(3) a. [ZEn-U] [hrad-u] [mñest-u]

Podobné dokumenty
Markéta Ziková ÚČJ FF MU, Brno. Člověk - jazyk - komunikace, České Budějovice,

1. Morfologie: základní pojmy 14/11/05

ANOTACE K VÝUKOVÉ SADĚ č. VY_32_INOVACE_02_05_NEJ_Ps

Úvod do latinského deklinačního systému. -ae -ī -is -ūs -ēī

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický

deklinace Pád Deklinační systém pozdní psl. si lze představit následovně: zájmenná složená

Modelování řečové produkce

Tabulka1 Tradiční dělení české deklinace na 14 paradigmat singulárové koncovky. NOM Ø Ø Ø e Ø a a e Ø Ø o e e í GEN a u e e e y y e e i a e (et)e í

Příspěvky k české morfologii

1 Substantiva. 2 Adjektiva. Obsah. Lekce Obsah Cvičení

Úvod do gramatiky. Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255

Příruční mluvnice češtiny. 2. vyd., Praha: Lidové noviny, s. ISBN

1. Data a jejich pozorování

Morfologie odborných textů

Morfologie I - seminář CJA009 (C32) seminář pro I. cyklus studia. úterý

Morfologie. Morfém. Morf. Typy morfů (podle významu, který vyjadřují) Morfologická homonymie. Morfologická synonymie

Úvod do latinské jmenné flexe 1. deklinace. Úvodní lekce II, lekce 1

diferencované - nelze volně zaměnit (přijel na jaře/ hovořili jsme o posledním vlhkém jaru)

Linguistica ONLINE. Added: January, 30th ISSN

Paradigma stavení aneb o foneticky nerealizovaných pádových koncovkách Markéta Ziková (ÚČJ FF, MU)

VY_III/2_INOVACE_SADA01

Nové deklinační vzory a postupy v komunikativní výuce češtiny jako cizího jazyka? Lída Holá

SLOVNÍ DRUHY Platón Aristoteles Dionysios Thrácký Priscianus

Í ž Ž Ž Č Í Ú Í Ž Ž Í ť Í Í Ž Ť

Ž Ť ň ž ň Č Ý Ě Ý Ť Ž Ť Č ň Ť ň Ť Ž ď ň ň ž Ž ž ž Ž ž ž Ž Ť ž ž ň Ž Ý ž Ť Ž ž Ť Ž Ž Ý Ó Ž Ó ž ž ž ň Ť ň Ž ž ň Ý Ž Ž ž ž Ž Č Ý ž ž Ť Ť ž ň ň Ž Ď ň ž ň

Morfologická analýza Unifikační gramatiky

č Ť š Ť č č š Í č Í Í Ů Ž Ý š Í č Ů š Ť š Ú č Í č Í š Ů š č č Ž č ť Ů š ť ď č ť ť š Ý ú š č ť č ť ť č š ď č č š š ď ť ď šš č š

S U B S T A N T I V U M G R A M A T I C K É K A T E G O R I E

Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia. středa/pátek

1. MORFOLOGIE. 1. Morfologie

VY_12_INOVACE_26_MLUVNICKE_KATEGORIE_PODSTATNYCH_ JMEN. Předmět: Český jazyk Ročník: 4. Časová dotace: 45 min Datum ověření:

ů ů ů ů Ó ů Ó Ů

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura

Mluvnice současné češtiny

SKLOŇOVÁNÍ OBECNÝCH JMEN PŘEJATÝCH A CIZÍCH VLASTNÍCH JMEN

Historická mluvnice češtiny I. Pavel Kosek

ú ú Ž Č Č Č Ť ť

č č Ú É Ž ž ú É í ú Ž ň č ž Ěč č Č Ž ň Ž ť Ž í Ž ú ď Ž ž Ó ď í ú ž ž Ž Ó í

Osobní a přivlastňovací zájmena v češtině pro cizince: komplexnost a simplifikace v zrcadle současného úzu

ARABŠTINA. Počet mluvčích je 206,000, % plochy arabských zemí se nachází v Africe a 28% je na území Asie.

ú ú

Í ž Í Ý Ž Ž Č Ú Í Í Í Ž Ž Ď Ž Ť ž Ť

Jmenná deklinace. muž 3. pěš sg. 7. muž-em pěš-í-m. 5. muž-i pěš-í-ø. 6. o muž-i o pěš-í-m

Lingvistická terminologie

SKLOŇOVÁNÍ PODSTATNÝCH JMEN RODU MUŽSKÉHO

Ú Č š Ú ú Š š š Č Č Š š Š š Ý š š š Š

VY_32_INOVACE_6/19_JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE. Předmět: Český jazyk Ročník: 7. Poznámka: Procvičování - slovotvorba Vypracoval: Mgr.

