ZA3N U46 ŘÍDICÍ DESKA ZÁKLADNÍ POPIS POPIS



Podobné dokumenty
ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

VENKOVNÍ AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM S RAMENY OPATŘENÝMI KLOUBY PRO VÝKLOPNÉ BRÁNY

ZF1 S63 (10/2002) CAME CANELLI AUTOMATICI ŘÍDICÍ DESKA. Typová řada Z

SERIE Z. Documentazione Tecnica T13 OVLÁDACÍ PANEL. rev /2003 ZL22 CAME CANCELLI AUTOMATICI 319T13 ČESKY ZÁKLADNÍ POPIS


VENKOVNÍ AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM S RAMENY OPATŘENÝMI KLOUBY PRO VÝKLOPNÉ BRÁNY

AUTOMATICKÝ TRAKČNÍ SYSTÉM PRO SKLOPNÁ A DĚLENÁ VRATA V900E

BY 3500T POHONY PRO POSUVNÁ VRATA / BRÁNY. Standardní montáž. Obsah

FA00679-CZ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY NA 120 V NEBO 230 V ZF1N110 / ZF1N NÁVOD PRO INSTALACI. Česky


AUTOMATICKÉ SYSTÉMY PRO POSUVNÉ BRÁNY

Star řídící jednotka pro 24 V pohony

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY FROG SÉRIE NÁVOD K MONTÁŽI FROG-A 230 V / FROG-AV / FROG-AE

Star 224 = Star 224 = Řídicí jednotka pro 1 nebo 2 motory s napájecím stejnosměrným napětím 24 V NÁVOD K OBSLUZE

AUTOMATICKÉ SYSTÉMY PRO POSUVNÉ BRÁNY

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj


AEP20PIL. Součásti kompletní instalace

UNIPARK UNIPARK L. Automatický otevírací systém pro jednotlivá parkovací místa

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

AUTOMATICKÉ SYSTÉMY PRO POSUVNÉ BRÁNY

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ŘADA AMICO MONTÁŽNÍ NÁVOD A1824

ŘÍDICÍ KARTA G2080/G2080I PRO ZÁVORY ZL 38

POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ATI SÉRIE NÁVOD K MONTÁŽI

SP DTA 230VAC s krytem

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

Popis kontaktů svorkovnice CN1: W: uzemnění

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Popis kontaktů svorkovnic: CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění

OVLÁDACÍ PANEL PRO PŘEVODOVÉ MOTORY 230 V 319W86EN. Návod k montáži ZA3P. Česky

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT

Instalace a používání automatizace pro sekční vrata

BEZPEČNOSTNÍ PRYŽOVÁ CITLIVÁ NÁRAZOVÁ LIŠTA DORAZU

Montážní návod SWING 250

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

ŘADA LB90 MONTÁŽNÍ NÁVOD

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX

VIVOM201. Prvky systému

Příslušenství pohonů FAAC tech. minimum

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO POSUVNÉ BRÁNY MONTÁŽNÍ NÁVOD BK BKE

AUTOMATICKÝ TRAKČNÍ SYSTÉM PRO SKLOPNÁ A DĚLENÁ VRATA V900E

Pohony FAAC pro křídlové brány tech. minimum

PHOT zelená NC vstup z RX fotobuňky. Tato svorka je proklemována (obr.a). Klemu odpojte pouze při připojení fotobuněk.

PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÁ VRATA ŘADA FROG NÁVOD K MONTÁŽI FROG J

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Ovládací elektronika MC10 pro pohony křídlových bran 12/24V Technická data: -

Popis kontaktů svorkovnice CN2:

ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ A PROGRAMOVÁNÍ

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C

EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata

Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

DÁLKOVÝ OVLADAČ (SADA) RXH-1K

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

DANDO s.r.o. Návod FLOR - ERA

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ 15 A-F (120 V AC) PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství

1. A E F D D B C D mm mm. 192 mm. 330 mm mm. 303 mm. 92 mm. 210 mm. 330 mm. A 3 x 1,5 mm 30 m max B C. Typická sestava zařízení

ŘÍDICÍ PANEL PRO MOTORY ½ 24 V DC EVYŽADUJE ASTAVENÍ

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

Matrix CP.BULL. Matrix /CP.Bull je elektronická řídící jednotka pro jeden motor 230 Vac se silou nepřesahující 1000 W.

