Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2"

Transkript

1 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 Pro systém Ion Personal Genome Machine (PGM ) a Ion PGM čipy: Ion 314 čip Ion 316 čip Ion 318 čip Katalogové číslo Číslo publikace MAN Revize 1.0 Pouze pro výzkumné účely. Není určeno pro diagnostické účely.

2 Pouze pro výzkumné účely. Není určeno pro diagnostické účely Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou změnit bez předchozího oznámení. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOST LIFE TECHNOLOGIES VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ VEŠKERÉ ZÁRUKY VE VZTAHU K TOMUTO DOKUMENTU, VYJÁDŘENÉ NEBO IMPLICITNÍ, VČETNĚ ALE NIKOLIV VÝHRADNĚ ZÁRUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NENÍ SPOLEČNOST LIFE TECHNOLOGIES ZODPOVĚDNÁ, AŤ JIŽ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, OBČANSKÉHO PRÁVA, ZÁRUKY NEBO JINÉHO USTANOVENÍ NEBO NA JINÉM ZÁKLADĚ ZA SPECIÁLNÍ, VEDLEJŠÍ, NEPŘÍMÉ, TRESTNÍ, MNOHOČETNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ VE SPOJENÍ S TÍMTO DOKUMENTEM, VČETNĚ ALE NIKOLIV VÝHRADNĚ V SOUVISLOSTI S JEHO POUŽÍVÁNÍM LICENCE Veškerá práva k systému Ion Personal Genome Machine (PGM ) a zde uvedené informace jsou vlastnictvím společnosti Life Technologies a/nebo jejích dceřiných společností. V souladu s podmínkami, jimiž se řídí používání těchto produktů a informací, uděluje vám společnost Life Technologies a její dceřiné společnosti nevýhradní a nepřenositelnou licenci k používání těchto produktů a informací pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodech a dalších písemných materiálech poskytovaných společností Life Technologies a/nebo jejími dceřinými společnostmi. Souhlasíte s tím a přijímáte odpovědnost za to, že s výjimkami uvedenými v podmínkách používání těchto produktů vám nejsou na základě dodávky těchto produktů poskytována žádná další práva nebo licenční nároky k patentům či dalšímu intelektuálnímu vlastnictví, které je majetkem nebo k němuž má společnost Life Technologies platné licence. Omezená licence: Pouze pro výzkumné účely Pořízením tohoto výrobku jsou uživateli udělena omezená nepřenositelná práva k jeho použití s cílem provedení výzkumných experimentů pro výhradní potřeby uživatele. Nejsou udělena žádná práva k přeprodávání tohoto výrobku nebo jeho součástí. Výrobek je určen pouze pro interní výzkumné účely a nikoliv pro komerční účely jakéhokoliv druhu, včetně ale nikoliv výhradně kontroly jakosti a poskytování služeb na základě obchodního vztahu. Více informací k získání dodatečných práv poskytne Out Licensing, Life Technologies, 5791 Van Allen Way, Carlsbad, California 92008, outlicensing@lifetech.com. Licence pro omezené použití: č. 413 Upozornění pro kupujícího: Pouze pro výzkumné účely. Použití pro diagnostické účely vyžaduje získání samostatné licence od společnosti Roche. OBCHODNÍ ZNÁMKY Zde uvedené obchodní známky jsou vlastnictvím společnosti Life Technologies nebo svých příslušných majitelů. Rainin a Pipet-Lite jsou registrované obchodní známky společnosti Rainin Instrument, LLC. MAXYMum Recovery je registrovaná obchodní známka společnosti Axygen Scientific, Inc. Microsoft a Excel jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation. ELGA a PURELAB jsou registrované obchodní známky společnosti VWS (UK) Ltd Life Technologies Corporation. Všechna práva vyhrazena.

3 Obsah O této příručce... 5 Verze tohoto dokumentu... 5 Účel této příručky... 5 Všeobecné informace... 6 Popis... 6 Použitelnost souprav na přípravu knihoven... 6 Použitelnost souprav na přípravu templátů... 6 Použitelnost softwaru... 7 Postup práce... 7 Obsah soupravy a skladování... 8 Materiál a pomůcky... 9 Systém Ion PGM - Vyobrazení Před použitím systému Ion PGM Zadání plánovaného běhu Čistění a inicializace systému Ion PGM Dříve než začnete Čistění systému Ion PGM Inicializace sytému Ion PGM Sekvenační protokol Čip Ion 316 /Ion Volitelné: Příprava kontrolních fragmentů Ion Sphere Příprava obohacených templát-pozitivních ISP Annealing sekvenačního primeru Kontrola čipu Navázání sekvenační polymerázy na ISP Plnění čipu Výběr a spuštění naplánovaného běhu Sekvenační protokol Čip Ion Volitelné: Příprava kontrolních fragmentů Ion Sphere Příprava obohacených templát-pozitivních ISP Annealing sekvenačního primeru Kontrola čipu Navázání sekvenační polymerázy na ISP Plnění čipu Výběr a spuštění naplánovaného běhu Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 3

4 Příloha A. Knihovny s čárovými kódy Předinstalované sady čárových kódů...43 Volba sady čárových kódů pro sekvenační běh...43 Vlastní sady čárových kódů...44 Další operace se sadami čárových kódů...45 Příloha B. Řešení problémů Příloha C. Ruční úprava ph roztoku W Příloha D. Délka trvání sekvenačních běhů Příloha E. Bezpečnost Použití přístroje...59 Bezpečnostní pokyny...59 Bezpečná manipulace s chemikáliemi...59 Bezpečná manipulace s plynem...60 Biologické riziko...60 Příloha F. Dokumentace a technická podpora Získání bezpečnostního listu...62 Kde získat pomoc...62 Kontaktní údaje...62 Omezená záruka...62 Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 4

