DOC022.85.00720 DR 2800 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Leden 2008 Vydání 4 HACH LANGE, 2007 2008. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu.
2
Obsah Sekce 1 Specifikace... 7 Sekce 2 Všeobecné informace... 9 2.1 Bezpečnostní informace... 9 2.1.1 Použití informací o riziku... 9 2.1.2 Štítky s bezpečnostními informacemi... 9 2.1.3 LASER třídy 1... 10 2.1.4 Chemická a biologická bezpečnost... 10 2.2 Přehled výrobku... 10 Sekce 3 Instalace... 11 3.1 Vybalte přístroj... 11 3.2 Provozní prostředí... 11 3.3 Připojení ke zdroji napájení... 12 3.4 Připojení... 13 3.5 Kyvetové prostory, kyvetové adaptéry, stínítko a ochranný kryt... 14 3.5.1 Kyvetový prostor a adaptéry... 14 3.5.2 Instalace adaptérů pro kyvety... 15 3.5.3 Použití stínítka pro měření... 16 3.5.4 Ochranný kryt... 18 3.6 Mobilní použití přístroje DR 2800 pro provádění analýz v terénu... 19 3.6.1 Umístění ochranného krytu... 20 3.7 Dráha paprsku... 21 Sekce 4 Spuštění... 23 4.1 Zapnutí a vypnutí přístroje... 23 4.2 Výběr jazyka... 23 4.3 Samokontrola... 23 Sekce 5 Standardní operace...25 5.1 Přehled... 25 5.1.1 Tipy pro používání dotykové obrazovky... 25 5.1.2 Používání alfanumerické klávesnice... 25 5.1.3 Hlavní nabídka... 26 5.2 Režim nastavení přístroje... 27 5.2.1 ID obsluhy... 27 5.2.2 ID vzorku... 28 5.2.3 Datum a čas... 29 5.2.4 Předvolby displeje a zvuku... 29 5.2.5 Řízené napájení... 29 5.2.6 PC a tiskárna... 31 5.2.6.1 Nastavení tiskárny... 31 5.2.6.2 Tisk dat... 33 5.2.6.3 HACH Data Trans... 33 5.2.7 Heslo... 34 5.2.7.1 Deaktivace hesla... 35 3
Obsah 5.3 Uložení, vyvolání, odeslání a smazání dat... 37 5.3.1 Protokol dat... 37 5.3.1.1 Automatické/ruční ukládání dat... 37 5.3.1.2 Vyvolání uložených dat z protokolu dat... 37 5.3.1.3 Odeslání dat z protokolu dat... 38 5.3.1.4 Smazání uložených dat z protokolu dat... 39 5.3.2 Časový průběh... 40 5.3.2.1 Ukládání dat s časovým průběhem... 40 5.3.2.2 Vyvolání uložených dat z časového průběhu... 40 5.3.2.3 Odeslání dat z časového průběhu... 41 5.3.2.4 Vymazání uložených dat z časového průběhu... 42 5.4 Uložené programy... 43 5.4.1 Vyberte uložený test/metodu a zadejte přitom základní údaje specifické pro uživatele.... 43 5.4.2 Možnosti uložených programů... 43 5.4.3 Použití programových časovačů... 45 5.4.4 Zadání zřeďovacího faktoru... 46 5.4.5 Spuštění úpravy standardem... 46 5.4.6 Zadání chemického vzorce... 47 5.4.6.1 Změna výchozího nastavení chemické formy... 48 5.4.7 Použití slepého stanovení pro činidlo... 48 5.4.8 Analýza vzorků... 49 5.4.9 Úprava/editace testů...50 5.4.9.1 Manuální aktualizace dat testu... 50 5.4.9.2 Programování nového testu... 51 5.4.10 Přidání uložených programů do seznamu oblíbených programů... 51 5.5 Programy čár. kódu... 52 5.5.1 Provedení testu čárového kódu s 13mm kyvetou... 52 5.5.2 Volba rozsahu měření... 53 5.5.3 Výběr vzorce chemické formy výsledků... 53 5.5.3.1 Změna výchozího nastavení chemické formy... 54 5.5.4 Základní nastavení specifická pro test a pro vzorek... 54 5.5.5 Slepé stanovení pro vzorek... 55 5.5.6 Aktualizace/editace testů s čárovým kódem... 56 5.5.6.1 Manuální aktualizace testu s čárovým kódem... 56 5.5.6.2 Aktualizace existujícího kyvetového testu čárového kódu... 59 5.5.6.3 Programování nového testu... 60 5.5.7 Aktualizace softwaru přístroje... 60 5.5.8 Naprogramujte si pomocí LCW 906 vlastní aplikaci s čtením čárového kódu.... 61 5.5.8.1 Vyhodnocení aplikace s čtením čárového kódu s LCW 906... 61 5.5.8.2 Editace/smazání aplikace s čtením čárového kódu... 62 4