CLAS Řídící jednotka. Technický manuál. Clemsa Central Europe s.r.o., Podolí 30, Nehvizdy, Czech republic

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B)

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

PocketHome 10-TI KANÁLOVÝ PØIJÍMAÈ ZÁKLADNÍ POPIS ROZMĚRY. výstup R9. výstup R7. výstup R8. výstup R10. vstup +5V

Verze CZ 12/2014 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: LIFT250

VIVO M203(M) Prvky kompletní instalace. Napájení a periferní kabeláž (platí pro všechny případy)

POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ATI SÉRIE NÁVOD K MONTÁŽI

TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

SP Gatemas. BASIC 230V

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

ELEKTROMECHANICKÝ POHON POSUVNÝCH BRAN

Popis kontaktů svorkovnice CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění 3 : uzemnění

Návod na instalaci a obsluhu

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

Model SWING 90 Sada pohonu pro dvoukřídlá vrata

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ SMILO

Bezpečnostní technika

BEZDRÁTOVÁ KÓDOVÁ KLÁVESNICE 868 SLH

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

ŘÍDICÍ JEDNOTKA BIOS2 Programovatelná deska řízení křídlových bran

Zapojení pohonu H30 R30 M30 a řídící jednotka H70 104AC Zjednodušený návod Kabely:

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

Instalační příručka a návod k obsluze

ŘÍDÍCÍ ELEKTRONIKA WIL

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Elektromotorické pohony

Transkript:

ŘADA Z ŘÍDICÍ DESKA Technická dokumentace U46 revize 0.1 03/007 319U46-1 74 04 133 54 184 ZÁKLADÍ POPIS POPIS Řídicí deska je určena pro ovládání pohonných jednotek křídlových vrat řady ATI, FERI, KROO a FROG s napájecím napětím 30 V, frekvencí 50/60 Hz a výkonem až 600 W. Řídicí deska byla kompletně navržena a vyrobena společností Cancelli Automatici S.p.A., je uložena ve skříňce z plastu ABS se stupněm ochrany IP54 a je dodávána s vlastním transformátorem. Karta vyžaduje na svorkách L1 a L napájecí napětí 30 V (střídavý proud) a vstup je chráněn dvěma pojistkami 5 A. ízkonapěťové příkazové příslušenství je chráněno pojistkou 3,15 A. Celkový výkon příslušenství 4 V nesmí překročit 0 W.

BEZPEČOST K systému mohou být připojeny fotobuňky, abyste získali následující funkce: - Opětovné otevírání během zavírání (-C1), jestliže fotobuňky během zavírání detekují překážku, změní směr pohybu tak, aby došlo k úplnému otevření vrat. - Opětovné zavírání během otevírání (-CX, mikrospínače 8 OFF - 10 OFF), jestliže fotobuňky během otevírání detekují překážku, změní směr pohybu tak, aby došlo k úplnému zavření vrat. - Dočasné zastavení, zastavení pohybující se brány s aktivací automatického zavíracího cyklu (-CX). - Úplné zastavení (1-), zastavení pohybující se brány bez automatického zavírání. Chcete-li obnovit pohyb brány, musíte použít tlačítko nebo dálkové ovládání. Poznámka: Je-li rozpojen bezpečnostní kontakt C (-C1, -CX, 1-), bude na tento fakt upozorňovat blikající dioda. PŘÍSLUŠESTVÍ, KTERÉ MŮŽE BÝT PŘIPOJEO K TÉTO JEDOTCE - Signalizační světlo Brána otevřena (10-5) - Svítilna. Svítilna, která osvětluje pracovní prostor: Začíná svítit od okamžiku, kdy se brána začne otevírat a svítí, dokud nebude brána zcela zavřena (včetně doby, která je nutná pro automatické zavírání). ení-li aktivováno automatické zavírání, svítilna bude svítit pouze během pohybu (E-E3). - Elektrický zámek (11-S) OSTATÍ FUKCE, KTERÉ JSOU K DISPOZICI - Automatické zavírání. Časový spínač automatického zavírání je automaticky aktivován po ukončení otevíracího cyklu. Předvolená nastavitelná doba automatického zavírání je automaticky přerušena aktivací bezpečnostního systému. Je deaktivována po vydání příkazu STOP nebo v případě poruchy napájení. --