5 O této příručce DŮLEŽITÉ! Před použitím této soupravy spolu se systémem Ion Personal Genome Machine (PGM ) si přečtěte pokyny v Příloze E. Bezpečnost na straně 59 této příručky. Verze tohoto dokumentu Předchozí verze této příručky byla verze Ion PGM 200 Sequencing Kit User Guide (číslo publikace , Rev. F). Změny, v nichž se tato verze liší od verze předchozí, jsou uvedeny níže. Revize Datum Popis změn Podporuje novou soupravu Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 (Kat.č ) Podporuje novou soupravu Ion PGM Template OT2 200 Kit (Kat.č ) Zjednodušená příprava promývací láhve 2 již nepožaduje plyn nebo magnetické míchadlo (viz strana 18 a dále) Není nutné provádět oplach čipu po jeho kontrole isopropanolem (strany 25 a 35) Druhý běh může být spuštěn až po 27 hodinách po inicializaci Účel této příručky Uživatelská příručka Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 (číslo publikace MAN ) obsahuje návod a další informace k použití soupravy Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 (kat.č ) s čipy Ion 314, Ion 316 a Ion 318. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 5

6 1 Popis Všeobecné informace Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 (kat.č ) obsahuje reagencie a další materiál pro sekvenování inzertů o délce až ~200 bp pomocí čipů Ion 314, Ion 316 a Ion 318 na přístroji Ion PGM. Dále obsahuje pomůcky potřebné pro čistění a inicializaci přístroje. Souprava obsahuje reagencie a další materiál pro čtyři inicializace přístroje Ion PGM. Počet sekvenačních běhů je proměnlivý, v závislosti na typu běhu: Typ sekvenování Počet cyklů Počet běhů (na jednu soupravu) Maximální počet běhů na jednu inicializaci Čtení 200 bází 500 (125) 8* 2 Čtení 100 bází 260 (65) 12* 3 *Předpokládá maximální počet běhů na jednu inicializaci Po inicializaci by měl být první běh spuštěn do jedné hodiny a poslední do 27 hodin. Poznámka: Pro určité účely je možné zkrátit doby jednotlivých cyklů a délky čtení; viz Příloha D. Délka trvání sekvenování na straně 58. Použitelnost souprav na přípravu knihoven Soupravu Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 lze použít pro čtení v délce až 200 bází pro knihovny jakéhokoliv typu (např. fragmenty gdna, RNA nebo knihovny Ion AmpliSeq libraries). Použitelnost souprav na přípravu templátů Pro optimální výsledky doporučujeme použít následující soupravy pro přípravu templátů: Ion PGM Template OT2 200 Kit (Kat.č ) Ion OneTouch 200 Template Kit v2 DL (Kat.č ) Starší soupravy na přípravu templátů DŮLEŽITÉ! Následující soupravy pro přípravu templátů nejsou doporučeny při použití této soupravy a jejich použití může vést k neoptimálním výsledkům: Ion PGM 200 Xpress Template Kit (Kat.č ) Ion OneTouch 200 Template Kit v2 (Kat.č ) Ion OneTouch Template Kit (Kat.č ) Ion Xpress Template Kit (Kat.č ) Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 6

7 Použitelnost softwaru Tato sekvenační souprava je kompatibilní s verzí a vyšší softwaru Torrent Suite a Ion PGM System. Před použitím této soupravy software aktualizujte. Postup práce Systém Ion PGM provádí následující kroky: Zadání běhu Vyčistění systému Ion PGM Inicializace systému Ion PGM Čip Ion 316 / Ion 318 Typ čipu? Čip Ion 314 Sekvenační protokol: Čip Ion 316 /Ion 318 Sekvenační protokol: Čip Ion 314 Ano Re-Inicializace Ne před dalším během? Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 7

8 Obsah soupravy a skladování DŮLEŽITÉ! Nemíchejte součásti soupravy Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 se součástmi z předchozích sekvenačních souprav, jelikož jejich složení se změnilo. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 (Kat.č ) obsahuje následující součásti: Ion PGM Sequencing Supplies 200 v2 (kat. č ) - Doplňky Součást Barva Množství Objem Skladování Hadičky pro promývací láhve šedá 8 hadiček pro 250-mL láhve 4 hadičky pro 2-L láhve Hadičky pro láhve s reagenciemi modrá 16 hadiček Láhve na reagencie s popiskami (50 ml) 25 láhví Promývací láhev 1 s popiskou (250 ml) zelená 1 láhev Promývací láhev 2 s popiskou (2 L) zelená 1 láhev Promývací láhev 3 s popiskou (250 ml) zelená 1 láhev Ion PGM Sequencing Reagents 200 v2 (kat. č ) - Reagencie 15 C až 30 C Součást Barva Množství Objem Skladování Ion PGM Sequencing 200 v2 dgtp černá 1 zkumavka 100 µl Ion PGM Sequencing 200 v2 dctp modrá 1 zkumavka 100 µl Ion PGM Sequencing 200 v2 datp zelená 1 zkumavka 100 µl Ion PGM Sequencing 200 v2 dttp červená 1 zkumavka 100 µl Ion PGM Sequencing 200 v2 Polymeráza žlutá 1 zkumavka 36 µl Sekvenační primer bílá 1 zkumavka 144 µl Kontrolní částice Ion Sphere čirá 1 zkumavka 60 µl Ion PGM Sequencing Solutions 200 v2 (kat. č ) Sekvenační roztoky 30 C až 10 C Součást Barva Množství Objem Skladování Ion PGM Sequencing 200 v2 roztok W2 černá 4 láhve ml v každé Čistící tablety Ion PGM 4 tablety Annealingový pufr 1 láhev 25 ml Ion PGM Sequencing 200 v2 1X roztok 2 láhve 100 ml W3 každý 2 C až 8 C (chraňte roztok W2 před světlem) Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 8