Obsah Sekce 6 Rozšířené operace... 63 6.1 Uživatelské programy... 63 6.1.1 Programování uživatelské metody... 63 6.1.1.1 Nastavení jedné vlnové délky... 65 6.1.1.2 Nastavení vícenásob. vlnové délky... 66 6.1.1.3 Nastavení kalibrace pro režim jedné vlnové délky a vícenásobné vlnové délky... 68 6.1.1.4 Uložení uživatelského programu... 72 6.1.1.5 Další uživatelem definované parametry a funkce... 72 6.1.2 Typ programu s volným programováním... 74 6.1.2.1 Proces měření...74 6.1.2.2 Zadejte nový prvek měřicí sekvence... 75 6.1.2.3 Zadejte kalibrační vzorec (vyhodnocovací vzorec)... 77 6.1.2.4 Zadejte proměnné... 80 6.1.2.5 Uložte uživatelský program s volným programováním... 80 6.1.3 Zvolte uživatelský program... 80 6.1.4 Přidávání, editace a odstraňování uživatelských programů ze seznamu oblíbených položek... 81 6.1.4.1 Přidat k oblíbeným... 81 6.1.4.2 Editovat... 82 6.1.4.3 Smazat... 82 6.2 Oblíbené programy... 83 6.2.1 Vyvolání oblíbeného programu... 83 6.2.2 Smazání oblíbeného programu... 83 6.3 Přidání standardu monitorování/kontrola výsledků... 84 6.3.1 Provedení standardního přídavku... 85 6.4 Jedna vlnová délka (měření absorbance, koncentrace a transmitance)... 89 6.4.1 Nastavení režimu jedné vlnové délky... 89 6.4.2 Proveďte měření s jednou vlnovou délkou... 90 6.5 Režim více vlnových délek měření při více než jedné vlnové délce... 91 6.5.1 Nastavení režimu načítání na různých vlnových délkách... 91 6.5.2 Provádění měření v režimu více vlnových délek... 93 6.6 Časový průběh absorbance/transmitance... 94 6.6.1 Parametry nastavení časového průběhu... 94 6.6.2 Odečítání měřeného časového průběhu... 95 6.6.3 Analýza dat časového průběhu... 96 6.6.3.1 Navigace časového skenování nebo analýza časového skenování... 97 6.7 Systémové kontroly... 97 6.7.1 Informace o zařízení... 98 6.7.2 Aktualizace softwaru přístroje... 98 6.7.3 Optické kontroly... 99 6.7.3.1 Kontrola vlnové délky... 99 6.7.3.2 Kontrola rozptýleného světla... 100 6.7.3.3 Kontrola absorbance... 101 6.7.3.4 Sada kontrolních filtrů... 102 6.7.4 Kontroly výstupu... 104 6.7.5 Historie lampy... 104 6.7.6 Servis výrobce... 104 6.7.7 Servisní interval... 105 6.7.8 Backup přístrojů... 106 5
Obsah Sekce 7 Údržba... 109 7.1 Požadavky na čištění... 109 7.1.1 Spektrofotometr... 109 7.1.2 Displej... 109 7.1.3 Kyvety/ampulky... 109 7.2 Vložte nebo nabijte baterii... 110 7.2.1 Informace o používání baterie... 111 7.2.1.1 Lithiovou baterii je třeba recyklovat... 111 7.2.1.2 Optimální funkce baterií... 112 7.2.1.3 Životnost baterie... 112 7.2.1.4 Nabíjení baterie / Provozní doba... 113 7.3 Výměna lampy... 114 Sekce 8 Řešení potíží... 117 Sekce 9 Náhradní díly... 119 Sekce 10 Kontaktní informace... 121 Sekce 11 Záruka, odpovědnost a reklamace... 123 Index... 125 6
Sekce 1 Specifikace Specifikace se mohou změnit bez oznámení. Specifikace funkční charakteristiky Provozní režim: Zdrojová lampa Rozsah vlnových délek: Přesnost vlnové délky Reprodukovatelnost vlnové délky: Rozlišení vlnové délky Kalibrace vlnové délky Výběr vlnové délky Šířka spektrálního pásu: Fotometrický měřicí rozsah Fotometrická přesnost Fotometrická linearita Rozptýlené světlo Paměť dat Uživatelské programy Propustnost (%), absorbance a koncentrace Plynem plněná, halogenová (viditelná) 340 900 nm ±1,5 nm < 0,1 nm 1 nm Automatická Automatická, na základě výběru metody < 8 nm ±3,0 Abs v rozsahu vlnových délek 340 900 nm 5 mabs při 0,0 0,5 Abs 1 % při 0,50 2,0 Abs < 0,5 % 2 Abs < = 1 % při > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm < 0,2 % T při 340 nm s KV450/3 < 0,1 % T při 340 nm s NaNO 2 500 naměřených hodnot (výsledek, datum, čas, ID vzorku, ID uživatele) 50 Fyzikální údaje a popis prostředí Šířka Výška Hloubka Hmotnost Provozní požadavky Požadavky na uskladnění 220 mm (8,6 palců) 135 mm (5,3 palců) 330 mm (12,9 palců) 4,06 kg (8,95 Iiber) bez baterie 4,38 kg (9,66 Iiber) s baterií 10 40 C (50 104 F), max. relativní vlhkost 80 % (nekondenzující) -40 60 C (-40 140 F) max. relativní vlhkost 80 % (nekondenzující) Další technické údaje Připojení do sítě Rozhraní Stupeň ochrany Bezpečnostní třída 15 V- / 30 VA Napájecí síťový zdroj: (100 240 V / 50 60 Hz) Používejte jen se stíněným kabelem o délce max. 3 m. 1 x USB typ A 1 x USB typ B IP 41 se zavřeným víkem IP 42 s nasazeným ochranným krytem Bezpečnostní třída II 7
