NÁVODY GRUNDFOS Vaccuperm VGA-111 Podtlakový regulátor Montážní a provozní návod
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Vaccuperm VGA-111, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (2006/95/EC) Použité normy: EN 60204-1: 2006/A1: 2009 EN 60519-1: 2003 EN 60519-2: 2006 Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2004/108/EC). Použité normy: EN 61000-6-1: 2007 EN 61000-6-3: 2007 EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 Ostatní platné předpisy: DIN 19606: 2010 Pfinztal, 1. března 2011 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Osoba oprávněná sestavit technický soubor a zplnomocněná podepsat prohlášení o shodě ES. 2
Čeština (CZ) Montážní a provozní návod OBSAH Strana 1. Bezpečnostní pokyny 3 1.1 Symboly použité v tomto návodu 3 1.2 Bezpečnostní pokyny pro práci s chlórem 3 1.3 Ochranné zařízení. 4 1.4 První pomoc v případě nehody 4 1.5 Manipulace s tlakovými nádobami na chlór 5 1.6 Provozní sklady chlóru 6 2. Úvod 7 2.1 Správné použití 7 2.2 Nevhodné použití 7 2.3 Kvalifikace uživatelů 7 2.4 Odpovědnost provozovatele 7 2.5 Personál pro údržbu a servis 7 2.6 Typový klíč podtlakového regulátoru VGA-111. 8 2.7 Přeprava a skladování 8 2.8 Vybalení 8 3. Technické údaje 9 3.1 Obecné technické údaje 9 3.2 Přípojky 9 3.3 Příslušenství 9 3.4 Rozměry 9 3.5 Fyzikální a chemické údaje o chlóru 10 4. Konstrukce a funkce 11 4.1 Popis zařízení 11 4.2 Funkční princip 11 5. Montáž a instalace 13 5.1 Výběr podtlakových potrubí 13 5.2 Připojení podtlakového regulátoru 14 5.3 Připojení separátoru kapaliny (volitelné) 14 5.4 Příklad instalace 14 6. Spuštění 15 6.1 Kontrola těsnosti 15 6.2 Odběr chlóru 16 7. Provoz 17 7.1 Zapnutí dávkovacího systému plynného chlóru. 17 7.2 Výměna tlakové nádoby s chlórem, zatímco je systém v provozu 17 7.3 Vypnutí dávkovacího systému plynného chlóru 17 8. Údržba 17 9. Poruchy a jejich odstraňování 18 10. Likvidace výrobku 18 Před zahájením montážních prací si pečlivě přečtěte tyto montážní a provozní předpisy. Montáž a provoz provádějte rovněž v souladu s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí. 1. Bezpečnostní pokyny Tyto instalační a provozní pokyny obsahují všechny informace důležité pro uživatele výrobku: Technické údaje Pokyny pro uvádění do provozu a použití Bezpečnostní pokyny. Pokud požadujete další informace nebo pokud se setkáte s problémem nepopsaným v tomto návodu, kontaktujte prosím společnost Grundfos. 1.1 Symboly použité v tomto návodu Tato příručka obsahuje následující standardní bezpečnostní pokyny o možných dalších rizicích: Pozor Pokyn Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto montážním a provozním návodu, jejichž nedodržení může způsobit ohrožení osob. Tento symbol je uveden u bezpečnostních pokynů, jejichž nedodržení může mít za následek ohrožení zařízení a jeho funkcí. Pod tímto symbolem jsou uvedeny rady a pokyny, které usnadňují práci a které zajišt ují bezpečný provoz čerpadla. 1.2 Bezpečnostní pokyny pro práci s chlórem 1.2.1 Nebezpečí plynného chlóru Toxický při vdechování. Dráždí oči, dýchací orgány a kůži. Způsobuje dávivý kašel, dušnost a slzení. Má mírný paralyzující účinek na centrální nervovou soustavu. Dýchání vzduchu o koncentracích vyšších než 10 ppm plynného chlóru znamená akutní ohrožení života. Vdechování vzduchu s vysokou koncentrací plynného chlóru po dlouhou dobu, je smrtelné. 1.2.2 Nebezpečí u kapalného chlóru Způsobuje poleptání kůže. Způsobuje zarudnutí a puchýře na kůži. 1.2.3 Pravidla chování Tlakové nádoby s chlórem měňte pouze s plynovou maskou. Do kontaminovaných místností vstupujte pouze s ochranným oděvem a dýchacím přístrojem se stlačeným vzduchem. V případě úniku plynu použijte masku, je-li to možné. Sledujte směr větru. Čeština (CZ) 3
Čeština (CZ) 1.3 Ochranné zařízení. 1.3.1 Osobní ochranné zařízení Orgán provozující dávkovací systém plynného chlóru musí zajistit dýchací přístroje (plně průhledovou plynovou maskou), osobně přidělenou, označenou jménem, s účinným filtrem chloru (B2P3) a nejméně 1 náhradní filtr na plynovou masku, pro každého operátora. Ochranné prostředky musí být uloženy na snadno přístupném místě mimo místnost s chlórem. U zařízení s chlorovými sudy musí být k dispozici nejméně 2 ochranné obleky s tlakovými respirátory. 1.3.2 Povinnosti provozovatele Předvedení operátorům manipulaci s ochrannými prostředky. Obsluha musí používat osobní ochranné pomůcky pravidelně, nebo provádět cvičení s nimi nejméně jednou za 6 měsíců. Filtry plynové masky se musí vyměnit pravidelně po uplynutí data trvanlivosti nejméně 6 měsíců po otevření (všimněte si datum otevření na filtru) po kontaktu s chlórem. Dodržujte zákaz zaměstnávat v souladu s místními zákony. 1.3.3 Skladování ochranných prostředků Mimo provozní sklady Dobře viditelné Snadno k dispozici kdykoliv Chráněny proti prachu a vlhkosti. 1.4 První pomoc v případě nehody 1.4.1 První pomoc při vdechnutí chlóru 1. Zachovat klid. 2. Odstranit zraněné osoby z nebezpečného prostoru. 3. Pomocníci si musí dávat pozor na osobní ochranu. 4. Odstraňte potřísněné oděvy. 5. Uklidnění zraněných osob a udržovat je v teple pomocí pokrývky. 