IEM. de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na in¹taláciu 26

Podobné dokumenty
IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

ISM 1 ISM 2. de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

MB LAN O

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

ICM. es Instrucciones de instalación 2 cs Návod k instalaci 18 sk Návod na inštaláciu 35 pt Instruções de instalação (2008/12)

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

FB (2007/01) OSW R

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

FR (2007/01) OSW R

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Návod k montáži a obsluze TA 211 E

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Směšovací modul VR 60

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

prodej opravy výkup transformátorů

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50

IGM. cs Návod k instalaci 2 pl Instrukcja instalacji 31 sk Návod na instaláciu (2008/07) CZ/PL/SK

Personenwaage Osobní váha MD Bedienungsanleitung Návod k obsluze

Příloha k odvodu spalin

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway T (2014/06) CZ

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Přídavný modul EKR Ekvitermní regulace, odlehčovací relé, blokování TUV, napěťové řízení 0 10 V

Logamatic web KM200. EMS plus

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

Elektromotorický pohon pro kohouty

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Zuführtechnik Podávací technika

Návod k montáži a obsluze

Centronic SensorControl SC811

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Návod pro přestavbu na zemní plyn E (G20) a zkapalněný plyn P (G31)

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Elektromotorické pohony

Centronic SensorControl SC711

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Centronic EasyControl EC545-II

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

VSB C CZ VACÍCH TRUBEK VSB C.

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte (01/2010) CZ

Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

Návod k obsluze. Spínací člen

Elektromotorický pohon pro kohouty

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory

Návod k montáži a obsluze

Elektromotorické pohony

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Bezdrátový multizónový modul

Elektromotorické pohony

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

erelax Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro instalatéra Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

KFV Elektromechanika

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Instalační návod pro odborníka HW H. pouze s regulátorem řady FX... HW 2 U/U-3H HW 2 U/G-3H HW 2 G/G-3H A A (2010/10) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Migo

Elektromotorické pohony

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Saunové osvětlení A-910

Mezinárodní závody Zpívající fontány

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Stropní svítidlo s LED

QFM3160. Kanálové čidlo. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty

Elektromotorické pohony

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Transkript:

IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na in¹taláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja instalacji 38 lt Montavimo instrukcija 44 lv Montâþas instrukcija 50 et Paigaldusjuhend 56 OSW

Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise und Symbolerklärung 3 1.1 Sicherheitshinweise 3 1.2 Symbolerklärung 3 2 Angaben zum Zubehör 4 2.1 estimmungsgemäßer Gebrauch 4 2.2 Lieferumfang 4 2.3 Kombinationsübersicht 4 2.4 Technische Daten 4 2.5 Funktionsbeschreibung 4 3 Installation 5 3.1 Montage 5 3.1.1 Montage an der Wand 5 3.1.2 Montage auf der Montageschiene 5 3.1.3 Demontage von der Montageschiene 5 3.2 Elektrischer Anschluss 6 3.2.1 Anschluss US-Verbindung 6 3.2.2 Anschluss 230 V AC 6 Informationen zur Dokumentation Alle beigefügten Dokumente dem etreiber aushändigen. Ergänzende Dokumente für den Fachmann (nicht im Lieferumfang enthalten) Zusätzlich zu dieser mitgelieferten Anleitung sind folgende Dokumenten erhältlich: Ersatzteilkatalog Diese Dokumente können beim Junkers Info- Dienst angefordert werden. Die Kontaktadresse finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. 4 Störungen 7 Anhang 62 2

