VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 ANNUAL REPORT ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 ANNUAL REPORT ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s."

Transkript

1 VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 ANNUAL REPORT 2014 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.

2 OBSAH / CONTENTS 4 Úvodní slovo / Introduction 6 Zpráva o podnikatelské činnosti / Report on the Business Activity 16 Ekonomické grafy / Economic Charts 18 Zpráva o činnosti dozorčí rady / Report on the Activity of the Supervisory Board 20 Rozvaha / Balance Sheet 26 Výkaz zisku a ztráty / Profit and Loss Account 30 Příloha k účetní závěrce / Annex to the Financial Statement 46 Zpráva nezávislého auditora k účetní závěrce / Independent Auditor s Report To the Financial Statement 48 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami / Report on Relationships between the Related Parties of the Company 50 Zpráva nezávislého auditora / Independent Auditor s Report 52 Certifikáty / Certificates Obsah Contents

3 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

4 ÚVODNÍ SLOVO INTRODUCTORY WORD Vážený akcionáři, vážení obchodní partneři. Pravidelně, jako každý rok, Vám předkládáme Výroční zprávu o hospodaření a činnosti akciové společnosti Elektrizace železnic Praha v roce Do roku 2014 jsme vstupovali v období, které pro nás nebylo právě optimální. Víceletý pokles ve stavebnictví, nejasná perspektiva dalšího vývoje dopravní infrastruktury a nekvalitní legislativa nevytvářely právě dobré startovací podmínky pro nastávající rok. Je však nutno říci, že se přece jenom v roce 2014 tendence poklesu začaly opatrně měnit příznivějším směrem. Vláda se snažila dostát svým slibům o další podpoře dopravního stavitelství, mimořádně se zvedl důraz na čerpání evropských dotací v rámci OPD 1 a znovu se intenzivněji pokračovalo s přípravou nových zakázek. Po čtyřletém útlumu pozitivní změna. Akciová společnost akceptovala tyto změny a výsledkem toho byl opět kladný výsledek a splnění stanoveného ročního úkolu. Úkol to nebyl jednoduchý a ani cesta k jeho splnění nebyla nikterak snadná. Prostředí, ve kterém se pohybujeme, a je to ve většině státní zakázka a tedy veřejná obchodní soutěž, trpí stále špatnou legislativou, zjednodušenými výklady pro vyhodnocování soutěží a bohužel i nadále přetrvávajícím dumpingem. Efektivita mnohých zakázek je v takových případech velmi nízká. Je naším krédem, že neuvažujeme ani v těchto podmínkách jít cestou snížení kvality a tím dojít k úspoře nákladů. Jsme přesvědčeni, že stavíme stavby s dlouhou životností a tam jakýkoliv hazard s kvalitou provedení a dodávek je nepřijatelný. V té souvislosti doufáme, že očekávané změny, především v zákoně o veřejných zakázkách, přesvědčí zadavatele o nutnosti vyhodnocovat nabídky nejen z hlediska nejnižší ceny, ale dojde k zohlednění obsahové části nabídky, referencí a schopností dodavatele. Co se vlastního průběhu roku týká byl pro EŽP a.s. velmi namáhavý. Veliká roztříštěnost akcí, krátké termíny a projektová nevyjasněnost vytvořily situace, které nebyly pro plnění termínů a úkolů optimální. Je však nutno na tomto místě vyzvednout velikou loajálnost a nasazení celého týmu našich zaměstnanců od zpracování nabídky až po montáž a výrobu. Dokázali jsme být flexibilní a tím umožnili splnit nejen vnitrofiremní úkol, ale především dodržet všechny potřebné termíny na stavbách a dodávat práci a výrobky v požadované kvalitě. V současné době s optimismem sledujeme pozvolný růst v oboru. Je to dobrá zpráva, a pokud budou pokračovat předpokládané legislativní změny, podpora rozvoje dopravní infrastruktury ze strany vedení státu a zabezpečené Dear Shareholders, Distinguished Business Partners: As every year, we present to you the Annual Report on Management and Business Activities of the Joint-Stock Company Elektrizace železnic Praha, this time for Until 2014, we had been in a period where we had to face many difficult challenges. The multiple-year decline in the building industry, the unclear prospects for further development of transport infrastructure and the poor quality of legislation did not create good starting conditions for the coming year. It should be mentioned, however, that the downward trend began to reverse slightly in The government tried to keep its promise of providing further support to transport engineering, unusual emphasis was placed on the utilisation of European subsidies under OPT 1 and preparation of new contracts continued intensively again a positive charge after a four-year slump. The company accepted these changes, and the result of this was again a positive result and fulfilment of the stipulated annual objective. The objective was not simple, and the path to fulfilling it was also not very easy at all. The environment in which we are active most often government contracts and thus public procurement continues to suffer from poor legislation, simplified rules for evaluating tenders and, unfortunately, persistent dumping. The efficiency of many contracts is very low in such cases. It is our credo that even under such conditions we will not consider reducing quality to achieve savings. We are confident that we are building structures with a long life, and any gambling with quality of work and supplies is unacceptable. In this connection, we hope that the anticipated changes, especially in the Public Procurement Act, will convince the contracting authorities of the need to evaluate tenders not only based on the lowest price, but also on content of the bids and the suppliers references and abilities. The year itself was very demanding for EŽP a.s. The high degree of fragmentation of projects, short deadlines and ambiguities in project documentation created situations that were not ideal for meeting deadlines and assignments. Our entire staff need to be praised for their loyalty and hard work, from the preparation of tenders to assembly and production. We managed to be flexible, which allowed us not only to fulfil the company s plan but especially to observe all construction deadlines and to supply work and products in the requisite quality. We are now watching the gradual growth in the field with optimism. This is good news, and if the anticipated legislative changes, support for the development of transport infrastructure from the government and arranged Úvodní slovo Introductory Word

5 financování, pak je pro další období předpoklad dostatku zásoby práce. Po letech stagnace je tedy naděje dalšího rozvoje společnosti a perspektiva dalšího možného vývoje vlastních produktů, náboru nových kvalitních zaměstnanců a obnova technologického parku, což je nezbytné pro udržení postavení akciové společnosti na konkurenčním trhu. I nadále budeme vyhledávat i možnosti uplatnění na zahraničních aktivitách, kde jsme v předešlých letech načerpali dostatek zkušeností. Vážení obchodní partneři, chceme Vás ubezpečit, že i nadále budeme spolupracovat tak, aby naše společné úsilí mělo pozitivní efekt, aby naše společná práce byla přínosem pro další modernizaci a rozvoj dopravní infrastruktury. financing continue, there should be plenty of work for the next period. After years of stagnation, there is thus hope for further development of the company and prospects for the development of our own products, the recruitment of new top-notch employees and the renewal of the technological fleet, all of which are necessary for maintaining the position of the company in a highly competitive market. We will also continue to seek possibilities for taking part in projects located abroad, where was have acquired plenty of experience in previous years. Dear business partners, we would like to assure you that we will continue to work with you to ensure that our joint efforts have a positive effect and that our joint projects will benefit the further modernisation and development of transport infrastructure. Ing. Luděk Valtr Generální ředitel Elektrizace železnic Praha a.s. Managing Director, Elektrizace železnic Praha a.s. Ing. Karel Mora Předseda představenstva Elektrizace železnic Praha a.s. Chairman of the Board of Directors, Elektrizace železnic Praha a.s. ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

6 ZPRÁVA O PODNIKATELSKÉ ČINNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. V ROCE 2014 REPORT ON BUSINESS ACTIVITY OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. IN 2014 REALIZACE STAVEB REALISED CONSTRUCTION PROJECTS V druhé polovině roku 2014 došlo k pozitivnímu trendu, který představoval nárůst podílu technologických zakázek a celkového obratu společnosti. Z velkých staveb patřila k rozhodujícím úspěšně dokončená výstavba dvou TNS v Estonsku a v ČR stavby týkající se modernizace koridoru, kde na zakázce Rekonstrukce železničního uzlu Břeclav, 2. stavba, působila EŽ v pozici lídra. K velkým stavbám v sortimentu technologií patří Rekonstrukce trakčních měníren v Čechách i na Moravě. V sortimentu MHD byla zásadní stavbou subdodavatelská účast na výstavbě trasy V. A pražského metra v úseku Dejvická Motol. The second half of 2014 saw a positive trend: an increase in the share of technological contracts and in the company s total turnover. The list of large construction projects included two successfully completed traction supply systems in Estonia and the modernisation of a corridor in the Czech Republic where in the contract for the Reconstruction of the Railway Junction Břeclav, Project 2 EŽP acted as the leading supplier. The list of large construction projects in the technology category includes the Reconstruction of Traction Exchanges in both Bohemia and Moravia. In the public transit category, the subcontracted portion of the construction of route V.A of the Prague metro in the section Dejvická Motol was of fundamental importance. SEZNAM STAVEB REALIZOVANÝCH V ROCE 2014 / LIST OF REALIZED PROJECTS 2014 Název stavby Zahájení stavby Ukončení stavby Project name Project start Project completion Revitalizace trati České Budějovice Volary / Revitalization of the České Budějovice Volary railway line 03/ /2016 Výstavba TNS Albrechtice / Construction of the Albrechtice traction transformer station 05/ /2015 Rekonstrukce trakční měnírny Klárov / Reconstruction of the Klárov traction transformer station 05/ /2015 Zvýšení trakčního výkonu TNS Kerhartice / Increasing the traction power of the Kerhartice traction transformer station 06/ /2015 Zvýšení trakčního výkonu TNS Ústí u Vsetína / Increasing the traction power of the traction transformer station near Vsetín 06/ /2015 Zvýšení trakčního výkonu TNS Valašské Meziříčí / Increasing the traction power of the Valašské Meziříčí traction transformer station 06/ /2015 Rekonstrukce trati Liberec Tanvald / Reconstruction of the Liberec Tanvald railway line 05/ /2015 Modernizace trati Veselí n. L. Soběslav / Modernization of the Veselí n. L. Soběslav railway line 03/ /2015 Optimalizace trati Bystřice Český Těšín, žst. Český Těšín / Optimization of the Bystřice Český Těšín railway line, Český Těšín railway station 03/ /2015 Modernizace trati Stéblová Opatovice / Modernization of the Stéblová Opatovice railway line 06/ /2015 Zpráva o podnikatelské činnosti Report on Business Activity

7 Název stavby Zahájení stavby Ukončení stavby Project name Project start Project completion Rekonstrukce TNS Jarve a Keila (TM Estonsko) / Reconstruction of the Jarve a Keila traction transformer station (Estonia) 08/ /2014 Modernizace trati Nové M. n. V., 5. etapa Beluša Púchov / Modernization of the Nové M. n. V. railway line, Part 5 Beluša Púchov 01/ /2015 žst. Vrútky - Varín, kolej č. 1 a 2, KRŽZ / The Vrútky Varín railway station, Rail No. 1 and No. 2, Complete reconstruction of railway superstructure 01/ /2014 Modernizace trati Povážská Teplá Žilina / Modernization of the Povážská Teplá Žilina railway line 03/ /2016 Terminál intermodálnej prepravy Žilina / Žilina intermodal transport terminal 01/ /2014 Rekonstrukce R 110 kv a T 110 kv trakční měnírny Pečky / Reconstruction of the R 110 kv and T 110 kv Pečky traction transformer station 01/ /2014 Rekonstrukce železničního uzlu Břeclav, 2. stavba / Reconstruction of the Břeclav railway junction, Construction 2 11/ /2014 Optimalizace trati Praha Bubeneč Praha Holešovice / Optimization of the Praha Bubeneč Praha Holešovice railway line 01/ /2014 Modernizace žel. trati Zlatovce Trenčianská Teplá / Modernization of the Zlatovce Trenčianská Teplá railway line 03/ /2015 Modernizace trati Tábor Sudoměřice / Modernization of the Tábor Sudoměřice railway line 04/ /2015 Modernizace trati Ševětín Veselí nad Lužnicí 2. část, Horusice Veselí n. L. / Modernization of the Ševětín Veselí nad Lužnicí railway line, Part 2, Horusice Veselí n. L. 06/ /2015 Rekonstrukce žst. Olomouc / Reconstruction of the Olomouc railway station 09/ /2016 Modrnizace trati Rokycany Plzeň / Modernization of the Rokycany Plzeň railway line 09/ /2016 Rekonstrukce tramvajové trati Evropská, Praha / Reconstruction of the Evropská TRAM line, Praha 09/ /2015 Spínací stanice Střekov komplexní rekonstrukce / Reconstruction of the Střekov traction switching station 10/ /2014 Výstavba metra V. A (Dejvická Motol) / Construction of the V. A metro line Dejvická Motol, Praha 08/ /2014 Revitalizace Praha Libeň areál DKV, etapa 1 / Revitalization of the Praha Libeň Railway Vehicles Depot, Part 1 05/ /2014 Rekonstrukce mostu v km 80,930 trati Hohenau (OBB) Přerov / Reconstruction of the bridge at 80,930 km, Hohenau (OBB) Přerov, railway line 11/ /2016 Optimalizace t.ú. Praha Hostivař Praha Hl. n., 1. část Praha Hostivař / Optimization of the Praha Hostivař Praha main railway station, Part 1 07/ /2016 Rekonstrukce koleje č. 1 a 2 Sklené n. O. Ostrov n. O. / Repair of the Rail No. 1 and No. 2 of the Sklené n. O. - Ostrov n. O. railway line 08/ /2015 Letiště Leoše Janáčka Ostrava, kolejové napojení / Leoš Janácek Airport, Ostrava, rail connection 09/ /2014 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

8 OBCHODNÍ POLITIKA BUSINESS POLICY Do obchodních aktivit na tuzemském trhu se pozitivně promítl celkový nárůst objemu zadávaných zakázek ze strany našeho klíčového zadavatele, kterým je Správa železniční dopravní cesty, s.o. Rok 2014 se nesl ve znamení výrazného oživení v oblasti velkých investic na tratích SŽDC, ale i samostatných technologických staveb, na kterých se naše společnost výraznou měrou podílí jak v oblasti trakčního vedení, tak i v oblasti silnoproudých rozvodů a technologie. Spolu se zahájením intenzivního obchodního jednání ohledně účasti společnosti na dalších zakázkách a pozitivní prognóze ohledně zahajování dalších investičních akcí na české železnici, se tak do konce roku 2014 povedlo vytvořit příznivé podmínky pro naplněnost montážních i výrobních kapacit firmy pro následující období let 2015 až Během roku 2014 bylo zpracováno celkem 429 nabídek v hodnotě Kč. The overall growth in the number of awarded contracts from our primary client, Správa železniční dopravní cesty, s.o. (The Railway Infrastructure Administration, state organization SŽDC ), manifested itself positively in the business activities in the domestic market saw a marked recovery not only in major investments made by SŽDC on its railway lines but also independent technological structures that our company contributed substantially to, both in the area of overhead lines and in the area of high-tension manifolds and technology. Along with the commencement of intense business negotiations regarding the Company s involvement in other projects and a positive outlook for the initiation of additional capital investment projects for Czech railways, the end of 2014 saw the creation of favourable conditions for the utilisation of assembly and production capacities of the company for the following period of A total of 429 tender bids totalling CZK 4,037,285,000 were processed during Zpráva o podnikatelské činnosti Report on Business Activity

