘIHLÁŠEK SVČ ODRY

ABRA Software a.s. ABRA on- line

UŽIVATELSKÉ SKUPINY. Sdílení souborů, katalogů, oprávnění

Up & Down opce. Manuál. Obsah

Pokyny pro zájemce o doškolovací kurzy

REGISTRACE UŽIVATELE

Groupwise PŘÍSTUP A NASTAVENÍ OVÉ SCHÁNKY PŘES WEBOVÉ ROZHRANÍ

Technická podpora: tel

Registrace a nastavení účtů do Vodafone OneNet Samoobsluhy, Vodafone evyúčtování.

Úvodní slovo. Vážení studenti, dostává se Vám do rukou stručný návod na e-learningové prostředí Moodle obsahující počítačové kurzy.

Registrace do portálu MS2014+

Vytvořte a sledujte své lístky pro podporu. Copyright Tungsten Corporation plc 2018

NÁVOD NA PRÁCI S E-LEARNINGOVÝMI OPORAMI

Přihlášení uživatele do aplikace

Průvodce pro přenos dat

Průvodce prostředím Twinspace

e-invoicing mojefakturace

Manuál pro používání systému Responsible Care

Vystavení certifikátu PostSignum v operačním systému MAC OSx

Pokyny pro zájemce o doškolovací kurzy

Nejčastější kladené dotazy

STRUČNÝ PRŮVODCE VZP POINTEM PRO ZAMĚSTNAVATELE

Úvod. Právě jste se registrovali na platformě cined.eu a váš účet byl schválenvaším přiděleným administrátorem.

Návod pro použití Plug-in SMS Operátor

Provozní dokumentace. Seznam orgánů veřejné moci. Příručka pro administrátora zřizované organizace

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA RODIČ

Hromadné licence společnosti Adobe

POPTÁVKOVÝ A OBJEDNÁVKOVÝ ONLINE SYSTÉM USERGUIDE

Příručka pro práci v systému edoceo

Průvodce e learningem pro uživatele

První kroky s Google Apps

ESLC Testový program Pokyny pro studenty (CZ)

Přesunutí poštovní schránky ze stávajícího serveru do systému MS Exchange si vyžádá na straně uživatele změnu nastavení poštovního klienta.

Uživatelská příručka

ČNHP. Příručka pro pacienty. Institut biostatistiky a analýz. Vytvořil:

PRO TRAVEL CK, s.r.o. Prokopova 23, Plzeň Tel.: Internet:

Váš první webinář aneb jak na to?

Uživatelská příručka k portálu

Nejčastější kladené dotazy

Na základě Business Targets autora Simona Greenalla, vydaných nakladatelstvím Macmillan Heinemann English Language Teaching (Oxford).

Nastavení u. Co je potřeba: Platné pro připojení k serveru Exchange. Microsoft Outlook. Apple Mail. Windows Phone. iphone.

NÁVOD K PŘIHLÁŠENÍ NA WEB CHO PRO STUDENTY. 1. Nejsem registrován na webu ChO

Dealer Extranet 3. Správa účtu

PRO TRAVEL CK, s.r.o. Prokopova 23, Plzeň Tel.: Internet:

Nastavení MS Windows Vista pro připojení k WIFI síti JAMU. Stažení certifikátu JAMU. Instalace certifikátu JAMU

Už ivatelska dokumentace

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UČITEL

Software602 FormApps Server

Faxový server společnosti PODA s.r.o.

Provozní dokumentace. Seznam orgánů veřejné moci. Příručka pro běžného uživatele

NÁVOD K AKTIVACI A POUŽÍVÁNÍ OVÉHO ÚČTU V DOMÉNĚ PACR.EU

Moodle Návod pro studenty

NÁVOD NA VYPLNĚNÍ ELEKTRONICKÉ ŽÁDOSTI O DOTACI

VetSoftware.eu V2 Návod pro instalaci vzdálené pomoci verze dokumentu 1.0,

Příručka pro uživatele ČSOB CEB s čipovou kartou v operačním systému Mac OS X

Přihlášení Přihlaste na server: a zvolte přihlášení jako Charles University Prague: Medical students, employees and graduates.