Sicherheitshinweise und Symbolerklärung 1 Sicherheitshinweise und Symbolerklärung 1.1 Sicherheitshinweise Für einwandfreie Funktion diese Anleitung beachten. Heizgerät und weitere Zubehöre entsprechend den zugehörigen Anleitungen montieren und in etrieb nehmen. Zubehör nur von einem zugelassenen Installateur montieren lassen. Dieses Zubehör ausschließlich in Verbindung mit den aufgeführten Reglern und Heizgeräten verwenden. Anschlussplan beachten! Dieses Zubehör benötigt unterschiedliche Spannungen. Niederspannungsseite nicht an das 230-V-Netz anschließen und umgekehrt. Vor Montage dieses Zubehörs: Spannungsversorgung (230 V AC) zum Heizgerät und zu allen weiteren US-Teilnehmern unterbrechen. ei Wandmontage: Dieses Zubehör nicht in Feuchträumen montieren. 1.2 Symbolerklärung Sicherheitshinweise im Text werden mit einem Warndreieck gekennzeichnet und grau hinterlegt. Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr die auftritt, wenn die Maßnahmen zur Schadensverminderung nicht befolgt werden. Vorsicht bedeutet, dass leichte Sachschäden auftreten können. Warnung bedeutet, dass leichte Personenschäden oder schwere Sachschäden auftreten können. Gefahr bedeutet, dass schwere Personenschäden auftreten können. In besonders schweren Fällen besteht Lebensgefahr. Hinweise im Text werden mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet. Sie werden durch horizontale Linien ober- und unterhalb des Textes begrenzt. Hinweise enthalten wichtige Informationen in solchen Fällen, in denen keine Gefahren für Mensch oder Gerät drohen. 3

Angaben zum Zubehör 2 Angaben zum Zubehör 2.1 estimmungsgemäßer Gebrauch Das Modul IEM dient zur Einbindung von erweiterten Heizkreisen (z.. Warmluftheizungen und Schwimmbadsteuerungen) in ein Heizungssystem mit Heizungsregler FW 500. 2.4 Technische Daten Lieferumfang ild 1, Seite 62 Abmessungen ild 2, Seite 62 2.2 Lieferumfang ild 1 auf Seite 62: 1 IEM 2 Schrauben zur efestigung des Oberteils 3 rücke 4 Zugentlastungen 2.3 Kombinationsübersicht Heizgerät alle Heizgeräte mit US-fähiger Heatronic 3 Nennspannungen - US - Ausgänge R-A, R-, R-C maximale Leistungsabgabe pro Anschluss R-A, R-, R-C maximale Stromaufnahme Eingänge J-A, J-, J-C zulässige Umgebungstemperatur Schutzart 15 V DC 230 V AC 200 W 4 A potentialfreier Kontakt 0... 50 C IP44 Witterungsgeführter Regler zulässige Anzahl IEM in einer Heizungsanlage FW 500 max. 1 x IEM 2.5 Funktionsbeschreibung Für die erweiterten Heizkreise z.. von Warmluftheizungen und Schwimmbadsteuerungen stellt das Modul IEM einen potentialfreien Eingang und einen Ausgang für z.. eine Heizungspumpe zur Verfügung. Die Konfiguration der erweiterten Heizkreise A, und C erfolgt über den Heizungsregler FW 500. ei Wärmeanforderung durch einen erweiterten Heizkreis (Schließen des potentialfreien Kontakts J-A, J- oder J-C) wird die Heizungspumpe (Ausgang R-A, R- oder R-C) eingeschaltet. Außerdem wird der Wärmeerzeuger aktiviert. 4

Installation 3 Installation 3.1 Montage Gefahr: Durch Stromschlag! Vor dem elektrischen Anschluss die Spannungsversorgung zum Heizgerät und zu allen anderen US-Teilnehmern unterbrechen. 3.1.1 Montage an der Wand ild 2 bis 5 ab Seite 62 3.1.2 Montage auf der Montageschiene ild 6 auf Seite 62 3.1.3 Demontage von der Montageschiene Vorsicht: eim Aufbrechen der Rückwand zur Demontage von der Montageschiene verringert sich die Schutzklasse auf IP20. ild 7 auf Seite 63 5