9 NABÍDKY ZPRACOVANÉ V ROCE 2014 S POČETNÍM A PROCENTUÁLNÍM VYJÁDŘENÍM. THE TENDERS PROCESSED IN 2014, EXPRESSED IN NUMERICAL AND PERCENTAGE TERMS Neúspěšné zakázky 182 tj. 43 % Unsuccesful tenders 182 i.e. 43 % Úspěšné zakázky 242 tj. 56 % Successful tenders 242 i.e. 56 % Odmítnuté zakázky 1 tj. <1 % Rejected tenders 1 i.e. <1 % Zrušené nabídky 4 tj. 1 % Cancelled tenders 4 i.e. 1 % Počet zakázek 429 tj. 100 % Number of tenders 429 i.e. 100 % Nerozhodnuté zakázky 0 tj. 0 % Unresolved tenders 0 i.e. 0 % ROZSAH ZPRACOVANÝCH NABÍDEK V ROCE 2014 DLE SORTIMENTU THE SCOPE OF TENDERS PROCESSED IN 2014 ACCORDING TO RANGE OF PRODUCTS Trakční vedení Overhead traction lines tis. Kč ths. CZK Silnoproud Heavy current tis. Kč ths. CZK Ostatní Others tis. Kč ths. CZK Celkem Totaly tis. Kč ths. CZK MHD Urban transport tis. Kč ths. CZK Technologie Technologies tis. Kč ths. CZK ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

10 ZAHRANIČNÍ AKTIVITY ACTIVITIES ABROAD Kromě převažujících domácích aktivit hledala EŽ Praha a.s. v roce 2014 také příležitosti v zahraničí, ať už v oblastech, kde se nám v minulosti podařilo získat zakázky, tak i v pro nás nových teritoriích. K podnikání v zahraničí jsou zřízeny organizační složky na Slovensku, v Estonsku, v Polsku, v Černé Hoře. V Pobaltí jsme navázali na naše předchozí aktivity, v Estonsku pokračovaly naše práce na rekonstrukci dvou trakčních měníren Järve a Keila, z nichž Keila byla předána a uvedena do provozu na podzim Dále jsme dodali materiál pro trakční vedení našemu zákazníku AS Eesti Raudtee. V lednu 2014 středisko 018 dokončilo oživení a uvedení do provozu napáječového kontejneru 3 kv DC pro trakční měnírnu Skriveri v Lotyšsku. V Lotyšsku jsme dále uspěli v menším tendru na dodávku motorových pohonů. Na území USA a Kanady jsme společně s naším partnerem Transit Innovations, LLC dodali náhradní díly pro již dříve dokončené projekty výstavby příměstských tratí Edmonton North LRT a Calgary Northwest Extension Project. V USA jsme se podíleli na dodávkách materiálu pro GCRTA Cleveland a pro projekty příměstských trati v San Diegu a celou řadu dalších menších zakázek. Spolu se zahraničními firmami jsme si vyzkoušeli účast ve velkém tendru na rekonstrukci železniční tratě v úseku Simeria Gurasada v Rumunsku, tendr byl však provázen značnými průtahy a ke konci roku byl pozastaven. Nadále jsme pokračovali v dodávkách náhradních dílů pro již dříve realizované měnírny ve Francii. V září 2014 jsme se zúčastnili mezinárodního veletrhu pro dopravní technologie Innotrans v Berlíně formou samostatného stánku a navázali nové obchodní kontakty do zahraničí. V roce 2014 činil podíl na stavebně montážní činnosti v zahraničí ve výši ,20 Kč a na dodávkách materiálu ,69 Kč. Besides activities in the Czech Rebublic, EŽ Praha a.s. continued looking for new opportunities abroad both in areas where we have already been successful and in, for us, new territories. The following branches have been established to facilitate business conducted abroad: Slovakia, Estonia, Poland, and Montenegro. In Baltic area we linked to our previous activities. In Estonia we carried on with works on reconstruction of two traction substations in Järve and Keila. Keila was handed over and put into operation in autumn We also delivered components for overhead contact line to our customer AS Eesti Raudtee. In January 2014 our Centre of Heavy Current Technologies put into operation a 3 kv DC feeder container for traction substation in Skriveri, Latvia. In Latvia we succeeded in a smaller tender for delivery of disconnector drives. In the territory of USA and Canada we delivered, together with our partner Transit Innovations, LLC, spare parts for previously completed projects of construction of light rail train lines Edmonton North LRT and Calgary Northwest Extension Project. In USA we participated in supplies of material for GCRTA Cleveland and for projects of suburban lines in San Diego and many more smaller projects. Together with international companies we experienced a participation in a large tender for reconstruction of railway line in section Simeria Gurasada, Romania. However, the tender was finally suspended, due to protraction of the tender proceedings. We carried on with supplies of spare parts for previously realized projects of traction substations in France. In September 2014 we took part in an international trade fair for transport technologies Innotrans in Berlin, where we could exhibit our new products and technologies and make new business contacts. In 2014 the share of construction and assembly works abroad amounted to CZK ,20 and the volume of material supplies amounted to CZK ,69. Zpráva o podnikatelské činnosti Report on Business Activity

11 ZAHRANIČNÍ NABÍDKY ZPRACOVANÉ V ROCE 2014 S POČETNÍM A PROCENTUÁLNÍM VYJÁDŘENÍM Zrušené nabídky 4 tj. 5 % Cancelled tenders 4 i.e. 5 % FOREIGN TENDERS PROCESSED IN 2014, EXPRESSED IN NUMERICAL AND PERCENTAGE TERMS Úspěšné nabídky 46 tj. 59 % Successful tenders 46 i.e. 59 % Nerozhodnuté nabídky 11 tj. 14 % Unresolved tenders 11 i.e. 14 % Počet nabídek 78 tj. 100 % Number of tenders 78 i.e. 100 % Neúspěšné nabídky 17 tj. 22 % Unsuccessful tenders 17 i.e. 22 % ROZSAH ZPRACOVANÝCH ZAHRANIČNÍCH NABÍDEK V ROCE 2014 DLE SORTIMENTU FOREIGN TENDERS PROCESSED IN 2014 ACCORDING TO RANGE OF PRODUCTS Silnoproud Heavy current Kč CZK Trakční vedení Overhead traction lines ,67 Kč ,67 CZK Technologie Technologies ,86 Kč ,86 CZK Celkem Totaly ,66 Kč ,66 CZK MHD Urban transport ,13 Kč ,13 CZK ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

12 SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI Integrovaný systém řízení jakosti, environmentu a bezpečnosti práce je u naší společnosti od roku 2003 stabilní a jednou ročně je namátkou auditorskou firmou kontrolován. Integrovaný systém je natolik u naší společnosti zakořeněn, že za posledních pět let neobdržela naše společnost žádná nápravná opatření, pouze doporučení. To svědčí o tom, že naši zaměstnanci to chápou jako samozřejmost, která firmě přináší z hlediska výroby a montáže výborné jméno. VZTAH K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Naše společnost dlouhodobě věnuje životnímu prostředí velkou pozornost, a proto v předchozích letech věnovala nemalé finanční prostředky na nákup moderních technologií (lakovna, kotelny na plyn aj.). Rovněž tak naše společnost nemá žádné problémy s nakládání s odpady a auditory je pravidelně hodnocena na výbornou. INVESTIČNÍ POLITIKA Do plánu investic byly zařazeny provozně nepostradatelné stroje a zařízení a položky, které i nadále umožnují pokračovat v pracích v oblasti rozvoje a vývoje. ZAMĚSTNANECKÁ POLITIKA Celkový počet zaměstnanců se od začátku roku 2014 zvýšil o zaměstnance organizační složky Slovensko a během roku byli přijati další zaměstnanci v odborných profesích. Celkový počet se oproti roku 2013 zvýšil cca o 100 zaměstnanců. Náklady na zvyšování a udržování kvalifikace za rok 2014 činily , Kč, což je oproti roku 2013 navýšení o , Kč. Stanovený plán pro rok 2015 byl splněn. Kolektivní smlouva byla uzavřena na roky Její plnění bylo během roku průběžně vyhodnocováno. Pracovně lékařské služby jsou pro všechny zaměstnance zajištěny smluvně u odborného subjektu již dlouhodobě. Jsou prováděna průběžná šetření a doporučení jsou realizována. QUALITY MANAGEMENT SYSTEM A stable, integrated system for managing quality, the environment and occupational safety has been operating in the company since 2003 and is checked randomly by an auditing firm once a year. The integrated system is so well rooted in our company that our company has not been told to implement any corrective measure but only given recommendations. This testifies to the fact that our employees have an ingrained understanding of thus, thus giving the company a good name from the point of view of production and assembly. RELATIONSHIP TO THE ENVIRONMENT Our company has long been placing great emphasis on the environment and, for this reason, has been allocating a relatively substantial amount of resources to the purchase of modern technologies (paint shop, gas boiler plants etc.) over the last few years. Our company also has no problems with waste management, with auditors regularly evaluating our waste management system as excellent. INVESTMENT POLICY All decision about procurements of fixed assets were subject to rigorous selections. The capital investments plan incorporated the necessary machinery and equipment required for the operating purposes, as well as items, which will allow for further continuation of work in the area of research and development. Production was launched of another 3 kv DC transportable substation allowing for the expansion of our supply capabilities in the event of several concurrent contracts. EMPLOYEE POLICY The total number of employees from the beginning of 2014 has increased to include employees from the Slovak branch. Furthermore, additional employees with expertise in various fields have also been hired during the year. Compared to 2013, the total number of employees increased by about 100 employees. The cost of increasing and brushing up qualifications amounted to CZK 1,578,059 in 2014, which constitutes and increase of about CZK compared to The plan adopted for 2015 was fulfilled. The Collective Agreement for was concluded. Its fulfilment was checked regularly during the course of the year. Occupational health care services available to all employees have long been secured through a contract with a specialised body. Medical examinations are performed and recommendations are implemented regularly. Zpráva o podnikatelské činnosti Report on Business Activity

13 ZAMĚSTNANECKÁ STRUKTURA Věková struktura: EMPLOYEE STRUCTURE Age structure: do 30ti let 15 % up to 30 years 15 % do 40ti let 26 % up to 40 years 26 % nad 60 let 3 % over 60 years 3 % Muži: 88 % zaměstnanců Men: 88 % of the employees Ženy: 12 % zaměstnanců Women: 12 % of the employees do 60ti let 23 % up to 60 years 23 % do 50ti let 33 % up to 50 years 33 % VZDĚLANOSTNÍ STRUKTURA STRUCTURE OF EDUCATION základní vzdělání 2 % primary education 2 % vysokoškolské vzdělání 13 % university education 13 % střední odborné vzdělání 51 % secondary vocational education 51 % vyšší odborné vzdělání 1 % higher vocational education 1 % úplné střední odborné vzdělání 33 % complete secondary vocational education 33 % ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

14 SYSTÉM SPONZORING, ŘÍZENÍ CHARITA JAKOSTI Integrovaný V roce 2014 systém jsme nasměrovali řízení jakosti, podporu environmentu do oblasti a bezpečnosti sportu a zachovali práce je podporu u naší společnosti programům od v oblasti roku 2003 péče stabilní o děti a o a hendikepované jednou ročně je spoluobčany. namátkou auditorskou Jako v předchozích firmou kontrolován. letech jsme Integrovaný podporu směřovali systém je i natolik do rezortu u naší společnosti vzdělávání, především zakořeněn, pak že za do posledních odborných pět středních let neobdržela a vysokých naše škol. společnost Část prostředků žádná nápravná byla věnována opatření, pouze podpoře doporučení. odborných To seminářů svědčí o a tom, konferencí. že naši zaměstnanci to chápou jako samozřejmost, která firmě přináší z hlediska výroby a montáže výborné jméno. STRATEGIE ROZVOJE SPOLEČNOSTI VZTAH K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Pro následující období je nadále nutné rozvíjet a modernizovat technologické postupy včetně Naše mechanizačních společnost prostředků dlouhodobě a věnuje přicházet životnímu na trh s prostředí novými konkurenceschopnými velkou pozornost, a proto výrobky v předchozích s vysokou letech věnovala spolehlivostí. nemalé finanční prostředky na nákup moderních technologií (lakovna, kotelny na plyn aj.). Rovněž tak naše společnost nemá žádné problémy s nakládání s odpady a auditory je pravidelně hodnocena na výbornou. V souladu s vizí rozšíření evropské železniční sítě tratí vysokých rychlostí je nutné společně s dalšími partnery, kteří se podílí na procesu modernizace a výstavby v oblasti trakčního vedení, soustředit aktivitu INVESTIČNÍ na vývoj nové sestavy POLITIKA plně kompatibilní s evropskými vysokorychlostními standardy a podmínkami interoperability. Do plánu investic byly zařazeny provozně nepostradatelné stroje a zařízení a položky, které i nadále umožnují Je potřeba pokračovat zajistit schopnost v pracích akciové v oblasti společnosti rozvoje a vývoje. včas reagovat a realizovat kroky, které umožní udržet tradiční pozici Elektrizace železnic Praha a.s. především v ČR a současně vytvářet a rozvíjet její postavení na ostatních trzích dopravní infrastruktury. ZAMĚSTNANECKÁ POLITIKA FINANČNÍ ZAJIŠTĚNÍ RIZIK Celkový počet zaměstnanců se od začátku roku 2014 zvýšil o zaměstnance organizační složky Slovensko a během roku byli přijati další zaměstnanci v odborných profesích. Celkový počet se oproti roku 2013 zvýšil Vzhledem cca o k 100 existenci zaměstnanců. možných rizik souvisejících s tokem finančních prostředků v rámci podnikatelské činnosti společnosti, využívá Elektrizace železnic Praha a.s. zajišťovacích finančních instrumentů Náklady (úrokových na a zvyšování měnových a udržování swapů). Vedení kvalifikace společnosti za rok 2014 předpokládá, činily že tato 059, strategie Kč, což eliminace je oproti roku rizik bude 2013 navýšení uplatňována o 260 i v dalších 000, Kč. letech. Stanovený plán pro rok 2015 byl splněn. Kolektivní Mezi rozvahovým smlouva dnem byla uzavřena a dnem na sestavení roky výroční zprávy Její plnění nedošlo bylo k během žádné roku významné průběžně události. vyhodnocováno. SPONSORING, QUALITY MANAGEMENT CHARITY SYSTEM Xxxx In 2014, we directed our support in sport and maintained our support programmes of care of children and the disabled. Similarly as in the previous years, we also supported educational activities, especially in the area of secondary vocational schools and colleges/universities. Parts of the funds were spent in support of specialised seminars and conferences. RELATIONSHIP TO THE ENVIRONMENT Xxxx CORPORATE DEVELOPMENT STRATEGY INVESTMENT POLICY For the following period, it is still necessary to develop and modernize processes and come to the market with new, highly reliable, and competitive products. Xxxx In line with the vision of the expansion of the highspeed European railway network, it is required, together with other partners involved in the process of modernisation and construction of overhead lines, to focus our EMPLOYEE activities on the POLICY development of new assemblies fully compatible with the European highspeed standards and interoperability conditions. Xxxx It is necessary to secure capabilities of the jointstock Corporation to respond to and to implement certain steps in order to maintain the traditional position of Elektrizace železnic Praha a.s., especially in the Czech Republic, and at the same time to create and expand its position in other transport infrastructure markets. FINANCIAL HEDGING Due to the existence of potential risks associated with the flow of financial funds within the company business, Elektrizace železnic Praha a.s. makes use of certain hedging instruments (interest rate swaps and currency swaps). The company management expects that this strategy will be implemented to eliminate risks also in the future. No events of significance occurred between the balance sheet date and the date of preparation of annual reports. Pracovně lékařské služby jsou pro všechny zaměstnance zajištěny smluvně u odborného subjektu již dlouhodobě. Jsou prováděna průběžná šetření a doporučení jsou realizována. Systém Zpráva o řízení, podnikatelské investiční činnosti politika Management Report on Business System, Activity Ivestment Policy

15 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

16 EKONOMICKÉ GRAFY / ECONOMIC CHARTS Hrubý obrat v mil. Kč / Gross Sales (CZK mio.) Přidaná hodnota v mil. Kč / Value-added (CZK mio.) ,3 527,7 544, ,1 379,7 396, Ekonomické grafy Economic Charts

17 Počet pracovníků / Number of Employees Bilanční zisk v mil. Kč / Balance Sheet Profit (CZK mio.) , , ,62 158, Produktivita z přidané hodnoty v Kč / Value-added Productivity (CZK) ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