9 Materiál a pomůcky Pro práci se soupravou Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 je zapotřebí běžné laboratorní vybavení a reagencie. Zkratka BDLV označuje Běžné Dodavatele Laboratorního Vybavení. Potřebný materiál a vybavení: Ion 318 Chip Kit nebo Ion 316 Chip Kit nebo Ion 314 Chip Kit Popis Dodavatel Kat. č. Množství Systém Ion Personal Genome Machine (PGM ) včetně příslušenství Life Technologies ks 8 ks 4 ks 8 ks 8 ks Life Technologies Torrent Server Life Technologies Purifikační systém na vodu Elga PURELAB Flex nebo purifikační systém na vodu Elga PURELAB Flex 3 Life Technologies nebo obdobný 18 MΩ systém Nádoba se stlačeným dusíkem (stupeň 4.8, % nebo lepší) nebo argonem (99.9% průmyslové kvality nebo lepší) Vícestupňový (dvoustupňový) plynový regulátor (výstup 0-50 PSI, 2 3 Bar) BDLV N/A N/A VWR International (volitelné) 1/8" x 1/4" redukce (pouze při použití zvláštní nádoby na promývání) McMaster 5779K699 1 na oplach Minifuga (Galaxy Mini centrifuga nebo obdobná) VWR International Mikrocentrifuga BDLV 1 NaOH (10 M), molecular biology grade BDLV N/A Různé P2, P20, P200, P1000 µl pipety a špičky s filtrem BDLV N/A 1 set Bariérové pipetovací špičky BDLV N/A Různé 5-mL a 25-mL sérologické pipety BDLV N/A Různé Rainin Pipet-Lite LTS L-20 (2 20 µl) Rainin L-20 1 Rainin Pipet-Lite LTS L-100 ( µl) Rainin L Rainin SR-L10F pipetovací špičky Rainin SR-L10F Rainin SR-L200F pipetovací špičky Rainin SR-L200F 0.2-mL MAXYMum Recovery tenkostěnné PCR zkumavky s plochým víčkem (ne polystyrenové zkumavky) Axygen PCR-02-L-C Různé 1.5-mL nebo 1.7-mL mikrozkumavky BDLV N/A Různé Odměrný válec (1 L nebo 2 L) BDLV N/A 1 Společnost Life Technologies ověřila použitelnost protokolu za použití shora uvedeného vybavení. Použití jiného vybavení může mít vliv na kvalitu výsledku. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 9

10 Popis Dodavatel Kat. č. Množství Skleněná láhev (1 L) BDLV N/A 15-mL kónické zkumavky BDLV N/A Nádoba na led a led N/A N/A Rozprašovač N/A 1 Vortex s gumovým nástavcem BDLV N/A 1 Termocykler s vyhřívaným víkem BDLV N/A 1 Volitelné vybavení Ion PGM centrifugační závěs na čipy Life Technologies Souprava Ion PGM Controls Kit2 Life Technologies Souprava Ion PGM Sequencing Sippers Kit3 Life Technologies Záložní zdroj (UPS)4 BDLV N/A 1 Pomůcky potřebné v případě úpravy ph roztoku W2 (viz Příloha C. Úprava ph roztoku W2) Orion 3-Star Plus ph metr s elektrodou a kalibračními pufry (nebo obdobný) Thermo Scientific Magnetický mixer (na 2-L láhve) BDLV N/A 1 Magnetické míchadlo (4 cm) BDLV N/A 1 1 N HCl BDLV N/A Různé 2 Není běžně zapotřebí, pouze pro řešení problémů. 3 Obsahuje dodatečné nasávací trubičky; není běžně zapotřebí. 4 V laboratořích, kde dochází k výpadkům elektrického proudu, doporučujeme použití záložního zdroje (uninterruptable power supply UPS) s výkonem 1500 W nebo vyšším. UPS o výkonu 1500 VA od společnosti APCC udrží systém Ion PGM System v provozu 11 minut. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 10

11 Systém Ion PGM TM - vyobrazení Držák čipu Zemnící destička Odpadní láhev Zkumavky s reagenciemi Promývací láhev 1 (W1) Promývací láhev 3 (W3) Promývací láhev 2 (W2) Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 11

