EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Podobné dokumenty
EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Probíhající činnost. Nalezené výsledky : 81. Kritéria hledání. Výbor : Vnitřní trh a ochrana spotřebitelů

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

POZMĚNOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0169/

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-89

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výboru pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA

POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 9-241

6342/14 ADD 1 ls/mb 1 DPG

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-46

Hospodářský a měnový výbor NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Výbor pro právní záležitosti

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0083(NLE) pro Výbor pro zahraniční věci

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/12. Pozměňovací návrh. Mylène Troszczynski za skupinu ENF

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0250/

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-82

Hospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. k provádění směrnice o spotřebitelském úvěru 2008/48/ES (2012/2037(INI))

Návrh závěrů uvedený v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Se zněním nyní souhlasí všechny delegace.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rada Evropská unie V Bruselu dne Odtajnění dokumentu: ze dne 17.června 2013

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/7. Pozměňovací návrh. Vicky Ford za skupinu ECR

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

RESOL-V plenární zasedání ve dnech 2. a 3. dubna 2014 USNESENÍ. Výboru regionů

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2072(INI) Výboru pro právní záležitosti

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/23. Pozměňovací návrh. Julia Reda, Michel Reimon za skupinu Verts/ALE

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2082(INI) pro Hospodářský a měnový výbor. k budoucnosti DPH (2011/2082(INI))

Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání

Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-68

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor PE v01-00

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2128(INI) Výboru pro ústavní záležitosti

Výbor pro kulturu a vzdělávání NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT

PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0180/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-30

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Společná obchodní politika EU

Výbor pro ústavní záležitosti. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2017/2065(INI)

Moderní nástroje podpory exportu. Ing. Vladimír Bärtl Podpora exportu z pohledu MPO náměstek ministra

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/

13531/15 mg/jh/rk 1 DGG 1C

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

Transatlantické obchodní a investiční partnerství (TTIP) z pohledu ČR

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2252(INI) Výboru pro mezinárodní obchod. pro Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO VNITŘNÍ TRH A OCHRANU SPOTŘEBITELŮ. Oznámení členům. č. 11/2004

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2008(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Dokument ze zasedání B7-0000/2013

Delegace naleznou v příloze částečně odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 25.3.2015 2014/2228(INI) STANOVISKO Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro mezinárodní obchod k doporučením Evropské komisi týkajícím se jednání o transatlantickém obchodním a investičním partnerství (TTIP) (2014/2228(INI)) Navrhovatelka: Dita Charanzová AD\1053721.doc PE544.489v02-00 Jednotná v rozmanitosti

