Č. katalogu od verze software Č. dokumentu I/O modul jiqc10cz1-c (1408)

Podobné dokumenty
D/A převodník se dvěma napěťovými nebo proudovými výstupy. (0 10 V, 0 5 V, ±10 V, ±5 V, 4 20 ma, 0 20 ma, 0 24 ma)

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

TX20RS. Měření rychlosti a směru větru. Inteligentní anemometr s RS232 a RS prosince 2009 w w w. p a p o u c h. c o m

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Selec4. Čtyřnásobný přepínač RS232. Přepínání řídicími signály RS232 nebo externími vstupy. 25. listopadu 2011 w w w. p a p o u c h. c o m v.

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485

BREAK-DD8 a GS. Malé aplikace. Rozsáhlé aplikace. Distributory a oddělovače RS485 a RS /5

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Modul TX OPEN RS232/485

UC485P. Převodník RS232 na RS485 nebo RS422. Průmyslové provedení s krytím

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Malý kompaktní I/O modul

4.1 Binární vstupní modul 07 DI binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Volitelný port RS485/RS422 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace

SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA

RXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

Malý kompaktní I/O modul

EXPANDÉR NA DIN LIŠTU int-iors_cz 06/17

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

PROUDOVÝ ZDROJ PRO LED MODULY Nastavitelný proudový zdroj 100 ma 2000 ma s měřením

QuidoDuplex RS. Sada pro přenos 4 nebo 8mi dvoustavových signálů obousměrně přes RS485 nebo RS června 2011 w w w. p a p o u c h.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

Kompaktní I/O modul RMIO. Shrnutí

TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h.

Technická data. Upozornění ohledně bezpečnosti

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED

AD4RS. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

Moduly digitálních vstupů

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ

Modul TX Open RS232/485 (TXI2.OPEN)

XPortKit. Vývojový kit pro Lantronix XPort. 17. února 2011 w w w. p a p o u c h. c o m (06083)

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce. Technické údaje

BREAK-TDW-V4C a RDW-V4C

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Návod k montáži pro esserbus -Koppler 4 Skupiny / 2 Relé (788613), (808613)

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Wie232. Převodník rozhraní Wiegand z bezkontaktních čteček na RS června 2011 w w w. p a p o u c h. c o m

PROUDOVÝ ZDROJ PRO LED MODULY

OBSAH. Volitelný port RS232 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

On-line datový list FLOWSIC200 PŘÍSTROJE PRO MĚŘENÍ RYCHLOSTI PROUDĚNÍ

Zesilovač rádiového signálu

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

R095, R096 Převodník M-bus / RS232

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

BL67 elektronický modul 4 analogové proudové/napěťové vstupy BL67-4AI-V/I

Multifunkční dataloger s displejem EMD-1500

On-line datový list FLOWSIC200 FLOWSIC200 / FLOWSIC200 PŘÍSTROJE PRO MĚŘENÍ RYCHLOSTI PROUDĚNÍ

RIO moduly s analogovými výstupy 200 IPSEN-BL8O-DIN

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

ESIII Převodníky Nikobusu

BL67 elektronický modul RS485/422 rozhraní BL67-1RS485/422

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

BREAK-DD8 a GS. Malé aplikace. Rozsáhlé aplikace. Distributory a oddělovače RS485 a RS232

dokument E01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2008 E Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Zdroj napájecí, přídavný, řadový. Objednací číslo: Návod na instalaci

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Rozšiřovací modul RS-485/RS-232. pro HLM-3xx. Technická dokumentace

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G

4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

TDS101 RS. LED zobrazovač. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 101 mm Komunikace přes RS srpna 2016 w w w. p a p o u c h.

ECIO2. Kompaktní I/O modul, Ethernet. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů

Programovatelná sada pro Ethernet Modbus/TCP se stupněm krytí IP67 TI-BL67-PG-EN-8

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Modul spínací dveře/světlo, řadový. Objednací číslo: Návod na instalaci

LON / BACnet zásuvná komunikační karta

GFK-1913-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

Napájecí zdroj PS2-60/27

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

Seznámení s Quidy. vstupní a výstupní moduly řízené z PC. 2. srpna 2007 w w w. p a p o u c h. c o m

FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem

MULTIFUNKČNÍ ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA MGU 800

1. Obsah... 1 SHIFT. Kód: Datum Verze: Indikace LED. modulem

Quido RS 2/16 OC. 2 vstupy pro kontakt 16 digitálních výstupů 1 teploměr -55 až +125 C komunikace přes RS485 nebo RS232

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Výhody/Použití. Varianty. prostředí. Flexibilní vícekomponentní měřící. Třída přesnosti 0,0025. Měřící zesilovač. Ovládání dotykovou obrazovkou

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

Transkript:

P Ř E K L A D O R I G I N Á L N Í H O N Á V O D U K P R O V O Z U Typové IO1000 ozn. Popis I/O modul výrobku Č. katalogu od verze software Č. dokumentu 560-310 I/O modul 1.11 jiqc10cz1-c (1408)

Tento dokument patří k verzi softwaru, která je uvedena na titulní straně. Dokumenty pro jiné verze softwaru lze obdržet u našeho odbytu. Dotisk, překlad a rozmnožování vyžadují písemné svolení INFICON GmbH. 2

Obsah 1 K tomuto návodu............................... 4 1.1 Cílové skupiny........................................... 4 1.2 Další platné dokumenty.................................... 4 1.3 Vyobrazení informací...................................... 4 1.3.1 Výstražné pokyny.................................. 4 1.3.2 Textová označení.................................. 5 2 Bezpečnost.................................... 6 2.1 Určené použití............................................ 6 2.2 Požadavky na provozovatele................................ 6 2.3 Požadavky na uživatele.................................... 6 3 Rozsah dodávky, přeprava, skladování............. 7 4 Popis......................................... 8 4.1 Uspořádání I/O modulu..................................... 8 4.2 Funkce................................................ 14 4.3 Technické údaje......................................... 14 4.3.1 Mechanické údaje................................. 14 4.3.2 Elektrické údaje................................... 14 4.3.3 Okolní podmínky.................................. 14 5 Montáž a demontáž............................ 15 5.1 Montáž I/O modulu na instalační lištu DIN-TS35................ 15 5.1.1 Propojení přípojů.................................. 15 5.2 Demontáž I/O modulu z instalační lišty DIN-TS35............... 16 6 Likvidace..................................... 17 Obsah 3

1 K tomuto návodu 1.1 Cílové skupiny Tento návod k instalaci je určen provozovateli a technicky kvalifikovanému odbornému personálu se zkušenostmi v oblasti techniky pro kontrolu těsnosti a integrace přístrojů pro kontrolu těsnosti do zařízení pro kontrolu těsnosti. Montáž a použití přístroje kromě toho vyžadují znalosti zacházení s elektronickými rozhraními. 1.2 Další platné dokumenty Návod k provozu připojeného hledače netěsností Protokoly rozhraní LDS3000, dokument č. jira54 Protokoly rozhraní HLD6000, dokument č. kira43 1.3 Vyobrazení informací 1.3.1 Výstražné pokyny Bezprostředně hrozící nebezpečí s následkem smrti nebo těžkých zranění Nebezpečná situace s možným následkem smrti nebo těžkých zranění Nebezpečná situace s následkem lehkých zranění Nebezpečná situace s následkem věcných škod nebo újmy na životním prostředí 4 K tomuto návodu

1.3.2 Textová označení Označení Význam Předpoklad pro provedení úkonu Nástroj nebo pomocný prostředek pro provedení úkonu Pokyn k úkonu 1, 2, 3,... Více pokynů k úkonům ve stanoveném pořadí Výsledek úkonu K tomuto návodu 5

2 Bezpečnost 2.1 Určené použití I/O modul je rozhraním přístroje mezi např. hledačem netěsností a externím řízením. Přístroj musí být instalován, používán a udržován výhradně podle tohoto návodu. Dodržovat omezení použití (viz kapitola 4.3, strana 14). 2.2 Požadavky na provozovatele 2.3 Požadavky na uživatele Práce s vědomím rizik Používejte a montujte přístroj pouze v technicky bezvadném stavu i přiměřeně k jeho určení, bezpečně a s vědomím možných nebezpečí a při respektování tohoto návodu. Splňte následující předpisy a hlídejte jejich dodržování: Určené použití Všeobecně platné bezpečnostní předpisy a předpisy pro předcházení úrazům Mezinárodně, národně a lokálně platné normy a směrnice Dodatečné k přístroji se vztahující ustanovení a předpisy Používejte výhradně originální díly nebo výrobcem schválené díly. Tento návod trvale zpřístupněte na místě použití. Kvalifikace personálu Všechny práce nechte provádět pouze technickým odborným personálem, který absolvoval školení na přístroj. Personál, který je školen, nechte s přístrojem provádět práce pouze pod dohledem technického odborného personálu. Zajistěte, aby si pověřený personál před zahájením práce přečetl a porozuměl tomuto návodu a všem dalším platným dokumentům (viz kapitola 1.2, strana 4), zvláště informacím pro bezpečnost, údržbu a opravy. Upravte odpovědnosti, kompetence a hlídání personálu. Přečíst, respektovat a dodržovat tento návod a další provozovatelem vytvořené pracovní pokyny, zvláště bezpečnostní a výstražné pokyny. Všechny práce provádět na základě kompletního návodu. 6 Bezpečnost