- Detekce překážky: Je-li zastaven motor (brána je zavřena, otevřena nebo částečně otevřena po vydání příkazu k nouzovému zastavení) a je-li některým bezpečnostním zařízením (například fotobuňkami) detekována překážka, vysílačka a ovládací tlačítko budou deaktivovány. - Rázový pohyb. Při každém příkazu pro otevírání budou křídla brány na chvíli tlačit na zavírací dorazovou lištu, což umožní odblokování elektrického zámku na svorkách 11-S. Tato funkce je umožněna pouze v případě, jsou-li křídla brány zavřena a na konci pracovního cyklu nebo při prvním manévru, který je prováděn po připojení systému k napájení. - Umožnění funkcí dočasného zastavení nebo opětovného zavírání během otevírání, normálně zapnutý kontakt (-CX), zvolte jednu ze dvou funkcí nastavením mikrospínače (viz strana 14). - Funkce Pokračování v operaci Brána se pohybuje pouze v případě, je-li stisknuto tlačítko (systém dálkového ovládání je deaktivován). - Částečné otevření, druhý motor pro otevírání brány, nastavení pomocí regulátoru TRM. Je aktivován připojením ke svorkám -3P. - Blikání před pracovním cyklem v trvání 5 sekund, dochází-li k otevírání nebo zavírání brány. - Typ příkazu: - otevírání - zastavení - zavírání - zastavení pomocí tlačítka a vysílačky - otevírání - zavírání - a naopak pomocí tlačítka a vysílačky - otevírání pouze pomocí vysílačky SEŘÍZEÍ - Doba automatického zavírání - Doba částečného otevření a zpoždění při zavírání pro motor M - Provozní doba Důležité! Před prováděním jakýchkoli operací uvnitř jednotky odpojte tuto jednotku od napájecího napětí. -3-

O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 ZÁKLADÍ DESKA 1 LT 1 3 4 L1T 01 4 Černá Červená 4 5 6 7 8 9 3 FUSIBILE CETRALIA 3,15A 11 10 LIEA5A QUA DRO COMADO 1 Poznámka: Řada FROG, připojte černé vodiče vycházející z desky ke konektorům kondenzátoru prvního motoru a červené vodiče ke kondenzátoru druhého motoru. HLAVÍ SOUČÁSTI 1 Svorkovnice pro vnější zapojení Síťové pojistky 5 A 3 Pojistka centrální ovládací jednotky 3,15 A 4 Signalizační dioda napájení 4 V 5 Tlačítka pro uložení kódů do paměti 6 Regulátor pro nastavení provozní doby 7 Regulátor pro nastavení automatického zavírání 8 Regulátor pro nastavení zpoždění zavíracího cyklu pro motor číslo a pro částečné otevření 9 Mikrospínače pro nastavení funkcí 10 Zásuvka pro vysokofrekvenční kartu (viz tabulka) 11 Signalizační dioda 1 Omezovač momentu motoru (viz strana 11) -4-

FUSIBILE CETRALIA A LIEA5A QUADRO COMADO FUSIBILE CETRALIA A LIEA5A FUSIBILE CETRALIA A LIEA5A FUSIBILE CETRALIA A LIEA5A QUADROCOMADO O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 VOLBA FUKCÍ DVOUPOLOHOVÉ MIKROSPÍAČE O O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 1 O Automatické zavírání aktivováno, (1 OFF - deaktivováno) O Otevírání - STOP - zavírání - zastaveno pomocí tlačítka (-7) a dálkového ovládání (zapojena vysokofrekvenční karta) aktivováno, OFF Otevírání - zavírání pomocí tlačítka (-7) a dálkového ovládání (zapojena vysokofrekvenční karta) aktivováno, 3 O Pouze otevírání pomocí dálkového ovládání (zapojena vysokofrekvenční karta) aktivováno, (3 OFF - deaktivováno) 4 O Blikání před zahájením cyklu (otevírání a zavírání) aktivováno, (4 OFF - deaktivováno) 5 O Zařízení pro detekci překážek aktivováno, (5 OFF - deaktivováno) 6 OFF Funkce Pokračování v operaci (při volbě této funkce je deaktivováno dálkové ovládání) deaktivována, (6 O - aktivována) 7 O Funkce Rázový pohyb aktivována, (tato funkce pomáhá odblokovat elektrický zámek) (7 OFF - deaktivováno) 8 OFF - 10 OFF Opětovné zavírání během otevírání (připojte ke svorkám (-CX) bezpečnostní zařízení) aktivováno, 8 OFF - 10 O Dočasné zastavení (připojte ke svorkám (-CX) bezpečnostní zařízení) aktivováno, (nejsou-li na svorkách (-CX) používána žádná zařízení, nastavte mikrospínač 8 do polohy O) 9 OFF Opětovné otevírání během zavírání (připojte ke svorkám (-C1) bezpečnostní zařízení) aktivováno, není-li používáno nastavte mikrospínač do polohy O. SEŘÍZEÍ SEŘÍZEÍ REGULÁTORŮ Regulátor T.L. = Umožňuje nastavení provozní doby z minimální hodnoty 0 sekund až po maximální hodnotu 10 sekund. Regulátor T.C.A. = Umožňuje nastavení doby automatického zavírání z minimální hodnoty 1 sekunda až po maximální hodnotu 10 sekund. Regulátor TRM = Umožňuje nastavení zpoždění během zavírání pro druhý motor (minimální hodnota 0 sekund, maximální hodnota 15 sekund) a současně nastavení doby částečného otevření (minimální hodnota 0 sekund, maximální hodnota 30 sekund). -5-