6. Poskytnutí čerstvého vzduchu, použijte kyslíkový dýchací přístroj, pokud je to možné. Žádné dýchání z úst do úst! 7. Zavolejte lékařskou pomoc a zajistěte převoz do nemocnice vleže vsedě v případě obtíží s dýcháním. Uveďte jako příčinu chlór. 1.4.2 První pomoc při poleptání kůže 1. Zachovejte klid. 2. Odstraňte potřísněný oděv. 3. Opláchněte kůži velkým množstvím vody. 4. Obvažte sterilně ránu. 5. Vyhledejte lékařskou pomoc. Uveďte jako příčinu chlór. 1.4.3 První pomoc po poleptání očí 1. Zachovejte klid. 2. Vypláchněte oči velkým množstvím vody, zatímco pacient leží. Chraňte zdravé oko, je-li to nutné. Roztáhněte víčka, nechte oko pohybovat do všech stran. 3. Vyhledejte očního lékaře. Uveďte chlór jako příčinu. 1.4.4 První pomoc při poleptání vnitřních orgánů 1. Zachovejte klid. 2. Pijte vodu krátkými doušky. Pokud je to možné, vezměte lékařské uhlí. 3. Vyhledejte lékařskou pomoc. Uveďte chlór jako příčinu. 4
1.5 Manipulace s tlakovými nádobami na chlór 1.5.3 Základní pravidla Chlór je skladován v šedých ocelových lahvích nebo sudech v uzamykatelných místnostech. Vzhledem k bezpečnostním opatřením, jsou naplněné chlórem pouze do 95 % jejich kapacity. Druh plynu, hmotnost, majitel, výrobní data a data z posledních zkoušek musí být jasně uvedeny na obalu. Dodržujte následující: Skladujte chlór v ohnivzdorných tlakových nádobách. Tlakové nádoby s chlórem chraňte před teplem a slunečním zářením. Tlakové nádoby na chlór by neměly být změněny nebo opravovány uživatelem. Mějte plné a prázdné tlakové nádoby uzavřené. 1.5.1 Ocelové láhve Obsah: 50 kg nebo 65 kg Získání plynného chlóru ze vzpříměně stojící láhve přes ventil. 1 2 Bezešvé láhve pro chlór Svařované láhve pro chlór Zacházejte s tlakovými nádobami opatrně, neházejte s nimi! Chraňte tlakové nádoby před převrácením nebo odvalováním, např. řetězy nebo svorkami. Chraňte tlakové nádony před přímým slunečním zářením a teplotami nad 50 C. Tlakové nádoby přepravujte pouze s ochrannou maticí ventilu a ochranným krytem. 1.5.4 Platné předpisy S tlakovými nádobami na chlór smí manipulovat pouze zkušený personál. Dodržujte bezpečnostní předpisy pro tlakové nádoby s chlórem. Tato pravidla platí pro plné i prázdné nádoby, jako jsou prázdné tlakové nádoby obsahující ještě zbytky chlóru a proto jsou pod tlakem. Místními zákony a předpisy pro manipulaci, přepravu a skladování chloru musí být dodrženy. Čeština (CZ) V Německu platí následující pravidla: 3 Pravidla pro předcházení nehodám "chlorování vody" s postupem pokynů (GUV-V D5) Obr. 1 Konstrukce láhve TM04 0693 0908 Předpisy týkající se pracovního místa (ArbStättV) Technická pravidla pro stlačené plyny (TRG 280, 310 a 330) Provoz lázní (BGR 108) Dávkovací systémy plynného chlóru pro úpravu vody (DIN 19606) Chlór pro úpravu vody (DIN 19607). Pol. Popis 1 Ochranný kryt 2 Ventil 3 Zajišťovací svorka pro zajištění láhve 1.5.2 Sudy pro chlór Obsah: 500 kg nebo 1000 kg Extrakce plynného chlóru ventilem stoupacího potrubí. Extrakce kapalného chlóru přes ventil ponořeného potrubí. 1 6 3 4 2 3 4 5 TM04 0694 2011 Obr. 2 Konstrukce sudu Pol. Popis 1 Stoupací potrubí pro extrakci plynného chlóru 2 Ventil pro extrakci plynného chlóru 3 Ventil pro extrakci kapalného chlóru 4 Ponořené potrubí pro extrakci kapalného chlóru 5 Pneumatika 6 Značka pro nastavení sudu 5
Čeština (CZ) 1.6 Provozní sklady chlóru Provozní sklady s chlórem jsou prostory, kde je umístěný dávkovací systém plynného chlóru a/nebo kontejnery s chlórem. Chlór v těchto místnostech je pod tlakem. 1.6.1 Předpisy pro provozní sklady s chlórem Podle německých předpisů pro prevenci úrazů "Chlorování vody", tyto prostory musí splňovat následující požadavky: Neměly by proto mít spojení do dalších místností a musí být plynotěsně odděleny a odolné proti ohni. Musí být v úrovni terénu, suché a větrané. Doporučená pokojová teplota je 18-20 C. Neměla by být nižší než 0 C ani vyšší než 50 C. Přetlaková potrubí dávkovacího zařízení nesmí končit pod širým nebem. Větrací otvory vedoucí do volného prostoru, musí být omezeny na 2 x 20 cm 2. Musí být nainstalována vhodná výfuková zařízení s následnými absorbčními systémy. Plynný chlór se nesmí dostat do níže položených místností, šachet, jímek, kanálů nebo nasávacích otvorů větracích systémů. Prostory provozních skladů s chlórem musí být vybaveny vodním kropicím systémem pro sražení unikajícího plynného chlóru. Kropicí systém musí mít odtok s odlučovačem. Provoz musí být umožněn ručně mimo provozní sklady s chlórem. Musí být nainstalován varovný systém plynného chlóru s optickým a akustickým výstražným zařízením, s napojením na vodní kropicí systém. se systémem varování, který se reaktivuje automaticky po vypnutí (např. pro výměnu tlakové nádoby). Podlaha provozního skladu s chlórem musí být rovná, východ není pod úrovní terénu a ne výš, než je možná nakládací rampa. 1.6.2 Označování provozních skladů s chlórem V Německu, podle DIN 4844, musí být instalována následující varovná označení vně vchodu do provozního skladu s chlórem: Obr. 3 Výstražné označení a doplňkové označení "Chlorovací zařízení: Přístup jen pro poučené osoby" Uvnitř provozního skladu s chlórem musí být nainstalovány příkazové značky "Použijte plynové masky"a "Instrukce pro poskytnutí první pomoci v případě intoxikace plynným chlórem". Obr. 4 Povinné označení (DIN 4844) TM04 0699 0908 TM04 0701 0908 TM04 0704 0908 Požadavky na provozní sklady s chlórem Provozní sklady s chlórem musí mít přímý výstup do volného prostoru. Dveře musí být uzamykatelné, otevřené směrem ven a musí být možné otevřít dveře bez klíče zevnitř. Provozní sklady s chlórem nesmí být určeny pro trvalý pobyt lidí. Jezení, pití, nebo skladování potravin v provozních skladech s chlórem je zakázáno. 6
