ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装

Podobné dokumenty
ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装

MT 240. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

ST 190 ST 190 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPERATING INSTRUCTIONS. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE. ІнструкцІЯ ВИкорИстання

VE 480 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

AB 980 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

ST 290 ST 290 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPERATING INSTRUCTIONS. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

PA 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

PA 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

X4 X2 45 X2 49 X2 X4 X2 X10 X2 X1 X2 3

HG 970 3D ELECTRO NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO

Импортер : ООО «Октоблу», , Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3

VM 190 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

ST 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

NOTICE D UTILISATION

VM 790 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明

BI 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

VE 170 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

HG 90 BOXE NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

MODENA SCHWENKTEIL RECHTS

Colli 1 Colli 2 PESARO Colli 3 Colli 4 Colli 5 Colli 6 Colli 7 WICHTIG! (DE) ATTENTION! (GB) LET OP! (NL) TTENTIONE! (FR) POZOR! (CZ) POZOR!

RBR 560. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

Rail Bar CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rev5 1/6 MAX

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

TBT001. Montážní návod Montážny návod Szerelési útmutató Ghid de asamblare

SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL DOKKER SYMBOL. Beépítési utasítások. Beépítési utasítások 取付説明書 取付説明書. Beépítési utasítások 取付説明書. Montavimo instrukcija

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

SCHEME A

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

BT MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

fm Page 1 Tuesday, July 6, :39 PM AKR AKR 643

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

DS 980 DS 980 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

MIFID_FORMS_LIST_ROM

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

POSTŘIKOVAČ NA BATERIE

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

EIS824. CS Varná deska Návod k použití 2 RO Plită Manual de utilizare 23 SK Varný panel Návod na používanie 45

MASÁŽNÍ BAZÉN LAY - Z - SPA

Návod k použití KŘOVINOŘEZ. Profi 750, Profi 1800


ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

maternity 6 piezas 6 piece 6 pezzi 6 pièces 6 peças 6 teile 6 dílů lätzchen bryndák talíř hrníček miska

IAE64413XB. CS Návod k použití 2 Varná deska RO Manual de utilizare 24 Plită SK Návod na používanie 47 Varný panel USER MANUAL

BM 530 BM 530 MAXI. 45 kg / 99 lbs 215 x 67 x 210 cm. 130 kg 286 lbs 85 x 26 x 83 in 45 min

TDW8 TDW8 Art. Nr LED TUNE DYNAMIC WHITE 3 X 1 X 1 X 10 X VERSION /16 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D UTILISATION

CS Návod k použití 2 Varná deska RO Manual de utilizare 17 Plită HG654320


NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

282-KZ-N4 285-SYS 280-SYS

DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU

ČESKY PŘEDSTAVENÍ UPOZORNĚNÍ

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

DOHODA O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á

Překlady 1/5 14, ,7 1,62

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

Made in Germany Made in Germany. Návod na obsluhu IDEAL Skartovače IDEAL IDEAL Řezačky IDEAL IDEAL 1046


TAURUS GLEIT-V-20 Návod k instalaci a použití

Material Safety Data Sheet (MSDS)

3Cs33015.fm5 Page 8 Thursday, August 23, :49 PM JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

Uživatelský manuál PUKY

Călătorie Servire în oraș

ž éď ě ě ď ž Ý š ě ě ě ž Íá č á ž ě ě Í ž č Í ě č é Í Í Ď ž é č Ý á ě áťí ď á ť č é Ť ť Ž ě š ň á éč á é é ě ž č Í á á Ť é č é ď ď č á ě é ď ž é č é č

Č í í í ě í í ě í í č ý á čá í ěří í í í é ří á ří é ě í ý ř í í í úř í á í í úř í á č á ě á ů á í ě é Íí í ř á í í í í ř Ží í úř ří á ě í ů ě ý á í ú

RODIN MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. notice de montage Instrucciones de construcción


j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.