Installation 3.2 Elektrischer Anschluss Unter erücksichtigung der geltenden Vorschriften für den Anschluss mindestens Elektrokabel der auart H05 VV-... (NYM-I...) verwenden. Leitungen unbedingt wegen Tropfwasserschutz durch die bereits vormontierten Tüllen führen und die mitgelieferten Zugentlastungen montieren. 3.2.2 Anschluss 230 V AC Nur Elektrokabel gleicher Qualität verwenden. Die Ausgänge sind für den Anschluss von Heizungspumpen bis 200 W vorgesehen. Stärkere Pumpen über ein Relais ansteuern. An den Ausgängen keine zusätzlichen Steuerungen anschließen, die weitere Anlagenteile steuern. 3.2.1 Anschluss US-Verbindung Zulässige Leitungslängen von der US-fähigen Heatronic 3 zum IEM: Leitungslänge Querschnitt 80 m 0,40 mm 2 100 m 0,50 mm 2 150 m 0,75 mm 2 200 m 1,00 mm 2 300 m 1,50 mm 2 Die maximale Leistungsaufnahme der Verbraucher an den Ausgängen darf die Vorgaben nicht überschreiten ( Kapitel2.4 auf Seite4). Um induktive eeinflussungen zu vermeiden: Alle Niederspannungskabel von 230 V oder 400 V führenden Leitungen getrennt verlegen (Mindestabstand 100 mm). ei induktiven äußeren Einflüssen Leitungen geschirmt ausführen. Dadurch sind die Leitungen gegen äußere Einflüsse abgeschirmt (z.. Starkstromkabel, Fahrdrähte, Trafostationen, Rundfunk- und Fernsehgeräte, Amateurfunkstationen, Mikrowellengeräte, usw.). Für Spritzwasserschutz (IP): Leitungen so verlegen, dass der Kabelmantel mindestens 20 mm in der Kabeldurchführung steckt ( ild 8 auf Seite 63). 6

Störungen 4 Störungen Die etriebsanzeige zeigt den etriebszustand des Zubehörs. Störungen werden in der Anzeige des Reglers oder der betroffenen Fernbedienung angezeigt. etriebsanzeige Ursache Reaktion des IEM Störung/Abhilfe dauernd aus Spannungsversorgung einschalten. Sicherung tauschen. blinkt US-Kommunikation zum Heizungsregler FW 500 unterbrochen. Alle Heizreise werden nicht bedient. us-verbindung und/oder potenzialfreie Eingangskontakte prüfen. Schaltzustand an mindestens einem Eingang nicht eindeutig. Der betroffene Heizkreis wird nicht bedient Störmeldung in der Anzeige des Heizungsreglers FW 500 beachten. Die Anleitung des Heizungsreglers FW 500 enthält weitere Hinweise zur Störungsbehebung. dauernd an Normalbetrieb Normalbetrieb kein Fehler 7

Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení použitých symbolů 33 1.1 ezpečnostní pokyny 33 1.2 Použité symboly 33 Informace k dokumentaci Všechny přiložené dokumenty předejte provozovateli. 2 Údaje k příslušenství 34 2.1 Účel použití 34 2.2 Rozsah dodávky 34 2.3 Přehled kombinací 34 2.4 Technické údaje 34 2.5 Popis funkce 34 3 Instalace 35 3.1 Montáž 35 3.1.1 Montáž na stěnu 35 3.1.2 Montáž na montážní lištu 35 3.1.3 Demontáž z montážní lišty 35 3.2 Elektrické zapojení 36 3.2.1 Připojení sběrnicového spojení 36 3.2.2 Připojení 230 V AC 36 Doplňující dokumenty pro odborníka (nejsou součástí dodávky) K tomuto dodanému návodu jsou navíc k dostání tyto dokumenty: katalog náhradních dílů Tyto dokumenty si mohou autorizovaní servisní technici vyžádat u informační služby Junkers. Kontaktní adresu najdete na zadní straně tohoto návodu. 4 Poruchy 37 Příloha 62 32