ú ů ů á á č ž éš ú ů á ř á ů é á š á ú ž á á č ú ů á á č ž é š ú ů á ř ý á á ú ů á á č ú ý ů č ú ř ůž á ř ý ů č ú ř ů á ř ů č č ú č č ú Č á ý ú áš é Í

Popis morfologických značek poziční systém

Ů ý ů Č Ž Ž Ú ž é ů é é Č é Č é Č é Č ý é é ý Č é é ýš ž é ý é é Č ý é é ý ý Ú ž Ú Ú š Ž é ž ý Č ÚČ Ú š ž ž ň é ž š š žň ž š š š Í é ž ů é é š š

ĚŘ Č Ý Ý Ě ž Č ř Č Ú ž ř ř ř š ž šú ú Č š ř ž ů ů ř ř Ť ř ř ř š ř ř ř ž Ž ž ž šř š š ř ú ů ř ů ř š Ž ř ř š ž ř ž Č Ú ř ř š ř ř ů ž š ř š ů ĚŘ Č Ý Ě ČÁ

Č š ď ú Č ň ž Ř ú Ž š ď ú ž š ů ú ď š ů ň ů ď ů ť ž š ť Ť š ž Ž š š ó

Božetěchova 1/2, , Brno 2 MFF, Univerzita Karlova v Praze. Abstrakt. Cílem bylo vytvořit stematizační algoritmus pro český jazyk

Ř é é é úť Ú é é é é é ú é é é ú ú ú Č ú Č ú ú

ó Ž ů ř ó ř ů ř ú š ú ř Ž ý š ů ó ó ř ó ý

Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2015 Robert Adam, 2015

Zápis morfologických dat návrh řešení pro lexikální databázi LEXIKON 21 1

OBSAH SEZNAM TERMÍNŮ, ZKRTATEK A ZNAČEK POUŽÍVANÝCH V UČEBNICI POSTAVY PŘÍBĚHU 3 LEKCE 1 STUDIUM JAZYKŮ 8 LEKCE 2 LIDSKÁ KOMUNIKACE 42.

vzory rodu ženského Metodický list - anotace: ují koncovky vají pravopis koncovek podstatných jmen rodu ženského. Tento materiál

Ý É Á Ú Ý Š ó Ž Š ú Ž ú Ž ú Š Ž ú ú Č ú

METODY A CÍLE VÝUKY TVAROSLOVÍ NA 1. STUPNI ZÁKLADNÍ ŠKOLY

ú ú š úř Č š ž ř ř š ř ž š š ř š š ř š ř ř ř ž ž Ž ž ř ř ž ř ž ř ř ř ú ž ř š ř ž ž ř š ž Í š ň š ř ž ř š ř š ň úř Ú ř š š ř úř Č š ž ř š ř ú ř Ř Ú Í ž

Dělba práce mezi slovníkem

Ě Ž

Katedra bohemistiky. Kamila Zapletálková. Anglická filologie Česká filologie. 3. ročník REGIONÁLNĚ PŘÍZNAKOVÉ PRVKY V MLUVĚ MLADÉ

š ř ž ů ř š ů ř Ž ř é Č ř ř ú Č ř ř ř é Č ř é ý é ýš ú Ť ý Í Ž Ž ú ú ň é ř Ž ř ů Ž ú ř Ž Ž ř ů ú ú Ž Ž ů ř é Č é é ž š é é ž š ř ř ř

Západočeská univerzita v Plzni

Ů ř ž ř ř ú řž ř ř ú ď ř ř ř ž ř ď ř ř ř ř ř ř ř ž ř ř ř ř ř ř ř ř ř ř ž ř ř ž ř ř ř ž ž ž ř ž Ť ř

Ž Ř ú Ž Ú ú ú Ú ď Ů Ť Ťú Ř Ý Ť ď Ť Ř Ý Ř Ú Ř Ú ž ď ú Ť ť Ý Ú ž Ť Ť Ť Ú ú Ú Ú Ú Ú

Vybrané problémy z nominální morfologie

PODSTATNÁ JMÉNA (SUBSTANTIVA)

ó ó ó

Přední střední zadní Přední střední zadní vysoké i u í ú vysoké střední e o é ó střední nízké a á nízké

Tvarosloví (morfologie)

ď ž ř ý ý ú ý ý ž ř ý ž ř ý ú ň Ř Ř ř ď ý ů ň Š ž ř ý Ř ý Ř ž ř ý ř ž ž ů Íý ř

Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie?