Specifikace 8
Sekce 2 Všeobecné informace 2.1 Bezpečnostní informace Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si přečtěte celou tuto příručku. Pozorně čtěte zejména všechny informace týkající se nebezpečí, varování a upozornění. Nedodržení tohoto kroku může obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit. Zajistěte, aby nedošlo k oslabení ochrany poskytované tímto vybavením, nepoužívejte je způsobem, který by byl v rozporu s pokyny v této příručce. 2.1.1 Použití informací o riziku 2.1.2 Štítky s bezpečnostními informacemi NEBEZPEČÍ Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. VAROVÁNÍ Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. UPOZORNĚNÍ Označuje možnou rizikovou situaci, jež může vést k drobnému nebo mírnému zranění. Důležitá poznámka: Označuje situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, způsobit poškození přístroje. Informace, které potřebuje uživatel při obsluze přístroje znát. Poznámka: Další provozní informace pro uživatele. Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. V případě nedodržení může dojít ke zranění nebo poškození zařízení. Symbol, pokud jej uvidíte na přístroji, bude obsažen i v oznámení o nebezpečí nebo upozornění v návodu Tento symbol, pokud je uveden na zařízení, odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace v uživatelské příručce. Od 12. srpna 2005 již není likvidace elektrických zařízení označených tímto symbolem prostřednictvím veřejných systémů likvidace k dispozici. V souladu s místními a vnitrostátními právními předpisy (směrnice EU 2002/96/EC) přebírá výrobce bezplatně odpovědnost za likvidaci starých zařízení. Poznámka: Chcete-li přístroj vrátit k recyklaci, obraťte se na výrobce nebo dodavatele zařízení, který vám poskytne pokyny o způsobu vrácení zařízení na konci životnosti, výrobcem dodávaného elektrického příslušenství a všech souvisejících předmětů k řádné likvidaci. LASER TŘÍDY 1 Tento symbol označuje, že přístroj obsahuje LASEROVÉ zařízení třídy 1. Data: 0.3 mw; λ = 650 nm 9
Všeobecné informace 2.1.3 LASER třídy 1 2.1.4 Chemická a biologická bezpečnost V tomto přístroji je vestavěn LASER třídy 1. LASERY třídy 1 jsou produkty, u kterých je síla vyzařování přístupného laserového paprsku (přístupné záření) vždy pod hodnotou maximálního přípustného vystavení. Z tohoto důvodu je výstupní výkon laseru třídy 1 nižší než úroveň, která je považována za mezní pro poškození zraku. Vystavení laserovému paprsku třídy 1 nezpůsobuje poškození zraku. Díky tomu lze laser třídy 1 považovat za bezpečený. Laserové produkty třídy 1 mohou přesto obsahovat laserové systémy vyšší třídy. Tyto produkty jsou však opatřeny odpovídajícími průmyslovými kontrolními mechanismy, které zajišťují, aby nebyl přístup k paprsku v přiměřené míře možný. Příkladem takových výrobků mohou být laserové tiskárny a přehrávače kompaktních disků. Přístupové číslo CDRH 0510555-02. Data: 0.3 mw; vlnová délka = 650 nm VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí vystavení chemicko-biologickým rizikům Manipulace s chemickými vzorky, standardy a činidly může být nebezpečná. Uživatelům tohoto výrobku doporučujeme, aby se seznámili s bezpečnostními postupy a správným používáním chemikálií a aby si pečlivě přečetli všechny příslušné bezpečnostní listy materiálu. 