2. Úvod 2.1 Správné použití Podtlakový regulátor VGA-111 je určen výhradně pro snížení přetlaku ze strany zásobníku chlóru na podtlak na straně podtlaku. 2.2 Nevhodné použití Provozní bezpečnost je zaručena pouze tehdy, pokud je výrobek používán správně. Všechny provozní metody, které jsou v rozporu se správným použitím nejsou povoleny a vedou kukončení platnosti všech nároků. Čeština (CZ) Neautorizované konstrukční úpravy na výrobku mohou vést k vážnému poškození zařízení azranění osob. Je zakázáno otevírat, upravovat, přemosťovat, odstraňovat, používat bypass nebo nepovolené součásti a to zejména bezpečnostní zařízení. 2.3 Kvalifikace uživatelů Na základě své odborné přípravy a zkušeností, uživatel musí mít dobré znalosti o fungování systémů dávkování plynného chlóru. Ten musí být seznámen s příslušnými zákony a předpisy pro bezpečnost při práci a předcházení nehodám, a uznávané standardy dobré praxe, že je schopen posoudit, bezpečné pracovní podmínky dávkovacího systému plynného chlóru. Uživatel je odpovědný za provoz a sledování výrobku v místě instalace. Povinnosti uživatele: Přečtěte si tento návod dříve, než budete provozovat výrobek. Nechejte se proškolit kvalifikovaným personálem Grundfos o provozu výrobku. Dodržujte příslušné předpisy pro bezpečnost při práci a pro prevenci havárií. Používejte vhodný ochranný oděv v souladu s vnitrostátními předpisy pro prevenci úrazů při provozu systému a pro zacházení s chemikáliemi. 2.4 Odpovědnost provozovatele Provozovatel produktu je odpovědný za následující: Ujistěte se, že tato příručka je zřetelně dostupné v bezprostřední blízkosti systému po celou dobu životnosti. Seznamte se s požadavky na instalaci stanovené výrobcem (podmínky prostředí, potřebné přípojky vody a armatury, elektrické připojení, ochranné trubky pro dávkovací potrubí vpřípadě potřeby, optické nebo akustické výstražné zařízení, pokud je to nutné). Ujistěte se, že vodovody a armatury jsou pravidelně kontrolovány, udržovány a opravovány. Získejte oficiální povolení pro skladování chemikálií, je-li to nutné. Školte uživatele o provozování systému. Ujistěte se, že předpisy pro prevenci nehod jsou v místě instalace dodržovány. Poskytněte všem uživatelům a servisním pracovníkům ochranné oděvy (např. masky, rukavice, ochranné zástěry), v souladu s vnitrostátními předpisy. 2.5 Personál pro údržbu a servis Produkt může být udržován a servisován pověřenou osobou Grundfos. 7
Čeština (CZ) 2.6 Typový klíč podtlakového regulátoru VGA-111. Typový klíč slouží k identifikaci výrobku, není pro konfiguraci. Kód Příklad VGA-111 -B /1 -S -0 R -0 -U, N F VGA Vaccuperm Gas Advanced Instalace B W C BC Přímo na láhev s plynem Nástěnná instalace Sběrné potrubí Přímo na láhev/sběrné potrubí Připojení 1 G 1 2 G 3/4 3 U.S. yoke 4 Měděné potrubí, 6/8 mm Vstupní ventil B S L M N O Základní provedení Krátké provedení Dlouhé provedení, 230-240 V, 50/60 Hz, krátké připojení Dlouhé provedení, 110-115 V, 50/60 Hz, krátké připojení Dlouhé provedení, 230-240 V, 50/60 Hz, dlouhé připojení Dlouhé provedení, 110-115 V, 50/60 Hz, dlouhé připojení Ukazatel tlaku 0 Bez manometru 1 Manometr bez kontaktů 2 Manometr s MIN "NO" 3 Manometr s MIN "NC" Přípojka pro manometr X T R bez nahoře vpravo Omezení trysky plného podtlaku 0 Bez trysky 1 S tryskou Filtr O U Mimo Uvnitř Zařízení zbytkového tlaku Y N Ano Ne Vstup tlaku F L Vpředu Levá strana 2.7 Přeprava a skladování Dopravujte opatrně, neházejte! Skladujte na suchém a chladném místě. 2.8 Vybalení Dodržujte při vybalování: Dodávka musí být kompletní. Žádná vlhkost a cizí látky by se neměly dostat do částí, kterými vede plyn. Části dávkovacího systému smontujte co nejdříve po vybalení. 8
3. Technické údaje 3.2 Přípojky 3.1 Obecné technické údaje Přípustné médium Cl 2 Maximální průtok 4000 g/h Signál prázdné nádrže Optická indikace Hmotnost Manometr Krátký vstupní ventil Dlouhý vstupní ventil Cca. 2,4 kg (v závislosti na provedení tlakové přípojky) 0-16 bar, s/bez omezení kontaktu pro nastavení minimálního vstupního tlaku Vhodný pro připojení k láhvi, bez odlučovače kapaliny (standard) Vhodný pro připojení k láhvi a odlučování kapaliny Podtlaková přípojka k dávkovacímu regulátoru Tlaková přípojka k adsorpčnímu filtru Tlaková přípojka ke vstupnímu ventilu 3.3 Příslušenství pro hadici 8/11 mm pro hadici 8/11 mm převlečná matice 1" převlečná matice G 3/4 pro měděné potrubí 6/8 mm (G 1/2) Následující příslušenství není součástí standardní dodávky: Hadice různých délek Držák pro upevnění na stěnu při výměně kontejnerů Čpavková voda pro zkoušku těsnosti Odlučovač kapaliny s dlouhým vstupním ventilem. Čeština (CZ) 3.4 Rozměry 146 213.8 187.8 339.4 63 60.6 Uzavřený třmen VGA-111 31.4 TM04 0733 0908 Obr. 5 Podtlakový regulátor VGA-111 203.8 Volitelná varianta: odlučovač kapaliny 235.8 TM04 0772 0908 Obr. 6 Podtlakový regulátor s odlučovačem kapaliny 9