ezpečnostní pokyny a vysvětlení použitých symbolů 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení použitých symbolů 1.1 ezpečnostní pokyny Pro bezvadnou funkci respektujte tento návod. Topné zařízení a další příslušenství namontujte a uveďte do provozu podle příslušných návodů. Příslušenství si nechte namontovat pouze odborným instalatérem a uvedení přístroje do provozu autorizovaným servisním technikem Junkers. Toto příslušenství používejte výhradně ve spojení s uvedenými regulátory a vhodnými plynovými kotli Junkers. Dodržujte schéma zapojení! Toto příslušenství vyžaduje rozdílná napětí. Stranu nízkého napětí nepřipojovat na síť 230 V a obráceně. Před montáží tohoto příslušenství: Přerušit přívodní napětí (230 V AC) ke kotli a ostatním připojeným regulačním a akčním modulům komunikační sběrnice. Při montáži na stěnu: Toto příslušenství nemontujte ve vlhkých místnostech. Při montáži, servisní činnosti, údržbě a provozu zařízení dodržujte platné normy a předpisy. Zejména dodržujte veškeré ČSN, ČSN EN, TPG, zákony, vyhlášky a bezpečnostní předpisy s tím související. Změny návodu jsou vyhrazeny. 1.2 Použité symboly ezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Zvýrazněná slova symbolizují velikost nebezpečí, které může vzniknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vzniknout menší věcné škody. Varování znamená, že mohou vzniknout lehké újmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody. Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. V mimořádných případech je ohrožen život. Upozornění v textu jsou označena vedle zobrazeným symbolem. Jsou ohraničena vodorovnými čárami pod a nad textem. Upozornění obsahují důležité informace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo kotel. 33

Údaje k příslušenství 2 Údaje k příslušenství 2.1 Účel použití Modul IEM slouží k napojení rozšířených otopných okruhů (např. teplovzdušná vytápění a bazénová ovládání) na topný systém s regulátorem vytápění FW 500. 2.2 Rozsah dodávky obrázek 1 na straně 62: 1 IEM 2 šrouby k uchycení horního dílu 3 můstek 4 odlehčení v tahu 2.3 Přehled kombinací Topné zařízení Ekvitermní regulátor teploty všechna topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 s možností sběrnicové komunikace FW 500 2.4 Technické údaje Rozsah dodávky obrázek 1, strana 62 Rozměry obrázek 2, strana 62 Jmenovitá napětí - sběrnice - výstupy R-A, R-, R-C Maximální odevzdávaný výkon na připojení R-A, R-, R-C Maximální příkon Vstupy J-A, J-, J-C 15 V DC 230 V AC 200 W 4 A ezpotenciálový kontakt Přípustná teplota okolí 0... 50 C Elektrické krytí IP44 Přípustný počet IEM v jednom topném zařízení max. 1 x IEM 2.5 Popis funkce Pro rozšířené otopné okruhy např. od teplovzdušného vytápění a bazénového ovládání dává modul IEM k dispozici jeden bezpotenciálový vstup a jeden výstup např. pro čerpadlo vytápění. Konfigurace rozšířených otopných okruhů A, a C se uskutečňuje prostřednictvím regulátoru vytápění FW 500. Při požadavku tepla od rozšířeného otopného okruhu (sepnutí bezpotenciálového kontaktu J-A nebo J-C) se zapne čerpadlo vytápění (výstup R- A, R- nebo R-C). Kromě toho dojde k aktivaci topného zdroje. 34

Instalace 3 Instalace 3.1 Montáž Nebezpečí: Úrazu elektrickým proudem! Před elektrickým připojením přerušit zdroj síťového napětí ke kotli a ke všem účastníkům komunikační sběrnice. 3.1.1 Montáž na stěnu obrázek 2 až 5 od strany 62 3.1.2 Montáž na montážní lištu obrázek 6 na straně 62 3.1.3 Demontáž z montážní lišty Pozor: Při proražení zadní stěny za účelem demontáže z montážní lišty se třída ochrany snižuje na IP20. obrázek 7 na straně 63 35

