diagnostic Diagnostica Diagnostic Diagnostique Diagnostico Diagnostické pøístroje



Podobné dokumenty
STETHOSCOPE. diagnostic. Pavillon simple. Léger. STETHOPHONENDOSCOPE. Pavillon double. Léger. Commutable. 8.20

diagnostic SFIGMOMANOMETRO TENSIOMETRE A MERCURE DE TABLE SPHYGMOMANOMETER RTU OVÝ TLAKOMĔR ESFIGMOMANÓMETRO DE MERCURIO

diagnostic Diagnostica Diagnostic Diagnostique Diagnostico Diagnostické pøístroje

diagnostic Diagnostica Diagnostic Diagnostique Diagnostico Diagnostické pøístroje

DIAGNOSTICA DIAGNOSTIC DIAGNOSTIQUE DIAGNOSTICO DIAGNOSTICKÉ PØÍSTROJE

Tonometry - měřiče krevního tlaku a pulzu, fonendoskopy

Gruppo idraulico. Art Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

Valvole per radiatori termostatizzabili

Citis SN h a n d b o o k

Valvole per radiatori termostatizzabili

electromedical equipments

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Exxcurve. Exxcurve. W 940 x H 1050 x D 560 mm. deska Graphic size: Cena celkem. Exxcurve Mini. W 780 x H 950 x D 460 mm.


Topdvířka Katalog Hliníková dvířka

miscellaneus Varie Miscellaneous Mélange Miscellanea Různé BILANCE SCALES PESE PERSONNE BALANZAS VÁHY

dream. 111/B. 121/B. 110.

Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.

e l y s Série ELYS je dostupná v těchto povrchových úpravách: ELYS range is available in the following finishes:

Pedestals H A N D B O O K

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

BILANCE, ALTIMETRI, VARIE SCALE, HEIGHT ROD, MISCELLANEOUS BALANCES, TOISES, DIVERS BALANZAS, TALLIMETRO, MISCELLANEA VÁHY, VÝŠKOMÌR, RUZNE

P Ø E H L E D P R V K Ù P R O G R A M P O R T E

Sistema di sedute ad alta variabilità destinato per spazi pubblici, come gallerie commerciali o sale grandi.

office furniture Arredamento per uffici Office furniture Mobilier pour l office Muebles para el oficio Kancelářský nábytek

Soupravy bazénových. svítidel s LED

miscellaneus PESAPERSONE SCALE PÈSE-PERSONNE BÁSCULA VÁHA S7200HR III SCALE W / HEIGHT ROD

Pompe a vuoto lubrificata

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

doctor s room furniture LETTINO VISITA EXAMINATION COUCH LIT D EXAMEN CAMA DE RECONOCIMIENTO VYŠETŘOVACÍ LEHÁTKO

s l y Série SLY je dostupná v těchto povrchových úpravách: SLY range is available in the following finishes: CR chrom chrome plated sly

Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů. Řezáky trubek z neželezných kovů, oceli i nerezu

Esprit h a n d b o o k

doctor s room furniture LETTINO VISITA EXAMINATION COUCH LIT D EXAMEN CAMA DE RECONOCIMIENTO VYŠETŘOVACÍ LEHÁTKO

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

Struttura in acciaio Inox 18/10. Ripiani con bordi sui quattro lati. Ma ni glia di spinta. Montato su ruote ø 80 mm. Struttura smontabile

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

ALFA AUDI CITROEN. Ceny jsou uvedny včetně DPH. ČÍSLO Tip auta Rok FABBR. Originální číslo FOTO Cena s DPH Kč

blu blu listino-price list

KOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm

TechoLED H A N D B O O K

Litosil - application

SEJF. DESIGNED IN Italy HOTELOVÉ SEJFY V HOTEL SAFES

BERGARA BX-11 Opakovací kulovnice s výměnnými hlavněmi

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Web Element. Furniture for beautiful environments

LED svetelné dekorácie LED decorations

hospital furniture FOLDING COMMODE CHAIR FAUTEUIL GARDE-ROBE PLIANT SILLA PLEGABLE CON SERVICIO SKLÁDACÍ VOZÍK COMODA PIEGHEVOLE

Together H A N D B O O K

ASPIRATORI SUCTION PUMP POMPES D ASPIRATION ASPIRADORES ODSÁVAČKY NEBULIZZATORI NEBULIZERS NEBULISEURS NEBULIZADORES NEBULIZÁTORY

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

YOUR CRYSTAL HARMONY EXCLUSIVE JEWELLERY. PRECIOSA Jewellery & Decoration

MINIBARY & SEJFY INDEL B MINIBARS & SAFES INDEL B

HEARING PROTECTION - 3M-E.A.R

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

02/ 2011 BENNING MM P3

Accessories HANDBOOK. Alfa Rexite. Novum. Alva Collection

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

doctor s room furniture LETTINO GINECOLOGICO GYNAECOLOGICAL COUCH DIVAN GYNECOLOGIQUE CAMA PARA GINECOLOGÌA GYNEKOLOGICKÉ KŘESLO

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

4Ever H A N D B O O K

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

3M 121 Polykarbonátový štít. 3M 131 Drátěný štít. 3M 135 Držák štítu pro M 138 Adapter. 3M 137 Držák štítu pro 1465/1460

MĚŘIDLA MĚŘIDLA MERADLÁ MEASURING TOOLS. Měřidla

top-el top-el top-el top-el top-el top-el top-el top-el


obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750


Accessories HANDBOOK. Alfa Rexite. Novum. Alva Collection

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Al A. tu Bu e. g o. Bazénové žebříky Pool ladders Madla Handrails Bazénové žebříky, příslušenství...

Ostatní / Accessories

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

Moderní nábytkový program PORTE

Ref. no Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l

Valvole e detentori per radiatori serie EXCEL

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY Q PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

Řada MS Nářadí / MS Nářadí series

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

CZ.1.07/1.5.00/

STEP-IN PURE. Barva vany 001: Bílá 4 až 5 mm sanitární akrylát, zesílený GFK. Rozměry v mm / ceny v bez DPH.

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

PRICE LIST CENÍK POSLEDNÍ KAPKA K DOKONALOSTI THE LAST DROP TO PERFECTION CZE

Elcometer 307 Vysoce přesný digitální tloušťkoměr

Zástrče, pákové uzávěry / Latches, lever locking

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Zástrče, pákové uzávěry / Latches, lever locking

Ceník hardtopů a příslušenství pro teréní pick-upy Ceny uvedeny bez DPH

stupně ochrany / protection level:

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Instrukce obsluhy Školní váha

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.