18 ZPRÁVA O ČINNOSTI DOZORČÍ RADY ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. ZA ROK 2014 REPORT ON ACTIVITIES OF THE SUPERVISORY BOARD OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. IN 2014 Podle stanov společnosti má dozorčí rada 3 členy, z nichž dva volí valná hromada a jednoho zaměstnanci společnosti. V roce 2014 pracovala dozorčí rada v následujícím složení: Ing. Jan Sobotka předseda dozorčí rady Ing. Tomáš Mareček člen dozorčí rady Ing. Ladislav Jirků člen dozorčí rady volený zaměstnanci Dozorčí rada se během roku 2014 na svých pravidelných zasedáních zabývala zejména: přezkoumáním účetní závěrky za rok 2013 a návrhem rozdělení zisku vytvořeného za období 1 12/2013, přičemž doporučila valné hromadě oba materiály předložené představenstvem schválit přezkoumáním a následným schválením zprávy o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2013 projednáním podnikatelské koncepce Elektrizace železnic Praha a.s. a jejich majetkových účastí průběžnou analýzou plnění podnikatelských záměrů společnosti i jejich majetkových účastí sledováním škodních událostí a analýzou jejich krytí pojistným plněním nebo formou úhrady od viníků škod V Praze dne Ing. Jan Sobotka Předseda dozorčí rady According to the Articles of Association of Elektrizace železnic Praha a.s., the Supervisory Board has three members; two members are proposed and elected by the General. Meeting and one member is elected by the employees of the company. The Supervisory Board had the following composition in 2014: Mr Jan Sobotka Chairman Mr Tomáš Mareček Member Mr Ladislav Jirku Member elected by the employees The Supervisory Board dealt at its sessions held in the course of 2014 in particular with the following matters: a review of the 2013 Financial Statements and the proposed distribution of profit created in the period 1 12/2013; and recommended to the General Meeting both materials submitted by the Board to approve a review and approval of the 2013 Report on relation between related entities a review of the 2014 business plan of Elektrizace železnic Praha a.s. and the shareholdings ongoing analysis of the fulfilment of the business plans and the shareholdingsof the company monitoring of insurance claims and analyzing their coverage through insurance coverage or reimbursement from damage culprits Prague, 15 March 2015 Ing. Tomáš Mareček člen dozorčí rady Mr Jan Sobotka Chairman of the Supervisory Board Mr Tomáš Mareček Member of the Supervisory Board Ing. Ladislav Jirků člen dozorčí rady Mr Ladislav Jirku Member of the Supervisory Board Zpráva o činnosti dozorčí rady Report on Activities of the Supervisory Board

19 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

20 ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI BALANCE SHEET IN FULL FORM AS AT 31 DEC (v celých tisících Kč) / (in whole thousands of CZK) Aktiva Běžné účetní období Minulé úč. období Assets Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net AKTIVA CELKEM / TOTAL ASSETS A. Pohledávky za upsaný základní kapitál / Directors Loan B. Dlouhodobý majetek / Fixed Assets B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek / Long Term Intangible Assets B.I.1. Zřizovací výdaje / Formation Costs Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje / Intangible Research and Development Software Ocenitelná práva / Accumulated Depreciation Goodwill Jiný dlouhodobý nehmotný majetek / Other Long Term Intangible Assets Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek / Long Term Intangible Assets in Progress Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek / Deposits on Long Term Intangible Assets B.II. Dlouhodobý hmotný majetek / Long Term Tangible Fixed Assets B.II.1. Pozemky / Land Stavby / Buildings and Constructions Samostatné movité věci a soubory movitých věcí / Independent Items and Sets of Items Pěstitelské celky trvalých porostů / Permanent Growth Dospělá zvířata a jejich skupiny / Adult Animal Jiný dlouhodobý hmotný majetek / Other Long Term tangible Fixed Assets Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek / Long Term Tangible Fixed Assets in Progress Rozvaha v plném rozsahu Balance Sheet In Full Form

21 Aktiva Běžné účetní období Minulé úč. období Assets Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek / Deposits on Long Term Fixed Tangible Assets Oceňovací rozdíl k nabytému majetku / Adjusted Items in Gained Assets B.III. Dlouhodobý finanční majetek / Financial Investments B.III.1. Podíly ovládaná osoba / Shares Subsidiary Companies Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem / Shares and Deposits in Associate Companies Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly / Other Investment Securities and Deposits Půjčky a úvěry ovládaná nebo ovládající osoba, podstatný vliv / Debts in the Group Jiný dlouhodobý finanční majetek / Other Financial Investments Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek / Long Term Financial Investments in Progress Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek / Deposits on Long Term Financial Investments C. Oběžná aktiva / Current Assets C.I. Zásoby / Stock on Hand C.I.1. Materiál / Materials Nedokončená výroba a polotovary / Work in Progress Výrobky / Finished Goods Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny / Cubes and Other Animal Stock Zboží / Purchased Goods Poskytnuté zálohy na zásoby / Deposits on Stock C.II. Dlouhodobé pohledávky / Long Term Loans C.II.1. Pohledávky z obchodních vztahů / Trading Accounts Receivable Pohledávky ovládaná nebo ovládající osoba / Loans to Subsidiary Companies Pohledávky podstatný vliv / Loans to Significant Influence Companies Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení / Loans to Associated Dlouhodobé poskytnuté zálohy / Long Term Advance Payment Dohadné účty aktivní / Doubtful Debts ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. 21 VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT 2014

22 Aktiva Běžné účetní období Minulé úč. období Assets Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 7. Jiné pohledávky / Other Receivables Odložená daňová pohledávka / Deferred Tax Receivable C.III. Krátkodobé pohledávky / Short Term Loans C.III.1. Pohledávky z obchodních vztahů / Trade Debtor Pohledávky ovládaná nebo ovládající osoba / Loans to Subsidiary Companies Pohledávky podstatný vliv / Loans to Significant Influence Companie Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení / Loans to Associates Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění / Social Security and Health Insurance Stát daňové pohledávky / State Taxation Receivables Krátkodobé poskytnuté zálohy / Prepayments Dohadné účty aktivní / Doubtful Debts Jiné pohledávky / Other Debtors / Receivables C.IV. Krátkodobý finanční majetek / Short Term Financial Assets C.IV.1. Peníze / Cash in Hand Účty v bankách / Cash in Bank Krátkodobé cenné papíry a podíly / Short Term Securities and Shares Pořizovaný krátkodobý finanční majetek / Short Term Financial Assets in Progress D.I. Časové rozlišení / Accruals D.I.1. Náklady příštích období / Deferred Expenditure Komplexní náklady příštích období / Complex Deferred Expenditure Příjmy příštích období / Deferred Income Rozvaha v plném rozsahu Balance Sheet In Full Form

23 Pasiva Stav v běžném účet. období Stav v minulém účet. období Liabilities Balance in the Current Financial Period Balance in the Last Financial Period PASIVA CELKEM / TOTAL LIABILITIES A. Vlastní kapitál / Shareholders Equity A.I. Základní kapitál / Issued Share Capital A.I.1. Základní kapitál / Issued Share Capital Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-) / Own Shares and Interests (-) Změny základního kapitálu / Changes in Equity 0 0 A.II. Kapitálové fondy / Capital Funds A.II.1. Emisní ážio / Share Premium Ostatní kapitálové fondy / Other Capital Funds Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků / Asset Revaluation Reserve Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách obchodních korporací / Minority Interests Rozdíly z přeměn obchodních korporací / Minority Interests Differences Rozdíly z ocenění při přeměnách společností obchodních korporací / Minority Interests Differences 0 0 A.III. Fondy ze zisku / Profit Funds A.III.1. Rezervní fond / Reserve Fund Statutární a ostatní fondy / Statutory and Other Funds A.IV. Výsledek hospodaření minulých let / Profit / Loss Brought Forward A.IV.1. Nerozdělený zisk minulých let / Unattributed Profit of Previous Years Neuhrazená ztráta z minulých let / Accumulated Losses of Previous Years Jiný výsledek hospodaření minulých let / Other Profit / Loss of Previous Years 0 0 A.V.1. Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-) / Retained Profit / Loss of the Current, Financial Year (+/-) V.2. Rozhodnuto o zálohách na výplatu podílu zisku (-) / Decisions on advances for payment of profit share 0 0 B. Cizí zdroje / Foreign Assets B.I. Rezervy / Reserves B.I.1. Rezervy podle zvláštních právních předpisů / Legal Reserves Rezerva na důchody a podobné závazky / Provisions for Pensions and Similar Liabilities Rezerva na daň z příjmů / Income Tax Provisions Ostatní rezervy / Other Provisions B.II. Dlouhodobé závazky / Long Term Liabilities ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

24 PASIVA Stav v běžném účet. období Stav v minulém účet. období LIABILITIES Balance in the Current Financial Period Balance in the Last Financial Period B.II.1. Závazky z obchodních vztahů / Trade Creditors Závazky ovládaná nebo ovládající osoba / Liabilities to Subsidiary Companies Závazky podstatný vliv / Liabilities to Associated Companies Závazky ke společníkům / Liabilities to Shareholders 0 0 Dlouhodobé přijaté zálohy / Long Term Accepted Deposits Vydané dluhopisy / Issued Bonds Dlouhodobé směnky k úhradě / Long Term Bonds Due Dohadné účty pasivní / Doubtful Debts Jiné závazky / Other Long Term Liabilities Odložený daňový závazek / Deferred Taxation B.III. Krátkodobé závazky / Short Term Liabilities B.III.1. Závazky z obchodních vztahů / Trade Creditors Závazky ovládaná nebo ovládající osoba / Liabilities to Subsidiary Companies Závazky podstatný vliv Liabilities to Associated Companies Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení / Liabilities to Shareholders / Owners And Alliance Partners / Liabilities to Associated Companies Závazky k zaměstnancům / Employee related Liabilities Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění / Social Security and Health Insurance Liabilities Stát daňové závazky a dotace / State taxation Liabilities and Subsidies Krátkodobé přijaté zálohy / Short Term Accepted Deposits Vydané dluhopisy / Issued Bonds Dohadné účty pasivní / Provisions Jiné závazky / Other Liabilities B.IV. Bankovní úvěry a výpomoci / Bank Loans and Borrowings B.IV.1. Bankovní úvěry dlouhodobé / Long Term Bank Loans Krátkodobé bankovní úvěry / Current Bank Loans Krátkodobé finanční výpomoci / Short Term Borrowings 0 0 C.I. Časové rozlišení / Accruals C.I.1. Výdaje příštích období / Accrued Expenses Výnosy příštích období / Deferred Revenue 0 0 Rozvaha v plném rozsahu Balance Sheet In Full Form

25 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

26 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, DRUHOVÉ ČLENĚNÍ V PLNÉM ROZSAHU KE DNI PROFIT AND LOSS ACCOUNT, BY TYPE (FULL VERSION) AS ON 31 DEC (v celých tisících Kč) / (in whole thousands of CZK) Skutečnost v účetním období / Result in the Accounting Period Běžné účetní období Current Financial Period Minulé úč. období Last Financial Period I. Tržby za prodej zboží / Sales Revenue A. Náklady vynaložené na prodané zboží / Cost of Goods Sold Obchodní marže / Gross Profit II. Výkony / Outcome II.1. Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb / Sales of Own Products and Services II.2. Změna stavu zásob vlastní činnosti / Difference in Own Produced Stock II.3. Aktivace / Own Closing Stock B. Výkonová spotřeba / Direct Costs B.1. Spotřeba materiálu a energie / Materials, Light and Power B.2. Služby / Services Přidaná hodnota / Value Added C. Osobní náklady / Personnel Expenses C.1. Mzdové náklady / Wages C.2. Odměny členům orgánu společnosti a družstva / Directors Emoluments (exl. Wages) C.3. Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění / Social Security and Health Insurance Costs C.4. Sociální náklady / Fringe Benefits D. Daně a poplatky / Taxes and Fees E. Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku / Long Term Tangible and Intangible Asset Depreciation III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu / Revenue from Sales of Long Term Assets and Material III.1. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku / Revenue from Sales of Long Term Assets III.2. Tržby z prodeje materiálu / Revenue from Sales of Materials F. Zůstatková cena prodaného dlouhodob. majetku a materiálu / Net Book Value of Sold Long Term Assets and Materials F.1. Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku / Net Book Value of Sold Long Term Assets Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account

27 Běžné účetní období Current Financial Period Minulé úč. období Last Financial Period F.2. Prodaný materiál / Net Book Value of sold Materials G. Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období / Reserves and Deferred Income in Operating Revenue IV. Ostatní provozní výnosy / Other Operating Revenue H. Ostatní provozní náklady / Other Operating Expenses V. Převod provozních výnosů / Operating Revenue carried Forward 0 0 I. Převod provozních nákladů / Operating Expenses Carried Forward 0 0 * Provozní výsledek hospodaření / Net Profit from Operations VI. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů / Revenue from Sold Securities and Shares 0 0 J. Prodané cenné papíry a podíly / Sold Securities and Shares 0 0 VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku / Revenue from Long term Financial assets VII.1. Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem / Revenue from Securities and Shares in the Group VII.2. Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů / Revenue from Other Investments 0 0 VII.3. Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku / Revenue from Other Investments 0 0 VIII. Výnosy z krátkodobého finančního majetku / Revenue from Short Term Financial Assets 0 0 K. Náklady z finančního majetku / Finance Costs 0 0 IX. Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů / Revenue from Revalued Securities 0 0 L. Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů / Expenses from revalued Securities 0 0 M. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti / Reserves and Provisions Adjustments 0 0 X. Výnosové úroky / Interest Received N. Nákladové úroky / Interest Paid XI. Ostatní finanční výnosy / Other Financial Revenue O. Ostatní finanční náklady / Other Financial Expenses XII. Převod finančních výnosů / Financial Revenue Carried Forward 0 0 P. Převod finančních nákladů / Financial Expenses Carried Forward 0 0 * Finanční výsledek hospodaření / Profit /Loss from Financial Operations Q. Daň z příjmů za běžnou činnost / Income Tax on Ordinary Activities Q.1. - splatná / - Payable Q.2. - odložená / - Deferred ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. 27 VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT 2014

28 Běžné účetní období Current Financial Period Minulé úč. období Last Financial Period ** Výsledek hospodaření za běžnou činnost / Profit /Loss from Ordinary Activities XIII. Mimořádné výnosy / Exceptional Revenue 0 0 R. Mimořádné náklady / Extraordinary Expenses 0 0 S. Daň z příjmů z mimořádné činnosti / Income Tax on Extraordinary Activities 0 0 S.1. splatná / Payable 0 0 S.2. odložená / Deferred 0 0 * Mimořádný výsledek hospodaření / Extraordinary Profit / Loss 0 0 T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-) / Profit / Loss Attributed to Shareholders (+/-) 0 0 *** Výsledek hospodaření za účetní období (+/-) / Profit / Loss of the Accounting Period (+/-) **** Výsledek hospodaření před zdaněním / Profit / Loss before tax Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account