Instalace 3.2 Elektrické zapojení Při respektování platných předpisů pro připojení použijte kabely CYKY nebo CYKYLS. Za účelem ochrany proti kapající vodě protáhněte vodiče již předmontovanými průchodkami a namontujte dodaná odlehčení v tahu. 3.2.1 Připojení sběrnicového spojení Přípustné délky vedení od jednotky Heatronic 3 s možností sběrnicového spojení k IEM: Délka vodiče Průřez 80 m 0,40 mm 2 3.2.2 Připojení 230 V AC Používejte pouze elektrokabely stejné kvality. Výstupy jsou určeny pro připojení čerpadel vytápění do 200 W. Silnější čerpadla ovládejte prostřednictvím relé. Na výstupy nepřipojujte žádná dodatečná ovládání, která by řídila další díly zařízení. Maximální příkon spotřebičů na výstupech nesmí překročit stanovené hodnoty ( kapitola 2.4 na straně 4). 100 m 0,50 mm 2 150 m 0,75 mm 2 200 m 1,00 mm 2 300 m 1,50 mm 2 Aby se zabránilo indukčním vlivům: Všechna vedení nízkého napětí od vedení s napětím 230 V nebo 400 V pokládejte odděleně (minimální vzdálenost 100 mm). Při vnějších indukčních vlivech použijte stíněná vedení. Indukční vlivy lze očekávat v blízkosti silnoproudého vedení, v blízkosti trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizních přijímačů, amatérských vysílaček, mikrovlnných zařízení apod., proto se doporučuje použít k instalaci stíněné vedení pro měřící signály. Pro ochranu proti stříkající vodě (IP): Vodiče instalujte tak, aby plášť kabelu byl do kabelové průchodky zaveden minimálně 20 mm ( obrázek 8 na straně 63). 36

Poruchy 4 Poruchy Provozní kontrolka oznamuje okamžitý provozní stav příslušenství. Poruchy se zobrazují na zobrazovací jednotce regulátoru nebo na příslušném dálkovém ovládání. Indikace provozního stavu Příčina Rekce IEM Porucha/náprava Trvale vypnuto Zapněte napájení elektrickým proudem. Vyměňte pojistku. liká Komunikace datové sběrnice k regulátoru vytápění FW 500 přerušena. Nejsou obsluhovány všechny okruhy. Zkontrolujte sběrnicové spojení a/nebo bezpotenciálové vstupní kontakty. Poloha spínače minimálně na jenom vstupu není jednoznačná. Příslušný otopný okruh není obsluhován Respektujte poruchové hlášení na zobrazovací jednotce regulátoru vytápění FW 500. Návod k obsluze regulátoru vytápění FW 500 obsahuje další informace o odstraňování poruch. Trvale zapnuto Normální provoz Normální provoz Nejedná se o závadu 37

Anhang/Allegato/ijlage/Annexes/Príloha/Pøíloha/Za³±cznik/Priedas/Pielikums/Lisa Anhang/Allegato/ijlage/Annexes/Príloha/Příloha/Załącznik/ Priedas/Pielikums/Lisa 1. 6 720 612 399-01.1O 2. 3. 1 2x 2 3x 3 4x 4 4. 4. 6 720 612 405-06.1R 6 mm 6 mm 3,5...5 mm mm 1 4 106 110 68,2 65,7 156 55 13 93 6 720 612 405-03.1R 6 720 612 405-07.1R 6 mm 6 mm 3,5...5 mm mm 2 5 6 720 612 405-05.1R 6 720 612 405-08.1R 3 6 62

Anhang/Allegato/ijlage/Annexes/Príloha/Pøíloha/Za³±cznik/Priedas/Pielikums/Lisa 2. 1. 6 720 612 405-21.1R 20 mm 6 720 612 405-09.1R 3. 7 8 IEM 230V AC 230V R-A R- R-C T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24V J-A J- J-C 1 2 3 4 5 6 US 7 8 L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE 1 2 L N PE 1 2 L N PE 1 2 A C 6 720 614 831-01.1O 9 63

osch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.junkers.com Falscher alkencode 067206148318