DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS ZKOUŠKY GOETHE-INSTITUTU



Podobné dokumenty
DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS ZKOUŠKY GOETHE-INSTITUTU

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS ZKOUŠKY GOETHE-INSTITUTU

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Mezinárodní závody Zpívající fontány

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

VWA Zeitschiene 2018/19

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS ZKOUŠKY GOETHE- INSTITUTU

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Liberec, Ansprechpartner kontaktní osoba

FAHRZEUGHERSTELLER, FAHRZEUGTYP

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Gesunde Lebensweise :38:05

Stammesheimat Sudetenland

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Byznys a obchodní záležitosti

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Bildungssystem in Deutschland

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Čtvrtek Donnerstag


Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Spojky podřadné - procvičování

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Workshop PEP Konzeption / Koncepce

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

TKGN6. Pružiny a výkres součásti. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: M/02 Cestovní ruch

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Essen. 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Právní rámec k rekultivacím velkoplošných těžkými kovy zatížených oblastí a krajin po těžbě v Euroregionu Krušné hory s pomocí systémů o pěstování

Umweltüberwachung / Monitoring

40 figurek v 5 barvách: Každá figurka může být postavena do hry jako rytíř, lupič, sedlák nebo mnich. Jedna figurka od každé barvy počítá body.

Sicherheit. NRWG zařízení. AA 100 DFF (střešní okna) s vřetenovým pohonem NRWG 250 E dle DIN EN dle DIN EN

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Familie. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Problematika malých průtoků Niedrigwasserproblematik

Wir leben und sprechen Deutsch II Wohnen

Industrie 4.0 Ausbildung und Fachkräfte ŠKODA Akademie C. Brandes

München. Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP

CENÍK PREISLISTE

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Transkript:

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS ZKOUŠKY GOETHE-INSTITUTU ERGÄNZUNGEN ZU DEN DURCHFÜHRUNGS- BESTIMMUNGEN: PRÜFUNGSTEILNEHMENDE MIT SPEZIFISCHEM BEDARF (PERSONEN MIT KÖRPERBEHINDERUNG) DODATEK K PROVÁDĚCÍM USTANOVENÍM: ÚČASTNÍCI ZKOUŠKY SE SPECIFICKÝMI POTŘEBAMI (OSOBY S TĚLESNÝM POSTIŽENÍM) Stand: 1. September 2015 Stav k 1. září 2015