29 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

30 PŘÍLOHA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. SESTAVENÉ K ANNEX TO THE FINANCIAL STATEMENT OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. CORPORATION EFFECTIVE 31 DECEMBER OBECNÉ ÚDAJE 1. GENERAL 1.1 CHARAKTERISTIKA SPOLEČNOSTI Akciová společnost Elektrizace železnic Praha byla založena Svojí existencí a činností navazuje na státní podnik zřízený ministerstvem dopravy ČSFR, jehož majetek ke dni vzniku převzala. Obchodní aktivity a výrobní náplň akciové společnosti vychází z více než padesátileté tradice výstavby a modernizace trakčního vedení železničních a městských drah. V současnosti společnost zajišťuje komplexní dodávky elektrotechnických a technologických staveb včetně tzv. dodávek na klíč jak v České republice, tak i v zahraničí. Společnost má registrovaný základní kapitál ve výši , Kč, který je v plné výši splacen. 1.2 SÍDLO SPOLEČNOSTI Elektrizace železnic Praha a.s. (IČ: ) náměstí Hrdinů 1693/4a Praha 4-Nusle ČESKÁ REPUBLIKA 1.3 VLASTNÍCI SPOLEČNOSTI K ED Holding a.s. (IČ ) ks akcií, tj. 100 % 1.1 DESCRIPTION OF THE CORPORATION Joint Stock Company Elektrizace železnic Praha (Electrification of Railways, Prague, Joint Stock Company) was established on 31 December By way of legal existence and activities, it succeeded a National Enterprise established by Ministry of Transport of the ČSFR the assets of which it took over on the day of its foundation. Both the commercial and manufacturing activities of the Corporation are focused for over sixty years on the construction and modernization of regular railway and city transit traction lines. At present, the Corporation delivers comprehensive electrotechnical & technological structures, including the so-called turnkey installations, both in the Czech Republic and abroad. The Corporation s Registered Capital of CZK has been fully repaid. 1.2 REGISTERED OFFICE Elektrizace železnic Praha a.s. (Company No./IČ ) náměstí Hrdinů 1693/4a Praha 4-Nusle CZECH REPUBLIC 1.3 CORPORATION OWNERS ED Holding a.s. (Company No./IČ ) as of 31 December ,963 shares, i.e. 100 percent Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement

31 1.4 SLOŽENÍ STATUTÁRNÍCH ORGÁNŮ SPOLEČNOSTI A ZMĚNY K PŘEDSTAVENSTVO Ing. Karel Mora předseda Ing. Radim Kotlář místopředseda Ing. Luděk Valtr místopředseda funkce od Ing. Martin Janovský člen Mgr., Ing. Jiří Nováček člen DOZORČÍ RADA Ing. Jan Sobotka předseda funkce od Ing. Tomáš Mareček člen Ing. Ladislav Jirků člen zvolený zaměstnanci 1.4 CORPORATION STATUTORY BODIES COMPOSITION EFFECTIVE 31 DECEMBER 2014 BOARD OF DIRECTORS Mr Karel Mora Chair Person Mr Radim Kotlář Vice Chair Person Mr Luděk Valtr Vice Chair Person (in office since 2 January 2014) Mr Martin Janovský Member Mr Jiří Nováček Member SUPERVISORY BOARD Mr Jan Sobotka Chair Person (in office since 2 January 2014) Mr Tomáš Mareček Member Mr Ladislav Jirků Member elected by the employees Dne byla do OR zapsána změna způsobu jednání za společnost (za představenstvo jednají navenek jménem společnosti předseda představenstva společně s místopředsedou představenstva nebo společně místopředsedové představenstva nebo společně místopředseda s kterýmkoli členem představenstva nebo v případě smluv o dílo, u nichž cena za provedení díla nepřesáhne 10 mil Kč, kterýkoli člen představenstva samostatně). Dne byla do OR zapsána změna způsobu jednání za společnost (členové představenstva můžou zastupovat společnost ve všech záležitostech, a to tak, že společnost zastupují navenek předseda představenstva společně s místopředsedou představenstva, nebo společně místopředsedové představenstva, nebo společně místopředseda s kterýmkoli členem představenstva, nebo, v případě smluv o dílo, u nichž cena za provedení díla nepřesáhne , Kč, kterýkoli člen představenstva samostatně. Členové představenstva mohou pověřit třetí osobu jako dalšího zástupce ve smyslu 438 občanského zákoníku.). Dne byla do OR zapsána změna podoby akcií. Akcie společnosti jsou v zaknihované podobě. Dne se obchodní korporace podřídila zákonu jako celku postupem podle 777 odst. 5 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech. The manner of acting for and on behalf of the Corporation was modified in the Commercial Register on 13 January 2014 (the Board of Directors shall be represented by the Chairman of the Board of Directors jointly with a Vice-Chairman of the Board of Directors or jointly by the Vice-Chairmen of the Board of Directors or jointly by a Vice-Chairman of the Board of Directors and any Member of the Board of Directors (Director) or in the event of contracts for work with the price for such work not exceeding CZK 10 million any Member of the Board of Directors (Director) independently). On 9 September 2014, the change in the manner of acting on behalf of the company was officially entered into the Commercial Register: The company is represented in all matters vis-à-vis third parties by members of the board of directors, specifically the chairman and a deputy chairman of the board of directors jointly, or the deputy chairmen of the board of directors jointly, or a deputy chairman with any member of the board of directors, or, in the case of a contact for works where the value of the works does not exceed CZK 10,000,000, any member of the board of directors independently; the members of the board of directors may authorise a third party to act as a proxy in accordance with Section 438 of the Civil Code. On 15 October 2014, a change in the form of shares was officially entered into the Commercial Register. The company shares are in book-entry form. On 9 September 2014, the business corporation subordinated itself as a whole to the law in line with the procedure under Section 777(5) of Act No. 90/2012 Coll., on business corporations and cooperatives. ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

32 1.5 ORGANIZAČNÍ STRUKTURA 1.5 ORGANIZATIONAL STRUCTURE Organizační struktura společnosti je dvoustupňová, tj. ředitelství společnosti a střediska. K podnikání v zahraničí jsou zřízeny organizační složky na Slovensku, v Estonsku, v Polsku, v Černé Hoře. Organizational structure of the Corporation is two-level, i.e. Management and Centers. The following branches have been established to facilitate business conducted abroad: Slovakia, Estonia, Poland, and Montenegro. 1.6 PODÍL SPOLEČNOSTI NA ZÁKLADNÍM KAPITÁLU JINÝCH SUBJEKTŮ K SHARING OF THE CORPORATION IN REGISTERED CAPITAL OF OTHER ENTITIES (31 DECEMBER 2014) Název a sídlo Pořizovací Celková hodnota Podíl na ZK Výše vlastního HV 2014 Name & registered office hodnota podílu CZK základního kapitálu kapitálu společnosti (ZK) Acquisition value Total value Share in BC Amount Profit/Loss of the share (CZK) of the company s of shareholders in 2014 registered capital (BC) equity 1. Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Rosinská ul. 1/8223, Slovenská republika , , EUR 100 % 620 tis. EUR 20 tis. EUR 1. Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Rosinská ul. 1/8223, Slovakia 2. TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Železniční 547/4, Česká republika , , CZK 67 % tis. CZK 665 tis. CZK 2. TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Železniční 547/4, Czech Republic 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapešť, Jászberényi ut. 90, Maďarsko , , HUF 80,302 % tis. HUF tis. HUF 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapest, Jászberényi út. 90, Hungary 4. EZS BUDAPEST Kft., Budapešť, Jászberényi ut. 90, Maďarsko , , HUF 100% tis. HUF 182 tis. HUF 4. EZS BUDAPEST Kft., Budapest, Jászberényi út. 90, Hungary Podíly společnosti na základním kapitálu jiných společností zaznamenaly v roce 2014 změny v pořizovací hodnotě podílů výsledkem přepočtů kurzů k rozvahovému dni Společnost EZS Budapest je od v likvidaci, s ohledem na nedořešení do konce roku 2014 je účtováno o opravné položce ve výši , Kč. Dohody mezi společníky, které by zakládaly rozhodovací práva bez ohledu na výši podílu na základním kapitálu společností, nebyly uzavřeny. Some changes were recorded in 2014 as regards Company ownership stakes in the registered capital of other entities, namely, as regards the acquisition value, due to recalculation of exchange rates as of the balance sheet date of 31 December The company EZS Budapest is from 1 August 2014, in liquidation, with regard to the unsolved until the end of 2014 is recognized on revaluation in the amount of CZK No agreements were executed by and between the members regarding decision-making rights not related to the amount of their stakes in the registered capital. Příloha k účetní uzávěrce Annex to the Financial Statement

33 2. INFORMACE O ZÁSADÁCH ÚČTOVÁNÍ, ÚČETNÍCH METODÁCH A ZPŮSOBECHOCEŇOVÁNÍ 2.1 ÚČETNÍ POSTUPY A ZPŮSOBY OCEŇOVÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY MAJETKU POUŽÍVANÉ VE SPOLEČNOSTI V ROCE 2014 a) Dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek Nakoupený dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek je oceňován pořizovacími cenami. O drobném nehmotném a hmotném majetku se účtuje jako o zásobách a jeho výdej do používání se účtuje jako spotřeba přímo do nákladů se zajištěním operativní evidence. Hmotný majetek vyrobený vlastní činností se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a odpovídající část výrobní režie. Dlouhodobý hmotný majetek pořízený do je odepisován rovnoměrně. Ostatní kategorie majetku pořízeného po jsou účetně odepisovány zrychleným způsobem s výjimkou zařízení staveniště, šablon, forem a modelů, u kterých je uplatňovaný způsob odepisování závislý na stanovené době použitelnosti. Stanovení doby použitelnosti se řídí 30, zákona č. 586/92 Sb. o daních z příjmů ve znění pozdějších předpisů platných pro konkrétní období a konkrétní majetek. b) Dlouhodobý finanční majetek Dlouhodobý finanční majetek představuje v konkrétních podmínkách společnosti majetkové účasti. Oceňují se pořizovací cenou a jsou vedeny v analytické evidenci podle jednotlivých subjektů. c) Zásoby Nakupované zásoby se v souladu se zákonem o účetnictví a Českými účetními standardy oceňují na bázi skutečných pořizovacích cen, evidence na skladě a úbytky se oceňují váženým aritmetickým průměrem. Zásoby vytvořené vlastní činností se oceňovaly v roce 2014 vlastními náklady na úrovni přímých nákladů a výrobní režie. d) Opravné položky a rezervy Společnost tvoří opravné položky tzv. netto způsobem, tj. do nákladů nebo výnosů se účtuje částka ve výši rozdílu stavu opravných položek oproti počátku účetního období. 2. ACCOUNTING PRINCIPLES, METHODS AND WAYS OF ASSESSMENT 2.1 ACCOUNTING PROCEDURES AND ASSESSMENT METHODS PERTAINING TO SEPARATE TYPES OF PROPERTY USED IN THE CORPORATION IN 2014 a) Long-term Intangible and Tangible Assets The purchased long-term tangible and intangible assets are assessed on the grounds of acquisition prices thereof. Small intangible and tangible material is accounted as stocks, its distribution into use being billed as consumption entered directly into costs, while operative record keeping is ensured. Tangible assets produced by own activity is assessed by prime costs that include direct material and labor costs as well as the adequate component of production overheads. Long-term tangible assets purchased by 31 December 1992 are being amortized evenly. Other categories of assets acquired after 31 December 1992 are being written off in an accelerated mode, apart from building site equipment, templates, forms and models where the amortization mode depends on the set period of serviceability. The determination of the period of serviceability is governed by Section 30 of Act No. 586/92 Coll., on Income Tax, in the wording of subsequent regulations effective in the specific period and with respect to the specific assets. b) Long-term Financial Assets Under the specific conditions of the corporation, the long-term financial assets of the corporation are represented by its shareholdings. They have been evaluated using their acquisition prices and they were allocated to the individual entities in the analytical records. c) Stocks Pursuant to both the Bookkeeping Act and the Czech Accountancy Standards, the purchased stocks are being assessed based on real acquisition costs and storage records while any decreases are being assessed by using the weighted arithmetic mean value. Stocks produced by own activity are assessed in 2014 by prime costs that include direct material and labour costs as well as the adequate component of production overheads. d) Adjusting Items & Reserves The Corporation creates adjusting items by applying the so-called net method, i.e., the costs or proceeds accounted include a sum equivalent to the difference between the current adjusting items amount and the beginning of the respective accounting period. ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

34 Společnost tvoří opravné položky na základě inventarizace, pokud se při ní prokáže, že účetní ocenění příslušného aktiva je vyšší než jejich skutečný stav. Opravné položky k pohledávkám po lhůtě splatnosti se vytvářejí v případech, kdy reálná cena pohledávky posuzovaná mírou rizika její plné úhrady je nižší než její ocenění v účetnictví společnosti. Opravné položky u zásob jsou vytvářeny u nízkoobrátkových zásob na základě individuálního posouzení jejich aktuální tržní hodnoty. V roce 2014 nebyly tvořeny ani rozpouštěny rezervy na opravy HIM, nebylo o nich účtováno. Přes rezervy je účtována i daň z příjmu právnických osob a v ostatních rezervách je zúčtována rezerva na nečerpanou dovolenou organizační složky Slovensko. Dále společnost účtuje i o rezervě na opravy ze záručních vad. e) Přepočty cizích měn Účetní operace v cizích měnách byly v roce 2014 realizovány přepočtem pomocí pevného kursu, který odráží hodnotu měny k předchozího roku vyhlášeného ČNB. V průběhu účetního období se tak účtuje pouze o realizovaných kursových ziscích, případně ztrátách. Aktiva a pasiva v zahraniční měně jsou k rozvahovému dni přepočítávána podle platného kurzu vyhlášeného ČNB. f) Najatý majetek Společnost účtovala o najatém majetku tak, že zahrnuje leasingové splátky do nákladů rovnoměrně po dobu trvání nájmu. Při ukončení nájmu a uplatnění možnosti odkupu je předmět leasingu zařazen do majetku společnosti v pořizovací ceně. V roce 2014 byly veškeré finanční leasingy ukončeny. g) Daň z příjmu Daň z příjmu za dané období se skládá ze splatné daně a ze změny stavu odložené daně. Výpočet aktuální výše odložené daně přitom vychází z veškerých dočasných rozdílů mezi aktuální daňovou hodnotou aktiv a pasiv s použitím očekávané daňové sazby platné pro následující období. Splatná daň obsahuje daň společnosti a event. jejich organizačních složek a stálé provozovny. h) Závazky, úvěry a finanční výpomoci Od roku 2011 společnost klasifikuje část dlouhodobých závazků, jejichž doba splatnosti je delší než jeden rok vzhledem k datu účetní závěrky, jako dlouhodobé. Hodnota dlouhodobých závazků vykázaná k obsahuje aktuální hodnotu odložené daně. The Corporation calculates its adjusting items based on stocktaking when it becomes evident that the nominal evaluation of a respective asset is higher than its real value. Adjusting items related to overdue outstanding claims are entered when the real price of the claim estimated by the risk rate of it being fully paid is lower than its assessment on the Corporation books. Stock-related adjusting items are used with the low-turning stocks based on individual estimation of their respective current market value. In 2014 they were formed or dissolved reserves for repairs HIM, was not charged for them. Through the provision is recognized as a tax on corporate income and other reserves is accounted reserve for outstanding vacation organizational unit in Slovakia. Further, the company also recognizes provision for warranty repairs of defects. e) Conversions of Foreign Currencies Any accounting transactions performed in foreign currencies were implemented in 2014 by way of conversions using a fixed exchange rate reflecting the CNB exchange rates of the relevant foreign exchanges as of 31 December of the previous year. In the course of the accounting period, only implemented exchange rate incomes and losses were accounted for. Assets and liabilities in foreign currencies are re-calculated in accordance with the Czech National Bank exchange rate announced for the day of the Balance Sheet issue. f) Leased Assets The Company accounts for leased assets by including any leasing instalments in the costs evenly throughout the entity term of the lease. Upon the termination of the lease and subject to making use of the option of purchasing the leased assets, such assets are accounted for in the Assets of the Company in their acquisition price. In 2014, all financial leases were terminated. g) Corporate Tax The corporate tax for the given period comprises the tax payable and any changes in the state of any deferred tax. The determination of the current amount of such deferred tax is based on all temporary differences between the current tax value of assets and liabilities, making use of the expected amount of the tax rate in force in the coming period. Any tax payable comprises the tax payable by the Company, and/or any of its branches and the permanent operation. h) Liabilities, Loans and Financial Aid Commencing in 2011, the Company has classified as of the financial statement date a portion of its longterm liabilities with maturity in excess of one year as long-term liabilities. The value of the long-term liabilities as of 31 December 2014 comprises the current value of the deferred tax. Obsah Příloha k účetní uzávěrce Contents Annex to the Financial Statement