Současný český jazyk morfologie

Modul NE2-1. Osnova: Arbeitsbuch. Ismaning: Max Hueber, s. ISBN

: ;

Ú é š é é š ú ů š Í Ú ú éú ú ú ú ú é é

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Deklinace adjektiv a adjektiválií

ž Ž ů ů Š Ž ů ů ů Ž Ž ů Ž Š Š ů Ž ů ů ň Ž ú Ž Ú Ž Š ť ť ť ť Ž

Studijní opora k předmětu JAZYKOVÉ PRAKTIKUM (KCD/JPRKT) Další využití: Pravopisný proseminář (KCD/PRAVP)


KOLÍSÁNÍ V RODĚ TENDENCE V SOUČASNÉ ČEŠTINĚ

Š ž Ť š Ť Č ž š š Ť š Ť Ž Ť ž Ť ž Ž Ť Ť Ť š ď Ť š Í Ť š Ť ž š š š Ž ť Ť Í Ť Ť š Ť ž Ť Ť š ž š Ť ž š Ť ž Í ž Ť Ť š Ť Ó Ť Ž Ť š Š ž Ť Ť š ž š ž Ť š Ž Ž

ž Ž Ž Ž Ž Ž Š ů ž Ú ž ů Ž Ž Ž Ó ž ž ž Ž Ž ž

ň ď ú ú ú ň ú ú ó

PODSTATNÁ JMÉNA DRUHY PODSTATNÝCH JMEN 1

ú ú Ý ť ó ó Ý É ó Ú ó ó Žó ó ó ó ď ú ó ó ň ó ó ú ď ó ň ď ó ň Ž Ů Č Š ú ť Ž

Ž č ď ďč č ď ďč Í Í Í Ú ž ď ú ý ďč Ž č ď ž ú ď č ž ňú č ý ď ó Ž ď ď č ť ž

Ý Ť ň Ť Ť Ó Ť Ú ď Ú ř Ž Ť Ť Ť Á Ď Ť Ť ů Ď ř Ť ů Ď Ť ď ď ť Ť ď

Ť Ě š ú ú š ů ú ú š ú ú š ú š ú Ý š Ř Ý š š ů ů š ů š ů ú š

ť Ť Í š š Ě Ů Í Ě Í Í Ě Ě

2 Lexikální jednotka. 2.1 Obecné kategorie

Ž ť ř ň Ó ř Č ň Ť ť ť ů ť ť

ě ě ř ú ř Ů Ě Í ě ě úř ě ú ú úř ě ě ě ů š ř ů Č ř ž ř ř ů ř ů ř úř ď ě ř ú ř ů ř ú ř ě ě ř ř š ě ř ě ů ř ě š ú ů ě š ě ú ú ě ě ř ň ú Í ř š ú ř ďě ú Í

ú ú ú ž ž ž ú ť ý řů ř ř ř ř ř ý ý ř ý ý ů Ž ž ú ž ž ž ú ř ý ř ř ž Š ž ý ý ó ž ž ž Á ř ú ž ů ř ň ý ř Ý ý ř ř ř ř ň ž ř

Ř Á

Transkript:

Problém Derivační versus inflekční morfologie: Palatalizace v češtině Ivona Kučerová (kucerova@mit.edu) Palatalizační asimilace v nominálních koncovkách [+zadní] samohláska obvykle nenásleduje [ zadní] souhlásku (post-alveorální nebo palatální): (1) a. a > E 1 alternace: [ZEn-a] [dus-e] (*dus-a) b. U > i alternace: [ZEn-U] [dus-i] (*dus-u) c. O > E alternace: [ZEn-O] [dus-e] (*dus-o) Nezávislost na gramatickém rodu Palatalizační asimilace je nezávislá na gramatickém rodu a nominální třídě 2 : (2) a. [ZEn-a] [les-a] [mñest-a] b. [dus-e] (*dus-a) [stroj-e] (*stroj-a) [moř-e] (*moř-a) (3) a. [ZEn-U] [hrad-u] [mñest-u] b. [dus-i] (*dus-u) [stroj-i] (*stroj-u) [moř-i] (*moř-u) (4) a. [ZEn-O] [mñest-o] b. [dus-e] (*dus-o) [moř-e] (*moř-o) 1 Apostrof označuje palatalizující okolí. 2 Zdánvlivou výjimkou jsou některá substantiva patřící ke třídě ˇzena, např. [maharadza], [da:sa], [fra:ña]. 1

Výjimka [U:] následující měkkou samohlásku se nepalatalizuje v plurálových koncovkách maskulin (Sturgeon 2003), tj. plurálové koncovky maskulin nepodléhají palatalizační asimilaci, generalizaci o nezávislosti na gramatickém rodu. (5) a. [OHñ-U:] ale [moř-i:] b. [OHñ-U:m] ale [moř-i:m] Možné řešení: genitivní a dativní plurálové koncovky maskulin, tj. -U: a -U:m, obsahují podkladový morfém /-Ow-/ /-Ow-/ způsobuje výjimečné chování genitivních a dativních plurálových koncovek /-Ow-/ je produktivní (defaultní) morfém, a proto je foneticky minimálně variabilní Argumentace: morfém /-Ow-/ se vyskytuje zároveň v derivační a inflekční morfologii nepodléhá palatalizaci protože v derivační morfologii je to produktivní morfém a produktivní morfémy podléhají minimálním fonetickým změnám; fonetická invariabilita ovlivňuje chování tohoto morfému v inflekční morfologii jinak plně paralelní plurálové koncovky neuter podléhají palatalizaci, protože neobsahují podkladový morfém /Ow/, ale jenom /O/ nominální třídy neuter a maskulin sdílejí stejnou množinu koncovek tyto sdílené koncovky podléhají palatalizační asimilaci kdyby nepravidelné koncovky maskulin měly stejnou podkladovou strukturu jako plurálové koncovky neuter, obě deklinační třídy by měly být plně paralelní 2