KPZ Jeřábové váhy. Zvláštní váhy Technické detaily na zavolání. jeřábová váha s dálkovým přenosem dat a tiskárnou

Transkript:

Diagnostica Diagnostic Diagnostique Diagnostico Diagnostické pøístroje 8 SFIGMOMANOMETRI A ANEROIDE & MERCURIO MERCURIAL & ANEROID SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES A MERCURE ET ANEROIDE ESFIGMOMANOMETROS DE MERCURIO RTU OVÉ A ANEROIDOVÉ TLAKOMĔRY STETOSCOPI STHETOSCOPES STHETOSCOPES ESTETOSCOPIOS FONENDOSKOPY MISURATORI ELETTRONICI DELLA PRESSIONE ELECTRONIC B. P. APPARATUS TENSIOMETRES ELECTRONIQUES TENSIOMETROS ELECTRONICOS DIGITÁLNÍ TLAKOMĔRY LARINGOSCOPI LARYNGOSCOPES LARYNGOSCOPES LARINGOSCOPIOS LARYNGOSKOPY OTO & OFTALMOSCOPI OTO & OPHTHALMOSCOPES OTO & OPHTALMOSCOPES OTO & OFTALMOSCOPIOS OTOSKOPY A OFTALMOSKOPY 8 MARTELLI PER RIFLESSI HAMMERS MARTEAUX A REFLEXES MARTILLOS DE REFLEJOS DIAGNOSTICKÁ KLADÍVKA SPECULI VAGINALI VAGINAL SPECULA SPECULUMS VAGINAUX ESPECULOS VAGINALES VAGINÁLNÍ ZRCADLA MANICI PER BISTURI SURGICAL HANDLES MANCHES BISTURI MANGOS DE BISTURI CHIRURGICKÉ DRŽÁKY A ČEPELKY TUTTI I DISPOSITIVI MEDICI SONO CONFORMI ALLA DIRETTIVA 93/42/CEE ALL MEDICAL DEVICES ARE MANUFACTURED IN CONFORMITY TO DIRECTIVE 93/42 CEE

8.2

SFIGMOMANOMETRO SPHYGMOMANOMETER Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola in ABS colorata ESCLUSIVA. Colonna di precisione in vetro,scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg. Tutte le parti metalliche sono cromate, con rubinetto di sicurezza per il mercurio. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. TENSIOMETRE A MERCURE DE TABLE Range 0-300 mm/hg, high precision mercury apparatus in ABS COL- OURED CASE. Glass tube of excellent precision. Easy to read anodized graduation plate. All metal parts chrome-plated, with mercury locking device. Complete with adult velcro cuff with metal ring. Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil à mercure AVEC BOÎTIER EN ABS COLORÉ. Tube en verre. Lecture simple de lʼéchelle anodisée. Entièrement construit en pièces métalliques nickelées. Robinet de sécurité pour le mercure. Brassard velcro. ESFIGMOMANÓMETRO DE MERCURIO Rango de 0-300 mm/hg. Tensiómetro de columna de mercurio de alta precisión, EN CAJA DE ABS COLORADA. Tubo de cristal de excelente precisión. Dial anodizado de fácil lectura. Todos los componentes metalicos cromados. Depósito de mercurio con dispositivo de bloqueo. Brazalete con cierre de velcro RTU OVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, vysoce přesný rtu ový tlakomĕr v barevném plastovém pouzdře. Sklenĕná trubice s vysokou přesností. Snadno čitelná stupnice. Všechny kovové části pochromované, páčka pro vypínání rtuti. Dodáván s manžetou na suchý zip pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.100.00 VERDE SENZA STETOSCOPIO GREEN W/O STETHOSCOPE VERT SANS STETHOSCOPE VERDE SIN ESTETOSCOPIO ZELENÝ BEZ FONENDOSKOPEM 08.100.10 BLU BLUE BLEU AZUL MODRÝ 08.100.20 BORDEAUX BURGUNDY BORDEAUX BURDEOS VÍNOVÁ 08.101.00 VERDE CON STETOSCOPIO GREEN WITH STETHOSCOPE VERT AVEC STETHOSCOPE VERDE CON ESTETOSCOPIO ZELENÝ S FONENDOSKOPEM 8.3

SFIGMOMANOMETRO Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro, scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg. Tutte le parti metalliche sono cromate, con rubinetto di sicurezza per il mercurio. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. SPHYGMOMANOMETER Range 0-300 mm/hg, high precision mercury apparatus in dye cast aluminium case, LIGHT BLUE PAINTED. Glass tube of excellent precision. Easy to read anodized graduation plate. All metal parts chrome-plated, with mercury locking device complete with adult velcro cuff and metal ring. TENSIOMETRE A MERCURE DE TABLE Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil à mercure en boîtier aluminium PEINT EN BLEU. Tube en verre. Lecture simple de lʼéchelle anodisée. Entièrement construit en pièces métalliques nickelées. Robinet de sécurité pour le mercure. Brassard velcro. ESFIGMOMANÓMETRO DE MERCURIO Rango de 0-300 mm/hg.tensiómetro de columna de mercurio de alta precisión, en caja de aluminio y ACABADO EN AZUL CLARO. Tubo de cristal de excelente precisión. Dial anodizado de fácil lectura. Todos los componentes metalicos cromados. Depósito de mercurio con dispositivo de bloqueo y brazalete con cierre de velcro RTU OVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, vysoce přesný rtu ový tlakomĕr v lakovaném hliníkovém pouzdře, modrá barva. Sklenĕná trubice s vysokou přesností. Snadno čitelná stupnice. Všechny kovové části pochromované, páčka pro vypínání rtuti, dodáván s manžetou na suchý zip pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.301.00 BLU BLUE BLEU AZUL MODRÝ 08.301.10 ROSSO RED ROUGE ROJO ÈERVENÝ 08.301.20 NERO BLACK NOIRE NEGRO ÈERNÝ 08.301.30 VERDE GREEN VERT VERDE ZELENÝ 08.301.40 GIALLO YELLOW JAUNE AMARILLO ŽLUTÝ 08.301.50 MARRONE BROWN MARRON MARRON HNÌDÝ 08.303.00 BLU CON STETHOSCOPE BLEU WITH STETHOSCOPE BLEU AVEC STETHOSCOPE AZUL CON STETHOSCOPE MODRÝ S FONENDOSKOPEM 8.4

SFIGMOMANOMETRO Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica di grandi dimensioni. Colonna di precisione in vetro,scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg.tutte le parti metalliche sono cromate, con rubinetto di sicurezza per il mercurio. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. SPHYGMOMANOMETER W/O STETHOSCOPE Range 0-300 mm/hg, high precision mercurial apparatus in aluminium case, LIGHT BLUE PAINTED. Glass tube of excellent precision. Easy to read anodized graduation plate. All metal parts are chrome-plated, with mercury locking device, adult velcro cuff and metal ring. TENSIOMETRE A MERCURE SANS STETHOSCOPE Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil à mercure en boîtier aluminium PEINT EN BLEU. Tube en verre. Lecture simple de lʼéchelle anodisée. Entièrement construit en pièces métalliques nickelées. Robinet de sécurité pour le mercure. Brassard velcro. ESFIGMOMANOMETRO DE MERCURIO SIN ESTETOSCOPIO Rango de 0-300 mm/hg. Tensiometro de columna de mercurio de alta precisión, en caja de aluminio y ACABADO EN AZUL CLARO. Tubo de cristal de excelente precisión. Dial anodizado de fácil lectura. Todos los componentes metalicos cromados. Deposito de mercurio con dispositivo de bloqueo y brazalete con cierre de velcro. RTU OVÝ TLAKOMĔR BEZ FONENDOSKOPU VE VĔTŠÍM HLINÍKOVÉM POUZDŘE Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, vysoce přesný rtu ový tlakomĕr v lakovaném hliníkovém pouzdře, modrá barva. Sklenĕná trubice s vysokou přesností. Snadno čitelná stupnice. Všechny kovové části pochromované, páčka pro vypínání rtuti, dodáván s manžetou na suchý zip pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.302.00 8.5