2.2 Přehled výrobku Běžný provoz tohoto přístroje může zahrnovat používání nebezpečných chemikálií nebo biologicky škodlivých vzorků. Uživatel musí před použitím dodržet všechny bezpečnostní informace vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostních listech. Veškeré nepotřebné roztoky je nutno zlikvidovat v souladu s místními a národními zákony. Podle koncentrace a objemu nebezpečné látky na konkrétním pracovišti je nutno zvolit typ ochranného zařízení. Spektrofotometr DR 2800 je spektrofotometr VIS s rozsahem vlnové délky 340 až 900 nm. Přístroj se dodává s úplnou sadou aplikačních programů a vícejazyčnou podporou. Spektrofotometr 2800 obsahuje tyto režimy aplikace: Uložené programy (předinstalované testy), Programy s čárovým kódem, Uživatelské programy, Oblíbené programy, Režim jedné vlnové délky, Režim vícenásobné vlnové délky a Režim časového průběhu. Spektrometr DR 2800 poskytuje digitální odečty v přímých jednotkách koncentrace, absorbanci nebo procentech transmitance. Je-li vybrána uživatelem vytvořená nebo naprogramovaná metoda během testu, uživatele vedou nabídky a výzvy na obrazovce. Tento systém nabídek může také generovat zprávy, statistická vyhodnocení generovaných kalibračních křivek a oznamovat diagnostické kontroly přístroje. 10
Sekce 3 Instalace VAROVÁNÍ Elektrická a požární rizika. Používejte pouze dodaný zdroj napájení. Činnosti uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. 3.1 Vybalte přístroj 3.2 Provozní prostředí Spektrofotometr DR 2800 se dodává v balení obsahujícím následující položky: Spektrofotometr DR 2800 Elektrický zdroj včetně 4 adaptérů pro EU, VB, USA, Austrálii/Čínu Kryt proti prachu 3 různé adaptéry pro kyvety (A, B a C) Stínítko patří ke standardnímu vybavení přístroje DR 2800 Ochranný kryt Uživatelská příručka k přístroji DR 2800 CD-ROM obsahující postupy HACH a HACH LANGE Stručný návod k přístroji Poznámka: Pokud nějaké věci chybí nebo jsou poškozené, kontaktujte ihned výrobce nebo vašeho obchodního zástupce. K zajištění správného provozu přístroje a přesných výsledků jsou nezbytné následující podmínky: Umístěte přístroj stabilně na rovný povrch. Nepodkládejte přístroj žádnými předměty. Pro správnou činnost přístroje dodržujte okolní teplotu 10 až 40 C (50 až 104 F). Relativní vlhkost by měla být nižší než 80%; na zařízení by se neměla srážet vlhkost. Chcete-li předejít přehřátí elektrických součástí, ponechejte nad horní částí a kolem všech postranních částí mezeru alespoň 15 cm (6 palců) pro cirkulaci vzduchu. Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na extrémně prašném, vlhkém nebo mokrém místě. Udržujte povrch přístroje, kyvetový prostor a veškeré příslušenství po celou dobu čisté a suché. Vystříklou nebo rozlitou kapalinu v přístroji je nutno ihned očistit (viz sekce 7.1 na str. 109). Důležitá poznámka: Chraňte přístroj před tepelnými extrémy včetně ohřívačů, přímého slunečního světla a jiných zdrojů tepla. 11
Instalace 3.3 Připojení ke zdroji napájení Zasuňte správny zástrčkový adaptér (Obr. 1) do externího zdroje napájení, dokud nezapadne. Pokud je montáž provedena správně, kryt zdroje a zástrčka jsou zarovnané. Zastrčte šňůru externího zdroje napájení do konektoru na zadním panelu přístroje a poté zastrčte zdroj do elektrické zásuvky (100 240 V~ / 50 60 Hz). Stisknutím spínače na zadní straně přístroje zapněte napájení. (Obr. 2 na str. 13). Obr. 1 Napájecí adaptér 1 Zdroj s nainstalovanou zástrčkou adaptéru EU 3 Zástrčka adaptéru USA 2 Zástrčka adaptéru VB 4 Zástrčka adaptéru Austrálie/Čína 12
Instalace 3.4 Připojení Přístroj DR 2800 obsahuje standardně dvě rozhraní USB. Naleznete je na zadní straně zařízení (Obr. 2). Rozhraní USB typu A se používá ke komunikaci s tiskárnou, paměťovým médiem USB, snímačem čárového kódu nebo klávesnicí. USB Flash disk se používá k aktualizaci softwaru přístroje. Rozhraní USB typu B se používá ke komunikaci s počítačem. Pro tento způsob využití musí být v počítači nainstalován doplňkový software Hach Data Trans (viz sekce 5.2.6.3 na str. 33). K připojení několika příslušenství současně lze použít rozbočovač USB. Poznámka: Kabely USB nesmí být delší než 3 metry (10 stop). Tato rozhraní USB umožňují, aby data a grafika mohly být výstupem pro tiskárnu, počítač, a také aktualizaci softwaru přístroje (viz sekce 6.7.2 na str. 98). Obr. 2 Rozhraní 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí 4 Konektor napájení 2 USB typu B 5 USB typu A 3 Zapojení zdroje 13