Obsah přednášky: 1. Palatalizační asimilace v morfologii moderní češtiny ukázat, že palatalizační asimilace je závislá na doméně aplikace; (a) Formalizace palatalizační asimilace (b) Patalizační asimilace v inflekční morfologii (c) Palatalizační asimilace v derivační morfologii (d) Palatalizační asimilace uvnitř morfémů 2. Argumenty pro morfém /-Ow-/ ukázat škálu morfo-fonologických okolí, ve kterých se tento morfém vyskytuje, a ukázat, že fonetické a fonologické chování tohoto morfému je nezávislé na morfo-fonologickém okolí (a) Derivační morfologie (verba, substantiva, pronomina, adjektiva) (b) Inflekční morfologie 3. Analýza genitivních a dativních plurálových koncovek maskulin ukázat, že tyto formy obsahují podkladový morfém /-Ow-/ a že je to právě tento morfém, co způsobuje výjimečné chování těchto koncovek 3

1 Palatalizační asimilace 1.1 Formalizace palatalizační asimilace (6) Palatalizaˇcní omezení: PAL = Sekvence [ zadní] souhlásky a [+ zadní] samohlásky není povolena. (7) IDENT[ ZADNÍ] = Neměň [ zadní] rys. (8) IDENT[+ZADNÍ] = Neměň [+zadní] rys. (9) Uspoˇrádání palatalizaˇcních omezení: {PAL, IDENT[ ZADNÍ]} IDENT[+ZADNÍ] (10) [ pˇrední, +koronární] souhlásky v moderní ˇceštinˇe: c, J, ñ, Ù, S, Z, j, ř, ţ (11) [+pˇrední] samohlásky v moderní ˇceštinˇe: i, E, i:, (E:) (12) [+zadní] samohlásky v moderní ˇceštinˇe: a, O, U, a:, U:, (O:) (13) /ca/ PAL IDENT[ ZADNÍ] IDENT[+ ZADNÍ] a. ca!* b. ce * c. ta!* (14) Palatalizační alternace: a. a > E (dusa duse) b. U > i (kroju kroji) c. O > E (mořo moře) 1.2 Palatalizační asimilace na morfologickém rozhraní 1.2.1 Inflekční morfologie Argument: nominální třídy neživotných maskulin and neuter mají v singuláru dvě množiny koncovek tyto koncovky jsou v komplementární distribuci závislé na kvalitě poslední kmenové souhlásky palatalizační asimilace umožňuje sjednocení těchto koncovek 4

(15) Povrchové tvary maskulinních neˇzivotných paradigmat (singulár): Nom.sg. les stroj Gen.sg. les-a stroj-e Dat.sg. les-u stroj-i Ak.sg. les stroj Lok.sg. les-u stroj-i Inst.sg. les-em stroj-em (16) Povrchové tvary paradigmat neuter (singulár): Nom = Ak = Vok.sg. mñest-o moř-e Gen.sg. mñest-a moř-e Dat.sg. mñest-u moř-i Lok.sg. mñest-u moř-i Inst.sg. mñest-em moř-em Podkladové formy těchto koncovek: [+zadní] samohláska jenom [ zadní] souhlásky tvoří přirozenou třídu ([ přední, +koronární]) (17) Podkladové formy paradigmat neˇzivotných maskulin (singulár): Nom.sg. les- stroj- Gen.sg. les-a stroj-a Dat.sg. les-u stroj-u Ak.sg. les- stroj- Lok.sg. les-u stroj-u Inst.sg. les-em stroj-em (18) Podkladové formy paradigmat neuter (singulár): Nom = Ak = Vok.sg. mñest-o moř-o Gen.sg. mñest-a moř-a Dat.sg. mñest-u moř-u Lok.sg. mñest-u moř-u Inst.sg. mñest-em moř-em 5

(19) Zmˇeny v nominální flexi neˇzivotných maskulin (singulár): Nom.sg. - - Gen.sg. -a - a -E Dat.sg. -U - U -i Ak.sg. - - Lok.sg. -U - U -i Inst.sg. -Em -Em (20) Zmˇeny v paradigmatu neuter (singulár): Nom = Ak = Vok.sg. -O - O -E Gen.sg. -a - a -E Dat.sg. -U - U -i Lok.sg. -U - U -i Inst.sg. -Em -Em Sjednocení koncovek feminin: Neúplná unifikace v kvantitě a úplná unifikace v kvalitě samohlásek v koncovkách (21) Povrchové tvary paradigmat feminin (singulár): Nom.sg. ZEn-a dus-e Gen.sg. ZEn-i dus-e Dat.sg. ZEñ-E dus-i Ak.sg. ZEn-U dus-i Lok.sg. ZEñ-E dus-i Inst.sg. ZEn-OU dus-i: (22) Podkladové formy paradigmat feminin (singulár): Nom.sg. ZEn-a dus-a Gen.sg. ZEn-1 dus-2 Dat.sg. ZEn-E dus-u Ak.sg. ZEn-U dus-u Lok.sg. ZEn-E dus-u Inst.sg. ZEn-U: dus-u: 6