3 Rozsah dodávky, přeprava, skladování Rozsah dodávky Výrobek Počet I/O modul 1 Návod k provozu 1 Po dodání výrobku zkontrolujte úplnost dodávky. Přeprava Poškození nevhodným balením Přístroj může být přepravou v nevhodném balení poškozen. Přepravujte přístroj pouze v originálním obalu. Originální obal uložte. Skladování Skladujte přístroj pouze při dodržování technických údajů, viz kapitola 4.3, strana 14. Rozsah dodávky, přeprava, skladování 7

4 Popis 4.1 Uspořádání I/O modulu Obr. 1 Čelní pohled a PLC IN, digitální vstupy b RS232 c LED status d ANALOG OUT, analogové výstupy e PLC OUT, digitální výstupy f Kryt DIP spínačů a pojistek g LD, přípoj hledače netěsností h ANALOG IN, analogové vstupy i RS485 j 24 V OUT, výstup 24 V PLC IN a Digitální vstupy Galvanické oddělení (max. 60 V DC, 25 V AC proti GND) Max. povolené vstupní napětí: U = 35 V Aktivní signál: U = 13... 35 V (typicky 24 V), I = cca 7 ma Neaktivní signál: U < 7 V (typicky 0 V), I = 0 ma Obsazení konektoru: Vstupní piny PLC-IN 1 až PLC-IN 10 mohou být volně konfigurovány, viz následující příklad. 8 Popis

Obr. 2 Příklad zapojení, digitální vstupy s PLC. Vlevo: Výstupy ovladače. Vpravo: Bezpotenciálové kontakty PLC OUT e Digitální výstupy Galvanické oddělení (max. 60 V DC, 25 V AC proti GND) Max. povolené zatížení na výstup: U = 30 V, I = 0,75 A Pojistky pro digitální výstupy 1... 4 a 5... 8: 2 x 0,75 A Obsazení konektoru: Výstupní piny PLC_OUT_1 až PLC_OUT_8 mohou být volně konfigurovány, viz následující příklad. Popis 9

Obr. 3 Příklad zapojení, digitální výstupy ANALOG IN h Analogový vstup (rozsah vstupního napětí 0 V až 10,8 V) Obsazení konektoru: 1 24 V napájení (výstup) 2 GND pro 24 V napájení 3 Analogový vstup (0 V až 10,8 V) 4 GND pro analogový vstup ANALOG OUT d Analogové výstupy (například k protokolování netěsnosti a tlaku počátečního vakua) Galvanické oddělení (max. 60 V DC, 25 V AC proti GND) Rozsah napětí Přesnost Rozlišení Zátěž 0...10V ±15 mv offset, navíc ±1% z měřené hodnoty (aktuální výstupní napětí) jako chyba linearity (při 25 C) typ. 2,5 mv >10kΩ 10 Popis

Obsazení konektoru: 1 Analogový výstup 1: ANALOG-OUT 1 2 Analogový výstup 2: ANALOG-OUT 2 3 GND pro analogový výstup Výstupní piny mohou být volně konfigurovány. RS232 b Přípoj pro RS-232 Galvanické oddělení (max. 60 V DC, 25 V AC proti GND) Obsazení konektoru: Pin Název 2 TxD 3 RxD 5 GND K propojení přípojů musí být použit normální RS-232 kabel (spojení 1:1, RxD a TxD nejsou do kříže, nikoli kabel nulového modemu). Vypnout hardwarový handshake RS-232 v řídicím programu RS-232. Pokud není možné deaktivovat hardwarový handshake, lze RS-232 kabel použít následujícím způsobem: Obr. 4 Spojení s RS-232 kabelem (pokud nelze deaktivovat hardwarový handshake) Popis 11

RS485 i Přípoj pro RS-485 Obr. 5 Ukončení sběrnice RS-485 A: Aktivní ukončení sběrnice B: Bez ukončení sběrnice C: Pasivní ukončení sběrnice Galvanické oddělení (max. 60 V DC, 25 V AC proti GND) Obsazení konektoru: Pin Název 1 Pull-Up odpor (562 Ω proti +5 V), v případě potřeby propojit s D+ 2 D+ 3 D- 4 Pull-Down odpor (562 Ω proti GND), v případě potřeby propojit s D- 5 COM V I/O modulu integrované ukončení sběrnice (120 Ω) mezi D+ a D může být vypnuto DIP spínači S2-4. Adresa sběrnice je 1. Provoz sběrnice s více než dvěma účastníky není možný. LED STATUS c Barva Status Význam Červená svítí Přístroj bez funkce nebo vadný Červená bliká Není připraven k provozu, chybí komunikace s hledačem netěsností Tyrkysová svítí Připraven k provozu, komunikace s hledačem netěsností Zelená bliká rychle Bootloader aktivní, připraven k aktualizaci software Zelená bliká pomalu Příjem dat na RS232 Žlutá bliká pomalu Příjem dat na RS485 vyp Žádné provozní napětí 12 Popis