Instalace 3.5 Kyvetové prostory, kyvetové adaptéry, stínítko a ochranný kryt 3.5.1 Kyvetový prostor a adaptéry Přístroj DR 2800 má dva kyvetové prostory (Obr. 3). K měření v daném okamžiku lze použít pouze jeden typ kyvety. Kyvetový prostor č. 1 13 mm kulaté kyvety/ampule Poznámka: Kyvetový prostor č. 1 obsahuje čtečku čárových kódů pro kyvety/ampule. Kyvetový prostor č. 2 Kyvetový prostor č. 2 používá adaptéry k pojmutí různých typů kyvet se vzorky. 1palcové nebo 50 mm hranaté kyvety (lze je vložit přímo do kyvetového prostoru bez použití adaptéru). Adaptér A: 10 mm hranaté kyvety Adaptér B: Průtokové kyvety (viz pokyny dodávané s průtokovou kyvetou) a kyvety s více drahami Poznámka: Průtokovou kyvetu je nutno používat s adaptérem B, nikoli s adaptérem C. Adaptér C: Jednopalcové kulaté kyvety a ampule AccuVac Poznámka: Jednopalcové kulaté kyvety a ampule AccuVac je nutno používat s adaptérem C, nikoli s adaptérem B. Obr. 3 Kyvetové prostory 1 Kyvetový prostor č. 1 2 Kyvetový prostor č. 2 14
Instalace Obr. 4 Adaptéry pro kyvety 1 10 mm hranatá kyveta / adaptér pro kyvetu (A) 3 Adaptér pro 1 palcové kulaté kyvety (C) 2 1 palcový průtokový adaptér (B) 3.5.2 Instalace adaptérů pro kyvety 1. Otevřete kyvetový prostor. 2. Vyberte správný adaptér pro měřicí kyvetu. 3. Adaptér vložte tak, aby jeho šipka směřovala doleva (Obr. 5 na str. 16) a aby orientační výstupek zapadl do drážky v otvoru prostoru. Vyražený typ kyvety pro vzorky na adaptéru musí být čitelný (Obr. 4). Poznámka: Šipka na adaptéru indikuje směr dráhy paprsku. 15
Instalace Obr. 5 Instalace adaptéru pro kyvety 3.5.3 Použití stínítka pro měření Stínítko (Obr. 6 na str. 17) brání průniku rušivého světla při použití 13 mm kyvetových testů s čárovým kódem a musí být nainstalováno na své místo, aby bylo možno provést měření v kyvetovém prostoru č. 1. Stínítko je nutné pouze při použití 13 mm testů s čárovým kódem. 16
Instalace Přístroj DR 2800 se dodává s nainstalovaným stínítkem. Před použitím kyvetového prostoru č. 2 stínítko odstraňte. Stínítko lze uložit do ochranného krytu (Obr. 8 na str. 18). Obr. 6 Stínítko Instalace stínítka 1. Otevřete kyvetový prostor. 2. Stínítko vložte tak, aby jeho šipka směřovala doleva a aby orientační výstupek zapadl do drážky v otvoru prostoru (Obr. 7). 1 Stínítko Obr. 7 Stínítko na svém místě 17
Instalace 3.5.4 Ochranný kryt Obr. 8 Ochranný kryt 1 Ochranný kryt 3 Ochranný kryt s vloženým adaptérem pro kyvety A 2 Ochranný kryt (pohled dovnitř) v poloze A. Vnitřek ochranného krytu je určen k umístění adaptérů pro kyvety. Prohlubně pro zavedení adaptérů pro kyvety jsou označeny odpovídajícími písmeny. 18
3.6 Mobilní použití přístroje DR 2800 pro provádění analýz v terénu Instalace Pokud jsou spektometry DR 2800 používány pro provádění analýz v terénu, bude možná nezbytné provést více měření, z důvodu kompenzace proměnných okolních světelných podmínek. Pokud se po provedeném měření zobrazí následující varování, je třeba podniknout opatření popsaná níže: Chyba: Příliš silné okolní světlo! Přesuňte zařízení do stínu nebo zavřete víčko! Obecné opatření: Zastiňte přístroj před sluncem tak, že se postavíte takovým způsobem, aby na něj dopadal váš stín a znovu opakujte měření. Pokud se varování zobrazí znovu, podnikněte následující opatření. Opatření: Měření v 10 ml kulaté kyvetě, hranaté kyvetě nebo ampulích AccuVac Zavřete víčko kyvetového prostoru a proveďte měření. Měření v 13 mm kulaté kyvetě nebo 25 ml hranaté kyvetě Abyste dosáhli konzistentních podmínek měření za všech povětrnostních podmínek, na otevřený kyvetový prostor umístěte ochranný kryt (viz Obr. 9 Umístění ochranného krytu na str. 20) a proveďte měření. Důležitá poznámka: Pokud provádíte měření ve 25ml hranatých kyvetách, dejte pozor, aby v ochranném krytu nebyl žádný adaptér. Stupeň ochrany fotometru se zvýší z IP41 na IP42, když bude nasazen ochranný kryt. 19