(23) Zmˇeny v nominální flexi (singulár): Nom.sg. -a -a -E Gen.sg. -1 -i -2 -E Dat.sg. n-e ñ-e -U -i Ak.sg. -U -U -i Lok.sg. n-e ñ-e -U -i Inst.sg. -U: -OU -U: -i: (24) Povrchové tvary paradigmat feminin (plurál): Nom.pl. ZEn-i dus-e Gen.pl. ZEn- dus-i: Dat.pl. ZEn-a:m dus-i:m Ak.pl. ZEn-i dus-e Lok.pl. ZEn-a:x dus-i:x Inst.pl. ZEn-ami dus-emi (25) Podkladové tvary paradigmat feminin (plurál): Nom.pl. ZEn-1 dus-2 Dat.pl. ZEn-a-mž dus-a-mž Ak.pl. ZEn-1 dus-2 Lok.pl. ZEn-a-xž dus-a-xž Inst.pl. ZEn-a-mi dus-a-mi (26) Zmˇeny v nominální flexi (plurál): Nom.pl. -1 -i -2 -E Dat.pl. -a-mž -a:-mž -a:-m - a-mž -E-mž -E:-m -i:-m Ak.pl. -1 -i -2 -E Lok.pl. -a-xž -a:-xž -a:-x - a-xž -E-xž -E:-x -i:-x Inst.pl. -a-mi - a-mi E-mi 7

Plurálové koncovky neuter úplné sjednocení možné: (27) Povrchové formy paradigmat neuter (plurál): 3 Nom = Ak = Vok.pl. mñest-a moř-e Gen.pl. mñest moř-i: Dat.pl. mñest-{u: a:}-m moř-i:-m Lok.pl. mñest-ex moř-i:x Inst.pl. mñest-i moř-i (28) Podkladové formy paradigmat neuter (plurál): Nom = Ak = Vok.pl. mñest-a moř-a Dat.pl. mñest-{o a}-mž moř-{o a}-mž Lok.pl. mñest-ex moř-ex Inst.pl. mñest-1 moř-1 (29) Zmˇeny v mˇekkých a tvrdých paradigmatech neuter (plurál): Nom = Ak = Vok.pl. -a - a -E Dat.pl. -O-mž -O:-m -U:-m - O-mž -E-mž -E:-m -i:-m -a-mž -a:-m -a:-m - a-mž -E-mž -E:-m -i:-m Lok.pl. -Ex - Ex -i:x Inst.pl. -1 -i -1 -i Pronominální flexe: (30) Nom.sg. t-en On t-o On-O Gen.sg. t-oho j-eho t-oho j-eho Dat.sg. t-omu j-emu t-omu j-emu Acc.sg. t-oho j-eho t-o j-e Loc.sg. t-om ñ-em t-om ñ-em Inst.sg. c-i:m j-i:m c-i:m j-i:m Předběžný závěr: V inflekční morfologii je palatalizační asimilace velmi rozšířený proces. 3 Dativní koncovky plurálu neuter alternují mezi koncovkami maskulin -U:m a feminin -a:m. 8

1.2.2 Výjimky z palatalizační asimilace v nominální inflekční morfologii Úplný paralelismus singulárových forem v nominálních třídách maskulin a neuter: (31) Povrchové (= podkladové) formy paradigmat neˇzivotných maskulin a neuter (singulár): MASCULINE NEUTER Nom.sg. les mñest-o Gen.sg. les-a mñest-a Dat.sg. les-u mñest-u Ak.sg. les mñest-o Lok.sg. les-u mñest-u Inst.sg. les-em mñest-em (32) Povrchové tvary mˇekkých paradigmat neˇzivotných maskulin a neuter (singulár): MASCULINE NEUTER Nom.sg. stroj moř-e Gen.sg. stroj-e moř-e Dat.sg. stroj-i moř-i Ak.sg. stroj moř-e Lok.sg. stroj-i moř-i Inst.sg. stroj-em moř-em (33) Podkladové formy mˇekkých paradigmat neˇzivotných maskulin a neuter (singulár): MASCULINE NEUTER Nom.sg. stroj- moř-o Gen.sg. stroj-a moř-a Dat.sg. stroj-u moř-u Ak.sg. stroj- moř-o Lok.sg. stroj-u moř-u Inst.sg. stroj-em moř-em 9