IT EN FR DE ES NL PT EL TR PL SL RU HR SV FI DA NO CS HU MK LT LV RO BG ET

éž á ý š ú ř ž ě ě áž é č é á ž ě á á ě ěž é á č ř é ú č é á ř ý ž ý č á ý ě ý ž Í é é á Í ě Ů ě é ř š š č á ý ž ř ů é é á ě ě ý á ů á ě ě š á é á ě é

+49 (0) DUSPOL

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k



Život v zahraničí Dokumenty

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit


é ž ú ú ú ú ý řěč ř ú úč ú š ďá ě č ó ř á úč ě š á žíš řě ě á ó Žíš ě é č é ě ší ěžší ú ě ě ší áč é ž á ý ř š í čě ší č ú ú á é ě é š á ú á á á í ř í

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

EGH6342. CS Varná deska Návod k použití 2 RO Plită Manual de utilizare 19 SK Varný panel Návod na používanie 37

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

icast ROUND icast SQUARE

Transkript:

3

4

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 5

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 6

3 BM 100 19 kg 41,9 lbs 110 x 72 x 118 cm 43,3 x 28,3 x 46,5 inch 3 2 4 2 1 5 2 3 4 5 1 Backrest Dossier Respaldo Rückenlehne Schienale Rugleuning Espaldar Oparcie Háttámla Спинка Spătar Operadlo Opěradlo Ryggstöd Облегалка Arkalık Спинка Adjustable weights support Support de poids réglables Soporte de peso ajustable Verstellbare Gewichtsablage Supporto di peso regolabile Regelbare gewichtenhouder Suporte de peso regulável wspornik nůg regulowany Állítható nehezéktartó Регулируемые стойки для грифа Suport de greutăţi reglabile Podpera nastaviteľných závaží Podpěra nastavitelných závaží Justerbara tyngdstöd Регулируеми стойки за тежестите Ayarlanabilir dambıl sehpası Тримач для регульованих вантажів. Fall-stop safety hook Crochet anti basculement Gancho antibalanceo Kippsperre-Haken Gancio anti-ribaltamento Stabiliseringshaak Gancho anti-oscilação Haczyk uniemożliwiający przechylanie Átbillenést megakadályozó horog Замок, предотвращающий неожиданное переворачивание Cârlig anti-basculare Proti sklzový háčik Háček proti převržení Krok för tippskydd Кука за защита от падане Devrilmeyi engelleyici çengel Гачок для запобігання падіння Seat Siège Asiento Sitz Seduta Zitting Assento Siedzenie Ülés Сиденье Scaun Sedák Sedlo Sits Седло Oturak Сідло Backrest adjustment bar Barre de réglage dossier Barra de ajuste respaldo Stange zur Lehneneinstellung Barra di regolazione dello schienale Instellingstang rugleuning Barra de regulação do encosto Drążek regulacji oparcia Háttámla-beállító rúd Pегулируемая перекладина спинки Bară de reglare a spătarului Nastavovacia tyč operadla Nastavující tyč opěradla Justerstång för ryggstöd Лост за регулиране на облегалката Sırt ayar barı Перекладка для регулювання спинки сидіння 防倾稳定钩 椅背调节杆 7

155 cm / 61 inch BM100-8124321 Made in Turkey Fabricado na Turquia SN: 9943 DP XPRESS TN: XXXXXXXXXX DATE: WW-YYYY EN 957-1/4-H OXYLANE, 4 bd de Mons BP 299, 59665 Villeneuve d'ascq Cedex, France Importado para Brasil por IGUASPORT Ltda CNPJ : 02.314.041/0001-88 AVERTISSEMENT Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfantsd utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. ADVERTENCIA Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. WARNHINWEIS Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. AVVERTENZA Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d impiego. Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. Se l etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. WAARSCHUWING Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. ADVERTÊNCIA Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. FIGYELMEZTETÉS A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől Предупреждение Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. UPOZORNENIE Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. UPOZORNĚNÍ Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. VARNING Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. UYARI Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються...... 8

EXERCISES EXERCICES EJERCICIOS GRUNDÜBUNGEN ESERCIZI OEFENINGEN EXERCÍCIOS ĆWICZEŃ GYAKORLATOK УПРАЖНЕНИЯ EXERCIŢII CVIKY CVIČENÍ KROPPSÖVNINGAR УПРАЖНЕНИЯ EGZERSİZLER ВПРАВИ 1 2-15 0 1 2 +15 3 +30 4 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 9