12 Před použitím systému Ion PGM System Kontaminace nukleovými kyselinami DŮLEŽITÉ! Hlavním zdrojem kontaminace jsou DNA fragmenty z předchozích kroků zpracování vzorku. Do laboratoře, kde připravujete knihovny, nenoste vzorky po amplifikaci. DŮLEŽITÉ! K možné kontaminaci může dojít během přenosu dntp do zkumavek. Dbejte, aby nedošlo k vzájemné kontaminaci jednotlivých roztoků dntp. Pro všechny pipetovací kroky použijte špičky s filtrem. Po manipulaci s koncentrovanými roztoky dntp si vyměňte rukavice. Kontaminace CO2 DŮLEŽITÉ! V místnostech, kde pracujete s pufry, promývacími roztoky nebo vodou molekulárně biologické kvality pro systém Ion PGM nepoužívejte suchý led (pevný CO2). Vysoká vzdušná koncentrace sublimujícího CO2 může ovlivnit ph pufrů. Stabilita ph těchto pufrů je pro fungování systému Ion PGM kritická. Vibrace a umístění přístroje DŮLEŽITÉ! Systém Ion PGM umístěte na stůl, kde nedochází k vibracím nebo kde nejsou umístěny vibrující přístroje (mrazáky, pumpy a obdobné vybavení). Vibrace v průběhu sekvenování mohou mít negativní vliv na kvalitu výsledku. Statická elektřina Plyn DŮLEŽITÉ! Umístěte systém Ion PGM tak, že čelo přístroje je min cm a zkumavky s roztoky dntp jsou min cm od přední hrany stolu. Umístěte systém dále tak, aby byl alespoň 1 metr od zdrojů elektronického šumu, jako jsou mrazáky nebo mikrovlnné trouby. DŮLEŽITÉ! Aby nedošlo k poškození čipů vlivem statické elektřiny, vždy se před manipulací s čipem uzemněte tím, že se dotknete destičky umístěné hned vedle držáku čipu nebo v rotoru na čipy. Umístíte li čip na neuzemněný povrch jako např. pracovní stůl, může vlivem statické elektřiny dojít k jeho poškození. VÝSTRAHA! Systém používejte v dobře větraných místnostech, kde se objem vzduchu vymění alespoň 6 až 10krát za hodinu. Zvažte možnost monitorování ventilace, aby nedošlo k riziku udušení vlivem práce s inertními plyny a vyčerpání kyslíku a přijměte přiměřená opatření. Konzultujte umístění systému s odborníky. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 12

13 2 Zadání plánovaného běhu DŮLEŽITÉ! Ujistěte se, že software Torrent Suite a Ion PGM je aktualizován na verzi nebo vyšší, která je zapotřebí pro použití soupravy Ion PGM Sequencing 200 Kit v2. V rámci zadání běhu zvolte typ běhu (gdna, RNA, AmpliSeq, atd.), zadejte názvy souprav, počet cyklů, čárové kódy (jsou li používány) a referenční soubor. Toto zadání proveďte a uložte prostřednictvím aplikace Torrent Browser. Doporučujeme, abyste zadání běhu provedli pomocí aplikace Torrent Browser a poté jej zvolili na dotykové obrazovce sekvenátoru Ion PGM v rámci zadání běhu (viz Výběr a spuštění naplánovaného běhu). Poznámka: Více informací viz příručka Torrent Browser User Interface Guide, která je k dispozici na 1. Chcete li zadat běh, přihlaste se do Torrent Browseru pro Torrent Server, připojený k vašemu systému Ion PGM. 2. Zvolte záložku Plan (Plánování), zvolte Templates (Templáty), zvolte typ experimentu, který chcete provést (např. AmpliSeq ), poté zvolte jednu z možností: Plan Run (Plánování běhu) plánování běhu na základě existujícího templátu. Plan New Run (Plánování nového běhu) plánování nového běhu bez templátu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 13

14 3. V následujícím průvodci zadáním nastavte všechny potřebné parametry. Důležitá pole jsou popsána v tabulkách níže. Kompletní popis viz příručka Torrent Browser User Interface Guide. Název pole Aplikace Typ běhu Templát Popis Zvolte aplikaci, kterou chcete použít. Zvolte Forward. Zvolte Ion PGM Template OT2 200 Kit. Sekvenační kit Zvolte Ion PGM Sequencing 200 Kit v2. Flows (Cykly) Zadejte požadovaný počet cyklů (např. 500 cyklů pro čtení 200-bází). Viz Příloha D. Délka trvání sekvenování na straně 58. Barcode Set (Čárové kódy, volitelné) Monitor Reference Library (Referenční knihovna) BED files (BED soubory) Viz Příloha A. Knihovny s čárovými kódy na straně 43. Používáte-li čárové kódy s: DNA knihovnami: Zvolte IonXpress barcode set, který zahrnuje všechny čárové kódy v soupravách Ion Xpress Barcode Adapters RNA knihovnami připravenými pomocí soupravy Ion Total RNA-Seq Kit v2: Zvolte IonXpressRNA barcode set, který zahrnuje všech 16 čárových kódů soupravy Ion Xpress RNA BC01 16 (Kat.č ). Nepoužíváte-li čárové kódy s: DNA knihovnami: Nechte pole Barcode prázdné. RNA knihovnami připravenými pomocí soupravy Ion Total RNA-Seq Kit v2: Zvolte RNA_Barcode_None z rozbalovací nabídky. Tím je zajištěno, že výsledná sekvence je odpovídajícím způsobem zkrácena. Nastavte prahové hodnoty pro parametry Bead Loading, Usable Sequence a Key Signal. Během běhu jsou v Torrent Browseru v záložce Monitor na obrazovce Runs in Progress (Probíhající běhy) zobrazovány výstrahy, pokud tyto prahové hodnoty nejsou dodrženy. Zvolte referenční knihovnu na Torrent Server (pokud chcete). Zvolte odpovídající BED soubory na Torrent Server (pokud chcete). Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 14

15 Název pole Plugins (Pluginy) Project (Projekt) Popis Zvolte pluginy pro vaši aplikaci. Viz příručka k přípravě knihovny. Projekty umožňují seskupit vaše běhy. Zvolte nebo vytvořte projekt pro váš běh, pokud chcete. Běhy mohou být zařazeny do vícero projektů a opět kdykoliv vyřazeny. Export Je-li instalován Ion Reporter Uploader, můžete ho zapnout. Planned Run Name (Jméno běhu) Sample name (Název vzorku) Zadejte název běhu. Je-li Ion Reporter Uploader zapnut, zadejte název každého vzorku a zvolte odpovídající parametry pro pracovní postup (workflow), relation, relation role a set ID. Není-li Ion Reporter Uploader zapnut, zadejte název vzorku nebo vzorků oddělených čárkou. 4. Pokud jste všechny parametry nastavili, klikněte na Plan Run (Naplánovat běh). Plán se zobrazí na stránce Planned Runs (Naplánované běhy). Poznámka: Plán si poté můžete vybrat v momentě, kdy v systému Ion PGM spouštíte běh (viz Výběr a spuštění naplánovaného běhu na straně 31 nebo 40). Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 15