35 3. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE 3. SUPPLEMENTARY INFORMATION 3.1 DLOUHODOBÝ MAJETEK 3.1 LONG-TERM ASSETS a) Dlouhodobý nehmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) / Long-term Intangible Assets in net value (ths. CZK) Software Nedokončené investice DNM / Unfinished investments Ocenitelná práva / Accumulated depreciation CELKEM DNM / TOTAL Vývoj v roce 2014 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) / 2014 development in acquisition prices (ths. CZK) Počáteční zůstatek Přírůstky Úbytky Převody Konečný zůstatek Opening balance Acquisitions Losses Transfers Closing balance Zřizovací výdaje / Installation expenditure Software Ocenitelná práva /Accumulated depreciation Nedokončené DNM / Unfinished investments CELKEM / TOTAL Oprávky (v tis. Kč) / Depreciations (ths. CZK) Počáteční zůstatek Odpisy Vyřazení Převody Konečný zůstatek Opening balance Write-offs Disposal Transfers Closing balance Zřizovací výdaje / Installation expenditure Software Ocenitelná práva / Accumulated depreciation CELKEM / TOTAL ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

36 b) Dlouhodobý hmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) / Long-term Tangible Assets in netto prices (ths. CZK) Pozemek / Land Budovy, haly, stavby / Buildings, halls, structures Stroje, přístroje a zařízení / Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky / Means of transport Inventář / Inventory Umělecká díla / Works of art Poskytnuté zálohy / Advances paid Nedokončený DHM / Unfinished DHM CELKEM / TOTAL Vývoj v roce 2014 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) / 2014 development in acquisition prices (ths. CZK) Počáteční zůstatek Přírůstky Úbytky Převody Konečný zůstatek Opening balance Acquisitions Losses Transfers Closing balance Pozemek / Land Stavby / Buildings Stroje, přístroje a zařízení / Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky / Means of transport Inventář / Inventory Jiný dlouhodobý hmotný majetek /Other long-term tangible assets Umělecká díla / Works of art Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek / Unfinished long-term tangible assets Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek /Advances paid for long-term tangible assets CELKEM / TOTAL Příloha k účetní uzávěrce Annex to the Financial Statement

37 Oprávky (v tis. Kč) / Depreciations (ths. CZK) Počáteční zůstatek Odpisy Prodeje, likvidace Oprav. položka Konečný zůstatek Opening balance Write-offs vyřazení / Sales, Transfers Closing balance liquidations, disposal Pozemky / Xxxxx Stavby / Xxxxx Stroje, přístroje a zařízení / Xxxxx Dopravní prostředky / Xxxxx Inventář / Xxxxx CELKEM / Xxxxx Zástavním právem je k zatížen majetek v účetní hodnotě ,94 Kč jako zajištění závazků společnosti vůči konsorciu bank ČSOB a.s. a UniCredit Bank CZ a.s vyplývajících ze smlouvy o zajištění dlouhodobého firemního financování, která byla uzavřena dne ZÁSOBY Ocenění zásob vykázaných v rozvaze bylo aktualizováno vytvořením opravné položky k nízkoobrátkovým zásobám v celkové výši tis. Kč, tyto jsou v rozvaze uvedeny ve sloupci korekce a představují 100 % opravnou položku k položkám zásob bez obrátky delší jak 1 rok. Majetek společnosti, který je drobným hmotným majetkem a který je veden v podrozvahové evidenci, představuje tis. Kč, v podrozvaze se vede i cizí zásoba v hodnotě 358 tis. Kč. 3.3 POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY Společnost vykazuje dlouhodobé pohledávky ve výši tis. Kč, což představuje pozastávky se splatností delší než 1 rok. Pohledávky s dobou splatnosti delší než 5 let, tedy splatné po činí tis. Kč. As of 31 December 2014, mortgages and pledges applied to assets in the book value of CZK in the form of security for corporate liabilities towards a consortium of banks comprising ČSOB a.s. and Uni Credit Bank CZ a.s. under Loan Agreement dated 28 Jun STOCKS The evaluation of stocks reported in the balance sheet was updated by way of creation of provisions covering low-turnover inventories in the total amount of CZK ths.; they have been reported in the corrections column in the balance sheet and they represent 100-percent provisions on inventories with the turnover rate in excess of one year. The corporate property, which represents minor tangible assets and which is recorded in the off-balance sheet, equals the amount of CZK ths.; the off-balance sheet also records other entities inventories worth CZK 358 ths. 3.3 CLAIMS & LIABILITIES The company reports long-term receivables in the amount of CZK ths., which represents retained sums with maturity in excess of one year. Receivables with maturity in excess of five years (payable 31 December 2019) equal CZK ths. ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

38 Krátkodobé obchodní pohledávky z obchodního styku činí k v netto hodnotě tis. Kč. Pohledávky k ovládaným osobám jsou vyčísleny na tis. Kč, k ovládající osobě jsou 0 Kč. Opravné položky k pohledávkám v částce tis. Kč, z toho pro kategorii pohledávek vymáhaných právníkem v hodnotě tis. Kč. Net short-term business receivables as of 31 December 2014 amount to CZK ths. Receivables in respect of controlled entities have been reported in the amount of CZK ths., while receivables in respect of a controlling entity amount to CZK 0 ths.. Provisions in respect of legally enforced receivables were reported in the amount of CZK ths. Dlouhodobé závazky v hodnotě tis. Kč zahrnují hodnotu pozastávek se splatností delší než 1 rok ve výši tis. Kč a odložený daňový závazek v částce tis. Kč. Závazky s dobou splatnosti delší než 5 let, tedy splatné po činí tis. Kč. Krátkodobé obchodní závazky, které k činí tis. Kč, zaznamenaly meziroční nárůst o cca 240 mil. Kč. Obvyklá průměrná doba úhrady závazků, která je dodavatelskou sférou dlouhodobě akceptována, činí dnů. Long-term liabilities in the amount of CZK ths. also include the value of some retained sums with maturity in excess of one year in the amount of CZK ths., and a deferred tax liability in the amount of CZK ths. Liabilities with maturity in excess of five years (payable 31 December 2019) amount to CZK ths. Short-term business liabilities, which amounted to CZK ths. as of 31 December 2014, were approximately CZK 240 million higher, year-on-year. The usual average term of payment of liabilities, which is accepted by the business sector in the long run, extends to days. K jsou závazky k ovládající osobě 0 mil. Kč, k ovládaným osobám 3,77 mil. Kč. Liabilities to the controlling entity equal CZK 0 million as of 31 December 2014; liabilities to the controlled entities equal CZK 3,77 million. Pohledávky a závazky po lhůtě splatnosti k / Claims & Liabilities overdue towards 31 December 2014 pohledávky Claims závazky Liabilities 1 90 dnů po lhůtě / 1-90 days overdue dnů po lhůtě / days overdue dnů po lhůtě / days overdue více než 365 po lhůtě / More than 365 days overdue Celkem / TOTAL Výše splatných závazků pojistného na sociální zabezpečení činí k Kč tis. a veřejného zdravotního pojištění Kč tis. a představují běžný závazek za měsíc prosinec. Daňová pohledávka k na dani z příjmu právnických osob činí celkem tis. Kč, proti které stojí tvorba rezervy ve výši tis. Kč. The amount of matured liabilities as regards social insurance amounted to CZK ths. as of 31 December 2014, and to CZK ths. as regards public health insurance; they represent the routine liabilities relating to the month of December. The corporate tax liabilities amounted to CZK ths. as of 31 December 2014, as against reserves created in the amount of CZK ths. Příloha k účetní uzávěrce Annex to the Financial Statement

39 Daňová pohledávka na dani z příjmu stálé provozovny představuje tis. Kč. V rozvaze je rezerva na daň z příjmu právnických osob vykázána snížená o vytvořenou daňovou pohledávku. There is a tax liability in respect of the permanent operation in the amount of CZK ths. The balance sheet provision for income tax of legal persons is recognized net of tax asset created. Daňový závazek na dani ze závislé činnost činí 2,1 mil. Kč. Daňová pohledávka u DPH 29,94 mil. Kč. Income tax liabilities amounted to CZK 2.1 million. VAT liabilities amounted to CZK million. Žádné dotace nebyly poskytnuty, čerpány. No subsidies were provided or drawn upon. Struktura pohledávek a závazků k podnikům ve skupině (v tis. Kč) / Claims & Liabilities Structure Related to Individual Enterprises of the Group (ths. CZK) pohledávky Claims závazky Liabilities ED Holding, a.s. / ED Holding, a.s., Praha 0 0 Elektrizácia železníc Kysak a.s. / Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina TRAMO RAIL, a.s., Olomouc / TRAMO RAIL, a.s., Olomouc Vasútvillamosíto Kft., Budapešť /Vasútvillamosíto Kft., Budapest EZS Budapešť Kft., Budapešť / EZS Budapest Kft., Budapest 0 0 CELKEM / TOTAL Jde o hodnotu pohledávek a závazků z obchodní činnosti. This amount represents the value of business receivables and liabilities. 3.4 OPRAVNÉ POLOŽKY 3.4 ADJUSTING ITEMS Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv uvedených v odst. 3.2 a 3.3. The adjusting items reflect the temporary drop of the value of assets given in paragraphs 3.2 and 3.3. Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč) / Changes in adjusting items accounts (ths. CZK ) Opravné položky Tvorba Čerpání Adjusting items 31 December 2013 Created Drawn 31 December 2013 finanční majetek / Financial property zásoby / stocks pohledávky / claims CELKEM / TOTAL ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

40 3.5 VLASTNÍ KAPITÁL 3.5 EQUITY CAPITAL Změny struktury vlastního kapitálu za období 1 12 / 2014 (v tis. Kč) / Changes in equity capital structure 1 12 / 2014 (ths. CZK) Přírůstky Úbytky 31 December December 2014 Acquisitions Losses Základní kapitál / Registered Capital Ostatní kapitálové fondy / Other capital funds Oceňovací rozdíly / Evaluate differences Rezervní fondy / Reserve funds Statutární fondy / Statutory funds Nerozdělený zisk / Non-divided profit HV běžného období / Current accounting period Vlastní kapitál celkem / Equity capital total Rozhodující změny ve struktuře vlastního kapitálu za období 1 12 / 2014 vyplývají z rozhodnutí jediného akcionáře o rozdělení zisku za rok 2013 a o převodu zůstatku rezervního fondu do nerozděleného zisku. Změna v oceňovacích rozdílech vychází z pohybu kurzu zahraničních podílů v držbě Elektrizace železnic Praha a.s. a účtování závazků vyplývajícího ze swapu. Any material changes in the shareholders equity structure in the period 1 12 / 2014 resulted from a decision of the sole shareholder about the distribution of profit for 2013 and the transfer of retained profit. The changes in the differences in valuation resulted from the fluctuation of exchange rates in respect of the international shareholdings of Elektrizace železnic Praha a.s. and accounting of liabilities resulting from a swap. Schválené rozdělení zisku 2013 (v Kč) / Approved 2013 profit distribution (CZK): Zisk po zdanění / Profit after tax ,11 Příděl do sociálního fondu / Allocation to the social fund ,00 Podíl na zisku akcionáři / Shareholders profit sharing ,11 Nerozdělený zisk /Retained profit 0,00 Příloha k účetní uzávěrce Annex to the Financial Statement

41 3.6 REZERVY 3.6 RESERVES Změny na účtech zákonných a ostatních rezerv majetku za období 1 12 / 2014 (v tis. Kč) / Changes in mandatory property maintenance reserve accounts during the period 1 12 / 2014 (ths. CZK) Rezervy Tvorba Čerpání Reserves 31 December December 2014 Creation Withdrawing opravy majetku / property repairs ostatní / others CELKEM / TOTAL ÚVĚRY 3.7 LOANS K čerpala společnost následující úvěry (v tis. Kč) / By 31 December 2014, the Corporation was drawing the following loans (ths. CZK) Banka Druh úvěru Splatnost Stav k Bank Loan type Maturity Withdrawing by 31 December 2014 ČSOB+UniCredit Dlouhodobý / Long-term Krátkodobá část / Short-term part ČSOB+UniCredit Kontokorentní / Overdraft CELKEM / TOTAL DAŇ Z PŘÍJMU PRÁVNICKÝCH OSOB Daň z příjmu obsahuje částky daně za zdaňovací období, kterým je v případě společnosti kalendářní rok 2014, a to v následujícím členění: 3.8 INCOME TAX OF LEGAL ENTITIES The corporate tax shall include tax amounts in respect of the tax period, which equals the 2014 calendar year in the case of the Company, broken down as follows: - daň z příjmů za běžnou činnost ,00 Kč - daň stálá provozovna SR ,49 Kč - daň z příjmů za mimořádnou činnost 0,00 Kč - navýšení hodnoty odloženého daňového závazku o ,00 Kč - Corporate tax for regular activity CZK - Tax paid by the permanent operation in SR CZK - Corporate tax for extraordinary activity 0.00 CZK - Increase in value of deferred tax liabilities about CZK ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

42 Společnost vyčíslila odložený daňový závazek v následující struktuře: The Corporation has calculated the deferred tax debt in the following structure: Rozdíl zůstatkových cen účetních a daňových odpisovaného majetku ,00 Kč Opravné položky, rezervy a jiné přechodné rozdíly ,08 Kč ,92 Kč Daňová sazba 19 % Odložený daňový závazek ,00 Kč The difference between the accounting and tax balance prices of the depreciated assets Adjusting items & reserves and others temporary differences CZK CZK CZK Tax rate 19 % Deferred tax debt CZK 3.9 NAJATÝ MAJETEK 3.9 RENTED PROPERTY a) Finanční leasing Společnost není do budoucna zavázána hradit leasingové splátky za finanční leasing strojů, zařízení a dopravních prostředků, v roce 2014 byly splaceny poslední splátky finančního leasingu (v tis. Kč): a) Financial Leasing The Company is not obligated to pay future lease payments on the financial leasing of machines, equipment and means of transport as follows, in 2014 they were repaid the last installment of financial leasing (ths. CZK): Splátky celkem Uhrazeno do Zbývající splátky Splatné do Total instalments Remaining Paid until instalments Paid until 31 December December 2015 Najatý majetek / Leased assets b) Operativní leasing Společnost v roce 2014 neměla v pronájmu osobní ani užitková vozidla formou operativního leasingu. b) Operational Leasing The Corporation in 2014 did not rent cars or utility vehicles under operating leases. Příloha k účetní uzávěrce Annex to the Financial Statement

43 3.10 ZAMĚSTNANCI A VEDOUCÍ PRACOVNÍCI 3.10 EMPLOYEES & MANAGEMENT A Zaměstnanci celkem (přepočtený stav) / Employees total(converted numbers) Mzdové náklady v tis. Kč / Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč / Social costs (ths. CZK Penzijní a životní pojištění v tis. Kč / Pension schemes & life insurance (ths. CZK) B Vedoucí pracovníci / Management Mzdové náklady v tis. Kč / Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč / Social costs (ths. CZK) Penzijní a životní pojištění v tis. Kč / Pension schemes & life insurance (ths. CZK) INFORMACE O VÝROBNÍM SORTIMENTU 3.11 INFORMATION ON THE PRODUCT RANGE Hlavní aktivitou společnosti je stavebně-montážní činnost trakčního vedení ČD. Vedlejší průmyslová činnost zahrnuje především výrobu kovových konstrukcí a povrchovou úpravu výrobků a komponentů pro realizaci této hlavní stavební výroby. The main activity of the Company comprises construction and assembly work for overhead traction lines serving Czech Railways (ČD). Auxiliary industrial activities cover, in particular, manufacturing of metal structures and surface treatment of products and components for the implementation of the main construction activity. Obrat (v tis. Kč) / Annual Turnover (ths. CZK) Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb / Sales of own goods and services ( v tis. Kč) Celkem Tuzemsko Zahraničí 2014 (ths. CZK) Total In this country Abroad Stavebně montážní činnost / Building & assembling Podíl ostatních činností (projekce, nákladní doprava, servis DEZ) na celkovém obratu společnosti není významný. The share of other activities (designing, goods transportation, servicing of railways electrical devices) in the overall turnover of the Corporation is insignificant. ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