specifickými potřebami (osoby s tělesným postižením) 2 / 5 Ergänzungen zu den Durchführungsbestimmungen: Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf (Personen mit Körperbehinderung) Dodatek k Prováděcím ustanovením: Účastníci zkoušky se specifickými potřebami (osoby s tělesným postižením) Stand: 1. September 2015 Stav k 1. září 2015 Diese Ergänzungen zu den Durchführungsbestimmungen: Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf (Personen mit Körperbehinderung) sind Bestandteil der Prüfungsordnung und ergänzen die Durchführungsbestimmungen der einzelnen Prüfungen. Tento Dodatek k Prováděcím ustanovením: Účastníci zkoušky se specifickými potřebami (osoby s tělesným postižením) je součástí Zkouškového řádu a doplňuje Prováděcí ustanovení jednotlivých zkoušek. Spezifischer Bedarf ergibt sich bei: sehbehinderten oder blinden Prüfungsteilnehmenden; hörbehinderten oder gehörlosen Prüfungsteilnehmenden; Prüfungsteilnehmenden mit Lese- und/oder Rechtschreibschwäche (Legasthenie oder Dyslexie); Prüfungsteilnehmenden mit Sprachbehinderung (z. B. Stottern); Prüfungsteilnehmenden mit temporären Einschränkungen (z. B. gebrochener Schreibarm). Specifické potřeby vznikají u: zrakově postižených či nevidomých účastníků zkoušky; sluchově postižených či neslyšících účastníků zkoušky; účastníků zkoušky s dyslexií; účastníků zkoušky s vadou řeči (např. koktání); účastníků zkoušky s přechodným omezením (např. zlomená ruka, kterou účastník píše) Seitens des Prüfungszentrums ist darauf zu achten, dass im gegebenen Fall bereits bei der Anmeldung über die Ergänzungen zu den Durchführungsbestimmungen: Prüfungsteilnehmende informiert und in einem Beratungsgespräch gemeinsam mit dem/der Prüfungsinteressierten individuelle Lösungsmöglichkeiten zur Prüfungsdurchführung gefunden werden. Prüfungsteilnehmende, die aufgrund ihres spezifischen Bedarfs Prüfungsleistungen nicht unter den geltenden Bedingungen erbringen können, erhalten einen Nachteilsausgleich, der folgende drei Kriterien erfüllen muss und mögliche Maßnahmen zur Prüfungsdurchführung beinhaltet: Zkouškové centrum dbá na to, aby jednotliví účastníci byli již v momentě přihlášení se ke zkoušce informováni o Dodatku k Prováděcím ustanovením: Účastníci zkoušky se specifickými potřebami (osoby s tělesným postižením). Během konzultačního rozhovoru se zájemcem o zkoušku hledá zkouškové centrum individuální možnosti, jak zkoušku realizovat. Účastníkům zkoušky, kteří na základě svých specifických potřeb nemohou vykonat zkoušku za stávajících podmínek, bude jejich nevýhoda kompenzována. Tato kompenzace musí splňovat tři níže uvedená kritéria a musí zahrnovat opatření umožňující realizaci zkoušky: 1. Bewertung der Leistung 2. Gleichwertigkeit der Prüfung 3. Ausschluss der Vorteilnahme. 1. Hodnocení výkonu 2. Rovnocennost zkoušky 3. Vyloučení zvýhodnění.

specifickými potřebami (osoby s tělesným postižením) 3 / 5 1. Bewertung der Leistung Um die Leistung von Prüfungsteilnehmenden mit spezifischem Bedarf bewerten zu können, muss die Prüfung in ihrer Durchführung modifiziert werden, so z. B. durch Verlängerung der Prüfungszeit, durch zusätzliche Pausen, Abspielen des Tonträgers mit Zwischenpausen. Ebenso können die Prüfungsmaterialien in veränderter Form angeboten werden, z. B. in Braille, über Computer, durch Hinzuziehen einer Hilfsperson (z. B. Schriftführer, Gebärdendolmetscher). 1. Hodnocení výkonu Aby bylo možné hodnotit výkon účastníků zkoušky se specifickými potřebami, musí být provedení zkoušky modifikováno, například prodloužením časového limitu zkoušky, dodatečnými přestávkami, přehráním zvukového nosiče s pauzami. Je také možné nabídnout zkouškové materiály v upravené podobě, např. v Braillově písmu, na počítači, za přítomnosti asistenta (např. zapisovatel, tlumočník znakového jazyka apod.). 2. Gleichwertigkeit der Prüfung Bei Abweichungen in der Prüfungsdurchführung bzw. in der Präsentation der Materialien ist darauf zu achten, dass die Gleichwertigkeit der Prüfung gewahrt bleibt. Daher dürfen Abweichungen nicht den Inhalt der Prüfung betreffen. Eine Änderung des Inhalts, wie z. B. für blinde Prüfungsteilnehmende das Ersetzen einer Grafik durch einen Text, muss sich auf das absolut Notwendige beschränken. Beispiel für eine unzulässige Änderung des Inhalts wäre das Sprechen eines schriftlichen Ausdrucks auf Band. Modifikationen bei der Prüfungsdurchführung und bei der Präsentation der Materialien (z. B. verlängerte Arbeitszeit, Braille, Hinzuziehen einer Hilfsperson) werden nicht im Zeugnis vermerkt. 2. Rovnocennost zkoušky V případě odchylek v provádění zkoušky, resp. v prezentaci materiálů, je třeba dbát na to, aby zůstala zachována rovnocennost zkoušky. Proto se odchylky nesmějí týkat obsahu zkoušky. Změna obsahu, např. nahrazení grafiky textem pro nevidomé účastníky zkoušky, se musí omezit jen na nejnutnější. Příkladem nepřípustné změny obsahu může být namluvení písemného projevu na pásku. Modifikace v provádění zkoušky a v prezentaci materiálů (např. prodloužený časový limit pro práci s podklady, Braillovo písmo, přizvání asistenta) se na vysvědčení neuvádí. 3. Ausschluss der Vorteilnahme Jede Abweichung von der Standardprüfung muss gerechtfertigt sowie der Art und dem Grad des spezifischen Bedarfs angemessen sein. Deshalb müssen Prüfungsteilnehmende dem Prüfungszentrum ihren spezifischen Bedarf bei der Anmeldung mitteilen und durch ein ärztliches Attest oder einen gleichwertigen Nachweis belegen. Das Prüfungszentrum ist zur Vertraulichkeit verpflichtet. 3. Vyloučení zvýhodnění Každá odchylka od standardní zkoušky musí být odůvodněná a přiměřená způsobu a stupni specifických potřeb. Proto musejí účastníci zkoušky zkouškovému centru při přihlášení sdělit své specifické potřeby a doložit je lékařským osvědčením či jiným rovnocenným dokladem. Zkouškové centrum je povinno zacházet s těmito informacemi jako s důvěrnými.