16 3 Čistění a inicializace systému Ion PGM Dříve než začnete Každý týden: Připravte zásobní 1 M roztok NaOH ředěním 10 M roztoku pomocí 18 M Ω vody. Každý den: Připravte 100 mm roztok NaOH ředěním 1 M roztoku pomocí 18 M Ω vody. Na inicializaci je zapotřebí 500 μl 100 mm NaOH. Čistění systému Ion PGM Potřebné pomůcky Kdy čistit 18 MΩ voda (např. Elga PURELAB Flex systém na ultračistou vodu) Čistící láhve a sběrné nádoby (dodávané se systémem Ion PGM ) Použitý čip (ponechte během čistění v přístroji čip) Použité nasávací trubičky (z předchozího běhu nebo dodané spolu s přístrojem) Rozprašovač Čistění roztokem chlóru: PGM čistící tableta (součástí soupravy) Čistění roztokem chlóru: 1 M NaOH Čistění roztokem chlóru: Skleněná láhev (1 L) Čistění roztokem chlóru: 0.22 μm nebo 0.45 μm vakuový filtrační systém a filtry Systém Ion PGM vyžaduje čistění pomocí 18 M Ω vody nebo roztokem chlóru při každé inicializaci. Čistění pomocí: Kdy čistit: 18 MΩ vody Denně je-li přístroj v provozu (není nutné o víkendech) Po 1000 cyklech (např. běh s čtením bází) Pokud uběhlo více než 27 hod ale méně než 48 hod od posledního čistění/inicializace a začátkem běhu Pokud jste použili čistění roztokem chlóru před týdnem a od té doby přístroj nepoužili Roztoku chlóru Každý týden pokud přístroj nebyl od posledního čistění roztokem chlóru použit (v takovém případě proveďte čistění před použitím pomocí 18 MΩ vody) Pokud byl přístroj ponechán i s reagenciemi déle než 48 hodin (např. přes víkend) Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 16

17 Před čistěním DŮLEŽITÉ! Pro všechny následující kroky použijte 18 MΩ vodu získanou přímo ze systému na ultračistou vodu. Nepoužívejte vodu, která byla uchována v jakékoliv nádobě. Odstraňte všechny láhve připevněné k systému Ion PGM System. Před čistěním neodstraňujte staré nasávací trubičky, při čistění je budete potřebovat. S přístrojem jsou dodávány láhve na čistění. Použili li jste dodávané promývací láhve tolikrát, kolikrát je to možné, můžete je použít na čistění. Ujistěte se, že v přístroji je vložen starý čip. Poznámka: Na čistění/inicializaci lze použít jiný typ čipu než na sekvenování. (Např. na čistění/inicializaci použijte čip Ion 314 a na sekvenování Ion 318.) Čistění pomocí 18 MΩ vody Viz část Kdy čistit na straně Vyprázdněte čistící láhve (dvě 250 ml láhve a jedna 2 L láhev) a každou láhev dvakrát vypláchněte pomocí ~100 ml čerstvé 18 MΩ vody. 2. Stiskněte Clean (Čistit) na dotykovém displeji a zvolte 18 MOhm water cleaning (Čistění vodou 18 MOhm). 3. Do 250 ml čistící láhve nalijte 250 ml 18 MΩ vody. 4. Opláchněte vnější povrch nasávacích trubiček v pozici W1 přístroje 18 MΩ vodou z rozprašovače a připojte láhev do pozice W1. 5. Postupujte podle pokynů na dotykovém displeji, do pozice W2 připevněte prázdnou 2 L čistící láhev a vyprázdněte 250 ml láhev v pozici W3. Pod nasávací trubičky umístěte misky na odpad (v pozici pro dntp). Stiskem Next (Dále) zahajte čistění. 6. Po skončení čistění odstraňte všechny láhve a nasávací trubičky z pozic W1, W2 a W3. (Nasávací trubičky pro reagencie misky na odpad ponechte na místě.) Stiskem Next (Dále) se vraťte do hlavní nabídky (Main Menu) a pokračujte inicializací. Čistění roztokem chlóru Viz část Kdy čistit na straně 16. Poznámka: Každý týden připravte zásobní 1 M roztok NaOH ředěním 10 M roztoku NaOH pomocí 18 MΩ vody. 1. Vyprázdněte čistící láhve (dvě 250 ml láhve a jedna 2 L láhev) a každou láhev dvakrát vypláchněte pomocí ~100 ml čerstvé 18 MΩ vody. 2. Naplňte skleněnou láhev 1 L 18 MΩ vody a přidejte PGM čistící tabletu (chloridová tableta). Vyčkejte, než se tableta úplně rozpustí (~10 min). 3. Jakmile se tableta rozpustila, přidejte 1 ml 1 M roztoku NaOH a profiltrujte roztok přes 0.22 μm nebo 0.45 μm filtr. Chloridový roztok použijte během 2 3 hodin. Po uplynutí této doby zbylý roztok vylijte. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 17