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE Scala 0-300 mm.zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto in nylon con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.330.01 SENZA STETOSCOPIO 08.333.00 CON STETOSCOPIO ANEROID TENSIOMETRE Range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Manometer NON STOP PIN. Adult velcro cuff and metal ring. Standard model in vinyl zipper case 08.330.01 W/O STETHOSCOPE 08.333.00 WITH STETHOSCOPE Graduation de 0 à 300 mm. Graduation +/-3 mm. Manomètre NON STOP PIN. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. 08.330.01 SANS STETHOSCOPE 08.333.00 AVEC STETHOSCOPE ESFIGMOMANOMETRO Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro NON STOP PIN. Brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. 08.330.01 SIN ESTETOSCOPIO 08.333.00 CON ESTETOSCOPIO ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem., Manžeta pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.330.01 BEZ FONENDOSKOPU 08.333.00 S FONENDOSKOPEM 8.6

SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE COORDINATO Specifiche costruttive come il mod. 08.330.00 Fornito in busta dello stesso colore del bracciale, il manometro é sempre nero. 08.330.10 ROSSO 08.330.20 VERDE 08.330.30 BLU ANEROID COLOURED Supplied in colour coordinated case. 08.330.10 RED 08.330.20 GREEN 08.330.30 BLUE TENSIOMETRE COLORE Livré en pochette. ESFIGMOMANÓMETRO DE COLOR Modelo en bolsa. ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR BAREVNÝ Dodáván v barevném obalu s barevnou manžetou. 08.330.10 ROUGE 08.330.10 ROJO 08.330.10 ČERVENÝ 08.330.20 VERT 08.330.20 VERDE 08.330.20 ZELENÝ 08.330.30 BLEU 08.330.30 AZUL 08.330.30 MODRÝ SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE IN ABS COORDINATO Specifiche costruttive come il mod. 08.346.00 Fornito in busta di cotone dello stesso colore del bracciale,il manometro é sempre blu. 08.346.10 ROSSO 08.346.20 VERDE 08.346.30 BLU ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER AVAILABLE IN COLOUR COORDINATED 08.346.10 RED 08.346.20 GREEN 08.346.30 BLUE ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE DISPONIBLE AVEC POCHETTE COLORÉ 08.346.10 ROUGE 08.346.20 VERT 08.346.30 BLEU ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE DISPONIBLE CON BOLSA DE COLOR 08.346.10 ROJO 08.346.20 VERDE 08.346.30 AZUL ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR ABS TYP PALM SOUPRAVA Stejné jako model 08.346.00. Bavlněný obal je ve stejné barvě jako manžeta, manometr v modré barvě. 08.346.10 ČERVENÝ 08.346.20 ZELENÝ 08.346.30 MODRÝ 8.7

anello di protezione in gomma rubber ring to protect the gauge rebord du protection du verre anelo de protecion del manómetro ochranný gumový kroužek manometru 08.346.00 ~ SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 60 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLUSIVO. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla corrugata per una migliore presa in lattice e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.346.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Antishock ABS case manometer Ø 60 mm. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.346.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE ABS antichoc GRAND CADRAN Ø 60 mm. Graduation de 0 à 300 mm Précision +/-3 mm Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.346.00 ~ ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE Manómetro de material plástico ABS resistente a los golpes Ø 60 mm. Rango de 0-300 mm Tolerancia +/-3 mm Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo. 08.346.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Nárazuvzdorný kryt manometru, prům. 60 mm. Rozsah mĕření 0-300 mm Přesnost mĕření +/- 3 mm Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 8.8

anello di protezione in gomma rubber ring to protect the gauge rebord du protection du verre anelo de protecion del manómetro ochranný gumový kroužek manometru 08.347.00 ABS SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 60 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLUSIVO. Sistema di gonfiaggio a doppio tubo. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.347.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Antishock abs case manometer Ø 60 mm. Double tube inflating system. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.347.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE ABS antichoc GRAND CADRAN Ø 60 mm. Système de gonflage à régulateur de pression à 2 tubes Graduation de 0 à 300 mm. Précision +/-3 mm. Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.347.00 ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE Manómetro de material plástico ABS resistente a los golpes Ø 60 mm. Sistema de inflado con regulador de presion con 2 tubos. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo 08.347.00 ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Nárazuvzdorný kryt manometru, prům. 60 mm. Dvojitý manžetový nafukovací systém. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 8.9

08.349.00 SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE LATEX FREE Sfigmomanometro ad aneroide a 1 tubo. Scala: 0 300 mmhg. Manometro di precisione, con tolleranza massima di +/- 3 mmhg. Corpo in ABS antiurto. Valvola di precisione, a rilascio lento. Monopalla di dimensioni maggiorate. Quadrante di diametro interno di 65 mm. Bracciale con chiusura a velcro, per adulti, lavabile, in nylon con anello. 08.349.00 ~ LATEX FREE ANEROID SPHYGMOMANOMETER 08.349.00 ~ SPHYGMOMANOMÈTRE ANÉROÏDE LATEX FREE Aneroid sphygmomanometer with single tube. Scale: 0 300 mmhg. Accurate manometer, with a maximum tolerance of +/- 3 mmhg. ABS anti-shock housing. Precision valve with slow deflation rate. Extra-large inflation bulb. Gauge with internal diameter of 65 mm. Velcro cuff, for adults, washable, made in nylon with ring. Sphygmomanomètre anéroïde 1 tube. Echelle : 0 300 mmhg. Manomètre de précision, avec tolérance maximum +/- 3 mmhg. Corps en ABS antichoc. Vanne de précision, libération lente. Une poire grandes dimensions. Cadran 65 mm de diamètre intérieur. Brassard avec fermeture velcro, pour adultes, lavable, en nylon avec bague. 08.349.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE SIN LÁTEX 08.349.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR BEZLATEXOVÝ Esfigmomanómetro aneroide, con 1 tubo. Escala: 0 300 mmhg. Manómetro de precisión: con una tolerancia máxima de +/- 3 mmhg. Carcasa, de ABS antichoques. Válvula de precisión, de carrera lenta. Monobalón, de grandes dimensiones. Cuadrante, de 65 mm de diámetro interior. Brazalete con cierre de velcro, para adultos: de nylon lavable y con aro. Aneroidový tlakoměr jednohadičkový. Rozsah měření 0 300 mmhg. Přesný manometr s maximální odchylkou +/- 3 mmhg. ABS anti-shock pouzdro. Precizní ventilek s pomalým odpouštěním vzduchu. Extra velký nafukovací balónek. Manometr s vnitřním průměrem 65 mm. Manžeta pro dospělé, omyvatelná, vyrobená z nylonu se sponou. 8.10