Čeština (CZ) 3.5 Fyzikální a chemické údaje o chlóru Za normálních podmínek tlaku a teploty, chlór je žlutozelený plyn s pronikavým zápachem, která existuje jako molekula Cl 2. Není hořlavý, ale může podporovat hořlavost kovů, uhlovodíků, atd. Atomová hmotnost 35,457 u Molekulová hmotnost Cl 2 70,941 u Hustota (kapalina) 1,57 g/cm 3 při -34,05 C Hustota (plyn) 3,214 g/l at 0 C, 1 bar 1 litr kapaliny chlóru při teplotě 0 C 1 kg kapalného chlóru při teplotě 0 C odpovídá 457 litrům (0,457 m 3 ) plynného chlóru odpovídá 311 litrům (0,311 m 3 ) plynného chlóru Specifická hmotnost 2,486 (specifická hmotnost vzduchu: 1) Bod varu -34,05 C (1 bar) Bod tání -101,5 C Výparné teplo 269 kj/kg (při 0 C) Tepelná vodivost 0,527 kj/m 2 h (kapalný chlór) Stupeň čistoty podle DIN19607 99,5 % TLV (Threshold Limit Value) 1,5 mg/m 3 (0,5 ppmv) Tlak [bar] 20 16 12 8 4 0-50 -30-10 0 10 30 50 70 Teplota [ C] Obr. 7 Tlaková křivka par chlóru TM04 0691 0908 Roztok [g/l] 14 10 6 2 0 10 30 50 70 90 Teplota [ C] TM04 0692 0908 Obr. 8 Rozpustnost plynného chlóru ve vodě 10
4. Konstrukce a funkce 4.2 Funkční princip 4.1 Popis zařízení 5 1 2 2 4 3 6 Obr. 9 Podtlakový regulátor s odlučovačem kapaliny TM04 0749 0908 4.2.1 Podtlakový regulátor Podtlakový regulátor je redukční ventil tlaku, který snižuje přetlak na straně zásobníku s chlórem na negativní tlak na straně podtlaku. Ventil na podtlakovém regulátoru se otevře, když se po zapnutí na vstřikovači vytvoří dostatečné vakuum na výstupní straně. Pokyn Regulátor je pasivní. Regulace dávkovaného množství musí být provedena jinými komponenty systému. Podtlakový regulátor obsahuje následující bezpečnostní prvky. Bezpečnostní pojistný ventil: Je-li přívod plynu na vstupním ventilu znečištěný, bezpečnostní pojistný ventil se otevře. Plyn uniká přes přetlakové potrubí do adsorpčního filtru. Pokud je filtr je plný, snímač plynu spustí poplach. Pokud se podtlak na negativní tlakové straně zhroutí, ventil v regulátoru se uzavře a průtok plynného chlóru se zastaví. Separátor kapaliny (volitelné): Separátor kapaliny může být instalován proti proudu, aby se zabránilo pronikání kapalného chlóru z regulátoru. Čeština (CZ) Pol. Popis Vstupní ventil s tlakovou přípojkou pro připojení 1 podtlakového regulátoru VGA-111 k láhvi s chlórem 2 Indikace vyprázdnění: červená značka 3 Přípojka k podtlakovému potrubí (k regulátoru dávkování) 4 Přípojka pro přetlakové potrubí (k adsorpčnímu filtru). 5 Manometr (volitelné) 6 Separátor kapaliny (volitelné) 4.1.1 Indikace vyprázdnění Červená značka (6) na podtlakovém regulátoru ukazuje prázdnou tlakovou nádobu. To znamená, že zbytkový tlak v tlakové nádobě s chlórem je příliš nízký nebo ventil na tlakové nádobě s chlórem je uzavřen. Když je množství chlóru dostatečné, je viditelná zelená značka. Pokyn Ukazatel prázdné tlakové nádoby pracuje pouze tehdy, je-li regulátor v provozu. Při vyprázdnění kontejneru zůstane zbytkový tlak cca. 2 bar. Tlaková nádoba není zcela vyprázdněna. Je tak zabráněno korozi a znečištění v důsledku pronikání vlhkosti v případě výměny tlakové nádoby. 4.1.2 Manometr Manometr ukazuje tlak plynu na vstupu ventilu (vstupní tlak). Manometr je volitelně k dispozici s omezeným kontaktem pro stanovení minimálního vstupního tlaku, například pro monitorování z velínu. 4.1.3 Separátor kapaliny Separátor kapaliny zabraňuje pronikání zkapalněného plynu z podtlakového regulátoru. Teplota je automaticky nastavena na cca. 60 C. 11
Čeština (CZ) 4.2.2 Podtlakový dávkovací systém plynného chlóru TM04 8411 1811 Obr. 10 Princip podtlakového dávkovacího systému plynného chlóru Pol. A B C D E F G H I J K Popis Láhev s chlórem Podtlakový regulátor Dávkovací regulátor Vstřikovací tryska Adsorpční filtr (volitelné) Bezpečnostní ventil (volitelné) Přepínací zařízení (volitelné) Vodní zařízení (volitelné) Regulátor diferenčního tlaku (volitelné) Tlakové potrubí plynného chlóru Podtlakové potrubí plynného chlóru Regulátor diferenčního tlaku (I) Reguluje rozdíl tlaků před a za ventilem na konstantní hodnotu. Nastavený dávkovací průtok zůstane konstantní i při měnícím se podtlaku vstřikovače. Fungování podtlakového dávkovacího systému plynného chlóru. Manipulace, přeprava a skladování chlóru pro dezinfekci pitné i bazénové vody jsou výzvou pro techniky zařízení. To je důvod, proč se podtlakový systém používá u dávkovacích systémů po dlouhou dobu. Tlak plynného chlóru je snížen na vakuum. Tato metoda zabraňuje úniku plynného chlóru. V případě prasknutí potrubí nemůže plynný chlór uniknout, pouze je dovnitř nasáván okolní vzduch. Podtlakové dávkovací systémy plynného chlóru jsou složeny ze tří základních komponentů. Podtlakový regulátor (B) Podtlakový regulátor je redukční ventil tlaku, který snižuje přetlak na straně zásobníku s chlórem na negativní tlak na straně podtlaku. Ventil se otevře, když se vytvoří dostatečný podtlak na výstupní straně. Podtlakové regulátory s manometrem a separátorem kapaliny jsou k dispozici pro větší bezpečnost. Dávkovací regulátor (C) Průtokový objem plynného chlóru se nastavuje dávkovacím regulátorem. To může být provedeno ručně nebo automaticky pomocí řízení motoru. Vstřikovací tryska (D) Vstřikovací trysky mají za úkol přivést plynný chlór do vodního proudu. Pracují na principu čerpadel s vodním paprskem. Těleso vstřikovače sestává z trysky s řadou difuzorů. Mezi tryskou a difuzorem je úzká prstencová mezera, kde je plynný chlor nasáván z dávkovacího potrubí přes hlavu vstřikovače. Membrána zpětného ventilu na konci podtlakového potrubí zabraňuje vniknutí vody do podtlakového potrubí. 12