ELEKTRICKÉ ZAPOJEÍ L1 L U V W X Y E E3 10 11 S 1 3 3P 4 5 7 C1CX B1B L1 L apájení ovládací jednotky - 30 V (střídavý proud) U W V Zapojení pro motor číslo 1 (zpoždění při otevírání) X W Y Zapojení pro motor číslo (zpoždění při zavírání) Je-li použit pouze jeden redukční převod, připojte k výstupu X, W, Y pouze převod číslo. W E Výstup 30 V (střídavý proud) při pohybu (například výstražné blikající světlo max. 5 W) E E3 Zapojení svítilny pracovního cyklu (30 V - 60 W) 10 5 Signalizační světlo Brána otevřena (4 V - max. 3 W) 10 11 apájení 4 V (střídavý proud) pro příslušenství (max. 0 W) 11 S Zapojení elektricky ovládaného zámku: 1 V - max. 15 W 1 Tlačítko STOP (rozpínací kontakt) -6-

3 Tlačítko pro otevření (spínací kontakt) 3P Tlačítko dočasného otevření (spínací kontakt) (pro motor číslo ) 4 Tlačítko zavírání (spínací kontakt) 7 Rádiový kontakt nebo tlačítko pro ovládání (viz volba funkce pomocí mikrospínačů a 3) C1 Kontakt (rozpínací kontakt) pro opětovné otevírání během zavírání B1 B Výstupní kontakt (spínací kontakt) Odporová zátěž: 5 A - 4 V (stejnosměrný proud) Kontakt (rozpínací kontakt) pro opětovné zavírání během otevírání CX 8 OFF - 10 OFF O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontakt (rozpínací kontakt) pro dočasné zastavení O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 8 OFF - 10 O Připojení antény -7-

FUSIBILE CETRALIA A LIEA5A QU ADRO COMA DO FUSIBILE CETRALIA A LIEA5A T. L. T. C. A. TRM. T. L. T. C. A. TR M. O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 O 1 3 4 5 6 7 8 9 10 OMEZOVAČ MOMETU MOTORU Chcete-li změnit hodnotu momentu motoru, umístěte zobrazený konektor (s černým vodičem) do jedné ze čtyř poloh: 1 min. - 4 max. LT LT 1 34 1 3 4 L1T 01 4 01 4 L1T LT 1 34L1T LT 1 3 4 L1T 01 4 01 4 L1 L C T 0 1 4 ISTALACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁÍ POSTUP A. Vložte vysokofrekvenční kartu. B. Zakódujte vysílačky. C. Uložte kód do paměti základní desky. A ZAPOJEÍ KARTY Frekvence / MHz Vysokofrekvenční karta Vysílačka FM 6.995 130 TFM FM 30.900 150 TFM AM 6.995 6 TOP AM 30.900 30 TOP AM 433.9** 43S / 43SM TAM / TOP AM 433.9 43SR ATOMO AM 40.685 40 TOUCH ZÁKLADÍ DESKA -8- VYSOKO- FREKVEČÍ KARTA TOP TAM Karta by měla být VŽDY zapojována, je-li odpojeno napájení, protože základní deska ji rozpozná pouze v případě, je-li napájena. (**) U vysílaček AM, které pracují v pásmu 433.9 MHz (řady TOP a TAM), proveďte nastavení propojky na obvodové kartě 43S jako na zobrazeném nákresu.