specifickými potřebami (osoby s tělesným postižením) 4 / 5 Ein spezifischer Bedarf, der dem Prüfungszentrum erst während oder nach der Prüfung bekannt wird, kann bei der Durchführung und Bewertung keine Berücksichtigung finden. Die Prüfungskommission entscheidet im Einzelfall über die Abweichungen von der Standardprüfung, legt diese schriftlich fest und teilt sie dem/der Prüfungsteilnehmenden mit. Sofern kein Einspruch erhoben wird, gilt diese Entscheidung als Vereinbarung mit dem/der Prüfungsteilnehmenden mit spezifischem Bedarf und ist verbindlich. Sie kann während der Prüfung nicht mehr abgeändert werden. Specifická potřeba, o které se zkouškové centrum dozví až v průběhu zkoušky či po jejím ukončení, nemůže být během vykonávnání zkoušky a při jejím hodnocení zohledněna. O odchylkách od standardní zkoušky rozhoduje zkoušková komise v individuálních případech, odchylky písemně stanoví a sdělí je účastníkovi zkoušky. Pakliže nebude vznesena námitka, je toto rozhodnutí považováno za dohodu s účastníkem zkoušky se specifickými potřebami a je závazné. Během zkoušky jej již nelze měnit. Jede Vereinbarung ist eine auf den individuellen spezifischen Bedarf abgestimmte Einzelfallentscheidung und nicht auf andere Fälle oder Situationen übertragbar. Die Vereinbarung wird 10 Jahre mit den Prüfungsunterlagen archiviert. Každá dohoda se týká individuálních specifických potřeb a vychází z konkrétního odsouhlaseného rozhodnutí. Nelze ji přenášet na jiné případy či jiné situace. Dohoda se archivuje 10 let spolu se zkouškovými podklady. Mögliche Maßnahmen zur Prüfungsdurchführung: Je nach Art und Grad des spezifischen Bedarfs werden die erforderlichen Maßnahmen zur Durchführung der Prüfung individuell festgelegt. Abweichungen sind möglich für Opatření umožňující vykonání zkoušky: Podle typu a stupně specifických potřeb se individuálně stanovují opatření umožňující realizaci zkoušky. Odchylky jsou možné pro: a) Sehbehinderte und Blinde: Prüfungssatz in Blindenschrift (Braille Normalversion); Prüfungssatz am PC für Screenreader; Vergrößerte Materialien; Verlängerte Prüfungszeit (um 25 % bis 100 %, entsprechend der Angabe im ärztlichen Attest); Abspielen des Tonträgers mit nötigen Zwischenpausen zur Bearbeitung der Fragen und zum Diktieren, Schreiben bzw. Tippen der Lösungen (HÖREN). a) Osoby se zrakovým postižením a nevidomé: zkoušková sada ve slepeckém písmu (normální verze Braillova písma), zkoušková sada na PC pro odečítač obrazovky zvětšené podklady, prodloužený časový limit zkoušky (o 25 % až o 100 %, dle údajů v lékařském osvědčení), přehrání zvukového nosiče s potřebnými pauzami pro zpracování otázek a nadiktování, zapsání, resp. zaznamenání řešení pomocí klávesnice (poslech). b) Hörbehinderte und Gehörlose: Prüfungsteil HÖREN als Gebärdensprachvideo, als Lippenlese-Video, mit Kopfhörer; Ggf. ein vom/von der Prüfungsteilnehmenden beauftragter Gebärdendolmetscher; Wiedergabe in höherer Lautstärke. b) Osoby se sluchovým postižením a neslyšící: část zkoušky poslech - jako video ve znakové řeči, - jako video pro odezírání ze rtů - poslech se sluchátky příp. tlumočník znakového jazyka pověřený účastníkem zkoušky, reprodukce ve vyšší hlasitosti.