08.355.00 SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE LATEX FREE Sfigmomanometro ad aneroide a 1 tubo. Scala: 0 300 mmhg. Manometro di precisione, con tolleranza massima di +/- 3 mmhg. Corpo in ABS antiurto. Valvola di precisione, a rilascio lento. Monopalla di dimensioni maggiorate. Quadrante di diametro interno di 65 mm. Bracciale con chiusura a velcro, per adulti, lavabile, in nylon con anello. 08.355.00 ~ LATEX FREE ANEROID SPHYGMOMANOMETER Aneroid sphygmomanometer with single tube. Scale: 0 300 mmhg. Accurate manometer, with a maximum tolerance of +/- 3 mmhg. ABS anti-shock housing. Precision valve with slow deflation rate. Extra-large inflation bulb. Gauge with internal diameter of 65 mm. Velcro cuff, for adults, washable, made in nylon with ring. 08.355.00 ~ SPHYGMOMANOMÈTRE ANÉROÏDE LATEX FREE Sphygmomanomètre anéroïde 1 tube. Echelle : 0 300 mmhg. Manomètre de précision, avec tolérance maximum +/- 3 mmhg. Corps en ABS antichoc. Vanne de précision, libération lente. Une poire grandes dimensions. Cadran 65 mm de diamètre intérieur. Brassard avec fermeture velcro, pour adultes, lavable, en nylon avec bague. 08.355.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE SIN LÁTEX 08.355.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR BEZLATEXOVÝ Esfigmomanómetro aneroide, con 1 tubo. Escala: 0 300 mmhg. Manómetro de precisión: con una tolerancia máxima de +/- 3 mmhg. Carcasa, de ABS antichoques. Válvula de precisión, de carrera lenta. Monobalón, de grandes dimensiones. Cuadrante, de 65 mm de diámetro interior. Brazalete con cierre de velcro, para adultos: de nylon lavable y con aro. Aneroidový tlakoměr jednohadičkový. Rozsah měření 0 300 mmhg. Přesný manometr s maximální odchylkou +/- 3 mmhg. ABS anti-shock pouzdro. Precizní ventilek s pomalým odpouštěním vzduchu. Extra velký nafukovací balónek. Manometr s vnitřním průměrem 65 mm. Manžeta pro dospělé, omyvatelná, vyrobená z nylonu se sponou. 8.11

08.348.00 ~ ABS SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 60 mm. Sistema di gonfiaggio a doppio tubo. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.348.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Manometer Ø 60 mm. Double tube inflating system. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.348.00 ~ ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE 08.348.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE GRAND CADRAN Ø 60 mm. Système de gonflage à régulateur de pression à 2 tubes Graduation de 0 à 300 mm. Précision +/-3 mm. Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.348.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Manómetro Ø 60 mm. Sistema de inflado con regulador de presion con 2 tubos. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo Manometru, prům. 60 mm. Dvojitý manžetový nafukovací systém. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 08.343.00 ~ SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 55 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLU- SIVO. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla corrugata per una migliore presa in lattice e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.343.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Antishock ABS case manometer Ø 55 mm. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.343.00 ~ ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE Manómetro de material plástico ABS resistente a los golpes Ø 55 mm. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo. 08.343.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE ABS antichoc GRAND CADRAN Ø 55 mm. Graduation de 0 à 300 mm. Précision +/-3 mm. Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.343.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Nárazuvzdorný kryt manometru, prům. 55 mm. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 8.12

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE Scala 0-300 mm.zero flottante. Manometro fissato sul bracciale. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. ANEROID SPYGMOMANOMETER Range 0-300 mm. Manometer NON STOP PIN fixed on the cuff. Complete with adult velcro cuff and metal ring. Supplied in vinyl zipper case. TENSIOMETRE Graduation de 0 à 300 mm. Manomètre NON STOP PIN fixé sur le brassard avec renfort en cuir. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. ESFIGMOMANOMETRO Rango de 0-300 mm. Manómetro NON STOP PIN fijado en un pieza de cuero artifi cial sobre el brazalete. Manómetro cromado con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR Rozsah měření 0-300 mm. Měřidlo typu NON STOP PIN připevněné na manžetě. Kompletní s manžetou pro dospělé a kovovou sponou. Dodáván v koženkovém pouzdře se zipem. 08.334.00 anello di protezione in gomma rubber ring to protect the gauge rebord du protection du verre anelo de protecion del manómetro ochranný gumový kroužek manometru SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE Scala 0-300 mm.zero flottante. Manometro fissato sul bracciale. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. ANEROID SPYGMOMANOMETER Range 0-300 mm. Manometer NON STOP PIN fixed on the cuff. Complete with adult velcro cuff and metal ring. Supplied in vinyl zipper case. TENSIOMETRE Graduation de 0 à 300 mm. Manomètre NON STOP PIN fixé sur le brassard avec renfort en cuir. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. ESFIGMOMANOMETRO Rango de 0-300 mm. Manómetro NON STOP PIN fijado en un pieza de cuero artificial sobre el brazalete. Manómetro cromado con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN připevnĕné na manžetĕ. Kompletní s manžetou pro dospĕlé a kovovou sponou. Dodáván v koženkovém pouzdře se zipem. 08.335.00 8.13

08.340.00 ~ SFIGMOMANOMETRO PALMARE Manometro Ø 60 mm. di facile lettura. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.340.00 ~ PALM TYPE SPHYGMOMANOMETER Easy to read large display manometer ø 60 mm. NON STOP PIN. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.340.00 ~ PALM TYPE TENSIOMETRE Tensiomètre avec grand manomètre 60 mm ø.non STOP PIN. Graduation de 0 à 300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. 08.340.00 ~ PALM TYPE ESFIGMOMANOMETRO Fácil lectura del manómetro 60 mm ø, NON STOP PIN. Rango de 0-300 mm. Gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. 08.340.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP Snadno čitelná velká stupnice prům. 60 mm. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE Scala 0-300 mm. Zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. ANEROID Manometer, range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Adult velcro cuff. Standard model in vinyl zipper case. TENSIOMÈTRE Manomètre, graduation de 0 à 300 mm. Graduation +/-3 mm. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. ESFIGMOMANOMETRO Manómetro, rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm Hg. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Manžeta pro dospĕlé. Dodáván ve vinylovém pouzdře se zipem. 08.331.00 Senza stetoscopio / W/O stethoscope / Sans stethoscope Sin estetoscopio / Bez fonendoskopu 08.332.00 Con stetoscopio / With stethoscope / Avec stethoscope Con estetoscopio / S fonendoskopem 08.333.11 Con stetoscopio fisso sul bracciale With stethoscope fixed on the cuff Avec stéthoscope fixé au brassard Con estetoscopio aplicado sobre el brazalete Aneroidový tlakoměr s fonendoskopem na manžetě 8.14

08.336.00 SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE Scala 0-300 mm. Zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale neonato e bambino con chiusura velcro. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.336.00 ~ ANEROID Manometer, range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Newborn and child velcro cuff. Standard model in vinyl zipper case. 08.336.00 ~ TENSIOMÈTRE Manomètre, graduation de 0 à 300 mm. Graduation +/-3 mm. Brassard pour nouveau-né et enfant en velcro. Livré en pochette vinyle. 08.336.00 ~ ESFIGMOMANOMETRO Manómetro, rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Brazalete con cierre de velcro para neonatos y niños. En bolsa de vinilo. 08.336.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm Hg. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Manžeta pro novorozence, pro děti. Dodáván ve vinylovém pouzdře se zipem. 08.1000 500 ml. 08.1001 1000 ml. BRACCIALE PER INFUSIONE Bracciale per infusione con manometro per la misurazione della pressione durante le infusioni. INFUSION CUFF Infusion cuff with gauge which allow to monitoring the blood pressure during infusion. MANCHETTE À PRESSION Manchette à pression universelle avec manomètre pour contrôle de la pression sanguine. BRAZALETE DE INFUSION Brazalete de infusion con manómetro para controlar la presión sanguina. INFÚZNÍ MANŽETA Infúzní manžeta s manometrem, který v průbĕhu infúze monitoruje krevní tlak. 8.15