Instalace 3.6.1 Umístění ochranného krytu Obr. 9 Umístění ochranného krytu 1. Po vložení kyvety se slepým vzorkem nebo kyvety se vzorkem umístěte ochranný kryt přes kyvetový prostor. Nápis "Protective Cover" musí být čitelný od strany přístroje s displejem. 2. Ochranný kryt lehce zatlačte do správné polohy tak, aby kyvetový prostor byl úplně zakryt a přitom ochranný kryt nemohl vyklouznout. 3. Proveďte měření. Poznámka: Ochranný kryt lze použít současně k uskladnění různých kyvetových adaptérů. Osazení v ochranném krytu pro kyvetové adaptéry jsou označena příslušnými písmeny a šipkami na adaptérech. Šipky na ochranném krytu a na adaptérech označují směr vkládání. 20
Instalace 3.7 Dráha paprsku Obr. 10 ukazuje dráhu paprsku přístroje DR 2800: Obr. 10 Dráha paprsku 1 Halogenová lampa 8 Zrcadlo rozdělovače 2 Vstupní štěrbina 9 Referenční detektor 3 Ochranné sklo proti teplu 10 Kyvetový prostor č. 2 4 Mřížka 11 Čočky 5 Výstupní štěrbina 12 Měřicí detektor 6 Čočky 13 Kyvetový prostor č. 1 7 Kolečko filtrů 14 Diody LED 21
Instalace 22
Sekce 4 Spuštění 4.1 Zapnutí a vypnutí přístroje 1. Připojte přístroj k napájecímu zdroji (laboratorní analýza) nebo vložte baterii (provozní analýza). 2. Tlačítkem na zadní straně přístroj zapnete (držte po dobu 1 sekundy) a vypnete (držte po dobu 3 až 5 sekund). Akustický signál potvrdí, že se přístroj vypnul. Poznámka: Zařízení v rychlém sledu nevypínejte a nezapínejte. Před opětovným zapnutím přístroje vždy vyčkejte přibližně 20 sekund, v opačném případě můžete poškodit elektronické a mechanické systémy. 4.2 Výběr jazyka Software spektrofotometru obsahuje několik jazykových verzí. Při prvním zapnutí přístroje se zobrazí obrazovka pro výběr jazyka. 1. Vyberte požadovaný jazyk. 2. Stiskněte OK pro potvrzení zvoleného jazyka. Automaticky se spustí samočinná kontrola. Změna nastavení jazyka Přístroj pracuje ve vybraném jazyce, dokud se volba nezmění. 1. Při zapínání přístroje se v libovolném místě dotkněte obrazovky, dokud se nezobrazí seznam dostupných jazyků (asi 30 sekund). 2. Vyberte požadovaný jazyk. 3. Akci potvrďte tlačítkem OK. Testovací program se pak spustí automaticky. 4.3 Samokontrola Při každém spuštění přístroje se v zájmu ověření provozu hlavních součástí systému automaticky provádí řada diagnostických testů. Tato procedura s přibližnou délkou trvání dvě minuty zkontroluje systém, lampu, kalibraci vlnové délky, nastavení filtru a vstupní napětí. Každá správně fungující oblast bude potvrzena odškrtnutím. Po dokončení diagnostiky při spuštění se zobrazí hlavní nabídka. 23
Spuštění Pokud přístroj zjistí jakoukoli odchylku od poslední kalibrace, bude třeba provést kontrolu systému. 1. Z prostoru pro kyvety vyjměte kyvetu a zavřete víčko. 2. Potom stiskněte tlačítko Start. Proběhne kontrola systému (trvá asi 6 minut). Poznámka: Další chybové zprávy během samokontroly najdete v tématu Sekce 8 na str. 117. 24