ADJUSTMENTS REGLAGES AJUSTE EINSTELLUNG REGOLAZIONE INSTEL- LING CONFIGURAÇÃO REGULACJA BEÁLLÍTÁS РЕГУЛИРОВКА REGLARE NASTAVENIE NASTAVENÍ JUSTERUING РЕГУЛИРАНЕ AYAR 调节 OK! OK! NOK! OK! NOK! NOK! PRECAUTIONS FOR USE : Use the safety hooks when loading your bar. Load weights alternately. PRECAUTIONS D USAGE : Utilisez les crochets de sécurité pour charger votre barre. Charger les poids alternativement. PRECAUCIONES DE USO : Utilice los ganchos de seguridad para cargar la barra. Cargar las pesas alternativamente. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG : Verwenden Sie zum Beladen Ihrer Stande die Sicherheitshaken. Laden Sie die Gewichte abwechselnd. PRECAUZIONI D UTILIZZO : Utilizzare il gancio di sicurezza per caricare il bilanciere. Caricare i pesi alternativamente. WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK : Gebruik veiligheidshaken bij het beladen van de stangen. Plaats de gewichten om en om. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO : Utilize os ganchos de segurança para carregar a barra. Carregar os pesos de forma alternada. ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA : Używaj haczyków bezpieczeństwa podczas umieszczania obciążenia. Umieszczaj na przemian obciążniki. HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK : A súlyzórúd terhelésekor használja a biztonsági horgokat. Felváltva tegye rá a súlyokat. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ : При нагружении штанги используйте замки безопасности. Устанавливайте веса поочередно. PREVEDERI DE UTILIZARE : Utilizaţi cârligele de siguranţă pentru a încărca bara. Puneţi alternativ greutăţile pe bară. UPOZORNENIE : Použite bezpečnostných háčikov pri nakladaní tyče. Závažia nakladajte striedavo OPATŘENÍ PŘI UŽÍVÁNÍ : Při nakládání tyče použijte bezpečnostní háčky. Nakládejte zátěž alternativně. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER : Använd säkerhetskrokarna för att belasta skivstången. Sätt på vikterna växelvis. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ УПОТРЕБА : Използвайте защитните куки, за да натоварите лоста. Поставяйте тежестите една след друга. ALIŞILDIK TEDBİRLER : Barınıza ağırlık takmak için, güvenlik çengellerini kullanın. Ağırlıkları birbiri ardından takın. 使用注意事项 : 在为杠铃加重时请使用安全扣 交替增加负重 1 2 0 3 +15 4 +30-15 10