PA_NonLeg PE544.489v02-00 2/7 AD\1053721.doc

NÁVRHY Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů vyzývá Výbor pro mezinárodní obchod jako věcně příslušný výbor, aby do svého návrhu usnesení začlenil tyto návrhy: V souvislosti s probíhajícím jednáním o partnerství TTIP předává Komisi následující doporučení: a) pokud jde o politické priority i. zajistit, aby hlavním výsledkem jednání byla ambiciózní a komplexní dohoda, která poskytne významné nové příležitosti vstupu na trh pro společnosti EU, zejména pro malé a střední podniky, a přinese výhody občanům, spotřebitelům a pracujícím, přičemž zároveň zachová evropský model vysoce konkurenceschopné sociální tržní ekonomiky; ii. zajistit, aby tato dohoda nejen odstranila překážky, ale aby byla také zaměřena na prosazování a zachování vysoké evropské úrovně ochrany spotřebitelů, která je zakotvena v SFEU, zejména pokud jde o informace, a neopomenout, že ve většině odvětví zajišťují tuto vysokou úroveň standardy a právní prostředí EU a USA; vzít tudíž na vědomí, že sbližování našich právních prostředí musí sloužit k zavádění vysoce kvalitních standardů a právních předpisů, které by se mohly stát novým celosvětovým srovnávacím kritériem a de facto mezinárodními normami; iii. zachovat co nejvyšší možnou míru transparentnosti jednání, včetně přístupu k textům z jednání, a v průběhu celého procesu vést konzultace s občanskou společností; b) pokud jde o úplný a transparentní přístup pro poskytovatele služeb z EU žádné překážky pro mobilitu odborníků i. trvat na tom, že při zachování svobody členských států EU, pokud jde o poskytování, provozování a financování veřejných služeb v souladu se Smlouvami, musí mít poskytovatelé služeb v EU plný přístup na trh liberalizovaných služeb v USA, a to za transparentních, vzájemně výhodných a spravedlivých pravidel na federální i nižší úrovni a za stejných podmínek jako je tomu u místních poskytovatelů služeb; ii. zajistit, aby dohoda neohrozila vysokou kvalitu veřejných služeb v EU, a používat stejná ochranná opatření a definice, jaké existují v dalších dohodách o volném obchodu (FTA), jako je komplexní dohoda o hospodářské a obchodní spolupráci (CETA), chránit je zejména v případě služeb financovaných z veřejných prostředků v oblasti zdravotnictví, vzdělávání, sociálních služeb, zásobování vodou, její distribuce a úpravy, opatření místních vlád a v audiovizuální oblasti; iii. zajistit vzájemné uznávání odborných kvalifikací mezi smluvními stranami, zejména prostřednictvím vytvoření právního rámce s federálními státy, které mají regulační pravomoci v této oblasti, a podporovat mobilitu napříč Atlantikem pomocí zjednodušení vízového režimu pro odborníky ze všech členských států EU v odvětvích, která tato dohoda pokrývá; AD\1053721.doc 3/7 PE544.489v02-00

iv. prosazovat souběžně s jednáním i to, aby obě strany zahájily rozhovory o uzavření další dohody, jež by zrušila požadavky na pracovní povolení, aby bylo dosaženo maximální mobility pracovníků mezi oběma stranami; c) pokud jde o spravedlivé a transparentní zadávání veřejných zakázek na všech úrovních i. zaujmout ambiciózní přístup ke kapitole týkající se zadávání veřejných zakázek a zajistit, aby se evropské hospodářské subjekty, zejména malé a střední podniky, mohly podílet na trhu USA na nediskriminačním základě na všech úrovních správy; zajistit reciproční a transparentní přístup s cílem vyvážit stávající asymetrickou situaci a přezkoumat možnost společností EU získat výjimky z vnitrostátních a místních ustanovení o nákupu ve federálních právních předpisech a tam, kde je to možné, v právních předpisech jednotlivých států; ii. zajistit, aby byly při jednáních zohledněny nové směrnice o zadávání veřejných zakázek a o koncesích, zejména pokud jde o definici spolupráce mezi orgány veřejné správy, výjimky, přístup malých a středních podniků a používání kritérií ekonomicky nejvýhodnější nabídky (MEAT); iii. upřesnit, že právo rozhodovat o formě poskytování služeb zůstane nedotčeno a že doložka znemožňující návrat k původnímu stavu zakotvená v kapitole o službách není tudíž použitelná na služby, které veřejný zadavatel postupem zadávání veřejných zakázek přiděluje soukromé třetí osobě a jež sám po ukončení trvání smlouvy poskytuje jako plnění na vlastní účet nebo interní plnění; iv. vycházet z výsledků Dohody o vládních zakázkách, pokud jde o zahrnutí, pravidla a řády, aby se tak zjednodušily a zefektivnily postupy a současně zajistila větší transparentnost; v. s ohledem na skutečnost, že veřejné zakázky představují podstatnou část hospodářství EU a dalších obchodních partnerů, a proto jsou hlavním hospodářským zájmem EU, zdůraznit, že musejí být zahrnuty do jakékoli konečné komplexní dohody; d) pokud jde o transatlantické normy jakožto celosvětové normy i. zdůraznit, že dohoda by sice měla zachovat ochranu, které dosáhly normy a technické předpisy EU, ale měla by jít nad rámec Dohody WTO o technických překážkách obchodu v oblastech, jako je posuzování shody, technické požadavky a standardy, a také zajistit větší transparentnost při přípravě, přijímání a uplatňování technických předpisů a standardů; ii. zajistit za tímto účelem, aby evropské společnosti měly možnost obrátit se na jediné informační místo v USA, které může poskytovat informace o normách ve všech odvětvích; důsledně hájit činnost EU v oblasti standardizace a prosazovat její zásady, konkrétně soudržnost, transparentnost, otevřenost, shodu, dobrovolné uplatňování, nezávislost na konkrétních zájmech a účinnost; iii. zavést ambiciózní, transparentní a účinný mechanismus spolupráce a dialogu zaměřený na vytvoření společných norem tam, kde je to možné, a zajistit, že v budoucích standardech v klíčových odvětvích, jichž se dohoda týká, nedojde k neúmyslným rozporům, přičemž je PE544.489v02-00 4/7 AD\1053721.doc