Technická podpora: tel

Návod pro registraci žádosti o přijetí dítěte k základnímu vzdělání pro zákonné zástupce dítěte:

Registrace do portálu MS2014+

Webové hlášení pracovišť vyšetřujících HIV o počtu provedených vyšetření

Stránky technické podpory programu TDS-TECHNIK

Nápověda pro ovládání automaticky čtené učebnice

Návod pro Windows 7.

Postup pro přihlášení k EET

Podrobný návod pro administraci zákaznických účtů na portálu Czechiatour.eu

Vzdělávejte se v Learnis Cloud 5.5

X-TRADE BROKERS DOM MAKLERSKI SPÓŁKA AKCYJNA,

Jednoduchý pomocník pro aplikaci Elektronická příloha č. 2 EP2W EP2 Workspace

MƏj úĭet Uživatelský manuál Verze 1.01/2010

Úvod 2 Snížení intervalu pro automatický import zásilek 3 Možnost použít jiné jméno odesílatele na štítku 4 Podporujeme i webový prohlížeč Opera

Část 1 Zřízení Profilu Zadavatele Část 2 Uveřejnění dokumentů na zřízený profil zadavatele Část 3 Menu 1) Změna hesla 2) Moje ID

Popis základních funkcí Můj Conseq - Penze

Výtisk č.: Počet listů 12. Přílohy: 0 ÚZIS ČR. Příručka pro aktivaci účtu

REGISTRACE UŽIVATELSKÉHO ÚČTU NOVÉHO STUDENTA V CRO

INSTITUT PRO TESTOVÁNÍ A CERTIFIKACI, a. s. NÁVOD NA PŘÍSTUP K SEZNAMŮM VYSTAVENÝCH DOKUMENTŮ

Uživatelská příručka

SharePoint Vysoká škola zdravotnická, Duškova 7, Praha 5. Školní informační portál 1/7. Přihlášení k portálu

Transkript:

Jazykový test Uživatelská příručka pro účastníky mobilit Učte se jazyky s Erasmus+ OLS Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. Všechna práva vyhrazena. Poslední aktualizace: 26/10/2016

Obsah 1. Úvod... 2 1.1 Jaký je účel této uživatelské příručky?... 2 2. Systémové požadavky... 3 3. Přístup a přihlášení na webovou stránku Erasmus+ OLS... 4 4. Vyplňte svůj profil Erasmus+ OLS... 6 5. Vyplňte svůj profil mobility pro Erasmus+ OLS... 8 6. Vstupte do jazykového testu Erasmus+ OLS... 9 7. Vykonejte jazykový test Erasmus+ OLS...14 7.1 Gramatika...14 7.2 Slovní zásoba...17 7.3 Klíčové komunikační fráze...18 7.4 Porozumění mluvenému slovu...19 7.5 Porozumění psanému textu...22 8. Výsledky jazykového testu...24 9. Helpdesk...29 1 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

1. Úvod Vítejte v jazykovém testu Erasmus+ OLS! Cílem této uživatelské příručky je provést Vás jazykovými testy On-line jazykové podpory (OLS) tak, aby Vaše výsledky odrážely ty nejlepší znalosti jazyka, který budete během svého období mobility používat při práci či studiu. 1.1 Jaký je účel této uživatelské příručky? Uživatelská příručka obsahuje pokyny, které vám pomohou vykonat jazykový test rychle a efektivně. Nejprve se dozvíte, jaké jsou systémové požadavky pro použití OLS a jak se do OLS přihlásit. Jakmile získáte přístup do svého účtu, podíváte se, jak je jazykový test strukturován a co se v něm hodnotí. A na závěr Vám nabídneme několik tipů, jak své výsledky co nejlépe využít. 2 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