08.315.00 08.314.00 08.315.00 ~ SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE A MURO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in plastica per lʼalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata.tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Viti e tasselli per il montaggio comprese. 08.315.00 ~ ANEROID SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm Ø. Plastic basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. 08.315.00 ~ TENSIOMETRE ANEROIDE MURAL Graduation de 0 à 300 mm. Grand manomètre bien lisible 150 mm Ø, brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusquʼà 2 mt. 08.315.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE DE PARED Rango de 0-300mm. Manómetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fácil lectura del manómetro 150 mm Ø. Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. 08.315.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR - NÁSTĔNNÝ TYP Rozsah mĕření 0-300 mm. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Snadno čitelná velká stupnice prům. 150 mm. Plastový košík pro uložení příslušenství. Kroucená tlaková hadička s dosahem 2 m. 08.314.00 ~ SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE A MURO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in metallo per lʼalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Viti e tasselli per il montaggio comprese. 08.314.00 ~ ANEROID SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm Ø. Metal basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. 08.314.00 ~ TENSIOMETRE ANEROIDE MURAL Graduation de 0 à 300 mm. Grand manomètre bien lisible 150 mm Ø, brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusquʼà 2 mt. 08.314.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE DE PARED Rango de 0-300mm. Manómetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fácil lectura del manómetro 150 mm Ø. Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. 08.314.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR NÁSTĚNNÝ Rozsah měření 0-300 mm. Dodáván s manžetou pro dospělé s kovovou sponou. Snadno čitelný velký displej prům. 150 mm. Kovový košík pro ukládání. Kroucená tlaková hadička délka 2 metry. 08.315.05 08.315.05 ~ SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE DA TAVOLO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Base in plastica per lʼalloggiamento degli accessori.completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. 08.315.05 ~ ANEROID SPHYGMOMANOMETER DESK TYPE Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm Ø. Plastic basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. 08.315.05 ~ TENSIOMETRE ANEROIDE DE TABLE Graduation de 0 à 300 mm. Grand manomètre bien lisible 150 mm Ø, brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusquʼà 2 mt. 08.315.05 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE DE MESA Rango de 0-300mm. Manómetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fácil lectura del manómetro 150 mm Ø. Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. 08.315.05 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR - STOLNÍ TYP Rozsah mĕření 0-300 mm. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Snadno čitelná velká stupnice prům. 150 mm. Plastový košík pro uložení příslušenství. Kroucená tlaková hadička s dosahem 2 m. 8.16

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE SU STATIVO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in plastica per lʼalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. SPYGMOMANOMETER ANEROID ON CASTORS Range 0-300 mm, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting and examination rooms and sport centres. Total height 1 m. adjustable, complete with basket for cuff. Coil tube extendable up to 2 mt. TENSIOMETRE ANEROIDE SUR PIEDS Graduation de 0 à 300 mm. Appareil particulièrement adapté pour salle dʼopération, cabinet de consultation et dʼexamen. Hauteur totale réglable 1 mètre, panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusquʼà 2 mt. ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE, RODABLE Rango de 0-300 mm. Este aparato está especialmente recomendado para quirófanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo para el brazalete. Tubo espiral hasta 2 mt. ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR NA POJÍZDNÉM STOJANU Rozsah mĕření 0-300 mm, tlakomĕr je zvláštĕ vhodný pro operační sály, poradny, ambulance a sportovní centra. Celková výška 1 m, výškovĕ nastavitelný, kompletní s košíkem na manžetu. Kroucená propojovací hadička s dosahem 2 m. Ø 150 mm 08.316.00 con base in acciaio inox smontabile s.s.foldable base avec piètament en acier inoxidable pliant base de acero inox plegable s nerezovým skládacím podstavcem 08.316.00 SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE SU STATIVO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in metallo per lʼalloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. SPYGMOMANOMETER ANEROID ON CASTORS Range 0-300 mm, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting and examination rooms and sport centres. Total height 1 m. adjustable, complete with s.s. basket for cuff. Coil tube extendable up to 2 mt. TENSIOMETRE ANEROIDE SUR PIEDS Graduation de 0 à 300 mm. Appareil particulièrement adapté pour salle dʼopération, cabinet de consultation et dʼexamen. Hauteur totale réglable 1 mètre, panier en acier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusquʼà 2 mt. ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE, RODABLE Rango de 0-300 mm. Este aparato está especialmente recomendado para quirófanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo de acero para el brazalete. Tubo espiral hasta 2 mt. ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR NA POJÍZDNÉM STOJANU Rozsah měření 0-300 mm, tlakoměr je zvlášť vhodný pro operační sály, poradny, ambulance a sportovní centra. Celková výška 1 m, výškově nastavitelný, kompletní s košíkem s nerezovým na manžetu. Kroucená propojovací hadička s dosahem 2 m. 08.316.01 08.316.01 con base in plastica with plastic base avec pietament en plastique con base de plastica s plastovým podstavcem 8.17

08.310.00 ~ SFIGMOMANOMETRO A MERCURIO DA PARETE Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. 08.310.00 SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm/hg. Sphygmomanometer wall type with mercury glass tube, basket for tubing and cuff. 08.310.00 TENSIOMETRE MURAL Graduation de 0 à 300 mm./hg. Tube en verre, brassard velcro, panier porte-brassard. 08.310.00 ESFIGMOMANÓMETRO DE PARED Rango de 0-300mm/hg. Modelo de pared, columna de mercurio y cestillo para el brazalete. 08.310.00 RTU OVÝ TLAKOMĔR NÁSTĔNNÝ Rozsah mĕření 0-300 mm Hg. Snadno čitelná stupnice, košík pro manžetu a hadičky. 08.311.00 ~ SFIGMOMANOMETRO A MERCURIO DA PARETE Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. 08.311.00 SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm/hg. Sphygmomanometer wall type with mercury glass tube, basket for tubing and cuff. 08.311.00 TENSIOMETRE MURAL Graduation de 0 à 300 mm./hg. Tube en verre, brassard velcro, panier porte-brassard. 08.311.00 ESFIGMOMANÓMETRO DE PARED Rango de 0-300mm/hg. Modelo de pared, columna de mercurio y cestillo para el brazalete. 08.311.00 RTUŤOVÝ TLAKOMĚR NÁSTĚNNÝ Rozsah měření 0-300 mm Hg. Snadno čitelná stupnice, košík pro manžetu a hadičky. 8.18

08.305.00 con base in plastica with plastic base avec pietament en plastique con base de plastica s plastovým podstavcem SFIGMOMANOMETRO A MERCURIO SU STATIVO Colonna di precisione in vetro,scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. Completo di bracciale adulto in cotone con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla in lattice e valvola di sfiato cromata. Base con 5 ruote di cui una frenata. SPHYGMOMANOMETER ON CASTORS Range 0-300 mm/hg, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting, examination rooms and sports centres. Total height 1 m, adjustable. With metallic basket for cuff. Base with 5 castors and locking brake. TENSIOMETRE A MERCURE SUR PIEDS Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil particulièrement adapté pour salle dʼopération, cabinet de consultation et dʼexamen. Hauteur totale réglable 1 mètre, panier métallique porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusquʼà 2 mt. Piètement à 5 branches sur roulettes avec freins. ESFIGMOMANÓMETRO DE MERCURIO, RODABLE Rango de 0-300 mm/hg.este aparato está especialmente recomendado para quirófanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo metálico para el brazalete. Base con 5 ruedas con frenos. RTU OVÝ TLAKOMĔR NA POJÍZDNÉM STOJANU Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, přístroj zvláštĕ vhodný pro operační sály, poradny, ambulance a sportovní centra. Celková výška 1 m, výškovĕ nastavitelný, kompletní s košíkem na manžetu. Kroucená propojovací hadička s dosahem 2 m. Základna s pĕti kolečky a brzdou. 08.305.10 con base in acciaio inox smontabile s.s.foldable base avec piètament en acier inoxidable pliant base de acero inox plegable s nerezovým skládacím podstavcem 8.19