přesvědčen, že takové normy, zejména v inovačních oblastech, by se měly sjednávat a prosazovat na všech mezinárodních fórech; zohlednit výzvy, které vyplývají ze sladění odlišně strukturovaného a pojatého systému standardizace v USA s evropským mechanismem; iv. zdůraznit, že EU a USA by měly přijmout normy ISO a IEC dohodnuté na mezinárodní úrovni, pokud existují a jsou aktuální, například v odvětví elektronických přístrojů; e) pokud jde o překonání technických překážek v transatlantickém obchodu i. usilovat o neustálé zajišťování vysoké úrovně bezpečnosti výrobků v Unii a současně vyloučit zbytečnou duplicitu testování, která vede k plýtvání zdroji, především u výrobků s nízkým rizikem; zajistit, aby USA uznaly vlastní prohlášení o shodě výrobků tam, kde to umožňuje právo EU; ii. podporovat při plném respektování regulační autonomie zavedení povinného strukturálního dialogu, sdílení osvědčených regulačních postupů a spolupráci mezi regulačními orgány v odvětvích, jichž se dohoda týká; zdůraznit, že by to mělo zahrnovat mechanismy včasného varování a výměny informací v okamžiku přípravy právních předpisů; podporovat lepší regulační spolupráci v dalších odvětvích a prosazovat systém dozoru nad trhem EU s cílem zajistit vysoké standardy ochrany spotřebitelů; iii. usilovat o zajištění toho, aby regulační spolupráce nezvyšovala administrativní zátěž, a mít při tom na paměti, že rozdíly v regulaci jsou hlavní necelní překážkou obchodu, především ve strojírenství, včetně elektrických a mechanických strojů, zařízení a vybavení, a že by regulační orgány měly hledat způsoby, jak prosazovat kompatibilitu a symetrickou regulaci, jako je vzájemné uznávání, harmonizace či slaďování požadavků; iv. zdůraznit, že dohodou by nemělo být dotčeno právo na regulaci v souladu s úrovní ochrany zdraví, spotřebitele, pracovního a životního prostředí a kulturní rozmanitosti, již každá strana považuje za vhodnou; zdůraznit v této souvislosti význam zásady předběžné opatrnosti podle článku 191 SFEU; zdůraznit, že spolupráce v oblasti regulace musí být transparentní a že Evropský parlament by měl přispívat k činnosti budoucích orgánů; v. mít na paměti, že jedním z nejdůležitějších úspěchů dohody by bylo uznání rovnocennosti co největšího možného množství předpisů v oblasti bezpečnosti vozidel a že tento proces bude vyžadovat ověření toho, zda předpisy EU a USA poskytují podobnou úroveň ochrany, aniž by byla snížena úroveň ochrany v EU; zdůraznit, že to musí být krok směrem k úplnému sblížení právních předpisů v tomto odvětví; zdůraznit, že však zvláště v oblasti automobilové dopravy existuje mnoho odlišností mezi výrobky USA a EU, a naléhavě žádat o posílení spolupráce EU a USA v rámci Ekonomické komise OSN pro Evropu (UNECE), zejména pokud jde o nové technologie, ale také na jiných mezinárodních normotvorných fórech; f) pokud jde o cla a usnadnění obchodu, zejména pro malé a střední podniky i. vzhledem k tomu, že malé a střední podniky jsou nepřiměřeně postiženy necelními překážkami a dohoda musí usilovat o omezení či úplné odstranění těchto překážek, naléhavě vyzvat k vytvoření soudržného rámce, včetně zahrnutí konkrétní kapitoly pro AD\1053721.doc 5/7 PE544.489v02-00