R O M Â N Ă Aţi ales un aparat pentru fitness de marcă DOMYOS. Produsele noastre sunt create de sportivi pentru sportivii care doresc să se antreneze la domiciliu. Ne-am bucura să primim din partea dumneavoastră sugestii cu privire la produsele noastre. Pentru aceasta, personalul magazinelor noastre, dar şi echipa de creaţie a produselor, vă stau la dispoziţie pe www.domyos.com. Vă mulţumim pentru încrederea dumneavoastră, vă dorim un antrenament plăcut şi sperăm că acest produs Domyos va fi pentru dumneavoastră sinonim cu plăcerea. PREZENTARE BM 100 este o bancă pentru musculatură la domiciliu compactă şi polivalentă. Antrenamentul pe acest tip de aparat vizează tonificarea ansamblului masei dumneavoastră musculare şi îmbunătăţirea condiţiei dumneavoastră fizice prin lucru localizat muşchi cu muşchi. Marea sa rezistenţă va permite aparatului BM 100 să vă însoţească pe măsură ce progresaţi. 1. Montarea acestui aparat trebuie să fie făcută de un adult. Acest aparat trebuie să fie montat fără grabă. 2. Proprietarului îi revine obligaţia de a se asigura că toţi utilizatorii produsului sunt informaţi în mod corespunzător cu privire la toate instrucţiunile de folosire. 3. Domyos este exonerat de orice răspundere în caz de pretenţii pentru rănire sau daune produse oricărei persoane sau proprietăţi, care rezultă din utilizarea necorespunzătoare a acestui produs de către cumpărător sau de către orice altă persoană. 4. Înainte de orice schimbare a poziţiei şi a exerciţiului sau de orice reglare, înlăturaţi greutăţile şi bara de pe suportul-bară sau de pe orice alt accesoriu care ar putea fi pe bancă. Luaţi greutăţile una câte una de pe fiecare latură a barei. Poziţionaţi întotdeauna cârligele antibasculare. 5. Produsul nu este destinat decât unei utilizări domestice. Nu utilizaţi produsul în context comercial, de închiriere sau instituţional. 6. Utilizaţi acest produs în interior, la adăpost de umiditate şi de praf, pe o suprafaţă plană şi solidă şi într-un spaţiu suficient de mare. Asiguraţi-vă că dispuneţi de spaţiu suficient pentru acces şi deplasări în jurul produsului în deplină siguranţă. Pentru a proteja solul, acoperiţi solul cu un covor sub produs. 7. Utilizatorul răspunde de asigurarea bunei întreţineri a aparatului. După montarea produsului şi înaintea fiecărei utilizări, controlaţi dacă elementele de fixare sunt bine strânse şi nu depăşesc limitele. Verificaţi starea pieselor celor mai supuse la uzură. 8. În caz de degradare a produsului, solicitaţi Serviciului postvânzare al magazinului DECATHLON cel mai apropiat înlocuirea imediată a pieselor uzate sau defecte şi nu utilizaţi produsul înainte de a fi reparat SIGURANŢĂ Atenţie: pentru a reduce riscul de rănire gravă, citiţi instrucţiunile de folosire importante de mai jos înainte de a utiliza produsul. Pentru un antrenament optim, este indicat să urmaţi recomandările următoare: Dacă sunteţi începător, începeţi să vă antrenaţi în timpul mai multor săptămâni cu greutăţi mici pentru a vă obişnui corpul cu lucrarea musculaturii. Încălziţi-vă înainte de fiecare şedinţă prin exerciţii cardio-vasculare, serii fără greutăţi sau exerciţii la sol de încălzire şi de întindere. Măriţi greutăţile treptat. ATENŢIE UTILIZARE GARANŢIE COMERCIALĂ complet. 9. Nu depozitaţi produsul într-un loc umed (marginea piscinei, baie...) 10. Pentru protejarea picioarelor dumneavoastră în timpul exerciţiului, purtaţi încălţăminte de sport. NU purtaţi îmbrăcăminte largă sau care atârnă, care riscă să fie prinsă în maşină. Scoateţi-vă toate bijuteriile. 11. Prindeţi-vă părul pentru a nu vă deranja în timpul exerciţiului. 12. Dacă simţiţi durere sau dacă aveţi ameţeli atunci când faceţi exerciţii, opriţi-vă imediat, odihniţi-vă şi consultaţi medicul. 13. În orice moment, ţineţi copiii şi animalele domestice departe de produs. 14. Nu vă apropiaţi mâinile şi picioarele de piesele în mişcare. 15. Nu lăsaţi să se depăşească dispozitivele de reglare 16. Din motive de siguranţă, nu trebuie în niciun caz să faceţi modificări acestui produs. 17. În timpul exerciţiilor, nu vă curbaţi spatele, ci ţineţi-l drept. 18. În timpul exerciţiilor, nu vă curbaţi spatele, ci ţineţi-l drept. 19. Încărcaţi bara în mod simetric. Dacă în partea dreaptă puneţi 5 kg/11lbs, atunci şi în partea stângă trebuie să puneţi tot 5 kg/11lbs şi aşa mai departe. 20. încărcătură maximă suporturi-bare (doar suporturile): 100kg/220lbs. 21. Greutate maximă a utilizatorului pe bancă cu această sarcină : 230 Kg / 507 lbs. Înainte de a începe orice program de exerciţii, consultaţi-vă medicul.acest lucru este cu atât mai important la persoanele care au depăşit vârsta de 35 de ani sau care au avut anterior probleme de sănătate sau care nu au făcut sport de mai mulţi ani. Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului. ÎNTREŢINERE Pentru a evita ca transpiraţia să atace şelăria, utilizaţi un prosop sau ştergeţi şelăria după fiecare utilizare. Efectuaţi toate mişcările cu regularitate, fără salturi. Păstraţi întotdeauna spatele drept. Evitaţi să scobiţi sau să rotunjiţi spatele în timpul mişcărilor. Ca începător, lucraţi în serii de 10-15 repetiţii, în general 4 serii pe exerciţiu. Alternaţi grupele musculare. Nu lucraţi toţi muşchii în fiecare zi, ci repartizaţi-vă antrenamentul. DOMYOS garantează acest produs, în condiţii normale de utilizare, timp de 5 ani de la data cumpărării. Data de pe bonul de casă face dovada. Obligaţia DOMYOS în virtutea acestei garanţii se limitează la înlocuirea sau la repararea produsului, la discreţia DOMYOS. Toate produsele pentru care este aplicabilă garanţia trebuie să fie primite de DOMYOS într-unul din centrele sale agreate, cu taxele poştale plătite de expeditor, însoţite de dovada cumpărării. Această garanţie nu se aplică în caz de: Deteriorări cauzate în timpul transportului Utilizarea necorespunzătoare sau utilizarea anormală Reparaţii efectuate de tehnicieni neautorizaţi de DOMYOS Utilizarea în scopuri comerciale a produsului în cauză Această garanţie comercială nu exclude garanţia legală aplicabilă în funcţie de ţară şi/sau de provincie OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS BP299 59665 VILLENEUVE D ASCQ France - 21