FUSE a DIP spínače S1, S2 f Pojistky pro digitální výstupy a DIP spínače (pod krytem) Pojistky pro digitální výstupy 1... 4 a 5... 8: 2 x 0,75 A (Schurter: 7010.9800.xx) DIP spínač S1 Tovární nastavení (zadání protokolu rozhraní prostřednictvím hledače netěsností nebo ovládací jednotky) 1 = ON, 0 = OFF 1 = ON, 0 = OFF, + = přepnutí z OFF na ON během provozu, X = libovolně Přípoj LD g Přípoj pro datový kabel k hledači netěsností 24 V OUT j Výstup 24 V Obsazení konektoru: LDS3000 HLD6000 Kontakt 4 3 2 1 I/O modul je napájen z hledače netěsností a nepotřebuje samostatné napájení. Výstup 24 V neslouží k napájení I/O modulu. Jako aktivní signál pro PLC vstupy a výstupy může být použit 24 V výstup I/O modulu. 0 0 0 0 ASCII protokol 0 0 1 0 LD protokol 0 0 1 1 Binární protokol 0 1 0 1 LDS1000 protokol 0 1 1 0 Normal protokol 0 0 0 1 Simple protokol 0 1 0 0 Kontakt DIP spínač S2 4 3 2 1 Aktivovat režim zavádění pro aktualizaci softwaru X + 0 0 Vypnout ukončení sběrnice 120 Ω pro RS-485 1 X 0 0 Pin Název + +24 V - GND Popis 13

4.2 Funkce I/O modul je rozhraním přístroje mezi hledačem netěsností a externím řízením. I/O modul disponuje přípojem RS-232 přípojem RS-485 analogovým vstupem deseti digitálními vstupy dvěma analogovými výstupy osmi digitálními výstupy Vlastní funkce je určena softwarem připojeného hledače netěsností. 4.3 Technické údaje 4.3.1 Mechanické údaje Rozměry (Š x V x H) Hmotnost 107,6 mm x 89,7 mm x 76,6 mm 300 g 4.3.2 Elektrické údaje Napájecí napětí 24 V DC 4.3.3 Okolní podmínky Povolená okolní teplota (v provozu) 10 C... 45 C Povolená skladovací teplota -20 C... 60 C Max. relativní vlhkost vzduchu do 31 C 80 % Max. relativní vlhkost vzduchu od 31 C do 40 C lineárně klesající z 80% na 50% Max. relativní vlhkost vzduchu nad 40 C 50 % Stupeň krytí IP 20 Stupeň znečištění II Max. nadmořská výška 2000 m 14 Popis

5 Montáž a demontáž 5.1 Montáž I/O modulu na instalační lištu DIN-TS35 Obr. 6 5.1.1 Propojení přípojů Montáž I/O modulu 1 Přístroj zespodu zahákněte na instalační lištu. 2 Přístroj seshora přitiskněte na instalační lištu. Propojení I/O modulu s hledačem netěsností I/O modul komunikuje datovým kabelem s hledačem netěsností a datovým kabelem je napájen. 1 Propojte I/O modul (přípoj LD ) pomocí datového kabelu s hledačem netěsností (přípoj I/O Anybus ). 2 Propojte I/O modul prostřednictvím požadovaného rozhraní s externím řízením: RS232 (RS-232 rozhraní) RS485 (RS-485 rozhraní) Analog In (analogový vstup) Analog Out (analogové výstupy) PLC In (digitální vstupy) PLC Out (digitální výstupy) Montáž a demontáž 15

5.2 Demontáž I/O modulu z instalační lišty DIN-TS35 Obr. 7 Demontáž I/O modulu 1 Vytáhněte aretaci plochým šroubovákem. 2 Sundejte přístroj z instalační lišty. 16 Montáž a demontáž

6 Likvidace Přístroj může být likvidován provozovatelem nebo zaslán firmě INFICON. Přístroj se skládá z materiálů, které mohou být recyklovány. Recyklace by měla být využita, aby se přecházelo odpadům a šetřilo se životní prostředí. Při likvidaci je nutné respektovat bezpečnostní a ekologická ustanovení dané země. Likvidace 17

INFICON GmbH, Bonner Strasse 498, D-50968 Cologne, Německo SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ TCHAJ-WAN JAPONSKO KOREA SINGAPUR NĚMECKO FRANCIE VELKÁ BRITÁNIE HONG KONG Navštivte naše internetové stránky pro kontaktní informace a další prodejní místa na celém světě. www.inficon.com Dokument: jiqc10cz1-c (1408)