Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012
Co jsme dělali ve čtvrtek? Was wir am Donnerstag gemacht haben? Poznávací hry Prezentace Nástěnku na chodbě Výuku češtiny Viděli jsme převoz lebky do kostela a účastnili jsme se bohoslužby Kennenlernspiele Präsentationen Wandzeitung im Flur Tschechischunterricht Der Transport des Schädels von Prag in die Kirche und Teilnahme am Gottesdienst
Poznávací hry Kennenlernenspiele Všichni jsme se sešli v učebně fyziky a hráli jsme hry, abychom lépe poznali jeden druhého. Nejdříve jsme museli vymyslet nějakou vlastnost, která se k nám hodí a zároveň začíná na stejné písmeno jako naše křestní jméno. Takto jsme si popořadě všichni stoupli a představili se před třídou. Jednou za čas také někdo musel zopakovat to,co řekli lidé před ním. Zuerst trafen wir uns alle im Physikraum und spielten ein paar Kennenlernspiele. Wir mussten eine Eigenschaft finden, die mit demselben Anfangsbuchstaben beginnt wie unser Vorname. Dann mussten wir uns der Reihe nach vorstellen und wenn fünf Personen dran waren, musste der letze diese wiederholen.
Na druhou hru jsme všichni dostali papír s otázkami a měli jsme za úkol najít někoho, kdo na některou z otázek mohl odpovědět kladně, a on se pak k dané otázce podepsal. Např. tu byly otázky jako : Zpíváš si ráda ve sprše? Jíš rád sushi? Umíš udělat stojku? První tři kdo měli vyplněný celý papír získali nějaké malé odměny Für das zweite Spiel bekamen wir ein Blatt auf dem einige Fragen standen und mussten jemanden finden, der die Frage bejahen konnte und diese Person musste hinter der Frage unterschreiben, z.b.: Singst du unter der Dusche? Isst du gerne Sushi? Kannst du einen Handstand? Die ersten drei die fertig waren bekamen einen kleinen Preis
Prezentace Präsentationen Později jsme všichni se svými českými/německými partery dělali prezentace o tom, co jsme během týdne viděli. Danach haben wir mit unserm tscheschichen/deutschen Austauschpartner die Präsentationen erstellt, welche beinhalteten was wir die Woche über gesehen haben.
Nástěnka Wandzeitung Pár studentů také začalo pracovat na nástěnce na chodbě. Ke každému dni napsali pár informací, takže nástěnka vypadá jako jeden velký deník. Ein paar Schüler haben auch an einer Wandzeitung im Flur gearbeitet. Sie schrieben für jeden Tag ein paar Sätze auf, so das es aussah als wäre es ein Tagebuch.
Výuka češtiny Der Tscheschichunterricht Odpoledne jsme se rozdělili na dvě skupiny. Každá skupina se šla učit češtinu. Učili jsme se například různé části těla, říkanky, jazykolamy a písničky. Také jsme si navzájem říkali, co je pro naši zemi typické a která slova znějí stejně nebo podobně v češtině i němčině. Přestože to někdy bylo težké se dorozumět, vždycky jsme se nakonec nějak domluvili a užili si spoustu legrace Wir teilten uns in zwei Gruppen um Tschechisch zu lernen. Z.B. haben wir gerlernt wie man die Körperteile auf Tschechisch beschreibt, einige Zungenbrecher, Reime und Lieder. Dann erklärten wir einander was typisch für das jeweilige Land ist und haben dann nach Worten gesucht, welche gleich sind und welche ähnlich sind. Auch wenn die Kommunikation manchmal schwierig war, hatten wir eine Menge Spaß
Převoz lebky a bohoslužba Transport des Schädels und die Messe Večer jsme před kostelem ve Staré Boleslavi viděli převoz lebky z Prahy. Lebku přivezli v prezidentském autě. Sledovali jsme, jak lebku nesou do kostela a spolu s ostatními lidmi jsme šli dovnitř, kde jsme se také zúčastnili Svatováclavské bohoslužby. Am Abend sahen wir den Transport des Schädels. Er wurde im Präsidentenauto von Prag nach Brandýs gebracht. Wir sahen wie der Schädel in die Kirche gebracht wurde und gingen hinein und besuchten den St. Wenzel Gottesdienst.
Děkujeme za pozornost! Danke für Eure Aufmerksamkeit!