2. Systémové požadavky Seznam minimálních systémových požadavků pro bezproblémovou práci s on-line jazykovým testem Erasmus+ OLS: Operační systém: Windows 8, Windows 7, Windows XP, Windows Vista, MAC OS X 10.1 Rozlišení obrazovky: 1024x768 Běžná zvuková karta Reproduktory nebo sluchátka Prohlížeč: Internet Explorer 7 nebo novější, Mozilla Firefox 3.6 nebo novější, Chrome 10 nebo novější, Safari 5 nebo novější Adobe Flash Player 11.1.102.55 nebo HTML5 Širokopásmové internetové připojení (DSL/kabel) 3 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

3. Přístup a přihlášení na webovou stránku Erasmus+ OLS Než budete moci vstoupit do jazykových testů Erasmus+ OLS, musíte aktivovat svůj uživatelský účet. Přihlašovací údaje jste měli obdržet automaticky generovaným e-mailem. Aktivaci svého účtu proveďte přes odkaz uvedený v e-mailu. Pro přihlášení zadejte přihlašovací jméno a heslo, které jste obdrželi e-mailem od své vysílající instituce/organizace. Jakmile aktivujete svůj účet Erasmus+ OLS, přejděte na domovskou stránku Erasmus+ OLS na URL adrese :www.erasmusplusols.eu/cs. Pro vstup na přihlašovací stránku klikněte na tlačítko Přihlášení v pravém horním rohu obrazovky. 4 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Pokud si nepamatujete své heslo, klikněte na odkaz Zapomněli jste heslo?. Narazíte-li na problémy, kontaktujte Tým technické podpory Erasmus+ OLS kliknutím na tlačítko Kontaktujte nás v pravém horním rohu obrazovky. 5 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

4. Vyplňte svůj profil Erasmus+ OLS Jakmile se přihlásíte, budete vyzváni, abyste vyplnili svůj profil a doplnili do něj své osobní údaje. Pole označená červenou hvězdičkou* jsou povinná. Chcete-li změnit heslo, které jste obdrželi e-mailem, vyplňte pole Nové heslo a následně potvrďte nové heslo tlačítkem Potvrzení nového hesla. 6 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Před kliknutím na Uložit změny si prosím přečtěte Právní upozornění o ochraně osobních údajů. Než svůj profil uložíte, musíte přijmout podmínky ochrany osobních údajů a soukromí, jinak nebudete moci pokračovat. Po vyplnění profilu klikněte na Uložit změny, abyste mohli pokračovat. 7 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