18 4. Stiskněte Clean (Čistit) na dotykovém displeji a zvolte Chlorite cleaning (Čistění roztokem chlóru). 5. Nalijte do 250 ml láhve 250 ml filtrovaného roztoku chlóru. 6. Opláchněte vnější povrch nasávacích trubiček v pozici W1 přístroje 18 MΩ vodou z rozprašovače a připojte láhev do pozice W1. 7. Postupujte podle pokynů na dotykovém displeji, do pozice W2 připevněte prázdnou 2 L čistící láhev a vyprázdněte 250 ml láhev v pozici W3. Pod nasávací trubičky umístěte misky na odpad (v pozici pro dntp). Stiskem Next (Dále) zahajte čistění. 8. Jakmile jste k tomu vyzváni, sejměte čistící láhev v pozici W1 (s roztokem chlóru), opláchněte vnější povrch nasávací trubičky 18 MΩ vodou z rozprašovače, připojte čistou 250 ml čistící láhev naplněnou 250 ml 18 MΩ vody. Poznámka: Druhá čistící láhev je jiná než láhev použitá na roztok chlóru. 9. Po skončení čistění odstraňte všechny láhve a nasávací trubičky z pozic W1, W2 a W3. (Nasávací trubičky pro reagencie misky na odpad ponechte na místě.) Stiskem Next (Dále) se vraťte do hlavní nabídky (Main Menu) a pokračujte inicializací. Inicializace sytému Ion PGM Potřebné pomůcky Inicializace trvá ~1 hodinu. V rámci inicializace nejprve připravte čistící láhve a láhve s reagenciemi jak je popsáno v této části. Součásti soupravy: Promývací láhve 1, 2 a 3 s nasávacími trubičkami Láhve na reagencie s nasávacími trubičkami Ion PGM Sequencing 200 v2 dgtp Ion PGM Sequencing 200 v2 dctp Ion PGM Sequencing 200 v2 datp Ion PGM Sequencing 200 v2 dttp Ion PGM Sequencing 200 v2 W2 roztok (chraňte před světlem) Ion PGM Sequencing 200 v2 1X W3 roztok Další pomůcky a vybavení Použitý čip (během inicializace ponechte čip v přístroji) 18 MΩ voda 100 mm NaOH (denně čerstvý) Led Sérologická pipeta 5 ml a 25 ml Pipetovací špičky s filtrem i bez a pipetmany Vortex Microcentrifuga Volitelné: Souprava Ion PGM Sequencing Sippers Kit (kat.č ) Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 18

19 DŮLEŽITÉ! Po inicializaci by měl být první běh spuštěn do jedné hodiny a poslední do 27 hodin. Dbejte, aby nedošlo ke kroskontaminaci jednotlivých roztoků dntp. Po sejmutí použitých nasávacích trubiček ze systému Ion PGM si vždy vyměňte rukavice, aby nedošlo ke kroskontaminaci nukleotidů. Po manipulaci s koncentrovanými roztoky dntp si vyměňte rukavice. Po provedení čtyř inicializací nepoužívejte promývací láhve 1, 2 a 3, nemusí dokonale těsnit. (Láhve můžete použít na čistění.) Láhve s reagenciemi a nasávací trubičky použijte pro každou inicializaci čerstvé. Ujistěte se, že software Torrent Suite a Ion PGM je aktualizován na verzi nebo vyšší. Před inicializací 1. Vyjměte roztoky dntp z mrazáku a nechte je roztát na ledu. 2. Zkontrolujte tlak dusíku nebo argonu v bombě. Je li nižší než 500 psi, vyměňte bombu. 3. Povšimněte si vylisované rysky na láhvi 2. Jsou li rysky dvě, dolní rysku si označte (dolní je ta správná). Označená ryska Příprava promývací láhve 2 DŮLEŽITÉ! Pro všechny následující kroky použijte 18 MΩ vodu získanou přímo ze systému na ultračistou vodu. Nepoužívejte vodu, která byla uchována v jakékoliv nádobě. 1. Vypláchněte promývací láhev 2 (2 L) třikrát pomocí 200 ml 18 M Ω vody. 2. Má li váš system na ultračistou vodu výpustní kohout, zasuňte jej ne hlouběji než do hrdla promývací láhve 2. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 19

20 3. Naplňte láhev po označenou rysku. Objem ~2 litry. 4. Nalijte celý obsah láhve Ion PGM Sequencing 200 v2 W2 roztok do láhve 2. Příprava promývacích lahví 1 a 3 Poznámka: Láhev od roztoku W2 nevyhazujte, později naskenujete její čárový kód. 5. Pipetujte 70 μl čerstvého 100 mm NaOH (ne 1 M NaOH) do promývací láhve Uzavřete láhev a promíchejte otočením pětkrát, okamžitě pokračujte dalšími kroky inicializace. DŮLEŽITÉ! Láhev 2 neuchovávejte. Poznámka: Promývací láhve 1 a 3 si označte, ať je nezaměníte. 1. Vypláchněte promývací láhev 1 a 3 třikrát pomocí 50 ml 18 M Ω vody. 2. Promývací láhev 1: Pipetujte 350 μl čerstvého 100 mm NaOH a láhev uzavřete. 3. Promývací láhev 3: Přidejte Ion PGM Sequencing 200 v2 1X W3 roztok po linku označující 50 ml na promývací láhvi 3 a láhev uzavřete. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 20