Výjimky v tvarech plurálu: (34) Povrchové tvary paradigmat neˇzivotných maskulin a neuter (plurál): MASCULINE NEUTER Nom.pl. les-i mñest-a Gen.pl. les-u: mñest Dat.pl. les-u:m mñest-u:m Ak.pl. les-i mñest-a Lok.pl. les-ex mñest-ex Inst.pl. les-i mñest-i (35) Povrchové tvary mˇekkých paradigmat neˇzivotných maskulin a neuter (plurál): MASCULINE NEUTER Nom.pl. stroj-e moř-e Gen.pl. stroj-u: moř-i: Dat.pl. stroj-u:m moř-i:m Ak.pl. stroj-e moř-e Lok.pl. stroj-i:x moř-i:x Inst.pl. stroj-i moř-i Mezi plurálovými paradigmaty maskulin a neuter lze nalézt dva podstatné rozdíly: (i) povrchové koncovky genitivu plurálu maskulin a neuter se liší; můžeme očekávat, že také jejich podkladové tvary se budou lišit; (ii) genitivní a dativní koncovky plurálu maskulin nepodléhají palatalizační asimilaci, na rozdíl od genitivních a dativních koncovek neuter. Návrh: Tvary, které nepodléhají palatalizační asimilaci, obsahují podkladový morfém /-Ow-/ 1.2.3 Derivační morfologie Jak se chovat v případě potenciálního konfliktu v palatalizační harmonii: (36) Vyhnout se konfliktu: Pokud lexikon obsahuje více než jeden morfém s (přibližně) stejnými selekčními vlastnostmi a stejným významem, v derivaci je upřednostněn morfém, který je v souladu s palatalizační harmonií (kontextové alomorfy?). (37) Porušit palatalizaˇcní harmonii: Produktivní morfémy volně porušují požadavky na palatalizační harmonii (neexistuje kontextový alomorf?). 10

Vyhnout se konfliktu: (38) a. /-dlo/ (deverbální morfém tvořící jména nástrojů, nářadí atd.): aa. [-EdlO] ([pa:j-edlo], [rospousc-edlo]) ab. [-idlo] ([li:ù-idlo], [plac-idlo]) ac. [-adlo] ([let-adlo], [proscer-adlo]) b. /-tko/ ba. [-a:tko] ([OpjEr-a:tkO], [kuk-a:tko]) bb. [-i:tko] ([kruz-i:tko], [tlaù-i:tko]) Porušení palatalizační harmonie: řídké; (39) a. tlusc-ox b. smraj-ox c. ples-oun d. kruc-as e. ÙUñ-a:rna f. vopiù-a:rna Potenciální protipříklad k tvrzení, že derivační morfémy nepodléhají palatalizační asimilaci tvoření deadjektivních adverbií: (40) a. visok-i: visok-o xladn-i: xladn-o modr-i: modr-o b. jarñ-i: jarñ-e HUdEbñ-i: HUdEbñ-E ţi:rkevñ-i: ţi:rkevñ-e Možné vysvětlení inflekční morfologie (kde je hranice mezi inflekční a derivační morfologií == lexikon nebo syntax?) výjimka neproduktivní Produktivní derivační morfémy: jenom dva opravdu produktivní derivační morfémy (relevantní pro palatalizační asimilaci): /-a:k/ and /-Ow-/ produktivní foneticky neměnný žádná palatalizační změna (Bybee, 1988) 11

(41) [-a:k]: Morfém /-Ow-/: a. ObvOJ-a:k z ObvOdñi: le:kař b. finanùa:k z finanùñi: U:staf c. berña:k z berñi: U:řat nominální, adjektivní a verbální derivační morfologie pouze jeden podkladový morfém /-Ow-/ s flexibilními selekčními rysy 1.3 Poznámka k palatalizační asimilaci uvnitř morfémů (42) Původní české kořeny: a. [Sati] b. [Ùa:ra] c. [ÙUñE] (43) Přejatá slova: a. [Saxi] b. [SanţE] c. [Ùarda:S] 2 Morfém /-Ow-/ Návrh: nominální plurálové tvary maskulin nepodléhají palatalizační asimilaci, protože obsahují podkladový morfém /-Ow-/ /-Ow-/ je defaultní morfém, který má inflekční a derivační funkci /-Ow-/ jako produktivní derivační morfém je ochráněn před palatalizační asimilací produktivitou vyvolaná invariabilita se rozšiřuje na inflekční užití tohoto morfému a způsobuje výjimečné chování tvarů genitivu a dativu plurálu maskulin 2.1 /Ow/ se nemění v [Ev] Změna /Ow/ > *[Ev] v afixech nedoložena, ale : (44) [Ev] v kořenech: a. [poleva] b. [sever] c. [ObjEvit] (45) [Ev] na morfologickém rozhraní: a. [ne-vjedet] b. [přede-vsi:m] c. [ze-vsedñet] Historická poznámka: inflekční i derivační užití morfému /Ow/ vykazovalo palatalizační asimilaci ve 14. století (Lamprecht 1986): 12