B KÓDOVÁÍ VYSÍLAČKY ATOMO AT01 AT0 AT04 Viz štítek s pokyny uvnitř sady s obvodovou kartou 43SR. TOUCH TCH 404 TCH 4048 viz pokyny na obalu TOP TOP-43A TOP-434A TOP-43S TOP TOP-43A TOP-434A TOP TOP-30A TOP-304A TAM T43 T434 T438 TAM-43SA TFM T13 T134 T138 T15 T154 T158-9-

C ULOŽEÍ KÓDU - Držte tlačítko na základní desce (bude blikat signalizační dioda) a tlačítkem na vysílačce odešlete kód. Dioda zůstane svítit, čímž bude signalizováno úspěšné uložení kódu do paměti (obr. 1). - Opakujte postup pro tlačítko, které sdruženo s dalším tlačítkem na vysílačce (obr. ). = Kanál pro přímé ovládání jedné funkce prováděné řídicí jednotkou převodového motoru (příkaz pouze otevírání / otevírání - zavírání - a naopak nebo otevírání - zastavení - zavírání - zastavení, v závislosti na volbě provedené pomocí mikrospínačů a 3). = Kanál pro přímé ovládání příslušenství, které je připojeno ke svorkám B1-B. Poznámka: Budete-li chtít změnit kód vašich vysílaček, jednoduše zopakujte výše popsaný postup. Obr. 1 T.L. T.C.A. T.L. T.C.A. Signalizační dioda Vysokofrekvenční karta T.L. T.C.A. Obr. -10-

-11-

(kopie originálu tohoto prohlášení je k dispozici na vyžádání - kód DDF B E A001D) Zástupci společnosti Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 04 4940 - fax (+39) 04 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it Tímto způsobem prohlašují, na vlastní zodpovědnost, že tento výrobek nazývaný... odpovídá italským národním zákonům, které odpovídají následujícím směrnicím (v místě jejich platnosti): SMĚRICE PRO STROJÍ ZAŘÍZEÍ 98/37/CE SMĚRICE PRO ÍZKÁ APĚTÍ 73/3/EEC - 93/68/EEC SMĚRICE ELEKTROMAGETICKÉ KOMPATIBILITY 89/336/EEC - 9/31/EEC SMĚRICE R&TTE 1999/5/CE PROHLÁŠEÍ VÝROBCE Dle Dodatku II B Směrnice pro strojní zařízení 98/37/CE Současně prohlašují a zaručují, že výrobky, které jsou předmětem tohoto prohlášení, jsou vyrobeny podle požadavků následujících hlavních harmonizovaných nařízení: E 9 ČÁST 1 A E 1453 E 1445 E 60335-1 E 6004-1 E 50081-1 A E 5008-1 A BEZPEČOST STROJÍCH ZAŘÍZEÍ. PRŮMYSLOVÉ, KOMERČÍ A OSTATÍ ZAVÍRACÍ MECHAISMY. PRŮMYSLOVÉ, KOMERČÍ A OSTATÍ ZAVÍRACÍ MECHAISMY. BEZPEČOST PŘÍSTROJŮ POUŽÍVAÝCH V DOMÁCOSTI. BEZPEČOST STROJÍCH ZAŘÍZEÍ. ELEKTROMAGETICKÁ KOMPATIBILITA. ELEKTROMAGETICKÁ KOMPATIBILITA. DŮLEŽITÉ UPOZORĚÍ! Je zakázán prodej a použití výrobků, které jsou předmětem tohoto prohlášení, dříve než budou splněny všechny požadavky směrnice pro strojní zařízení 98/37/CE Podpisy zástupců GEERÁLÍ ŘEDITEL Pan Andrea Menuzzo a vyžádání je k dispozici specifi cká technická dokumentace pro jednotlivé produkty! ASISTEČÍ SLUŽBA BEZPLATÁ LIKA 800 95830 WEB www.came.it E-MAIL info@came.it CERTIFIKÁT KVALITY SYSTÉMU CACELLI AUTOMATICI S.P.A. DOSSO DI CASIER (TREVISO) (+39) 04 4940 (+39) 04 4941 ORD S.R.L. COLOGO M. (MI) (+39) 0 670893 (+39) 0 549088 SUD S.R.L. APOLI (+39) 081 754455 (+39) 081 759109 (AMERICA) L.L.C. MIAMI (FL) (+1) 305 59307 (+1) 305 593983 AUTOMATISMOS S.A MADRID (+34) 091 585009 (+34) 091 468544 BELGIUM U-SA LESSIES (+3) 068 333014 (+3) 068 338019 FRACE S.A. ATERRE CEDEX (PARIS) (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 GMBH KORTALBEI (STUTTGART) (+49) 07 5037830 (+49) 07 50378383 GMBH SEEFELD BEI (BERLI) (+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508 PL SP.ZO.O WARSZAWA (+48) 0 8365076 (+48) 0 836990 UITED KIGDOM LTD OTTIGHAM (+44) 01159 10430 (+44) 01159 10431