5. Vyplňte svůj profil mobility pro Erasmus+ OLS Po vyplnění svého osobního profilu budete vyzváni k doplnění podrobnějších údajů o Vaší mobilitě v rámci programu Erasmus+. Pole označená červenou hvězdičkou* jsou povinná. Jazyk testu, k němuž se chystáte, označený jako Jazyk výuky, zvolila Vaše vysílající instituce/organizace jako Váš hlavní jazyk studia či práce pro Vaše období mobility. Toto pole nemůžete změnit. Pokud se domníváte, že jazyk není uveden správně, nevyplňujte dále profil a neprodleně kontaktujte svou vysílající instituci/organizaci. Na stránce Vašeho profilu se může zobrazit pole Místní jazyk. Toto pole může vybrat Vaše vysílající instituce/organizace v případě, že je místní jazyk země Vaší mobility odlišný od Vašeho hlavního jazyka studia/práce, a pokud je tento jazyk dostupný v OLS. Upozorňujeme, že možnost Místní jazyk se nevztahuje na jazykové testy, ale pouze na jazykové kurzy. Závěrečný jazykový test se tedy koná ve stejném jazyce jako první jazykový test, protože jde o Váš hlavní jazyk studia/práce. 8 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Je rovněž potřeba, abyste aktualizovali data svého období mobility. Předpokládaná data mobility jsou důležitá, protože určují datum Vašeho druhého jazykového testu. Věnujte prosím pečlivou pozornost uvedení data návratu a mějte na paměti, že Vaše mobilita nemůže být delší než 13 měsíců. Uveďte prosím také své časové pásmo. Může být důležité později pro účast na hodinách interaktivní výuky v případě, že Vás vysílající instituce/organizace vybere na on-line jazykový kurz OLS. Měli byste proto uvést časové pásmo, ve kterém budete během své mobility studovat či pracovat. Než zahájíte jazykový test, musíte vyplnit jak svůj osobní profil, tak svůj profil mobility. 6. Vstupte do jazykového testu Erasmus+ OLS Jakmile vyplníte své profily, zobrazí se úvodní text jazykového testu. Pokud ve svém osobním profilu potřebujete provést změny, klikněte na Upravit můj profil v levém horním rohu obrazovky. 9 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Než se pustíte do svého prvního jazykového testu, stránka Vítejte obsahuje řadu informací o Vaší mobilitě. Najdete zde jedno či několik oken (pokud máte více mobilit), která jsou seřazena od nejnovější mobility po nejstarší. Svůj profil mobility můžete upravovat pomocí ikony v pravém horním rohu ( ). Každé okno mobility obsahuje následující informace: zemi destinace přidělený jazyk Vašeho jazykového testu typ mobility, tj. zda se jedná o mobilitu vysokoškolského studia/stáže, odborného vzdělávání a přípravy (VET) či evropské dobrovolné služby (EVS) 10 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Th název vysílající instituce, která Vás vyzvala k použití OLS Vaše identifikační číslo OLS (Číslo používané pouze v OLS systému pro identifikaci jedinečného uživatele OLS. Pokud používáte OLS pro několik mobilit, obdržíte samostatné identifikační číslo pro každou mobilitu zvlášť. Budete-li řešit případné problémy s týmem technické podpory OLS, uvádějte vždy prosím toto číslo.) datum zahájení Vaší mobility datum ukončení Vaší mobility Na stránce Vítejte se nachází řada tlačítek: Kliknutím na tlačítko Zahájit první jazykový test, které se nachází ve Vašem okně mobility, můžete svůj test spustit. Po dokončení prvního jazykového testu se Vaše výsledky zobrazí na levé straně Vašeho okna mobility. Po kliknutí na Výsledky naleznete podrobnější analýzu výsledků svého jazykového testu. Na pravé straně svého okna mobility naleznete informaci o tom, kdy bude dostupný Váš závěrečný jazykový test. Jakmile bude dostupný, budete jej moci zahájit kliknutím na tlačítko Zahájit závěrečný jazykový test. Vykonání závěrečného jazykového testu je od Vás vyžadováno na konci Vaší mobility programu Erasmus+, abyste mohli vyhodnotit, jaký pokrok jste učinili ve svých jazykových znalostech během zahraničního pobytu. Mezi prvním jazykovým testem Erasmus+ OLS (před mobilitou) a závěrečným jazykovým testem Erasmus+ OLS (na konci Vaší mobility) není rozdíl. Jednotlivé otázky se však mohou lišit, protože test je adaptivní. Díky tomu, že jsou oba testy založeny na stejných principech, dá se Váš pokrok v jazykových schopnostech během Vašeho období mobility změřit. Po dokončení závěrečného jazykového testu se Vaše výsledky zobrazí na pravé straně Vašeho okna mobility. Po kliknutí na Výsledky naleznete podrobnější analýzu výsledků svého jazykového testu. 