5. Montáž a instalace 5.1 Výběr podtlakových potrubí Prostudujte si část 1. Bezpečnostní pokyny. Čeština (CZ) Podtlak potřebný pro přepravu plynného chlóru je tvořen vstřikovači a udržován podtlakovým potrubím. Na podtlakové potrubí je používáno pevné potrubí z PVC nebo pružné hadice zpe. V následujících tabulkách jsou doporučené průměry podtlakového potrubí, v závislosti na délce potrubí a dávkovaného množství. 5.1.1 Podtlaková potrubí mezi podtlakovým regulátorem a dávkovacím regulátorem Max. délka [m] podtlakového potrubí mezi podtlakovým regulátorem a regulátorem dávkování* Dávkované množství [g/h] 40 100 250 500 1000 2000 4000 0 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 10 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 20 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 30 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 40 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 15 DN 15 50 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 DN 15 75 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 DN 15 100 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 DN 20 * Pro výpočet se předpokládá pokles tlaku p = 12,5 mbar v podtlakovém potrubí. 5.1.2 Podtlakové potrubí mezi dávkovacím regulátorem a vstřikovačem Max. délka [m] podtlakového potrubí mezi dávkovacím regulátorem a vstřikovačem** Dávkované množství [g/h] 40 100 250 500 1000 2000 4000 0 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 10 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 20 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 30 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 40 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 50 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 75 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 100 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 8 DN 10 DN 15 ** Pro výpočet se předpokládá pokles tlaku p = 50 mbar v podtlakovém potrubí. 13
0 bar 16 Čeština (CZ) 5.2 Připojení podtlakového regulátoru Před připojením se ujistěte, že ventily všech tlakových nádob s chlórem jsou uzavřeny. Podtlakový regulátor musí být provozován v provozním skladu s chlórem. 5.3 Připojení separátoru kapaliny (volitelné) Pozor Ujistěte se, že napájecí napětí uvedené na štítku odpovídá místnímu napětí. Špatné napětí může vést k poškození výrobku. Signální vedení musí být chráněna, aby byla zajištěna elektromagnetická kompatibilita (EMC). Stínění musí být připojeno k PE nebo zemi na straně protikusu, např. k regulátoru. Signál vedení a síťové kabely musí být vedeny vrůzných kabelových kanálech. Připojte síťový kabel separátoru kapaliny a volitelný kontaktní tlakový manometr se sítí. Připojte kontaktní manometr s vyhodnocovacím zařízením. Dbejte na správnou polaritu. 3 VGA-111 5.4 Příklad instalace 4 2 1 TM04 0742 0908 2 1 Obr. 11 Přípojky Pol. Popis 1 Podtlakové potrubí k dávkovacímu regulátoru 2 Přetlakové potrubí k adsorpčnímu filtru 3 Podtlakové potrubí z podtlakového regulátoru 4 Podtlakové potrubí ke vstřikovači 1. Poloha tlakových nádob s chlórem a ochrana proti jejich převrácení nebo odvalení. 2. Vyčistěte a vysušte přípojky, je-li to nutné. 3. Odstraňte ochranný kryt z ventilu tlakové nádoby. Obr. 12 Dávkovací systém s jednou láhví chlóru 3 4 TM04 1568 2811 Vyměňte těsnění tlakové přípojky, při jakékoliv změně tlakové nádoby. Použijte filtr na tlakovou přípojku. 4. Vložte těsnění na tlakovou přípojku podtlakového regulátoru. Vyměňte filtr na tlakové přípojce, je-li to nutné. Pozor Nepřipojujte zařízení otočením tělesa. Pokud je to nutné, použijte 13-mm vidlicový klíč. 5. Namontujte regulátor na přípojku tlakové nádoby. Pol. Popis Podtlakový regulátor VGA-111 (s kontaktním tlakovým 1 manometrem) 2 Dávkovací regulátor 3 Vstřikovač 4 Adsopční filtr Přetlakové potrubí veďte dolů do vhodného adsorbčního filtru. Pokud používáte zařízení pro varování před plynem, nainstalujte snímač v maximální vzdálenosti 10 cm pod výstupním otvorem adsorbčního filtru. 6. Připojte přetlakové potrubí (2) k adsorpčnímu filtru. Pozor Pro výběr potrubí, viz část 5.1 Výběr podtlakových potrubí. Matice šroubení podtlakových přípojek utáhněte pouze rukou. Nepoužívejte žádné nástroje. Nebezpečí poškození! Podtlakové přípojky musí být čisté a suché. 7. Připojte podtlakové potrubí mezi podtlakový regulátor (1) a dávkovací regulátor (3). 8. Připojte podtlakové potrubí mezi dávkovacím regulátorem (4) a vstřikovačem. 14