Sekce 5 Standardní operace 5.1 Přehled 5.1.1 Tipy pro používání dotykové obrazovky 5.1.2 Používání alfanumerické klávesnice Celá obrazovka se aktivuje dotykem ( dotyková obrazovka ). Chcete-li provést výběr, dotkněte se obrazovky nehtem prstu, špičkou prstu, gumou tužky nebo dotykovým hrotem. Obrazovky se nedotýkejte ostrými předměty, například hrotem kuličkového pera! Na povrch obrazovky nepokládejte žádné předměty, mohli byste ji poškrábat! Tlačítka, slova nebo ikony vyberete dotykem. Chcete-li se v dlouhých seznamech rychle pohybovat směrem nahoru nebo dolů, použijte posuvníky vpravo. Dotkněte se posuvníku a posouváním se pohybujte v seznamu nahoru nebo dolů. Jedním dotykem položku v seznamu zvýrazníte. Po úspěšném výběru položky se její text zobrazí inverzně (světlý text na tmavém pozadí). Tento displej se používá pro zápis písmen, čísel a znaků dle potřeby při programování přístroje. Nedostupné možnosti jsou zakázány (světle šedá). Ikony v pravé a levé části obrazovky jsou popsány v tématu Tabulka 1. Klávesnice uprostřed se mění podle zvoleného režimu zadávání. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se na obrazovce nezobrazí požadovaný znak. Mezeru lze zadat pomocí podtržítka na tlačítku YZ_. Poznámka: K zadávání lze použít klávesnici USB (s rozložením kláves US) nebo ruční snímač čárového kódu USB (viz Sekce 9 na str. 119). Ikona/tlačítko Popis Funkce Tabulka 1 Alfanumerická klávesnice ABC/abc # % 123 CE Šipka vlevo Šipka vpravo Abecední Znaky Numerická Vymazání zápisu Návrat Posun vpřed Při zadávání abecedních znaků (kromě jednotek zadávaných uživatelem) umožňuje tato položka přepínat mezi malými a velkými písmeny. Můžete zapisovat interpunkci, znaky a číselný horní nebo dolní index. Pro zadávání obvyklých čísel. Vymažte záznam. Přejde zpět o jednu pozici. Tím odstraníte dříve zadaný znak do poslední pozice. Posune na další místo v zápisu, pokud se na stejném tlačítku vyskytují dva sousední znaky. 25
Standardní operace 5.1.3 Hlavní nabídka V nabídce Hlavní nabídka lze vybírat různé režimy. Následující tabulka obsahuje stručný popis jednotlivých možností nabídky. Tabulka 2 Možnosti Hlavní nabídka DR 2800 Možnost Uložené programy / Programy čár. kódu (programy HACH LANGE) Uživatelské programy Oblíbené programy Jedna vlnová délka Vícenásob. vlnová délka Časový průběh (pouze DR 2800) Systémové testy Vyvolání dat Nastavení přístroje Funkce Uložené programy jsou předprogramované metody, které využívají činidel HACH a kyvetových a pipetových testů LANGE. Příručka k postupům zařízení DR 2800 obsahuje ilustrované postupy krok za krokem pro analýzy používající programy HACH. Pracovní postupy pro testy LANGE jsou zahrnuty do testovacích balíčků. Uživatelské programy zpřístupňují možnost použití metod vytvořených na míru: - Umožňuje uživatelům programovat své vytvořené metody. - Stávající metody HACH a LANGE lze uložit jako uživatelské programy. Testy LANGE lze upravit tak, aby odpovídaly požadavkům uživatele. Uživatel si může vytvořit seznam metod/testů vyhovující jeho vlastním požadavkům. Jedna vlnová délka se používá u následujících měření: Měření absorbance: Měří se světlo pohlcené vzorkem v jednotkách absorbance. Měření transmitace (%): Měří se procentuální hodnota světla, které prochází vzorkem a zasahuje detektor. Měření koncentrace: Umožňuje zadáním koeficientu koncentrace převést naměřené hodnoty absorbance na hodnoty koncentrace. V režimu více vlnových délek se pomocí až čtyř vlnových délek měří absorbance (Abs) nebo procentuální hodnota transmitace (%T) a vypočítává rozdíl absorbance a vztahy absorbance. Umožňuje také jednoduchý převod na koncentraci. Časové skenování zaznamenává absorbanci nebo procentuální míru transmitace v rámci definovaného času vlnové délky. Nabídka kontrol systému obsahuje několik možností včetně optické kontroly, kontroly výstupu, historie lampy, aktualizace zařízení a backupu přístrojů. Umožňuje vyvolat, filtrovat, přenášet a odstraňovat uložená data. V tomto režimu lze zadat nastavení specifické pro metodu nebo uživatele: ID obsluhy, ID vzorku, Datum a čas, Displej a zvuk, Ovládání lampy, Heslo a Počítač a tiskárna. 26