44 3.12 ZÁVAZKY NEUVEDENÉ V ROZVAZE a) Společnost neeviduje v podrozvahové evidenci pasivní soudní spory LIABILITIES NOT ENTERED IN THE BALANCE SHEET a) The corporation does not record any passive litigation in the off-balance sheet. b) Společnost vede operativní evidenci o poskytnutých bankovních garancích celkem ,58 Kč. Jedná se o záruky za kvalitní provedení stavebně-montážních prací a dále o záruky kryjící dodavatelské závazky dceřiné společnosti Vasutvillamosító Kft. na projektech aktuálně realizovaných i dokončených v minulých letech v hodnotě ,01 Eur a ČKD Praha DIZ v hodnotě ,02 Eur. Informace o celkových nákladech na audit a daňové poradenství Náklady roku 2014 zahrnují Kč , za konsolidovaný a statutární audit společnosti a Kč , za daňové poradenství. Mezi rozvahovým dnem a dnem sestavení účetní závěrky nedošlo k žádné významné události. b) The Corporation keeps operative records of bank guarantees provided in the amount of CZK They cover performance bonds in respect of construction and assembly work, and further guarantees covering supplier liabilities of the subsidiary Vasutvillamosító Kft. regarding both just executed projects and projects completed in the past years, to the tune of EUR and ČKD Praha DIZ to the tune of EUR Information about the total cost of audit and tax advices: The costs related to 2014 include the sum of CZK paid for a consolidated and statutory audit of the company, and CZK for tax advices. V Praze dne No events of significance occurred between the balance sheet date and the financial statements date. In Prague on 16 March 2015 Příloha k účetní uzávěrce Annex to the Financial Statement

45 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

46 ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE ZA ROK 2014 INDEPENDENT AUDITOR S REPORT TO THE FINANCIAL STATEMENT FOR THE YEAR 2014 určená akcionáři a statutárnímu orgánu společnosti intended for the shareholder and statutory body of company Elektrizace železnic Praha a. s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Elektrizace železnic Praha a. s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, tj. rozvahy k rozvahovému dni , výkazu zisku a ztráty za účetní období od do a přílohy k této účetní závěrce, včetně popisu použitých podstatných účetních metod a dalších vysvětlujících informací. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku Statutární orgán výše uvedené společnosti je odpovědný za sestavení účetní závěrky, která podává věrný a poctivý obraz v souladu s českými účetními předpisy, a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je vyjádřit na základě našeho auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické požadavky a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání důkazních informací o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, zahrnujícím i vyhodnocení rizik významné (materiální) nesprávnosti údajů uvedených v účetní závěrce způsobené podvodem nebo chybou. Při vyhodnocování těchto rizik auditor posoudí vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení účetní závěrky podávající věrný a poctivý obraz. Cílem tohoto posouzení je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřního kontrolního systému účetní jednotky. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. Elektrizace železnic Praha a.s. We have conducted an audit of the enclosed financial statements of Elektrizace železnic Praha a.s., Company Registration No. (IC): , a company with its registered office at nám. Hrdinu 1693/4a, Prague 4, i.e., the balance sheet as at the balancing day of 31 December 2014, the profit and loss account and cashflow statement in the period from 1 January 2014 to 31 December 2014, and the annexes to the financial statements, including a description of the main accounting method used and other explanatory information. The company s core business is building construction, modification, and removal. Responsibility of the statutory body of the accounting entity for the financial statements The above company s statutory body is responsible for compiling and providing a true view of the financial statements in compliance with Czech accounting principles. This responsibility includes the implementation of internal controls that it deems necessary to ensure that the financial statements are compiled in such a way that they do not contain significant (material) inaccuracies caused by fraud or error. Responsibility of the auditor Our task is to issue a statement on these financial statements based on our audit. We conducted the audit in compliance with the Act on Auditors, International Standards on Auditing, and related application clauses of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. In compliance with these regulations, we are obliged to adhere to ethical standards and to plan and conduct the audit in a way that provides reasonable certainty that the financial statements do not contain substantial (material) inaccuracies. The audit makes use of auditing procedures aimed at obtaining evidence supporting the amounts and facts stated in the financial statements. The selection of auditing procedures is at the auditor s discretion and depends on an assessment of the risk that the financial statements contain substantial (material) inaccuracies caused by fraud or error. When assessing these risks, the auditor shall take into account internal controls that are relevant for the compilation of financial statements providing a true and fair view. The aim of this assessment is to propose suitable auditing procedures and not to express Zpráva nezávislého auditora Independent auditor s

47 Jsme přesvědčeni, že důkazní informace, které jsme získali, poskytují dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. Výrok auditora Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření a peněžních toků za účetní období od do v souladu s českými účetními předpisy. Výroční zpráva nebyla k datu vydání auditorské zprávy předložena. Dle smluvního ujednání budou údaje uvedené ve výroční zprávě ověřeny samostatně a na základě jejich ověření bude vydána samostatná auditorská zpráva. Ověřili jsme také účetní závěrku společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k a naše zpráva ze dne obsahovala výrok bez výhrad. V Praze dne 17. března 2015 an opinion on the effectiveness of the internal controls. The audit also includes an assessment of the appropriateness of the accounting methods used, the soundness of the accounting estimates made by the management, and an evaluation of the entire presentation of the financial statements. We believe that the evidence obtained provides a sufficient and suitable basis for issuing our statement. Auditor s statement In our opinion, the financial statements provide a true and fair view of the assets, liabilities and financial situation of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2014 and of the costs, revenues, profit/ loss, and cash flows for the accounting period from 1 January 2014 to 31 December 2014 in compliance with Czech accounting regulations. The annual report had not been submitted by the date of issue of the auditor s report. As contractually agreed, the data in the annual report will be examined separately and, based on this review, a separate auditor s report will be issued. We also examined the financial statements of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2013 and our report dated 24 March 2014 contained a statement without reservations. FSG Finaudit s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc, auditorské oprávnění společnosti KAČR č. 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, auditorské oprávnění KAČR č Prague, 17 March 2015 FSG Finaudit s.r.o. trída Svobody 645/2, Olomouc CACR Certification Number 154, Mr Jakub Šteinfeld auditor responsible for drawing up the report on behalf of the company, CACR Certification Number 2014 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

48 ZPRÁVA SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI REPORT OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. ON RELATIONS BETWEEN RELATED PARTIES zpracovaná ve smyslu ustanovení 82 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích) představenstvem společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. (dále také jen společnost ) A. Struktura vztahů mezi společností jako osobou ovládanou a jí ovládající osobou (osobami) a mezi společností jako ovládanou osobou a osobami ovládanými stejnou ovládající osobou Struktura vztahů je uvedena ve schématu struktury ovládacích vztahů, které je nedílnou součástí této Zprávy jako její Příloha 1. B. Úloha společnosti jako ovládané osoby ve struktuře vztahů podle předchozího bodu Úlohou společnosti je výkon podnikatelské činnosti podle předmětu podnikání zapsaného ve veřejném rejstříku, výkon další činnosti, k němuž má společnost oprávnění, a správa majetku společnosti. C. Způsob a prostředky ovládání Ovládání je realizováno cestou hlasování na valných hromadách, resp. výkonem působnosti valné hromady jediným akcionářem (společníkem). D. Přehled jednání učiněných společností v posledním účetním období, která byla učiněna na popud nebo v zájmu ovládající osoby nebo jí ovládaných osob, pokud se takovéto jednání týkalo majetku, který přesahuje 10 % vlastního kapitálu společnosti zjištěného podle poslední účetní závěrky Přehled takových jednání je nedílnou součástí této Zprávy jako její Příloha 2. E. Přehled vzájemných smluv mezi společností a osobou ovládající nebo mezi osobami ovládanými draw up in accordance with Section 82 of Act No. 90/2012 Coll., on business corporations and cooperatives (the Business Corporations Act) by the board of directors of Elektrizace železnic Praha a.s. (the Company ) A. Structure of relations between the company as a controlled person and its controlling person (persons) and between the company as the controlled person and the persons controlled by the same controlling person. The relationship structure is shown in the controlling relationship structure diagram, which forms an integral part of this Report as its Annex 1. B. The company s role as a controlled person in the relationship structure according to the previous point The company s role is to do business according to the line of business recorded in the public register, carry on the activities that the company has a licence for, and manage the company s assets. C. Method and means of control Control is exercised by voting at the general meetings or by a sole shareholder (partner) acting in the capacity of a general meeting. D. Overview of the transactions executed by the company in the last accounting period at the instigation or in the interests of the controlling person or the persons controlled by it, provided such transactions pertained to assets exceeding 10% of the company s registered capital, as ascertained according the last financial statements. An overview of such transactions forms and integral part of this Report as its Annex 2. E. Overview of agreements concluded between the company and the controlling person or between the controlled persons Přehled takových jednání je nedílnou součástí této Zprávy jako její Příloha 3. An overview of such transactions forms and integral part of this Report as its Annex 3. Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company

49 F. Posouzení toho, zda vznikla společnosti jako ovládané osobě újma, a posouzení jejího vyrovnání Společnosti jako ovládané osobě nevznikla újma, a vyrovnání se tedy nevyžaduje. G. Výhody a nevýhody plynoucí ze vztahů mezi společností jako osobou ovládanou a jí ovládající osobou (osobami) a mezi společností jako ovládanou osobou a osobami ovládanými stejnou ovládající osobou Vztahy mezi společností jako osobou ovládanou a jí ovládající osobou (osobami) a mezi společností jako ovládanou osobou a osobami ovládanými stejnou ovládající osobou lze označit jako vzájemně výhodné a využívající vnitřních synergií silného a diverzifikovaného podnikatelského seskupení k prospěchu a zisku jeho členů. Z tohoto důvodu pro společnost převládají výhody začlenění do popsaného uskupení nad nevýhodami tohoto začlenění. Nebyla identifikována závažnější rizika plynoucí ze začlenění společnosti do struktury ovládacích vztahů popsaných v této Zprávě. V Praze dne F. Assessment of whether the company, as a controlled person, incurred damage, and assessment of compensation for such damage The company, as a controlled person, did not incur any damage, so no compensation is being sought. G. Advantages and disadvantages arising from relations between the company as a controlled person and its controlling person (persons) and between the company as the controlled person and the persons controlled by the same controlling person The relations between the company, as a controlled person, and the person (persons) controlling it and between the company, as a controlled person, and the personal controlled by the same controlling persons can be labelled as mutually advantageous and utilising the internal synergies of a strong and diversified business group to the benefit and profit of its members. Therefore, for the company, the advantages of being included the above-described group prevail over the disadvantages of such inclusion. No serious risks arising from inclusion of the company in the controlling relationship structure described in this Report have been identified. Prague, 31 March 2015 Ing. Radim Kotlář místopředseda představenstva Ing. Luděk Valtr místopředseda představenstva Ing. Radim Kotlář Deputy Chairman of the Board of Directors Ing. Luděk Valtr Deputy Chairman of the Board of Directors ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

50 PŘÍLOHA 1 ANNEX 1 Struktura vztahů mezi společností jako osobou ovládanou a jí ovládající osobou (osobami) a mezi společností jako ovládanou osobou a osobami ovládanými stejnou ovládající osobou Structure of relations between the company as a controlled person and its controlling person (persons) and between the company as the controlled person and the persons controlled by the same controlling person. Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company

51 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

52 PŘÍLOHA 2 ANNEX 2 Přehled jednání učiněných společností v posledním účetním období, která byla učiněna na popud nebo v zájmu ovládající osoby nebo jí ovládaných osob, pokud se takovéto jednání týkalo majetku, který přesahuje 10 % vlastního kapitálu společnosti zjištěného podle poslední účetní závěrky. V posledním účetním období neučinila společnost žádné jednání na popud nebo v zájmu ovládající osoby nebo jí ovládaných osob, jež by se týkalo majetku, který přesahuje 10 % vlastního kapitálu společnosti zjištěného podle poslední účetní závěrky. Overview of the transactions executed by the company in the last accounting period at the instigation or in the interests of the controlling person or the persons controlled by it, provided such transactions pertained to assets exceeding 10% of the company s registered capital, as ascertained according the last financial statements. The company did not undertake any transactions in the last accounting period at the instigation or in the interests of the controlling person or the persons controlled by it that would pertain to assets exceeding 10% of the company s registered capital, as ascertained according the last financial statements. PŘÍLOHA 3 ANNEX 3 Přehled vzájemných smluv mezi společností a osobou ovládající nebo mezi osobami ovládanými Overview of agreements concluded between the company and the controlling person or between the controlled persons. S kým uzavřena Název smlouvy a evidenční číslo Předmět (pokud neplyne z názvu) Concluded with Name of agreement and registration number Subject (if not clear from the name) TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Oprava TV v žst. Valašské Meziříčí, 1. etapa č. 68/13 OZ/SOD Výstavba trakčního vedení Contract for Works Repair of Overhead Lines at Railway Station Valašské Meziříčí, Stage 1 No. 68/13 OZ/SOD Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Oprava TV v úseku Říkonín Vlkov č. 44/14 OZ/SOD Výstavba trakčního vedení Contract for Works - Repair of Overhead Lines in the Section Říkonín Vlkov No. 44/14 OZ/SOD Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Žst. Brno hl.n. výměna nosných lan trakčního vedení 4. část č. 66/14 OZ/SOD Výstavba trakčního vedení Contract for Works Railway Station Brno hl. n (main station) exchange of load-bearing cables of the overhead lines Part 4 No. 66/14 OZ/SOD Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Žst. Brno hl.n. výměna nosných lan trakčního vedení 4. část 2.etapa č. 79/14 OZ/SOD Výstavba trakčního vedení Contract for Works Railway Station Brno hl.n (main station) exchange of load-bearing cables of the overhead lines Part 4 Stage 2 No. 79/14 OZ/SOD Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Rámcová kupní smlouva č. 46/06 OB/KS Rámcová smlouva na dodávku trakčního materiálu Master Purchase Agreement No. 46/06 OB/KS Master Agreement on the Supply of Traction Material TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o poskytování inženýrské a konzultační činnosti č. 1/14 OZ/OS Zajištění technické, projekční a rozpočtové podpory Agreement on the Provision of Engineering and Consultation Activities No. 1/14 OZ/OS Provision of technical, design and budgetary assistance Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company