(46) Derivační morfologie: a. [UkřiZ-Evat] místo [UkřiZ- Ovat] b. [biù-evat] místo [biù-ovat] c. [kij-evi:x] místo [kij-evi:x] (47) Inflekční morfologie: a. [jezi:s-evi] místo [jezi:s-ovi] b. [ţi:sař-evi] místo [ţi:sař- Evi] 2.2 Zachovaný morfém /Ow/ v derivační morfologii 2.2.1 Verba (48) a. [-Ù-Ov-]: karta:ù-ov-a-t pu:jù-ov-a-t b. [-ñ -Ov-]: skloñ-ov-a-t UcEsñ-Ov-a-t c. [-Z -Ov-]: scez -Ov-a-t zvaz-ov-a-t d. [-ř -Ov-]: předvař-ov-a-t Ozař-Ov-a-t e. [-S -Ov-]: OHlaS-Ov-a-t OHlUS-Ov-a-t 2.2.2 Adjektiva (49) a. [-Ov-i:]: keř-ov-i:, z [keř] plis-ov-i:, z [plis] ru:z-ov-i:, z [ru:ze] povodñ-ov-i:, z [povodeñ] si:c-ov-i:, z [si:c] b. [-Ov-it-i:]: keř-ov-it-i:, z [keř] mis-ov-it-i:, z [mis] papez-ov-it-i:, z [papez] 2.2.3 Substantiva (50) a. [-Ov-n-a]: pojisc-ovna b. [-Ov-iSc-E]: ri:z-ovisce c. [-Ov-i:]: OlS-Ovi: mři:z-ovi: si:c-ovi: kř-ovi: 2.3 Zachovaný morfém /Ow/ v inflekční morfologii 2.3.1 Tvary s povrchovým [Ov] v koncovkách životných maskulin Dvě koncovky: [-Ovi] Dat. a Lok.sg. a [-OvE:] Nom.pl.: (51) a. papez papez-ovi & papez-ove: b. panos panos-ovi & panos-ove: c. vlajkonos vlajkonos-ovi & vlajkonos-ove: d. soutţe soutţ-ovi & soutţ-ove: 13

2.3.2 Genitiv a dativ plurálu maskulin Synchronní podpora pro {O U:} alternaci: (52) Nominální stemy: a. stu:l versus stol-u b. bu:x versus boh-a c. du:m versus dom-u (53) Posesivní zájmena: a. m-u:j versus m-ojeho b. tv-u:j versus tv-ojeho (54) Posesivní adjektiva a. Otţ-U:f versus Otţ-Ov-a b. petr-u:f versus petr-ov-a c. vla:j-u:f versus vla:j-ov-a d. papez-u:f versus papez-ov-a Synchronní podpora pro {Ov U} alternaci: (55) Verbální flexe: a. kup-ov-a-t, kup-ov-a-l versus kup-u-je, kup-u-ji: b. praţ-ov-a-t, praţ-ov-a-l versus praţ-u-je, praţ-u-ji: c. stud-ov-a-t, stud-ov-a-l versus stud-u-je, stud-u-ji: Koncovky genitivu plurálu a jejich podkladové formy: (56) Koncovky genitivu plurálu: a. Měkké kmeny: [-i:] b. Tvrdé kmeny: [- ] c. Plurál maskulin: [-U:] (57) a. ZEn-a > ZEn- b. dus-e > dus-i: c. mñest-o > mñest- d. moře > moř-i: e. Hrad > Hrad-U: f. stroj > stroj-u: 14

Návrh: Jery: všechny koncovky mají podkladový jer (ž) koncovky plurálu maskulin mají navíc morfém /Ow/ derivační bází je tvar nominativu singuláru (forma v lexikonu 4 ) podkladová,,značka s rysy: [-zadní], [-zaokrouhlená], [+kontinuální] není to úplná samohláska, ale je asociována s morou výstup odpovídající ž by měl být maximálně věrný (faithful) pokud /ž/ následuje samohlásku, která může zachovat většinu jeho rysů, tato samohláska se povrchově realizuje (splynutí segmentů, proti Uniformitě) pokud /ž/ následuje samohlásku s odlišnými distinktivními rysy, věrnější výstupu se dosáhne vymazáním obou samohlásek povrchový ekvivalent podkladové samohlásky a jeru realizuje mory obou segmentů, tj. samohláska se realizuje jako dlouhá (58) Navržené podkladové formy genitivu plurálu: a. ZEna-ž > ZEn- b. dusa-ž > dus-i: c. mñesto-ž > mñest- d. mořo-ž > moř-i: e. Hrad-Ow-ž > Hrad-U: f. stroj-ow-ž > stroj-u: Derivace: cyklická aplikace (Benua 1997) cyklus A: kořen, tj. forma nominativu singuláru, se vyhodnotí vzhledem k Vstup-Výstup (I-O) omezením (palatalizační asimilace) cyklus B: nejoptimálnější výstup z prvního cyklu se zkombinuje s inflekčním afixem; tento vstup se vyhodnotí proti množině Výstup-Výstup (O-O) omezení 4 Srovnej např., že jen ta přejatá slova, která mají,,koncovku shodnou s některou existující nominální třídou, se skloňují. Pokud má přejaté substantivum neexistující zakončení, zůstává nesklonné, např. Bantu. 15