08.131.00 Nero - Black - Noir - Negro - Černý 08.132.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - Červený 08.132.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelený 08.132.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modrý 08.132.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - Žlutý 08.133.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant - Pediátrico - Pediatrický, prům ø 39 mm. FONENDOSCOPIO PIATTO Testa piatta singola, leggero. STETHOSCOPE Single head, light weight. STETHOSCOPE Pavillon simple. Léger. ESTETOSCOPIO De peso liviano. JEDNOSTRANNÝ FONENDOSKOP Jednostranná hliníková hlavice, nízká hmotnost. 08.511.00 Nero - Black - Noir - Negro - Černý 08.512.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - Červený 08.512.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelený 08.512.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modrý 08.512.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - Žlutý 08.513.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant - Pediátrico - Pediatrický, prům ø 39 mm. 08.514.00 New Born - Nourrisson - Neonato - Neonato - Pro novorozence, prům. ø 20 mm. FONENDOSCOPIO Doppio padiglione, leggero. STETHOPHONENDOSCOPE Dual head, light weight. Switchable. STETHOPHONENDOSCOPE Pavillon double. Léger. Commutable. ESTETOSCOPIO Doble campana. De peso liviano. Se puede girar. OBOUSTRANNÝ FONENDOSKOP Dvojitá hliníková hlavice, nízká hmotnost, přepínač. 8.20

08.611.00 ~ STETOFONENDOSCOPIO TIPO RAPPAPORT Stetofonendoscopio con doppio padiglione rotante e doppio tubo per una eccellente acustica. Completo con 3 campane in diverse misure, 2 olive morbide, 2 rigide e 2 membrane. 08.611.00 ~ STETHOSCOPE SPRAGUE RAPPAPORT TYPE Stethoscope with double head chestpiece for very good acoustics. Double tube for excellent sound transmission. Complete with 3 bells in different sizes, 2 soft and 2 rigid ear tips and 2 membranes. 08.611.00 ~ STETHOSCOPE MODELE SPRAGUE RAPPAPORT Tête en métal, double pavillon pour haute qualité et excellente acoustique. Livré avec trousse contenant 3 pavillons dʼauscultation interchangeables, 2 jeux dʼembouts auriculaires et 2 membranes de rechange. 08.611.00 ~ ESTETOSCOPIO SPRAGUE RAPPAPORT Doble campana, de gran sensibilidad acústica, tubo doble para buena conductibilidad del tono. Completo con 3 campanas de diferentes tamaños, 2 pares de olivas y 2 membranas grandes y pequeña. 08.611.00 ~ FONENDOSKOP S DVOJITOU HADIČKOU SPRAGUE RAPPAPORT TYP Fonendoskop s oboustrannou hlavicí pro velmi dobrou akustiku. Zdvojená hadička pro výborný zvukový přenos. Kompletní se třemi nástavci rozdílných velikostí, 2 mĕkkými a 2 tuhými ušními olivkami a 2 membránami. 08.611.10 08.411.00 Nero - Black - Noir - Negro - Černý 08.412.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - Červený 08.412.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelený 08.412.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modrý 08.412.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - Žlutý 08.413.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant - Pediátrico - Pediatrický, prům ø 39 mm. STETOFONENDOSCOPIO DELUXE Stetofonendoscopio con doppio padiglione rotante e cromato commutabile per una migliore acustica. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. STETHOSCOPE DELUXE Stethoscope with chrome-plated dual head, switchable, chestpiece for very good acoustics. Non chill ring for patient confort. STETHOSCOPE DELUXE Stethoscope avec double tête en acier chromé, commutable, pour en excellente acoustique. Bague anti-froid. ESTETOSCOPIO DE LUJO Estetoscopio con doble campana de acero cromado,que se puede girar, de gran sensibilidad acústica. Aro quitafrios FONENDOSKOP DELUXE Oboustranný fonendoskop s pochromovanou přepínatelnou hlavicí, konstrukce komory hlavice s velmi dobrou akustikou. Úprava hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. 8.21

08.731.00 DOCTOR S SCOPE Padiglione da 45 mm Ø. con una acustica di alta qualità. Raccordo ad ʻʻYʼʼ in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con due morbidi auricolari di ricambio. 08.731.00 DOCTOR S SCOPE Pavillon de 45 mm Ø. Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre orientée. Complete avec deux paires dʼembouts auriculaires doux. 08.731.00 DOCTOR S SCOPE Campana de alta calidad acústica 45 mm Ø. Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. 08.731.00 DOCTOR S SCOPE Chest piece 45 mm Ø. High quality acoustic. Thick PVC ʻʻYʼʼ type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. 08.731.00 LÉKAŘSKÝ FONENDOSKOP Průmĕr hlavice 45 mm. Vysoká akustická kvalita. Hadička vĕtšího průřezu z PVC. Úprava hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dodáván se dvĕmi náhradními mĕkkými olivkami. 08.631.00 NURSE S SCOPE Padiglione da 45 mm Ø. con una acustica di alta qualità. Raccordo ad ʻʻYʼʼ in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con due morbidi auricolari di ricambio. 08.631.00 NURSE S SCOPE Chest piece 45 mm Ø. High quality acoustic. Thick PVC ʻʻYʼʼ type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. 08.631.00 NURSE S SCOPE Pavillon de 45 mm Ø. Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre orientée. Complete avec deux paires dʼembouts auriculaires doux. 08.631.00 NURSE S SCOPE Campana de alta calidad acústica 45 mm Ø. Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. 08.631.00 SESTERSKÝ FONENDOSKOP Průmĕr hlavice 45 mm. Vysoká akustická kvalita. Hadička vĕtšího průřezu z PVC. Úprava hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dodáván se dvĕmi náhradními mĕkkými olivkami. 8.22

08.140.00 ~ STETOSCOPIO fetale per uso in gravidanza 08.140.00 ~ STHETOSCOPE fetal for use in pregnancy 08.140.00 ~ STETHOSCOPE foetal pour utilisation pendant la grossesse 08.140.00 ~ ESTETOSCOPIO fetal para el uso en embarazo 08.140.00 ~ STETOSKOP pro prenatální péči 8.23