6. Spuštění Dávkovací systém s plynným chlórem může být spuštěn pouze v dobrém stavu, byl zkontrolován odborníkem, viz 2.3 Kvalifikace uživatelů, a že zejména části vedoucí plyn byly zkontrolovány na těsnost. Zkontrolujte těsnost celého systému před uvedením do provozu. Zkontrolujte těsnost ventilů pomocí čpavkové vody (malá plastová lahev). Bílá mlha znamená úniky. 6.1 Kontrola těsnosti Vzhledem k těžké korozivnosti vlhkého plynného chlóru, se úniky rychle zvýší. Proto musí být i ty nejmenší netěsnosti odstraněny ihned. Zkontrolujte těsnost pouze tehdy, pokud je celý systém připraven pro uvedení do provozu. Nebezpečí úniku plynného chlóru! 6.1.1 Kontrola potrubí roztoku chlóru a vstřikovače Dodržujte instalační a provozní návod vstřikovače. 6.1.2 Kontrola podtlakových potrubí Podtlaková porubí jsou všechna potrubí mezi podtlakovým regulátorem a vstřikovačem. 1. Zavřete všechny ventily láhve chlóru. 2. Zavřete rychlostní ventil. 3. Otevřete uzavírací ventil u vstřikovací jednotky. 4. Otevřete pohybový vodní ventil. 5. Zapněte posilovací čerpadlo. 6. Otevřete rychlostní ventil. Jestliže plovák ukazuje průtok plynu, nebo vakuometr indikuje více než 9 m vodního sloupce, podtlaková potrubí jsou netěsná. 7. Zavřete rychlostní ventil. 8. Vypněte posilovací čerpadlo. 9. Uzavřete pohybový vodní ventil. 10. Uzavřete uzavírací ventil u vstřikovací jednotky. 11. Zkontrolujte podtlaková potrubí a přípojky. Znovu je pečlivě utáhněte, v případě potřeby. 12. Opakujte zkoušku těsnosti. Jestliže plovák ukazuje průtok plynu, nebo vakuometr indikuje více než 9 m vodního sloupce, podtlaková potrubí jsou netěsná. Kontrola těsnosti pomocí dusíku 1. Zavřete všechny ventily u lahví s chlórem. 2. Otevřete připojovací ventily láhve a všechny uzavírací ventily dávkovacího systému plynného chlóru. 3. Otevři připojovací ventil láhve s dusíkem. 4. Pomalu otevřete ventil láhve s dusíkem, až bude v potrubích tlak přibližně 10 bar (odečíst na manometru tlaku na podtlakovém regulátoru). Maximální tlak dusíku 16 bar. Nebezpečí poškození a úniků při jeho překročení. 5. Použijte mýdlovou vodu na všechny součásti pod tlakem. Pokud se tvoří bubliny a/nebo poklesne tlak na manometru, tlaková potrubí jsou netěsná. 6. Odtlakujte systém. 7. Odstraňte úniky. 8. Opakujte zkoušku těsnosti. 9. Jestliže se netvoří bubliny a tlak na manometru výrazně neklesá do jedné hodiny, tlaková potrubí jsou těsná. Kontrola těsnosti se čpavkem Čpavek dráždí oči, dýchací orgány a kůži. Čpavek je velmi toxický pro vodní organismy! Při kontrole těsnosti se čpavkem, noste těsné ochranné brýle, rukavice a oblečení. Obr. 13 Rizikové poznámky pro čpavek I velmi malé úniky jsou viditelné se čpavkovou párou, která reaguje s plynným chlorem a tvoří bílou mlhu. Kapalný čpavek se nesmí dostat do styku s potrubími nebo částmi systému, protože je velmi korozní. Odstraňte kapky okamžitě suchým hadříkem. TM04 8 410 2111 Čeština (CZ) Pokyn Důvody nedostatečného provozního podtlaku: Vstřikovač je příliš malý, vadný, nebo zablokovaný. Čerpadlo pro zvýšení tlaku je příliš malé, nebo vadné. 6.1.3 Kontrola tlakových potrubí plynu Tlaková potrubí plynu jsou všechna potrubí vedoucí z láhve s plynným chlórem do podtlakového regulátoru. 1. Jestliže je systém vybaven oplachovacím zařízením dusíkem, zkontrolujte přibližnou těsnost dusíkem. 2. Podrobné kontroly se provádí pomocí čpavku. 15
Čeština (CZ) Kontrola tlakové přípojky (po změně tlakové nádoby s chlórem) 1. Otevřete ventil tlakové nádoby a ihned jej uzavřete. 2. Otevřete pružnou plastovou láhev naplněnou čpavkovou vodou. 3. Lehce stiskněte lahvičku čerpacím způsobem, který umožňuje zvednutí čpavkové mlhy. Pomalu projděte sotevřenou čpavkovou lahvičkou po částech vedoucích plyn. 4. Pokud se tvoří bílá mlha, je tlakové spojení netěsné. 6.2.2 Ventily na tlakové nádobě Ventily na tlakových nádobách určené pro chlór provozujte jenom ručně bez použití síly. Uzavřete ventily plných nebo prázdných tlakových nádob uzavírací maticí (označené chlór nebo Cl 2) atěsněním. Neotvírejte ventily tlakových nádob pomocí síly! Obr. 14 Čpavek a plynný chlór tvoří bílou mlhu 5. Odtlakujte systém. 6. Eliminujte netěsnost. 7. Opakujte zkoušku těsnosti. 8. Netvoří-li se bílá mlha, je tlakové spojení těsné. Obr. 15 Tlakové spojení je těsné TM04 0710 0908 TM04 0711 0908 Zaseknuté ventily Zaseknuté ventily mohou být uvolněny pomocí obaleného hadříku s teplou vodou kolem ventilu. Jestliže to není možné, vraťte tlakovou nádobu výrobci. Nikdy nepoužívejte otevřený oheň k ohřátí ventilu! Nikdy nepoužívejte prodlouženou část šroubováku! 6.2.3 Kontrola těsnosti Před uvedením do provozu zkontrolujte těsnost celého systému, viz. část 6.1 Kontrola těsnosti. 6.2.4 Extrakce chlóru Pozor Nevyprazdňujte zcela tlakovou nádobu s chlórem. Zbytkový tlak, cca. 2 bar, musí zůstat v tlakové nádobě z následujících důvodů: Aby se zabránilo pronikání vlhkosti, která bude způsobovat korozi. Aby se zabránilo odstranění znečišťujících látek plynného chlóru, které budou způsobovat ucpávání redukčního ventilu v dlouhodobém horizontu. Extrakce plynného chlóru Kontrola vstupního ventilu 1. Uvolněte převlečnou matici na přetlakové přípojce podtlakového regulátoru a odstraňte přetlakové potrubí. 2. Uzavřete vstupní ventil. 