(59) Výstup-Výstup omezení aktivní v cyklu B: a. *JER = podkladový jer se nerealizuje jako samostatná samohláska b. *VV = samohláska nemůže následovat samohlásku c. DEP(SEGMENT) = nevkládej segment d. IDENT[ ZADNÍ, ZAOKROUHLENÁ] = neměn rysy [ zadní] a [ zaokrouhlená] segmentu (gradiální omezení) e. MAX(V) = nevymaž samohlásku f. UNIFORMITA = dva segmenty nesmí splynout g. IDENT(KMEN) = neměn rysy kmene h. MAX(µ) = nevymaž moru i. IDENT[DLOUHÁ] = neměň [± dlouhá] j. *KODA(G) = žádná glida v kodě k. MAX(Ow) = nevymaž žádný segment z Ow (gradiální omezení) l. IDENT(Ow) = neměň rysy Ow, tj. rysy jednotlivých segmentů (gradiální omezení) (60) Řazení O-O omezení pro cyklus B: *JER *VV DEP(SEGMENT) *KODA(G) MAX(Ow) IDENT[ ZADNÍ, ZAOKROUHLENÁ] MAX(µ) VYSOKÁ IDENT(Ow) UNIFORMITA MAX(V) PAL IDENT[DLOUHÁ] (61) Empirická data a logika O-O omezení: a. *JER /ž/ se povrchově nikdy nerealizuje, proto to musí být vysoko řazené omezení b. *VV čeština nemá sekvence dvou povrchových samohlásek c. DEP(SEGMENT) zachování dvou podkladových samohlásek vložením glidy se v inflekční morfologii nevyskytuje (ale srovnej [marije, ideje, papuji] atd.) d. IDENT[ ZADNÍ, ZAOKROUHLENÁ] pokud nějaký povrchový segment odpovídá podkladovému jeru, tak má rysy [ zadní] a [ zaokrouhlená] 16

e. IDENT[ ZADNÍ, ZAOKROUHLENÁ] MAX(V) je lépe vymazat než realizovat samohlásku, která nemá rysy [ zadní] a [ zaokrouhlená] odpovídající podkladovému jeru f. IDENT[ ZADNÍ, ZAOKROUHLENÁ] MAX(V), UNIFORMITA je lépe, pokud samohlásky splynou nebo se vymažou, než aby se změnily rysy [ zadní] a [ zaokrouhlená] vstupního jeru g. IDENT(KMEN) MAX(µ) IDENT(DLOUHÁ) pokud žádný povrchový segment neodpovídá podkladovému ž, chybějící mora se kompenzuje dloužením předchozí samohlásky; dloužení nezasahuje kmenové samohlásky h. *KODA(G) MAX(Ow) glida na konci slova odpadne, a to i tehdy, pokud je to část jinak chráněné /Ow/ sekvence i. MAX(Ow) IDENT[ ZADNÍ, ZAOKROUHLENÁ] zachovat sekvenci Ow je důležitější než být věrný jeru ve vstupu j. VYSOKÁ 5 IDENT(Ow) pokud O z Ow předchází jer na konci slova, pak se toto O dlouží k. IDENT(Ow) PAL /Ow/ nepodléhá palatalizační asimilaci (62) Derivace tvrdých plurálových koncovek: Cyklus A: /mñesto/ PAL IDENT[ ZD] IDENT[+ZD] a. mñesto b. mñesco!* * c. mñeste!* * Cyklus B: /mñesto-ž/ *JER *VV DEP(S) ID[ ZO] PAL M(V) UN. a. mñestož *! * b. mñestoe *! c. mñestoje *! d. mñeste *! * * * e. mñesto *! * * f. mñest ** * 5 Detaily o omezení VYSOKÁ jsou v (60 62). 17

(63) Derivace měkkých plurálových koncovek: Cyklus A: /mořo/ PAL IDENT[ ZD] IDENT[+zd] a. mořo!* b. moro!* c. moře * Cyklus B: /moře-ž/ *JER *VV D(S) ID[ ZO] M(µ) VYS. PAL UN. a. mořož *! * * * b. mořoe *! * * c. mořoje *! * * d. moře *! * e. mořo!* * * * f. mořo:!* * * * * g. mořu:!* * * h. moře: *! * i. moři: * (64) Derivace koncovek maskulin plurálu: /stroj-ow-ž/ *JER *VV *K(G) M(Ow) I[-ZO] M(µ) V I(Ow) P a. strojowž!* * b. strojowe!* * c. strojow!* * * d. strojo * *!* * e stroj!** ** f. strojo: * *!* * g. stroji: * *!** h. stroju: * * * * 18