PROFESSIONAL DELUXE STHETOSCOPE Stainless steel dual head chest piece. High quality acoustic. Thick PVC ʻʻYʼʼ type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. Available sizes: adult 47 mm Ø, pediatric 35 mm Ø FONENDOSCOPIO DE LUJO Campana doble de acero inoxidable, alta calidad acústica. Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. Tamaños disponibles: adulto 47 mm Ø, pediátrico 35 mm Ø 08.711.00 STETOSCOPIO PROFESSIONALE DELUXE Doppio padiglione rotante in acciaio Inox con una acustica superiore. Raccordo ad ʻʻYʼʼ in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con 2 paia di olive morbide di ricambio. Disponibile nelle misure: adulto 47/36 mm Ø, pediatrico 35/24 mm Ø ADULTO ADULT ADULTE ADULTOS PRO DOSPĔLÉ 08.711.00 NERO black Noir Negro Černý 08.712.00 BLU blue Bleu Azul Modrý 08.712.10 BORDEAUX burgundy Bordeaux Burdeos Vínová 08.712.20 GRIGIO grey Gris Gris Šedý 08.712.30 ROSSO red Rouge Rojo Červený PEDIÁTRICO CHILD PÉDIATRIQUE PEDIÁTRICO PRO DĔTI STHETOSCOPE DELUXE PROFESSIONNEL 08.713.00 NERO black Noir Negro Černý 08.713.10 GRIGIO grey Gris Gris Šedý Double pavillon en acier inoxydable. Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre orientée. Complete avec deux paires dʼembouts auriculaires doux. Tailles: adulte 47 mm Ø, pédiatrique 35 mm Ø PROFESIONÁLNÍ FONENDOSKOP DELUXE Dvojitá hlavice z nerezové oceli. Vysoká akustická kvalita. Hadička vĕtšího průřezu z PVC. Úprava příložné části hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dvĕ sady ušních olivek navíc. K dispozici velikost pro dospĕlé prům. 47 mm a pro dĕti prům. 35 mm. 08.811.00 ~ PROFESSIONAL CARDIOLOGY STHETOSCOPE High quality stainless steel chestpiece for excellent acoustic. Stainless steel double chest piece 47 mm Ø. Non chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. 08.811.00 ~ STHETOSCOPE CARDIOLOGIE PROFESSIONNEL Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Double pavillon en acier inoxydable 47 mm Ø. Membrane double fréquence tubulure à double conduit interne, bague anti-froid. Complete avec deux paires dʼembouts auriculaires doux. 08.811.00 FONENDOSCOPIO CARDIOLÓGICO 08.811.00 ~ STETOFONENDOSCOPIO CARDIOLOGICO PROFESSIONALE Doppio padiglione rotante in acciaio Inox con una acustica superiore. Raccordo ad ʻʻYʼʼ in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con 2 paia di olive morbide di ricambio. Disponibile nelle misure: adulto 47/36 mm Ø 08.811.00 NERO black Noir Negro Èerný 08.812.00 BORDEAUX burgundy Bordeaux Burdeos Vínová Cabeza receptora doble. Campana de alta calidad 47 mm Ø. fabricada de acero inoxidable para una acústica excelente. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. 08.811.00 ~ PROFESIONÁLNÍ KARDIOLOGICKÝ FONENDOSKOP Vysoce kvalitní oboustranná hlavice prům. 47 mm z nerezové oceli s výbornou akustikou. Úprava příložné části hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dvĕ sady náhradních ušních olivek. 8.24

SE 220 ~ MISURATORE SEMIAUTOMATICO DELLA PRESSIONE Sistema oscillometrico di grande precisione e facile allʼuso. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 4 x batterie AA SE 220 ~ SEMIAUTOMATIC BLOOD PRESSURE METER Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Memory recall. Auto power off system 4 x AA batteries. SE 220 ~ TENSIOMÈTRE SEMI-AUTOMATIQUE POUR LA PRES- SION SANGUINE Facilitè dʼutilisation et haute précision. Methode de mesure oscillométrique. Fonction mémoire. Arrét automatique. 4 x AA piles. SE 220 ~ TENSIÓMETRO SEMIAUTOMÁTICO CON PANTALLA De fácil uso y alta precisión. Método de medición oscillométrico. Función de memoria. Sistema de autopagado. 4 x AA baterias. SE 220 ~ POLOAUTOMATICKÝ DIGITÁLNÍ TLAKOMĚR Snadné ovládání a zaručená přesnost. Oscilometrický systém. Ukládání výsledků do paměti. Automatické vypínání, napájení 4x tužkové baterie. SE 220 SE 240 MISURATORE AUTOMATICO DELLA PRESSIONE FUZZY LOGIC Sistema oscillometrico di grande precisione e facile allʼuso. Autogonfiabile. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 4 x batterie AA. SE 240 ~ AUTOMATIC BLOOD PRESSURE METER FUZZY LOGIC Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Auto inflate. Memory recall. Auto power off system. 4 x AA batteries. SE 240 ~ TENSIOMÈTRE AUTOMATIQUE POUR LA PRESSION SANGUINE FUZZY LOGIC Facilitè dʼutilisation et haute précision. Methode de mesure oscillométrique. Gonflage automatique. Fonction mémoire. Arrét automatique. 4 x AA piles. SE 240 ~ TENSIÓMETRO AUTOMÁTICO CON PANTALLA FUZZY LOGIC De fácil uso y alta precisión. Método de medición oscillométrico. Inflado automático. Función de memoria. Sistema de autopagado. 4 x AA baterias. SE 240 ~ AUTOMATICKÝ DIGITÁLNÍ TLAKOMĚR S FUZZY LOGIC Snadné ovládání a zaručená přesnost. Oscilometrický systém. Automatické nafukování manžety. Ukládání výsledků do paměti. Automatické vypínání, napájení 4x tužkové baterie. SE 240 SE 300 ~ MISURATORE AUTOMATICO DA POLSO DELLA PRESSIONE FUZZY LOGIC Sistema oscillometrico di grande precisione e facile allʼuso. Autogonfiabile. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 4 x batterie AA. SE 300 ~ AUTOMATIC WRISTBLOOD PRESSURE METER FUZZY LOGIC Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Auto inflate. Memory recall. Auto power off system. 4 x AA batteries. SE 300 ~ TENSIOMÈTRE AUTOMATIQUE DE POULS POUR LA PRESSION SANGUINE FUZZY LOGIC Facilitè dʼutilisation et haute précision. Methode de mesure oscillométrique. Gonflage automatique. Fonction mémoire. Arrét automatique. 4 x AA piles. SE 300 ~ TENSIÓMETRO AUTOMÁTICO DE MUNÉCA CON PAN- TALLA FUZZY LOGIC De fácil uso y alta precisión. Método de medición oscillométrico. Inflado automático. Función de memoria. Sistema de autopagado. 4 x AA baterias. SE 300 ~ AUTOMATICKÝ ZÁPĚSŤOVÝ DIGITÁLNÍ TLAKOMĚR S FUZZY LOGIC Snadné ovládání a zaručená přesnost. Oscilometrický systém. Automatické nafukování manžety. Ukládání výsledků do paměti. Automatické vypínání, napájení 4x tužkové baterie. SE 300 8.25