3. Otevřete ventil láhve s chlórem. 4. Otevřete pružnou plastickou lahvičku se čpavkovou vodou. 5. Lehce stiskněte lahvičku čerpacím způsobem, který umožňuje čpavkové mlze vystoupat. Pomalu projděte sotevřenou čpavkovou lahvičkou podél částí vedoucích plyn. 6. Pokud se tvoří bílá mlha, vstupní ventil je netěsný. 7. Odtlakujte systém. 8. Zkontrolujte a opravte vstupní ventil. 9. Opakujte zkoušku těsnosti. 10. Netvoří-li se bílá mlha, vstupní ventil je těsný. 6.2 Odběr chlóru 6.2.1 Připojení tlakové nádoby s chlórem Tlakové nádoby s chlórem musí být uloženy nejméně po dobu 8 hodin v provozním skladu určeném pro tlakové nádoby tak, aby se obsah mohl přizpůsobit okolní teplotě. Tlakové nádoby s chlórem nesmí mít vyšší teplotu, než jiné části systému. Nebezpečí zkapalňování a úniku chlóru! 1. Otočte sudy s chlórem na jejich podpoře, dokud nejsou umístěny ponořeným potrubím a stoupacím potrubím vertikálně (dodržujte značení na sudu). 2. Chraňte tlakové nádoby s chlórem před převrácením nebo odvalením. 3. Vysušte potrubí a odsávací systém suchým dusíkem nebo suchým vzduchem. 4. Žádné cizorodé látky nesmí přijít do systému. 5. Zajištění tlakové přípojky v souvislosti s novým těsněním. 6. Připojte tlakovou nádobu s chlórem. Při použití sudu dodržte to, že spodní ventil je normálně určen pro extrakci kapalného chlóru. 7. Pomalu otevřete ventil na tlakové nádobě. Pozor Při teplotě 15 C můžeme získat asi 1 % obsahu tlakové nádoby za hodinu. Při větším odběru hrozí nebezpečí tvoření ledu na tlakových nádobách a potrubí, které způsobí poruchu. V tabulce jsou uvedeny maximální množství odběru v závislosti na použité velikosti tlakové nádoby. Tlaková nádoba Láhev Sud Velikost tlakové nádoby [kg] Množství extrakce [g / h] 50 max. 500 65 max. 650 V případě většího požadavku chlóru, může být spojeno několik tlakových lahví o stejné teplotě s hlavním potrubím. Extrakce kapalného chlóru S dávkovacím systémem plynného chlóru je možná extrakce kapalného chlóru pouze ze sudů s chlórem. Na ponorné potrubí musí být připojen ventil a musí být použit výparník. 6.2.5 Po extrakci chlóru Pozor 500 max. 5000 1000 max. 10000 Aby se zabránilo pronikání vlhkosti způsobující korozi, uzavřete připojovací potrubí bezprostředně po extrakci chlóru. 1. Pokud je tlaková nádoba vyprázdněna až na zbytkový tlak 2 bar, musí být ventil tlakové nádoby uzavřen, aby se zabránilo zrušení znečišťujících látek nebo pronikání vlhkosti. 2. Odpojte tlakovou nádobu ze systému. 3. Namontujte ochrannou matici na ventil. 4. Namontujte ochranný kryt. 16
7. Provoz Podtlakový regulátor nemusí být provozován. Když je správně připojen a na výstupní straně je vytvořen dostatečný podtlak, podtlakový regulátor začne pracovat automaticky. 7.1 Zapnutí dávkovacího systému plynného chlóru. 1. Uzavřete rychlostní ventil dávkovacího regulátoru. 2. Otevřete uzavírací ventil u vstřikovací jednotky. 3. Otevřete pohybové vodní ventily. 4. Otevřete hnací vodní napájení vstřikovače. 5. Otevřete ventil tlakové nádoby s chlórem. 6. Pomalu otevřete rychlostní ventil, až kulička ve skleněné odměrce ukáže požadovaný průtok. 7.3 Vypnutí dávkovacího systému plynného chlóru 7.3.1 Nouzové zastavení v případě úniku plynu Pokud plyn uniká, okamžitě opusťte místnost a nasadˇte ochranné prostředky. Začněte protiopatření v souladu s místními bezpečnostními předpisy. 7.3.2 Nouzové zastavení v případě malých úniků 1. Nasaďte si ochranné prostředky! 2. Ihned uzavřete ventil tlakové nádoby s chlórem. 3. Nechte systém běžet, až jsou všechny části evakuovány. 4. Vypněte systém, jak je popsáno v následujícím. Čeština (CZ) 7.2 Výměna tlakové nádoby s chlórem, zatímco je systém v provozu Červená značka (indikace prázdné tlakové nádoby) na podtlakovém regulátoru ukazuje, že je dosaženo minimálního tlaku v tlakové nádobě s chlórem. Tlaková nádoba musí být vyměněna. Dejte na požadované ochranné prostředky. 1. Uzavřete ventil tlakové nádoby s chlórem. 2. Nechte systém běžet, dokud odměrka dávkovacího regulátoru neukazuje žádný průtok. 3. Uzavřete rychlostní ventil na dávkovacím regulátoru. 4. Vypněte napájení hnací vody. 5. Uzavřete hnací ventily vody. 6. Zavřete uzavírací ventily před a za vstřikovačem. 7. Odšroubujte podtlakový regulátor z přípojky láhve. Umístěte regulátor do opěrné stěny, pokud existuje. 8. Našroubujte ochranný kryt na prázdnou tlakovou nádobu s chlórem; Odstraňte prázdné tlakové nádoby pryč a chraňte je před odvalováním nebo převrácením. 9. Umístěte nové tlakové nádoby s chlórem a správně je zafixujte. 10. Odstraňte ochranný kryt z nové tlakové nádoby s chlórem. Všechny přípojky musí být absolutně čisté a suché. Vyměňte těsnění u všech zaměněných tlakových nádob. Nikdy nepoužívejte podtlakový regulátor bez filtru! 11. Vložte těsnění na tlakovou přípojku podtlakového regulátoru. Vyměňte filtr, je.li to nutné. 12. Našroubujte podtlakový regulátor na tlakovou nádobu s chlórem. 7.3.3 Vypnutí, zatímco je systém v chodu 1. Uzavřete ventil tlakové nádoby s chlórem. 2. Nechte systém běžet, až bude odměrka na dávkovacím regulátoru ukazovat nulový průtok plynu. 3. Uzavřete rychlostní ventil na dávkovacím regulátoru. 