53 S kým uzavřena Název smlouvy a evidenční číslo Předmět (pokud neplyne z názvu) Concluded with Name of agreement and registration number Subject (if not clear from the name) TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Oprava trakčního vedení v obvodu ŽST Ostrava hl.n. č. 2/14 OZ/SUBD Výstavba trakčního vedení Contract for Works Repair of Overhead Lines in the Vicinity of Railway Station Ostrava hl.n. (main station) Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Hala pro údržbu osobních vozů Hradec Králové zatrolejování zhlaví č. 8/14 OZ/SUBD Výstavba trakčního vedení Contract for Works Hall for Maintenance Work on Passenger Wagons Hradec Králové overhead lines for gridiron No. 8/14 OZ/SUBD Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Oprava trakčního vedení v úseku Louky nad Olší Karviná hl.n. č. 14/14 OZ/SUBD Výstavba trakčního vedení Contract for Works Repair of Overhead Lines in the Section Louky nad Olší Karviná hl.n. (main station) No. 14/14 OZ/SUBD Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dílo Výměna děličů v úseku Ostrava Vítkovice Chotěbuz č. 26/14 OZ/SUBD Výstavba trakčního vedení Contract for Works - Exchange of Dividers in the Section Vítkovice Chotěbuz No. 26/14 OZ/SUBD Construction of overhead lines TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o dočasném přidělení zaměstnanců č. 6/14 VŘ/OS Agreement on the Temporary Allocation of Employees No. 6/14 VŘ/OS TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o nájmu dopravního prostředku č. 5/14 VŘ/NS Transport Lease Agreement No. 5/14 VŘ/NS TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o nájmu dopravního prostředku č. 4/14 SM/NS Transport Lease Agreement No. 4/14 SM/NS TRAMO RAIL, a.s. Smlouva o pronájmu železničního vozu Res/94864 č. 3/12 SM/NS Agreement on the Lease of Railway Carriage Res/94864 No. 3/12 SM/NS EGEM s.r.o. Smlouva o dílo Zvýšení trakčního výkonu TNS Ústí u Vsetína č. 44/14 OZ/SUBD Dodávka a montáž technologie vvn Contract for Works Increasing Traction Power of TPSS Ústí u Vsetína /44/14 OZ/SUBD Delivery and assembly of very high voltage technology SOR Libchavy spol. s r.o. Rámcová kupní smlouva č. 3/10 OZ/KS Rámcová smlouva na výrobu komponentů pro autobusy Master Purchase Agreement No. 3/10 OZ/KS Master Agreement on the Production of Bus Components Elektrizácia železníc Kysak, a.s. Smlouva o dílo Spínacia stanica (SpS) Strekov č. 52/13 OZ/SOD Komplexní rekonstrukce (KR) technologie SpS Contract for Works - Sectioning Point (SP) Strekov No. 52/13 OZ/SOD Comprehensive reconstruction (CR) of SP technology Elektrizácia železníc Kysak, a.s. Zmluva o nájme nebytových priestorov č. 1/14/SM/NS Nájem nebytových prostor Agreement on the Lease of Non-Residential Premises No. 1/14/SM/NS Lease of non-residential premises Elektrizácia železníc Kysak, a.s. Kúpna zmluva o prevode vlastníctva k nehnuteľnostiam č. 1/14/SM/KS Převod nemovitostí Purchase Agreement on the Transfer of Ownership of Real Estate No. 1/14/SM/KS Real estate transfer Elektrizácia železníc Kysak, a.s. Kúpna zmluva č. 2/14/SM/KS Prodej movitých věcí Purchase Agreement No. 2/14/SM/KS Sale of movable items ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. 53 VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT 2014

54 S kým uzavřena Název smlouvy a evidenční číslo Předmět (pokud neplyne z názvu) Concluded with Name of agreement and registration number Subject (if not clear from the name) Elektrizácia železníc Kysak, a.s. Smlouva o pronájmu nebytových prostor a dalších věcí č. 1/08 SM/NS Agreement on the Lease of Non-Residential Premises and Other Items No. 1/08 SM/NS Elektrizácia železníc Kysak, a.s. Smlouva o úvěru Loan Agreement Vasútvillamositó Kft. Nájemní smlouva č. 5/13/SM/NS Nájem nebytových prostor Lease Agreement No. 5/13/SM/NS Lease of non-residential premises Vasútvillamositó Kft. Rámcová kupní smlouva č. 1/14 EXP/KS Prodej zboží součásti a sestavy pro tramvajové a trolejbusové vedení Master Purchase Agreement No. 1/14 EXP/KS Sale of goods parts and systems for tramway and trolleybus cables Vasútvillamositó Kft. Rámcová smlouva o dílo č. 2/14 EXP/KS Provádění demontážních a montážních prací na TV a stožárech pro tramvaje a trolejbusy Master Contract for Works No. 2/14 EXP/KS Disassembly and assembly work on tramway and trolleybus overhead lines and poles Vasútvillamositó Kft. Dodavatelská smlouva o dílo č. 4/14 EXP/SOD Tramvajové montážní práce v trakčních měnírnách Budapešť Supply Contract for Works No. 4/14 EXP/SOD Tramway assembly work in traction substation Budapest Vasútvillamositó Kft. Smlouva o controllingovém a analytickém poradenství č. 7/13 EŘ/PU Controlling and Analytical Advisory Agreement No. 7/13 EŘ/PU AVE CZ odpadové hospodářství s.r.o. Smlouva o poskytování služeb v oblasti nakládání s odpady č. 8/13 RS/OS Svoz odpadu areál ČD Českomoravská 511/16 Waste Management Services Agreement No. 8/13 RS/OS Waste collection and removal - Czech Railways commercial premises Českomoravská 511/16 AVE CZ odpadové hospodářství s.r.o. Smlouva o poskytování služeb v oblasti nakládání s odpady č. 27/14 RS/OS Svoz odpadu U Hostivařského nádraží Waste Management Services Agreement No. 27/14 RS/OS Waste collection and removal U Hostivařského nádraží ED Holding a.s. Smlouva o nájmu nebytových prostor č. 2/08 SM/NS Nájem nebytových prostor Agreement on the Lease of Non-residential Premises Lease of non-residential premises EP Industries, a.s. Smlouva o analýze vozového parku č. 6/14 EŘ/PU Rolling Stock Analysis Agreement No. 6/14 EŘ/PU EP Industries, a.s. Smlouva o poskytování poradenství v administrativněprávní oblasti č. 5/14 EŘ/PU Administrative Law Advisory Agreement No. 5/14 EŘ/PU EP Industries, a.s. Smlouva o finančním poradenství č. 4/14 EŘ/PU Financial Advisory Agreement No. 4/14 EŘ/PU EP Industries, a.s. Smlouva o controllingovém a analytickém poradenství č. 3/14 EŘ/PU Controlling and Analytical Advisory Agreement No. 3/14 EŘ/PU Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company

55 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

56 ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA určená akcionáři a statutárnímu orgánu společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT Issued to the benefit of the Shareholder and the Authorised Representative Body of the Company. Elektrizace železnic Praha a.s. Zpráva o výroční zprávě Auditor s Report on the Annual Report Ověřili jsme soulad výroční zprávy společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, k s účetní závěrkou, která je obsažena v této výroční zprávě. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření výrok o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za výroční zprávu Za správnost výroční zprávy je zodpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora. K ověřované účetní závěrce jsme dne vydali auditorskou zprávu, která obsahuje výrok bez výhrad. Tato zpráva nezávislého auditora je součástí výroční zprávy. Výrok auditora Podle našeho názoru jsou informace uvedené ve výroční zprávě společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou. We have verified conformity of the Annual Report of the company named Elektrizace železnic Praha a.s., Company Number: , with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal Code , as of the balance sheet date of 31 December 2014, to the Financial Statements as contained in the present Annual Report. The Company objects constitute execution of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue Auditor s Opinion about compliance of the Annual Report and the Financial Statements. Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the Annual Report The Authorised Representative Body of the above-described company shall be responsible for correctness of the Annual Report. Responsibility of the Auditor We have performed the verification pursuant to the International Audit Standards and any associated application clauses issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. According to those standards, auditors are required to plan and perform their verification work so that they can obtain reasonable certainty that the information contained in the Annual Report, which describes certain facts that have also been carried in the Financial Statements, conform in all material aspects with the relevant Financial Statements. We are convinced that the verification thus performed provides a sufficient basis for the issuance of the Auditor s Opinion. We issued the Auditor s Report dated 24 March 2015 in respect of the verified Financial Statements, which contains an unqualified opinion. The Independent Auditor s Report constitutes part of the Annual Report. Auditor s Opinion In our opinion, the information carried in the Annual Report issued by the company named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2014 conforms in all relevant aspect with the above-described Financial Statements. Zpráva nezávislého auditora Independent auditor s

57 Zpráva o ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami Report on verification of the Report on Relations of Associated Entities Ověřili jsme věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, k sestavenou dle 82 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko k této zprávě o vztazích. We have verified material correctness of information contained in the Report on Relation of Associated Entities issued by Elektrizace železnic Praha a.s., Company Number: , with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal Code , as of 31 December The Company objects constitute execution of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue our opinion as regards such Report on Relations. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za zprávu o vztazích mezi propojenými osobami Za sestavení této zprávy o vztazích je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s AS č. 56 Komory auditorů České republiky. Tento standard vyžaduje, abychom plánovali a provedli ověření s cílem získat omezenou jistotu, že zpráva o vztazích neobsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. Ověření je omezeno především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto toto ověření poskytuje nižší stupeň jistoty než audit. Audit jsme neprováděli, a proto nevydáváme výrok auditora. Stanovisko auditora Na základě našeho ověření jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by nás vedly k domněnce, že zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k obsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. V Praze dne 4. června 2015 FSG Finaudit, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc, auditorské oprávnění společnosti KAČR č. 154 Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, auditorské oprávnění KAČR č Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the Report on Relations of Associated Entities The compilation of the Report on Relations shall be the responsibility of the Authorised Representative Body of the above-described company. Responsibility of the Auditor We have preformed the verification in keeping with Audit Standard No. 56 issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. That Standard requires from auditors to plan and perform verification so that they can obtain limited certainty to the effect that the Report on Relations does not contain any materially incorrect information. The verification was mainly limited to interviews with the Company staff and to analytical procedures, and selective (random) verification of the material correctness of such information. Therefore, such verification offers a lower degree of certainty than audit. We did not perform an audit; therefore we do not issue an Auditor s Opinion. Auditor s Position Based on our verification, we have not identified any information justifying any assumptions that the Report on Relations of Associated Entities issued by the company named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2014 contains any materially incorrect facts. Prague, 4 June 2015 FSG Finaudit s.r.o. trída Svobody 645/2, Olomouc CACR Certification Number 154, Mr Jakub Šteinfeld auditor responsible for drawing up the report on behalf of the company, CACR Certification Number 2014 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT

58 Certifikáty Certificates

59 ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s. 59 VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 / ANNUAL REPORT 2014

60 Kontaktní adresy / Contact Addresses Elektrizace železnic Praha a.s. nám. Hrdinů 1693/4a Praha 4 - Nusle Česká republika / Czech Republic Tel.: Fax: Generální ředitel / Managing Director Tel.: Tel.: Fax: Obchodní útvar / Commercial Dpt. Tel.: Tel.: Fax: Personální útvar / Human Resources Development Dpt. Tel.: Tel.: Fax: Útvar exportu / Export Dpt. Tel.: Tel.: Fax: info@elzel.cz

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k:

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k: 33 Výroční zpráva 2013 Finanční část Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k: 31.12.2013 Název účetní jednotky: Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. IČ: 49454544 Označ. AKTIVA č. řád. Běžné účetní

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč )

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč ) ROZVAHA v plném rozsahu ( v tisících Kč ) Obchodní firma a sídlo Geewa a.s. Identifikační číslo Sokolovská 366/84 186 00 Praha 8 256 17 036 Česká republika Označ. A K T I V A řád. Běžné Brutto Korekce

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč)

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2 Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb. VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky BREDERODE a.s. za období 01.01.2012 31.12012 (v celých

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 A K T I V A 1019 1019 1332 1019 1019 1332

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 A K T I V A 1019 1019 1332 1019 1019 1332 Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání podáváno v listinné podobě. Daňový subjekt: EASTBAY

Více

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2004 (v tisících Kč) Rok Měsíc IČ Obchodní firma a sídlo Na Bílé 1231 565 01 Choceň Česká republika 2004 12 49286854 Označ. A K T I V A řád. Běžné účetní Min.účetní

Více

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí 36 +9 450 3 736 +5 714 +4 964 +4 381 3 607 +774 +364 +66 18 +48 +54 +66 18 +48 +54 +4 315 3 589 +726 +310

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí 36 +9 450 3 736 +5 714 +4 964 +4 381 3 607 +774 +364 +66 18 +48 +54 +66 18 +48 +54 +4 315 3 589 +726 +310 ROZVAHA k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2.... 0... 1... 4.......... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ) ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ) Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč.

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč)

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč)

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč) Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Název a sídlo účetní jednotky Zemědělské družstvo vlastníků NÝROV Nýrov 87 67972 Kunštát na Moravě Označení T

Více

Rozvaha v plném rozsahu

Rozvaha v plném rozsahu Rozvaha v plném rozsahu Běžné účetní období Minulé úč. období 2013 Minulé úč. období 2012 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 138 087-363 027 775 060 763 997 749 352 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ

Více

A Uspořádání a označování položek rozvahy

A Uspořádání a označování položek rozvahy Přílohy 2 A Uspořádání a označování položek rozvahy AKTIVA CELKEM A. Pohledávky za upsaný základní kapitál B. Dlouhodobý majetek B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek B.I. 1. Zřizovací výdaje 2. Nehmotné výsledky

Více

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669 Dle vyhlášky MF ČR č.500/2002 Sb. Rozvaha Účetní jednotka doručí v plném rozsahu Název a sídlo účet.jednotky účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání na daň z příjmů (v celých tisících Kč)

Více

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: 1.7.2014 a.s. Podací číslo: 4834913 1. 1. 2013 31.12.

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: 1.7.2014 a.s. Podací číslo: 4834913 1. 1. 2013 31.12. ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 1.7.2014 Podací : 4834913 Heslo zjištění stavu: 8b989883 Stav podání: vyřízeno otisk podacího razítka k...... 3... 1....... 1... 2......

Více

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2013 ( v tisících Kč ) Obchodní firma a sídlo Severočeské vodovody

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží PŘÍLOHA 1 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Označ. TEXT (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží 01 429 794 484 852 377 846 A. Náklady vynaložené na prodané zboží 02 380 590 476 201

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč)

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč) VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: 31.12.2018 (v celých tisících Kč) IČ: 63144883 Název a sídlo účetní jednotky Asistenční centrum, a.s. Sportovní 3302 Sestaveno dne: 29.3.2019

Více

ROZVAHA 1.1.2013 31.12.2013. v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B.1+...+B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ

ROZVAHA 1.1.2013 31.12.2013. v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B.1+...+B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ ROZVAHA k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2... 0.... 1... 3.......... Od: IČ 1.1.2013 31.12.2013 Do: v tisících Kč 2 8 0 8 4 8 2 9 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesní obcí Přídolí Sídlo

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ: ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2013 v tis. Kč B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek k 31.12.2013 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T I V

Více

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha v plném rozsahu (tis. Kč) 2012 2011 2010 2009 AKTIVA CELKEM 2 133 720 1 943 174 1 850 647 1 459 933 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ VLASTNÍ KAPITÁL B. DLOUHODOBÝ

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ: ROZVAHA v plném rozsahu B O R, s.r.o. k 31.12.14 Na Bílé 1231, PSČ 56501 Choceň (tis. Kč) IČ: 49286854 Označ. AKTIVA řádek 31.12.14 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T I V A C E

Více

R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do

R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do Sestaveno dle přílohy č.1 a 2 k vyhlášce č.5/22 Sb. R O Z V A H A v plném rozsahu 31.1212 ke dni... V celých tisících Kč Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Městské služby Moravský Beroun s.r.o.

Více

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost Minimální závazný výčet informací ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost (v celých tisících Kč) Olomouc,a.s.

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč ) Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2007 ( v celých tisících Kč ) IČ 48 90 87 54 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky

Více

Brutto Korekce Netto Netto a b c

Brutto Korekce Netto Netto a b c ROZVAHA v plném rozsahu B O R, s.r.o. k 31.12.2010 Choceň, Na Bílé 1231, PSČ 56501 v tis. Kč IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4

Více

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám. 231 +16 176 568 +15 608 +14 591 +14 012 568 +13 444 +12 960

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám. 231 +16 176 568 +15 608 +14 591 +14 012 568 +13 444 +12 960 ROZVAHA k....... 3... 1...... 1... 2...... 2.... 0... 1... 4.......... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Dům u Labutě a.s. IČ v tisících Kč 2 9 2 6 2 3 1 3 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014. v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B.1+...+B.III. účty 041, (-)093. B.II.1+...+B.II.x.

ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014. v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B.1+...+B.III. účty 041, (-)093. B.II.1+...+B.II.x. ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 4.5.2015 Podací : 541701229 Heslo zjištění stavu: 06999caf Stav podání: podáno otisk podacího razítka k... 3... 1...... 1... 2...... 2...