specifickými potřebami (osoby s tělesným postižením) 5 / 5 c) Teilnehmende mit Lese- und/oder Rechtschreibschwäche: verlängerte Prüfungszeit (um 25 % bis 100 %, entsprechend der Angabe im ärztlichen Attest). c) Účastníci zkoušky s dyslexií: delší časový limit zkoušky (o 25 % až o 100 %, dle údajů v lékařském osvědčení) d) Schreibbehinderte: verlängerte Prüfungszeit (um 25 % bis 100 %, entsprechend der Angabe im ärztlichen Attest); Verwendung eines Laptops/PC ohne integrierte Hilfsmittel (ggf. im Eigentum des Prüfungszentrums; 12 der Prüfungsordnung findet entsprechend Anwendung); Ein/Eine Schriftführende/-r bzw. ein/eine Prüfende/-r schreibt, was diktiert wird, sichert durch Rückfragen die Schreibweise und legt nach Abschluss dem/der Prüfungsteilnehmenden den Text vor. d) Osoby znevýhodněné při psaní: delší časový limit zkoušky (o 25 % až o 100 %, dle údajů v lékařském osvědčení), použití notebooku/pc bez integrovaných pomůcek (příp. ve vlastnictví Zkouškového centra; odpovídajícím způsobem se uplatňuje 12 Zkouškového řádu); zapisovatel, příp. zkoušející, zapisuje dle diktátu, zpětnými dotazy se ujišťuje o pravopisu a po dodiktování předloží text účastníkovi zkoušky. e) Bei der Bewertung der mündlichen Leistung von sprachbehinderten Prüfungsteilnehmenden ist der Grad der Beeinträchtigung angemessen zu berücksichtigen. e) U ústní části zkoušky se při hodnocení výkonu účastníků s vadou řeči přiměřeně zohlední stupeň znevýhodnění. f) Die Durchführung der Prüfung bei Mehrfachbehinderung ist durch eine Kombination von Maßnahmen möglich. f) V případě vícečetného postižení je možné jednotlivá opatření umožňující vykonání zkoušky kombinovat. Das Prüfungszentrum prüft vor Ort die jeweilige Sachlage und sorgt im Einzelfall für die Realisierbarkeit der individuellen Maßnahmen zur Prüfungsdurchführung (zusätzliche/-r Prüfende/-r, zusätzlicher Raum mit eigener Aufsicht, technische Ausstattung o. Ä.). Hierbei anfallende Kosten (mit Ausnahme des Gebärdendolmetschers) übernimmt das Prüfungszentrum. Příslušné zkouškové centrum přezkoumá konkrétní situaci a v daném případě zajistí provedení individuálních opatření umožňujících vykonání zkoušky (další zkoušející, další místnost s vlastním dohledem, technické vybavení apod.). S tím spojené náklady (s výjimkou tlumočníka znakového jazyka) přebírá zkouškové centrum. 2015 Goethe-Institut e.v. Bereich 41 Prüfungen www.goethe.de/pruefungen