21 Zahájení inicializace DŮLEŽITÉ! Z portů pro dntp neodstraňujte staré nasávací trubičky, dokud k tomu nejste vyzváni. Nové nasávací trubičky nikde neodkládejte. DŮLEŽITÉ! Naplňte láhve co nejrychleji, aby nedošlo k tomu, že CO2 ze vzduchu sníží ph v promývací láhvi Ujistěte se, že v přístroji je stále vložen starý čip. 2. Na hlavní obrazovce stiskněte Initialize (Inicializace). 3. Na následující obrazovce zadejte nebo naskenujte čárový kód z láhve na roztok Ion PGM Sequencing 200 v2 W2 (viz krok 4 v části Příprava promývací láhve 2 na straně 20). Nebo můžete zvolit Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 z rozbalovací nabídky. DŮLEŽITÉ! Ujistěte se, že zadáváte čárový kód ze správné láhve nebo že volíte správný typ kitu, aby bylo ph náležitě upraveno. 4. Stiskněte Next (Dále) a ujistěte se, že čistící čip je v přístroji a nasávací trubičky pro láhev s reagenciemi a odpadní misky na místě. Stiskněte Next (Dále). 5. Systém ověří tlak plynu. Je li tlak dostatečný, stiskněte Next (Dále) pro zahájení inicializace. je li tlak nízký, stiskněte Yes (Ano) a systém znovu ověří tlak plynu. Je li tlak plynu stále nízký, kontaktujte technickou podporu. 6. Nasaďte si čisté rukavice a podle pokynů na obrazovce instalujte novou nasávací trubičku (dlouhá šedá) do víčka v pozici W2. Nové nasávací trubičky nikde neodkládejte. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 21

22 Poznámka: Trubičku připevňujte oběma rukama. Trubička se pouze nacvakne (viz níže). Příprava 50-mL zkumavek s roztoky dntp Připojení nasávacích trubiček a zkumavek 7. Okamžitě upevněte promývací láhev 2 do pozice W2 a dotáhněte víčko. Stiskněte Next (Dále). 8. Nasaďte si nové rukavice a instalujte nové nasávací trubičky (krátké šedé) do víček v pozicích W1 a W3. 9. Okamžitě upevněte připravené promývací láhve 1 a 3 dotáhněte víčka. Stiskněte Next (Dále). 10. Systém Ion PGM ověří těsnost láhví, naplní promývací láhev 1 a upraví ph roztoku W2. Tato procedura trvá ~30 minut. Poznámka: Není li promývací láhev těsně uzavřena anebo dojde k chybě během procesu automatické úpravy ph, postupujte podle pokynů v Příloze B. Řešení problémů. Pokud dojde k chybě v úpravě ph roztoku W2, postupujte podle pokynů v části Inicializace: chyby v úpravě ph na straně 50 v části Řešení problémů. DŮLEŽITÉ! Dbejte, aby nedošlo ke kroskontaminaci jednotlivých roztoků dntp. Ujistěte se, že jste zkumavky s dntp instalovali do správných pozic v systému Ion PGM. 1. Nechte zásobní roztoky dntp roztát, vortexujte je a krátce centrifugujte. Udržujte roztoky dntp celou dobu na ledu. 2. Pomocí nálepek (jsou součástí dodávky) označte zkumavky dgtp, dctp, datp a dttp. 3. Použijte čisté rukavice a pipetujte (použijte špičky s filtrem) 20 μl každého zásobního roztoku dntp do příslušné zkumavky. 1. Postupujte podle pokynů na obrazovce, sejměte použité nasávací trubičky z portů pro dntp a odstraňte misky na odpad. Nasaďte si nové rukavice. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 22

23 2. Vložte novou nasávací trubičku (modrá) do každého portu pro dntp. Nové nasávací trubičky nikde neodkládejte. 3. Připojte příslušnou zkumavku ke správnému dntp portu a pevně dotáhněte. Pořadí zkumavek je dgtp, dctp, datp a dttp (zleva doprava stojíte li čelem k přístroji). Poznámka: Systém Ion PGM ověří těsnost zkumavek a promývací láhve. Není li zkumavka nebo láhev dostatečně uzavřena, systém vás vyzve k nápravě. Pokud stále není dosaženo požadované těsnosti, zkumavku či láhev vyměňte. V případě přetrvávajících problémů kontaktujte technickou podporu. 4. Dokončete inicializaci podle pokynů na displeji. Systém Ion PGM naplní každou zkumavku 40 ml roztoku W2. Poznámka: Během inicializace můžete plánovat běhy nebo připravit ISP (viz dále). 5. Po skončení inicializace změří systém Ion PGM ph reagencií: Je li ph v pořádku, zobrazí se zelený nápis Passed. Zobrazí li se červený nápis, postupujte podle pokynů v Příloze B. Řešení problémů. 6. Stiskněte Next (Dále) a vraťte se do hlavní nabídky. 7. Pokračujte zvoleným sekvenačním protokolem podle typu vašeho čipu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 23

24 4 Sekvenační protokol čipy Ion 316 /Ion 318 Pro práci s čipy Ion 316 nebo Ion 318 použijte zde uvedený protokol. Pro práci s čipem 314 viz strana 33. Potřebné pomůcky Součásti soupravy: Sekvenační primer Kontrolní částice (Control Ion Sphere Particles) Pufr pro annealing Polymeráza Ion PGM Sequencing 200 v2 Součásti soupravy Ion PGM Controls Kit (volitelné) Kontrolní fragmenty Ion Sphere Další pomůcky a vybavení Čip Ion 316 nebo Ion 318 Obohacené a templát pozitivní ISP Pipeta a špičky (Rainin SR L200F) Vortex MiniFuga Teplotní cykler s vyhřívaným víkem (programovaný na inkubaci při 95 C / 2 min a 37 C / 2 min) Čtečka čárových kódů (součást systému Ion PGM ) Dříve než začnete Nechte sekvenační primer roztát na ledu. Ujistěte se, že software Torrent Suite a Ion PGM je aktualizován na verzi nebo vyšší. DŮLEŽITÉ! Po inicializaci by měl být první běh spuštěn do jedné hodiny a poslední do 27 hodin. DŮLEŽITÉ! Částice ISP jsou špatně vidět. Aby nedošlo k jejich odsání, vložte centrifugační zkumavku do centrifugy vždy ve stejné orientaci, takže budete vždy vědět, kde se vytváří pelet, a supernatant odsávejte shora dolů. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 24