11 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Pokud jste byli pozváni do jazykového kurzu OLS, můžete do něj vstoupit kliknutím na tlačítko Zahájit jazykový kurz ve spodní části svého okna mobility. Na konci svého období mobility (podle toho, jak jste je uvedli ve svém okně mobility) si můžete vyzvednout své potvrzení o účasti kliknutím na tlačítko Mé potvrzení o účasti na jazykovém kurzu OLS. Systém následně zkontroluje kompatibilitu Vašeho počítače. Na stránce Kompatibilita Vašeho zařízení nezapomeňte zvolit jazyk rozhraní pro svůj jazykový test (jazyk, ve kterém budete dostávat pokyny k dispozici je 24 jazyků), protože během jazykového testu již nebude možné tento jazyk změnit. Pokud kontrola kompatibility ukáže, že Vaše konfigurace odpovídá minimálním požadavkům, klikněte na Zahájit jazykový test. Po kontrole kompatibility systém ověří Vaši konfiguraci zvuku. Kliknutím na tlačítko Klikněte pro poslech zkontrolujete, zda Vaše reproduktory či sluchátka přehrávají zvukovou ukázku správně. (Ověřte si prosím, zda máte reproduktory zapnuté.). 12 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Pokud zvuk funguje správně, klikněte na Ano. Pokud test ukáže, že zvuk nefunguje, klikněte na Ne. Poté se zobrazí další pokyny, jak postupovat při nastavování zvuku. Po kliknutí na Ano a následně na Pokračovat můžete konečně zahájit svůj jazykový test. 13 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7. Vykonejte jazykový test Erasmus+ OLS On-line jazykový test obsahuje celkem 70 otázek a skládá se z následujících částí: 1. Gramatika (20 otázek) 2. Slovní zásoba (15 otázek) 3. Klíčové komunikační fráze (15 otázek) 4. Porozumění mluvenému slovu (10 otázek) 5. Porozumění psanému textu (10 otázek) Provedení testu trvá v průměru zhruba 40 až 50 minut. Test však není časově omezen, takže mu můžete věnovat tolik času, kolik potřebujete. Jednotlivé části hodnotí Vaše komunikační schopnosti i gramatické, sémantické, lexikální a pravopisné znalosti integrovaným způsobem. Test si můžete kdykoli v jeho průběhu uložit a pokračovat později. Uloží se však pouze ukončené části. Odpovědi z částí, které vyplníte pouze částečně, budou ztraceny. Pokud potřebujete z jazykového testu odejít, nebo pokud nastane technický problém, budete moci test restartovat od začátku té části, ve které jste skončili. Mějte prosím na paměti, že pokud zvolíte odpověď a kliknete na Pokračovat, nebudete se již moci vrátit k předchozí otázce a zkontrolovat si ji. Pokud na některou otázku neumíte odpovědět, klikněte na Pokračovat a pokračujte v testu bez odpovědi. 7.1 Gramatika První, gramatická část hodnotí Vaše gramatické znalosti a dovednosti. Tato část obsahuje celkem 20 otázek a zahrnuje dva typy cvičení: otázky s nabídkou několika možných odpovědí a doplňovací úlohy (doplňování do mezer). Níže je uveden příklad otázky s nabídkou několika odpovědí, kde musíte vybrat správnou odpověď ze seznamu předložených výrazů kliknutím na kroužek vedle zvolené možnosti. Následným kliknutím na Pokračovat se dostanete na další otázku. V pravém horním rohu obrazovky vidíte stupeň obtížnosti každé otázky. Obtížnost se zvyšuje nebo snižuje v souladu s Vaší jazykovou úrovní. Ve výchozím nastavení systém začíná otázkou na úrovni A2 (SERR). 14 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Ve spodní části stránky můžete sledovat, jak Váš test postupuje. Vyplněné dílky stupnice označují počet zodpovězených otázek. Stupnice průběhu ukazuje všech pět částí, kterými musíte projít, abyste test dokončili. Následující snímek obrazovky znázorňuje další typ cvičení použitého v této části: doplňovací úlohu. Kliknete do volného políčka a podle kontextu a významu daného úryvku vepíšete správný tvar čísla (a/nebo rodu v závislosti na mluvnických kategoriích daného jazyka): podstatných jmen členů přídavných jmen zájmen. Také budete požádáni, abyste vyplnili: slovesa ve správných tvarech a časech (podle mluvnických kategorií daného jazyka) správné předložky a příslovce. 