4. Vypněte napájení hnací vody. 5. Uzavřete ventily hnací vody. 6. Zavřete uzavírací ventily před a za vstřikovačem. 8. Údržba Opravy součástí systému mají být prováděny pouze oprávněnými osobami. Intervaly pro čištění a údržbu Nejméně každých 12 měsíců. Před každým spuštěním. V případě poruchy. Údržba se musí provádět pouze autorizovaným a kvalifikovaným personálem. Před zahájením čištění a údržby vypněte celý systém. Nebezpečí úniku plynného chlóru! Ujistěte se, že systém nemůže být spuštěn omylem při práci na systému. Před opětovným uvedením do provozu zkontrolujte těsnosti. Nebezpečí úniku plynného chlóru! Pozor Nevyrovnávejte regulátor otočením tělesa! Pokud je to nutné, použijte 13-mm vidlicový klíč. Zkontrolujte těsnost před uvedením systému do provozu. 13. Zkontrolujte těsnosti, jak je popsáno v sekci 6.1 Kontrola těsnosti. 14. Znovuuvedení systému do provozu. 17
Čeština (CZ) 9. Poruchy a jejich odstraňování Porucha Příčina Odstranění 1. Není dosaženo maximálního dávkovacího průtoku. a) Nedostatečné vakuum vstřikovače. Zkontrolujte vstřikovač. Opravte jej, v případě potřeby. Dodržujte návod ke vstřikovači. Zkontrolujte hnací vodní čerpadflo. Opravte jej, v případě potřeby. Zkontrolujte lapač nečistot před vstřikovačem. Vyčistěte jej v případě potřeby. b) Netěsnost v podtlakovém potrubí mezi dávkovacím regulátorem a vstřikovačem. Eliminujte únik. c) Podtlakové potrubí mezi dávkovacím regulátorem a vstřikovačem je příliš dlouhé. Podrobné informace o podtlakových potrubích, viz. část 5.1.2 Podtlakové potrubí mezi dávkovacím regulátorem a vstřikovačem. d) Znečištěné podtlakové potrubí. Vyměňte podtlakové potrubí. e) Servomotor nedosáhne maximálního Upravte servomotor a/nebo externí regulátor. dávkovacího výkonu. f) Znečištěný filtr u tlakové přípojky Zavolejte servis. dávkovacího regulátoru. g) Uzavřený ventil tlakové nádoby s chlórem. Otevřete ventil tlakové nádoby s chlórem. h) Prázdná tlaková nádoba s chlórem. Vyměňte prázdnou tlakovou nádobu na chlór za plnou. i) Regulace vřetenem dávkovacího regulátoru Zavolejte servis. není vhodná (průměr je příliš malý). 2. Netěsná tlaková přípojka. a) Těsnění tlakové přípojky je poškozeno. Vyměňte těsnění. b) Těsnicí plochy znečištěné zbytky starého Očistěte těsnicí plochy. těsnění. c) Těsnicí plocha tlakové nádoby s chlórem je Použijte jinou tlakovou nádobu s chlórem. poškozena. d) Tlaková přípojka je uvolněná. Utáhněte tlakovou přípojku. e) Těsnicí plocha u tlakové přípojky podtlakového regulátoru je poškozena. Zavolejte servis. 3. Plyn uniká v přetlakovém potrubí. 4. I přes správně zobrazený dávkovací výkon není dosaženo žádoucí koncentrace roztoku chlóru. 5. Kulička v odměrce je zachycená. 6. Tvorba ledu na tlakové nádobě s chlórem. a) Zkapalněný plyn vniká do vstupního ventilu. Snižte odebírané množství, zajistěte správnou teplotu. b) Vstupní ventil je znečištěný nebo poškozený. Zavolejte servis. a) Netěsnost v podtlakovém potrubí mezi podtlakovým regulátorem a dávkovacím regulátorem. Eliminujte netěsnost. a) Odměrka nebo kulička jsou znečištěné. Zavolejte servis. a) Odběrné množství je příliš vysoké. Je-li více než 1 % obsahu odebráno za hodinu, je zde nebezpečí tvorby ledu na tlakové nádobě. b) Dávkovací systém plynného chlóru je příliš malý. Použijte dávkovací systém s několika tlakovými nádobami s chlórem. Zavolejte servis. Použijte větší dávkovací systém plynného chlóru. 7. Voda v odměrce. a) Membrána zpětného ventilu je vadná. Zavolejte servis. 8. Servomotor nefunguje. a) Servomotor je přepnut na ruční provoz. Přepněte servomotor na automatický provoz. 9. Servomotor nereguluje v celém rozsahu výkonu. 10. Servomotor se otáčí ve špatném směru. 11. Podtlak se mění přes konstantní provozní podmínky. 12. Dávkovací výkon se mění přes konstantní provozní podmínky. a) Servomotor a/nebo regulátor jsou nastavany nesprávně. a) Pružina v diferenčním tlakovém regulátoru je znečištěná nebo poškozená. a) Membrána v diferenčním tlakovém regulátoru je znečištěná nebo poškozená. Zavolejte servis. 10. Likvidace výrobku Likvidace tohoto výrobku a všech jeho komponentů musí být provedena v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Využijte služeb organizace zabývající se sběrem odpadu. Pokud sběrová služba v dané lokalitě neexistuje, nebo nemůže pracovat s materiálem použitým ve výrobcích, dopravte výrobek nebo některé nebezpečné materiály z jeho součástí do nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos. Technické změny vyhrazeny. 18
Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(375) 17 233 97 65 Факс: (375) 17 233 97 69 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: grundfosalldos-cn@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd. Hongqiao Development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: gwt@grundfos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: grundfosalldos-ch@grundfos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses 23.11.2011revised Servisní střediska Grundfos Addresses revised 23.11.2011
Naším krédem je odpovědnost Toto krédo naplňuje myšlením dopředu Naším hnacím motorem jsou inovace 95714208 0112 ECM: 1083423 CZ The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com