Více

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013 1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013 Rozvaha v plném rozsahu k 31.12.2013 v celých tisících Kč 1. Pražská účetní společnost s.r.o. Na Výtoni 1259/12 128 00 Praha 2

Více

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy Označ. 2012 Vertikální analýza 2012 AKTIVA CELKEM 001 242 229 274 515 290 011 266 109 269 096 100% 100% 100% 100% 100% A. Pohledávky za upsaný základní kapitál

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní Ulice Obec Větřní PSČ 382 11 E-mail Internetová adresa www.jip.cz Tel.

Více

Brutto Korekce Netto Netto a b c

Brutto Korekce Netto Netto a b c ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2007 v tis. Kč BOR, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T

Více

ROZVAHA. a.s. Teslova 1129/2b Moravská Ostrava a Přívoz 702 00 +2 567 +2 567 +2 542 +2 542. v tisících Kč

ROZVAHA. a.s. Teslova 1129/2b Moravská Ostrava a Přívoz 702 00 +2 567 +2 567 +2 542 +2 542. v tisících Kč ROZVAHA Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1... 4............. EUROCOMPANIES.......................... Assistance...................... a.s...............................................

Více

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno 2 60200

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno 2 60200 ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 4.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ČSAD Brno holding, a.s. IČ 1000 Kč 4 6 3 4 7 1 5 1 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo

Více

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací číslo: 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací číslo: 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací : 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno otisk podacího razítka k... 3... 1...... 1... 2...... 2...

Více

akciová společnost Výroční zpráva za rok

akciová společnost Výroční zpráva za rok 2016 akciová společnost Výroční zpráva za rok OBSAH Stránka 1 Výroční zpráva REDASH, a.s. 2016 I. Profil společnosti základní údaje o emitentovi - - II. Údaje o základním kapitálu III. Údaje o cenných

Více

Příloha č. 1 Rozvaha

Příloha č. 1 Rozvaha Příloha č. 1 Rozvaha 2006 2008 Označení AKTIVA Řád Rok a b c 2006 2007 2008 AKTIVA CELKEM 001 67 743 67 596 66 706 0 A. Pohledávky za upsaný vlastní kapitál 002 B. Stálá aktiva (Dlouhodobý majetek) 003

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Ulice Přadlácká 89 Obec Broumov PSČ 550 17 E-mail veba@veba.cz Internetová

Více

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém objemu vlastních dodávek:

Více

6. Roční účetní závěrka za rok 2010

6. Roční účetní závěrka za rok 2010 AKTIV Číslo Běžné účetní období a b c AKTIVA CELKEM 1 Brutto 1 Korekce 2 Netto 3 Označení Minulé účetní období 1 405 466-460 949 944 517 959 186 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 2 0 0 0 0 B. Dlouhodobý

Více

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Výkaz zisku a ztráty - vertikální analýza TEXT řádku v tis. Kč Celkový obrat = Tržby za prodej zboží + Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb A. Náklady vynaložené na prodané zboží 2 B. + Obchodní

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa vyhnisova@olympik.cz

Více

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK 50 Rozvaha v plném rozsahu Běžné účetní období Minulé úč. obd. 2008 Minulé úč. obd. 2007 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 106 5-30 315 72 229 695 620 7 931 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ ZÁKL. KAPITÁL

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa Jméno,

Více

9. Účetní výkazy 702 Konečný účet rozvažný (v tis. Kč)

9. Účetní výkazy 702 Konečný účet rozvažný (v tis. Kč) 9. Účetní výkazy Obsah kapitoly: Účetní závěrka postup, obsah Vazba mezi účetní uzávěrkou a závěrkou Vazba mezi účty a výkazy Konečný účet rozvažný, účet zisků a ztrát Rozvaha, výkaz zisku a ztráty Mlékárny

Více

ROZVAHA. DEFIN a.s. Pražská 670/80 Brno

ROZVAHA. DEFIN a.s. Pražská 670/80 Brno ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 8.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky DEFIN a.s. IČ v tisících Kč 6 3 4 9 5 0 8 2 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo podnikání,

Více

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI Ke dni 31. prosince 2016 ( údaje jsou vyčísleny v celých tisících kč ) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky TZK Myslív, a.s. IČO : 65006038 DIČ : CZ65006038 Sídlo, bydliště

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54

ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K

Více

ROZVAHA. v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč ) Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 ( v celých tisících Kč ) Obchodní firma nebo jiný název účetní

Více

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí ROZVAHA k...... 3... 1...... 1... 2........ 2... 0... 1... 7........ Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

ROZVAHA. Lesy-voda s.r.o. Náměstí 36 Pilníkov

ROZVAHA. Lesy-voda s.r.o. Náměstí 36 Pilníkov ROZVAHA k... 3... 1...... 1.... 2...... 2... 0... 1... 8.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy-voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo

Více

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ 5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) Voda čištěná 9.139 8.895 8.547 8.699 7.874 90,5 Fakturace - domácnosti - ostatní 1.829 2.935 1.697 2.738 Celkem 4.764 4.435 4.109 3.953 3.904 98,8 1.646

Více

Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003

Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003 Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003 2003 2002 2001 AKTIVA CELKEM 4 026 021 3 993 316 3 793 930 A. Pohledávky za upsaný vlastní kapitál 5 940 0 0 B. Dlouhodobý majetek 1 531 885 1 510 678 1 494 555 B. I.

Více

Výroční zpráva OKD, a.s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. za rok 2002 výtah

Výroční zpráva OKD, a.s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. za rok 2002 výtah Výroční zpráva OKD, a.s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. za rok 2002 výtah Vážení akcionáři, vážené dámy a pánové, Výroční zpráva společnosti OKD, a. s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. prezentuje

Více

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ:

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: ROZVAHA k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Minulé účetní Označ. A K T I V A Běžné účetní období období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 330 487 646 110

Více

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto ROZVAHA k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Označ. A K T I V A Běžné účetní období Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 336 106 625 112

Více

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů Základní údaje IČ 45192570 Obchodní firma Lázně Teplice nad Bečvou a. s. Ulice Obec Teplice nad Bečvou č.p. 63 PSČ 753 51 E-mail

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni...

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni... Obsahuje závazný výčet informací uvedený ve vyhlášce MF 5/22 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x příslušnému finančnímu úřadu ROZVAHA v

Více

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele)

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) 001 A K T I V A C E L K E M Název Brutto SÚ AÚ Korekce SU AÚ 010 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 353 101 B.

Více

ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56

ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56 ROZVAHA A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 004 B.I.3. Software 007 B.I.4. Ocenitelná práva 008 B.I.7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek 011 B.II.

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č.500/2002 Sb. ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 31.12.2018 (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Technické služby Morkovice-Slížany

Více

XODAX. akciová společnost. Výroční zpráva za rok

XODAX. akciová společnost. Výroční zpráva za rok 2017 XODAX akciová společnost Výroční zpráva za rok OBSAH Stránka 1 Výroční zpráva XODAX, a.s. 2017 Stránka 2 Výroční zpráva XODAX, a.s. 2017 I. Profil společnosti základní údaje o emitentovi - - II. Údaje

Více

Seznam příloh. Příloha č. 1: Uspořádání a označování položek rozvahy... 69

Seznam příloh. Příloha č. 1: Uspořádání a označování položek rozvahy... 69 Seznam příloh Příloha č. 1: Uspořádání a označování položek rozvahy... 69 Příloha č. 2: Uspořádání a označování položek výkazu zisku a ztráty druhové členění... 73 68 Příloha č. 1: Uspořádání a označování

Více

Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x p

Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x p Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x příslušnému finančnímu úřadu Rok Měsíc IČ 2018 ROZVAHA

Více

ROZVAHA. v plném rozsahu

ROZVAHA. v plném rozsahu Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. ROZVAHA v plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky 4-Majetková, a.s. Účetní jednotka doručí Sídlo nebo bydliště účetní jednotky účetní

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni Název a sídlo účetní jednotky

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni Název a sídlo účetní jednotky ROZVAHA v plném rozsahu ke dni Název a sídlo účetní jednotky IČO Označení AKTIVA a b c AKTIVA CELKEM (A. + B. + C. + D.) 00 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 00 B. Dlouhodobý majetek (B.I. + B.II.

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni Název a sídlo účetní jednotky

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni Název a sídlo účetní jednotky ROZVAHA v plném rozsahu ke dni Název a sídlo účetní jednotky IČO Označení a b c CELKEM (A. + B. + C. + D.) 00 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 00 B. Dlouhodobý majetek (B.I. + B.II. + B.III.) 00

Více

ROZVAHA. KABLO elektro PRAHA Budečská 851/

ROZVAHA. KABLO elektro PRAHA Budečská 851/ ROZVAHA k....... 3... 1...... 1... 2...... 2.... 0... 1... 4........ Od: IČ 1.1.2014 31.12.2014 Do: v tisících Kč 6 2 0 6 5 5 2 1 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky KABLO elektro PRAHA Sídlo

Více

ROZVAHA. Bytové družstvo Šalounova II. čp , družstvo. Šalounova 1940/4 Praha v tisících Kč

ROZVAHA. Bytové družstvo Šalounova II. čp , družstvo. Šalounova 1940/4 Praha v tisících Kč ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2....... 2... 0... 1... 5.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Bytové družstvo Šalounova II. čp. 1937-1941, družstvo IČ v tisících Kč 2 7 5 9 1 8 0 8 Sídlo

Více

Report On Business Activity. Zpráva o podnikatelské činnosti QUALITY CONTROL SYSTEM SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT

Report On Business Activity. Zpráva o podnikatelské činnosti QUALITY CONTROL SYSTEM SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI Dohledový audit prováděný na kontrolu dodržování systému řízení jakosti nezjistil žádná pochybení. Normy ISO jsou dodržovány

Více

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s. R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s. Zlechov 119 68710 Zlechov Označení A K T I V A řád. Běžné účetní období

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu Minimální závazný výčet infomací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 31.12013 (v tisících Kč) Rok Měsíc IČ 2013 12 27343456 Jméno a příjmení, obchodní

Více

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s. R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s. Podhorní Újezd 119 50754 Podhorní Újezd Označení A K T I V A řád.

Více

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 2.7.2014 Podací : 4838595 Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno otisk podacího razítka k...... 3... 1....... 1... 2......

Více

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni:

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni: Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni: 31.12.215 Název účetní jednotky: S T S P r u n é ř o v, a. s. Běžné účetní období IČO: 48288551 (v tis. Kč) prosinec 14 označ. a AKTIVA b Brutto 1 Korekce 2 Netto

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu Dle vyhlasky ˇ c. ˇ 500/00 Sb. ROZVAHA v plném rozsahu ke dni..07 (v celych tisících Kc) ˇ Název a sídlo účetní jednotky Srí Lanka Project a.s. IČO K vode ˇ 00/ 09605 Praha 0600 Sestaveno dne:.5.08 Právní

Více

ROZVAHA Czech Airlines Handling, a.s. v plném rozsahu IČ 25674285 k datu Aviatická 1017/2 31.12.2013 160 08 Praha 6 (v tisících Kč) 31.12.2013 31.12.2012 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 314

Více

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008 Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008 Selected data of the balance sheet 2008 www.zvvz.cz Auditorská zpráva 1 Selected data of the balance sheet 2008 Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních

Více

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU PVS A.S. K 31. 12. 2002 v tis. Kč Běžné Minulé Minulé Řád. č. úč. období 2002 úč. ob. 2001 úč. ob. 2000 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 498 951 (19 973) 478 978

Více

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele)

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) 001 A K T I V A C E L K E M Název Brutto SÚ AÚ Korekce SU AÚ 010 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 353 101 B.

Více

Jihočeské papírny, a.s. Větřní ke dni Větřní.č.p.2 IČ

Jihočeské papírny, a.s. Větřní ke dni Větřní.č.p.2 IČ VÝKAZ ZISKU A ZTRÁT Obchodní firma v plném rozsahu Jihočeské papírny, a.s. Větřní ke dni 31.12.2002... Sídlo účetní jednotky 382 11 Větřní.č.p.2 IČ 00012297...... v tis. Kč Označ. T E X T Číslo Skutečnost

Více

Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010

Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010 Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010 Selected data of the annual report of ZVVZ GROUP consolidated 2010 Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém

Více

ROZVAHA v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč ) Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 00/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x příslušnému finančnímu úřadu Rok Měsíc IČ 2018 ROZVAHA

Více

ke dni IČO 73401

ke dni IČO 73401 Obchodní firma nebo jiný název účetní jedn. Zpracováno v souladu s vyhláškou ROZVAHA Bytové družstvo Příční 10-11 č. 500/2002 Sb. (BILANCE) ke dni 31.12.2013 Sídlo, bydliště nebo místo (v celých tisících

Více

Poznámky k současné situaci podniku

Poznámky k současné situaci podniku Poznámky k současné situaci podniku Název podniku: Plzeňský Prazdroj, a.s. OKEČ: Rozvaha v plném rozsahu (k 31.12. v tis. Kč ) AKTIVA 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 AKTIVA CELKEM 0 0 0 15,170,444

Více

Příloha 1: Peněžní deník

Příloha 1: Peněžní deník Příloha : Peněžní deník Příloha 2: Kniha pohledávek Příloha 3: Kniha dluhů Příloha 4: Inventární karta nehmotného a hmotného majetku Příloha 5: Skladní karta zásob Příloha 6: Inventární karta drobného

Více

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s.

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s. ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k 31. 12. 2018 Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s. Označení AKTIVA CELKEM řádek Ku Ptáku 387, 284 01 Kutná Hora IČO 46356967

Více

PLASTIC FICTIVE COMPANY

PLASTIC FICTIVE COMPANY Strana 1 z 7 Identifikace firmy PLASTIC FICTIVE COMPANY a.s. Telefon 00420/ 246810246 Janáčkova 78 Telefax 00420/ 369113691 508 08 Nové Město e-mail info@pfc-plastic.cz Česká republika Web www.pfc-plastic.cz

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni ROZVAHA v plném rozsahu ke dni Název a sídlo účetní jednotky IČ: Sestaveno dne: Právní forma účetní jednotky: Předmět podnikání účetní jednotky: V likvidaci: a b c CELKEM (A. + B. + C. + D.) 0 A. Pohledávky

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA v plném rozsahu Jméno a příjmení, obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky od účetního období

Více

ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst)

ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst) . VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jedn. ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst) Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a

Více

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version Reporting view V TOMTO SOUBORU JE ZAKÁZÁNO COKOLI MAZAT Finanční výkazy jsou k dispozici ve 3 jazycích

Více

ROZVAHA v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč ) Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x příslušnému finančnímu úřadu Rok Měsíc IČ 2017 ROZVAHA

Více

ROZVAHA (BILANCE) ke dni (v Kč přesně)

ROZVAHA (BILANCE) ke dni (v Kč přesně) Zpracované v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2017 (v Kč přesně) IČ 06668020 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky AD24 a.s. Sídlo,

Více

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK Účet Položka rozvahy Aktiva Pasiva ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK Účtová skupina 01 Dlouhodobý nehmotný majetek 011 Zřizovací výdaje B.I.1. 012 Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje B.I.2. 013 Software

Více

ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2008 - 37 - Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo

ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2008 - 37 - Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč

Více

ROZVAHA v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč ) Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/00 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x příslušnému finančnímu úřadu Rok Měsíc IČ 018 ROZVAHA

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Ochodní firma neo jiný název účetní jednotky Vodovody a kanalizace Zlín as Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č 500/2002 S IČO: 49454561 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni 31122007

Více

ROZVAHA VÝKAZ ZISKU A ZTRÁT

ROZVAHA VÝKAZ ZISKU A ZTRÁT ROZVAHA VÝKAZ ZISKU A ZTRÁT ROZVAHA ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 3..07 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ) NÁZEV A SÍDLO ÚČETNÍ JEDNOTKY: VODOVODY A KANALIZACE ZLÍN A.S., TŘ. T. BATI 383, ZLÍN 760 49, IČ: 494 54

Více