15 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Po vyplnění každé části obdržíte oznámení, ve kterém bude uveden: název části (Gramatika, Slovní zásoba atd.), kterou jste právě dokončili počet zbývajících částí název následující části 16 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7.2 Slovní zásoba Druhá část, zaměřená na slovní zásobu, hodnotí Vaše lexikální znalosti a skládá se z 15 otázek. Podobně jako v předchozí části i zde budete odpovídat na otázky s výběrem z více odpovědí a na doplňovací otázky (doplňování do mezer) výběrem správného výrazu (podstatného jména, přídavného jména, slovesa, zájmena či předložky) vzhledem k danému kontextu. Část Slovní zásoba obsahuje také otázky testující Vaše základní všeobecné znalosti: 17 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7.3 Klíčové komunikační fráze Třetí část, skládající se z 15 otázek, hodnotí Vaše komunikační dovednosti. Schopnost používat jazyk správně a náležitě pro dosažení cílů komunikace je zde hodnocena prostřednictvím otázek s výběrem z několika odpovědí. Cílem je zhodnotit, jak umíte reagovat v krátkých dialozích cílového jazyka. Správnou odpověď můžete opět zvolit z několika nabízených možností: Nebo musíte vybrat nejvhodnější otázku k dané odpovědi: 18 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7.4 Porozumění mluvenému slovu Čtvrtá část hodnotí Vaši schopnost porozumět mluvenému slovu a skládá se z 10 otázek. Každá otázka vychází ze zvukové nahrávky. Své zvukové zařízení můžete zkontrolovat kliknutím na ikonu reproduktoru na pravé straně úvodní obrazovky. Pro poslech nahrávky klikněte na reproduktor. Každou zvukovou nahrávku si budete moci poslechnout nanejvýš třikrát. Doporučujeme, abyste si seznam předložených možných odpovědí přečetli nejméně jednou. Každé cvičení má formu otázky s výběrem z více odpovědí, které vycházejí z krátkého dialogu. Jedním z možných typů úkolů podle stupně obtížnosti, které jste dosáhli je vybrat vhodnou větu, která jinými slovy vystihuje hlavní myšlenku nebo některý aspekt vyslechnutého úryvku. Například přepis níže uvedeného cvičení je: Mluvčí: Kolik času denně trávíš na počítači, Jime? Jim: Obvykle 4 hodiny týdně, ale o víkendu na něm nepracuji. : 19 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Nebo budete mít za úkol jednoduše určit slovo či frázi použité v dialogu. Tento případ znázorňují dva níže uvedené snímky obrazovky: 20 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Tato část opět hodnotí Vaše komunikační schopnosti tím způsobem, že musíte vybrat vhodnou odpověď na danou otázku podle kontextu. Ve videonahrávce například zazní: Jak se máš, Howarde? 21 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Také můžete dostat za úkol určit komunikační kontext konverzace na základě řady různých prvků (zvuk oznamovacího tónu v telefonu, typ použitého jazyka: Tady Charles apod.): 7.5 Porozumění psanému textu Poslední část se skládá z 10 otázek a hodnotí Vaši schopnost pochopit úryvek psaného textu. Další dvě schopnosti, které se zde hodnotí, jsou slovní zásoba a porozumění textu. V závislosti na stupni obtížnosti, kterého jste dosáhli, může být prezentovaný typ textové pasáže (výňatky z novinových článků a reklamních textů, situační popisy, úryvky dialogů, literární pasáže) vyjádřen určitěji a týkat se konkrétnějšího kontextu: 22 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Zde musíte porozumět slovní zásobě v daném kontextu (nehodnotí se Vaše znalost konkrétní tématiky) a nalézt správnou odpověď na základě podobného významu dvou pojmů nebo na základě podobného významu pojmu a jeho vyjádření ve slovním spojení a naopak: 23 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