Standardní operace 5.2 Režim nastavení přístroje 1. V hlavní nabídce vyberte položku Nastavení přístroje. Zobrazí se volba funkce, aby bylo možno provést konfiguraci funkcí přístroje. 5.2.1 ID obsluhy Pomocí této možnosti můžete do zařízení zadat až 30 sad iniciál obsluhy (až 5 znaků pro každý záznam). ID obsluhy lze přiřadit měření z obrazovky měření nebo z nabídky ID obsluhy. 1. V položce Nastavení přístroje stiskněte tlačítko ID obsluhy. 2. Stiskněte Nová pro zadání identifikace nového ID obsluhy. 3. Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte nové ID obsluhy. 4. Stisknutím OK potvrďte. 5. Na displeji se zobrazí zvolené ID obsluhy. 6. Stiskněte OK. Zařízení se vrátí do obrazovky Nastavení přístroje a zobrazí vybraný identifikátor obsluhy. 7. Vybrané ID obsluhy se aktivuje. Poznámka: Stisknutím tlačítka Smazat odstraníte ID obsluhy ze seznamu. Poznámka: Alternativně zadejte či změňte ID obsluhy v režimu měření. Na obrazovce výsledků zvolte položku Možnosti>Další>Nastavení přístroje nebo, pokud je ID obsluhy již přiděleno, vyberte symbol ID obsluhy přímo na obrazovce výsledků. 27
Standardní operace 5.2.2 ID vzorku Pomocí této možnosti můžete do přístroje zadat až 100 identifikačních označení vzorků (až 13 znaků pro každý vzorek). ID vzorků lze použít k určení umístění vzorku nebo jiné specifické informace o vzorku. 1. V položce Nastavení přistroje stiskněte tlačítko ID vzorku. 2. Stisknutím položky Nová zadejte nové ID vzorku. 3. Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte nové ID vzorku. Poznámka: Je-li připojen ruční snímač čárového kódu přes USB (viz téma Sekce 9 na str. 119), ID vzorku lze snadno naskenovat. ID vzorku lze také zadat pomocí klávesnice USB. 4. Stisknutím OK potvrďte. 5. Chcete-li číslovat ID vzorků postupně (například Přítok (01 atd.)), zvolte položku Přidat číslo. Pomocí šipek zadejte první číslo sekvence. Pomocí tlačítka mezi šipkami zadejte první číslo sekvence přímo pomocí alfanumerické klávesnice. 6. Stisknutím tlačítka OK se vrat te do nabídky Nastavení přístroje. 7. Bude aktivováno ID vzorku. Každé ID vzorku je po měření automaticky číslováno ve vzestupném pořadí. Číslo se zobrazí v závorkách za ID vzorku. Poznámka: Zvýrazněním ID a stisknutím tlačítka Smazat ID vzorku odstraníte. Poznámka: Podobně můžete zadat nebo změnit ID vzorku v režimu měření. Na obrazovce výsledků zvolte položku Možnosti>Další>Nastavení přístroje. Je-li ID vzorku již přiděleno, vyberte symbol ID vzorku na obrazovce výsledků. 28
Standardní operace 5.2.3 Datum a čas 1. Zvolte položku Datum a čas v nabídce Nastavení přístroje. 2. Datum a čas bude rozdělen na několik polí. Stiskněte příslušné pole a pomocí šipek změňte hodnotu. 3. Stisknutím OK potvrďte. Přístroj se vrátí do obrazovky Nastavení přístroje. 5.2.4 Předvolby displeje a zvuku 1. Zvolte položku Displej a zvuk v nabídce Nastavení přístroje. Zobrazí se čtyři možnosti: Kontrast displeje Upravuje jas displeje tak, aby odpovídal podmínkám osvětlení. Dotyková obrazovka Aktivuje/deaktivuje krátký zvukový signál při každém dotyku obrazovky (výchozí nastavení: vyp.). Načítání ukončeno Aktivuje/deaktivuje po dokončení odečtu zvukový signál (výchozí nastavení: krátký zvukový signál po dokončení každého odečtu). Časovač Nastavuje délku zvuku časovače. Zvolte položku Krátký nebo Dlouhý. Pro hlučné prostředí se doporučuje dlouhý zvukový signál. 2. Stisknutím OK potvrďte. Přístroj se vrátí na obrazovku Nastavení přístroje. 5.2.5 Řízené napájení Zařízení DR 2800 lze provozovat připojené k síti nebo napájené baterií. Poznámka: Baterie není součástí standardní dodávky. 1. V nabídce Nastavení přístroje vyberte Řízené napájení. Symbol baterie označuje stav nabití baterie v %. Poznámka: Nastavení časových spínačů v nabídce Řízené napájení jsou aktivní jen, pokud je přístroj napájen z baterie. 29