malé a střední podniky do dohody, což by malým a středním podnikům umožnilo upozornit příslušné orgány na problémy spojené s necelními překážkami; ii. zajistit, aby dohoda malým a středním podnikům usnadnila účast na transatlantickém obchodování a snížila náklady díky modernizaci, digitalizaci, zjednodušení a zefektivnění postupů odstraněním požadavků na dvojí certifikaci a také tím, že zvýší prahovou hodnotu de minimis u cel a nerandomizovaných kontrol; iii. důrazně podpořit myšlenku na vytvoření, vedle podobných linek v EU, bezplatné on-line asistenční služby USA pro malé a střední podniky, kde by menší firmy mohly najít veškeré informace, jež potřebují k vývozu do USA, dovozu z USA nebo k investování v této zemi, včetně informací o clech, daních, právních předpisech, celních řízeních a tržních příležitostech; iv. řešit celní záležitosti, které překračují rámec ustanovení dohody WTO o usnadnění obchodu, a zdůraznit, že aby byla administrativní zátěž skutečně odstraněna, je zapotřebí usilovat o dosažení minimální míry sblížení právních předpisů týkajících se politik a postupů v celní oblasti a v oblasti správy hranic; g) pokud jde o jasná pravidla původu i. zavést společná pravidla umožňující definovat původ výrobků, která by měla být jasná a snadno uplatnitelná v podnikání, a zvážit stávající a budoucí trendy ve výrobě a také budoucí možnou kumulaci se zeměmi, s nimiž mají obě strany uzavřeny dohody o volném obchodu; ii. zaručit, že dohoda zahrne ustanovení pro předcházení nezákonnému používání zeměpisných označení EU, která by uváděla spotřebitele v omyl, a zachovat tyto systémy, které podstatně přispěly k ochraně spotřebitele a k poskytování jasných a stručných informací o původu výrobků; vnímat jednání jako příležitost k dosažení vysokých společných norem pro povinné označování původu výrobků, které poskytnou spotřebitelům skutečné záruky a vytvoří rovné podmínky pro hospodářské subjekty, pokud jde o přístup na oba trhy. PE544.489v02-00 6/7 AD\1053721.doc

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU Datum přijetí 24.3.2015 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 20 18 1 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradníci přítomní při konečném hlasování Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování Dita Charanzová, Carlos Coelho, Sergio Gaetano Cofferati, Lara Comi, Daniel Dalton, Nicola Danti, Pascal Durand, Vicky Ford, Ildikó Gáll- Pelcz, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Antanas Guoga, Sergio Gutiérrez Prieto, Liisa Jaakonsaari, Antonio López-Istúriz White, Jiří Maštálka, Marlene Mizzi, Jiří Pospíšil, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Igor Šoltes, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo Emma McClarkin, Roberta Metsola, Franz Obermayr, Adam Szejnfeld, Ulrike Trebesius, Sabine Verheyen, Inês Cristina Zuber Jonathan Arnott, Philippe De Backer, Andrey Novakov AD\1053721.doc 7/7 PE544.489v02-00