08.600.00 STETOSCOPIO ELETTRONICO Lo stetoscopio è un sistema di auscultazione di ultima generazione composto dallo stetoscopio elettronico e dal software di analisi. Il sistema include anche il database delle tracce auscultazione che solo i medici più esperti riconoscerebbero grazie alla lunga conoscenza della pratica medica. Ora con il sistema, i medici che non possono contare su una lunga esperienza pratica potranno facilmente far luce sulle patologie dei loro pazienti fin dalla prima visita. Il sistema permette ai medici di registrare direttamente i suoni sui loro PC, per ottenere un tracciato fonocardiografico che aiuterà i medici ad interpretare le diagnosi e a valutare la patologia a favore di un servizio medico di migliore qualità. Specifiche tecniche Mode: Campana / Diaframma / Gamma Estesa Amplifica: Circa 18 volte il rumore corporeo originale Pulsante: Semplice variatore di modalità e volume a pulsante Memorizza lʼultimo settaggio di volume e modalità Protezione contro tremore e contro rumori ambientali Batterie AAA; Facilmente reperibili ovunque. Uso continuato per oltre 50 ore grazie alla funzione di salva carica. Funzione automatica di auto-spegnimento Indicatore di sostituzione delle batterie. Peso leggero: solo 170 g batterie escluse Può essere collegato a PC, MP3, Walk-man, altri H Fi. B. Analizzatore JABES Può monitorare lʼeffettivo rumore corporeo in tempo reale. Visualizzazione grafica del battito cardiaco con separazione fra toni normali e anormali. Trasmissione dei segnali corporei via Internet Calcolo della frequenza cardiaca Gestione del database Funzioni di Registrazione/Archivio/Analisi Filtraggio per intervallo di frequenza 8.26

08.600.00 ELECTRONIC STETHOSCOPE 08.600.00 STÉTHOSCOPE ÉLECTRONIQUE The stethoscope is state-of-the art auscultation system that consists of the electronic stethoscope and analyzing software. The system also includes auscultation sound database that only the most experienced medical practitioners would recognize in the knowledge of medical practice. Now with the system, physicians who have a limited medical practicing experience can easily shed light on their patientsʼillnesses at the first examination. The system allows the medical practitioners the opportunity to record sounds directly onto their PC, for a phonocardiogram view. This will help doctors to interpret their diagnosis as well as assessment of illness for better quality medical services. Le stéthoscope est un système dʼauscultation de la dernière génération, formé du stéthoscope électronique et du logiciel dʼanalyse. Le système comprend, en outre, la base de données des bruits dʼauscultation que seuls les médecins les plus experts seraient en mesure de reconnaître du fait de leur connaissance approfondie de la pratique médicale. Or, grâce au système, les médecins qui ne peuvent compter sur une longue expérience pratique pourront aisément se repérer sur les affections de leurs patients dès la première visite. Le système permet aux médecins dʼenregistrer directement les sons sur un PC afin dʼobtenir un tracé phonocardiographique qui les aidera à interpréter le et à apprécier la maladie en vue dʼun service médical meilleur. Specification Mode: Bell / Diaphragm / Wide Amplify: About 18 times bigger than original body sound Button: Simple button type volume and mode changer Memory the last volume and mode status Protect handy tremor and Ambience noise protection AAA type battery: You can get easily wherever you want. Continuative use is over 50 hours by power save function. Automatic self turn-off function Indicate battery replacement Light weight: just 170 g without batteries It can connect with PC, MP3, Walk-man, other HI Fi. B. Analyzer Can monitor the actual body sound on real time. Graphical display of heart beat sound separating with normal & abnormal sound. Body signal transmission via the Internet Heart beat rate calculation Database management Recording/Archiving/Analyzing function Filtering by frequency range Spécifications techniques Modes: Cloche / Membrane / Gamme étendue Amplification : Près de 18 fois le bruit corporel original Poussoir : Simple variateur de mode et volume actionné au moyen dʼun poussoir Enregistre le dernier réglage du volume et du mode Protection contre le trémor et les bruits ambiants Piles AAA : Faciles à trouver un peu partout Utilisation prolongée pendant plus de 50 heures grâce à la fonction de sauvegarde du chargement Fonction automatique dʼauto-extinction Indicateur de remplacement des piles Léger : 170 g seulement, piles exclues Peut être branché sur PC, MP3, Baladeur, autres appareils haute fidélité B. Analyseur En mesure de monitorer le bruit corporel effectif en temps réel Affichage graphique du rythme cardiaque avec séparation des tons normaux et anormaux Transmission des signaux corporels par Internet Calcul de la fréquence cardiaque Gestion de la base de données Fonctions Enregistrement / Archivage / Analyse Filtre par gamme de fréquences 08.600.00 ESTETOSCOPIO ELECTRÓNICO 08.600.00 ELEKTRONICKÝ STETOSKOP El estetoscopio es un sistema de auscultación de última generación, que consta del estetoscopio electrónico y del software de análisis. El sistema está equipado, asimismo, con una base de datos, donde están guardados los ruidos cardiacos que tan sólo los médicos más expertos podrían percibir, tras un ejercicio prolongado de la profesión. Ahora con el sistema, los médicos que aún no poseen dicha experiencia, podrán comprender las dolencias de sus pacientes, desde el primer reconocimiento. El sistema permite almacenar directamente los sonidos en el PC del facultativo, a efectos de obtener un trazado fonocardiógrafico, que ayudará al profesional a la hora de evaluar y ar la patología. Al servicio de una atención médica de primera calidad. Especificaciones técnicas Modalidad: Campana / Diafragma / Amplificador Amplifica 18 veces aproximadamente el ruido corporal original. Botón: variador sencillo de la modalidad y del volumen, mediante botón. Almacena en la memoria el último ajuste del volumen y de la modalidad. Protección contra los temblores y los ruidos del entorno. Baterías AAA, que se pueden conseguir fácilmente por doquier. Uso continuado, durante más de 50 horas, gracias a la función salva carga. Función de apagado automático. Indicador: para saber cuándo hay que cambiar las baterías. Peso ligero: sólo 170 g (sin tomar en consideración las baterías). Se puede conectar con: PC, MP3, Walk-man y otros HI-FI B. Analizador Puede monitorizar el ruido corporal efectivo, en tiempo real. Visualización gráfica del latido cardiaco, con separación entre los tonos normales y los anormales. Transmisión de las señales corporales por Internet. Cálculo de la frecuencia cardiaca. Gestión de la base de datos. Funciones de Grabación/Archivo/Análisis Filtro para la gama de la frecuencia. Tento unikátní systém pro vyšetření pacientů poslechem byl vyvinut s použitím nejmodernějších technologií. Skládá se z elektronického stetoskopu a analyzujícího softwaru. Součástí systému je také elektronická databáze zvuků vyvinuta za spolupráce s těmi nejzkušenějšími specialisty v tomto úzceprofilovém oboru. Databáze zvuků pomáhá méně zkušeným lékařům analyzovat nemoci už při zběžných vyšetřeních. Přístroj dovoluje importovat zvukové nahrávky do počítače a zobrazovat fonokardiogramy. Tím se systém stává velice mocným nástrojem schopným pomoct lékařům při stanovování diagnóz. Technická specifikace: Mód: Zvon / membrána / zesílený Zesilovač: zesiluje až 18-krát Ovládání: hlasitost, mód Pamatuje si poslední nastavení před vypnutím přístroje Odbourává hluky tvořené třepáním rukou a další šumy Standardní akumulátory typu AAA Nepřetržité použití až 50 hodin s využitím funkce úspory energie Automatické vypnutí Světelná signalizace stavu akumulátorů Lehký: jen 170 g (bez akumulátorů) Připojitelný k počítači, MP3, walkman a jiné Hi-fi B. analyzátor Monitoruje zvuky v reálném čase Graficky odlišené normální a abnormální srdeční stavy Přenos zvuků a dat přes internet Výpočet tepové frekvence Systém databáze zvuků Funkce pro nahrávání / archivaci / analýzu Frekvenční filtrace. 8.27