8. Výsledky jazykového testu Po dokončení všech pěti částí jazykového testu obdržíte podrobnou analýzu svého výkonu, jak ukazuje níže uvedený příklad stránky s výsledky: 24 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Na levé straně horní části obrazovky vidíte svou celkovou úroveň podle SERR a její stručný popis. Ilustrace na pravé straně znázorňuje, ve které části cesty za osvojením si daného jazyka se právě nacházíte. Uprostřed stránky najdete podrobnější popis jednotlivých dovedností. 25 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Kliknutím na Uložte a vytiskněte si svou hodnotící zprávu si můžete uložit, případně též vytisknout snímek obrazovky s výsledky svého testu. Ze stránky Vítejte si rovněž budete moci stáhnout PDF soubor se svými výsledky, a to kliknutím na tlačítko Výsledky mého prvního jazykového testu, které se nachází v horní části stránky. Upozorňujeme také, že jakmile jazykový test dokončíte a obdržíte jeho výsledky, nebudete ho již moci opakovat. Chopte se příležitosti výsledky svého jazykového testu vhodně využít. Doporučujeme vám aktualizovat svůj životopis a doplnit do něj informaci o jazykové úrovni, které jste právě dosáhli. Ve spodní části stránky naleznete odkaz na webovou stránku Europassu, kde si můžete vyplnit svůj Europass-životopis, nebo si stáhnout jeho formulář pro pozdější vyplnění. Pokyny k vyplnění Europass-životopisu nebo Europass-jazykového pasu Budete požádáni, abyste vyplnili formulář, ve kterém označíte svůj rodný jazyk. Do sekce Další jazyky byste měli zapsat jazyk, ve kterém jste vykonali test (případně další jazyky, které umíte na základě sebehodnocení), a výsledky, kterých jste v jazykovém testu dosáhli. Kliknutím na každou jazykovou dovednost můžete přidat svou úroveň, kterou vyberete z rozbalovacího seznamu úrovní označených podle SERR. 26 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Výsledky Vašeho jazykového testu obdržíte pouze Vy a instituce/organizace, která Vás vybrala, nebo instituce/organizace, která koordinuje Váš projekt EVS. Výsledky vysokoškolských studentů a stážistů nebudou sděleny jejich přijímající instituci/organizaci. Výsledky dobrovolníků EVS a účastníků stáží v odborném vzdělávání a přípravě (VET) nebudou automaticky sděleny ostatním organizacím podílejícím se na projektu. 27 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Výsledky jazykového testu Erasmus+ OLS nemohou nikomu bránit v účasti na mobilitě programu Erasmus+. Vysílající instituce/koordinující organizace může použít výsledky k tomu, aby určila, kteří účastníci potřebují jazykovou podporu nejvíce. Na konci svého období mobility programu Erasmus+ budete vyzváni k vykonání dalšího jazykového testu, abyste vyhodnotili pokrok, který jste během zahraničního pobytu ve svých jazykových schopnostech učinili. Na stránce Vítejte naleznete informaci o tom, kdy bude dostupný Váš závěrečný jazykový test. Jakmile bude dostupný, budete jej moci zahájit kliknutím na tlačítko Zahájit závěrečný jazykový test v horním rohu domovské stránky. Mezi prvním (před mobilitou) a druhým jazykovým testem Erasmus+ OLS (na konci Vaší mobility) není rozdíl. Otázky však mohou být odlišné, protože test je adaptivní. Díky tomu, že jsou oba testy založeny na stejných principech, je možné změřit, jak se Vaše jazykové znalosti během období mobility zlepšily. 28 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

PDF soubor s výsledky svého závěrečného jazykového testu si budete moci stáhnout kliknutím na tlačítko Výsledky mého závěrečného jazykového testu, které se nachází na stránce Vítejte. Pokud se Vaše jazyková úroveň během mobility programu Erasmus+ nezmění, nemusíte se obávat žádných negativních následků. Jestliže se Vaše jazyková úroveň během Vašeho zahraničního pobytu nezmění, nebude to mít žádný přímý negativní dopad na Vaši účast na programu Erasmus+. Abyste však svého pobytu v zahraničí využili co nejlépe, měli byste sami mít zájem naučit se jazyk své práce, studia či dobrovolnictví. Evropská komise může použít souhrnné údaje o výsledcích jazykových testů ke statistickým účelům. 9. Helpdesk Pokud se během práce na jazykovém testu objeví problémy, kontaktujte náš Tým technické podpory kliknutím na tlačítko Nahlásit problém v pravém horním rohu obrazovky. Můžete tak učinit kdykoliv během jazykového testu. Hodně štěstí v jazykovém testu Erasmus+ OLS! 29 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.