25 Volitelné: Příprava kontrolních fragmentů Ion Sphere Pokud systém instalujte, nebo řešíte problémy spojené s jeho provozem: 1. Vortexujte kontrolní fragmenty Ion Sphere ze soupravy Ion PGM Controls Kit (kat.č ) a centrifugujte je2 sec předtím, než odeberete alikvot. 2. Pipetujte 5 μl kontrolních fragmentů Ion Sphere do 0.2 ml nepolystyrenové PCR zkumavky se 100 μl pufru na annealing. 3. Pokračujte krokem Annealing sekvenačního primeru. Příprava obohacených templát-pozitivních ISP 1. Vortexujte kontrolní fragmenty Ion Sphere ze soupravy Ion PGM Controls Kit (kat.č ) a centrifugujte je 2 sec předtím, než odeberete alikvot. 2. Pipetujte 5 μl kontrolních fragmentů Ion Sphere do 0.2 ml nepolystyrenové PCR zkumavky se 100 μl pufru na annealing. 3. V závislosti na používané soupravě: Ion PGM Template OT2 200 Kit (kat.č ) Pokračujte krokem Annealing sekvenačního primeru. Ion OneTouch 200 Template Kit v2 DL (Kat.č ) Přidejte 100 μl pufru na annealing. Annealing sekvenačního primeru 1. Promíchejte obsah zkumavky pipetováním. Centrifugujte 2 min / 15,500 g. 2. Opatrně odeberte supernatant, aniž porušíte pelet, ponechte ve zkumavce 15 μl (množství odhadněte srovnáním s jinou zkumavkou, kde napipetujete 15 μl tekutiny). 3. Přidejte 12 μl sekvenačního primeru a ověřte, že celkový objem je 27 μl (podle potřeby přidejte pufr na annealing). 4. Pipetováním rozpusťte pelet. 5. Navolte v teplotním cykleru program 95 C / 2 min a následně 37 C / 2 min (víko musí být vyhříváno). 6. Vložte zkumavku do teplotního cykleru a spusťte program. Po skončení programu může zkumavka zůstat v cykleru při pokojové teplotě, zatímco kontrolujete čip. Kontrola čipu Kontrola čipu je proces, kterým ověříte funkčnost čipu před tím, než do něj pipetujete vzorek. DŮLEŽITÉ! Aby nedošlo k poškození čipu vlivem elektrostatické elektřiny, nepokládejte jej na stůl ani nikam jinam. Pokládejte čip výhradně na uzemňovací destičku systému Ion PGM nebo do speciálního adaptéru centrifugy. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 25

26 DŮLEŽITÉ! Aby nedošlo k poškození čipu vlivem elektrostatické elektřiny, nepoužívejte při manipulaci s čipem (vkládání a vyjímaní z přístroje) rukavice. 1. Vyjměte nový čip z obalu a označte si jej. Obal čipu uchovejte, budete potřebovat na něm uvedený čárový kód. 2. Položte čip na zemnící destičku systému Ion PGM nebo do adaptéru centrifugy. 3. V hlavní nabídce stiskněte Run (Spustit) a postupujte podle pokynů na obrazovce budete provedeni procesem přípravy systému Ion PGM pro kontrolu nového čipu. Poznámka: Jste li vyzváni k vložení čistícího čipu, můžete použít čip použitý pro inicializaci. 4. Jakmile jste k tomu vyzváni, uzemněte sebe sama dotykem zemnící destičky na přístroji (umístěné vedle držáku na čip) a namísto starého čipu vložte nový. Při manipulaci s čipy nepoužívejte rukavice. Zavřete kryt čipu. 5. Jakmile jste k tomu vyzváni, naskenujte čárový kód z obalu čipu, případně stiskněte Change a zadejte čárový kód ručně. Poznámka: Bez naskenování čárového kódu nelze čip spustit. 6. Stiskněte Chip Check (Kontrola čipu) na displeji. 7. Během počátečních kroků kontroly čipu pohledově zkontrolujte, že v čipu nedochází k úniku tekutin. Pokud ano, stiskněte Abort (Zrušit). Postupujte podle pokynů v části Příloha B. Řešení problémů. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 26

27 DŮLEŽITÉ! Držák čipu může být poškozen, pokud jste jeho povrch otírali. Pozorujete li únik kapalin, kontaktujte technickou podporu (viz Kontaktní údaje na straně 62). 8. Je li kontrola čipu hotová: Pokud je kontrola úspěšná, stiskněte Next (Dále). Pokud je kontrola neúspěšná, otevřete držák čipu, znovu usaďte čip do držáku, uzavřete držák a stiskněte Calibrate (Kalibrovat), čímž proces zopakujete. Pokud je kontrola úspěšná, stiskněte Next (Dále). Pokud je kontrola opět neúspěšná, stiskněte Main Menu (Hlavní nabídka) a opakujte experiment s novým čipem. Viz též Příloha B. Řešení problémů. Poznámka: Pro výměnu poškozených čipů kontaktujte technickou podporu Life Technologies. 9. Po úspěšné kontrole čip vyjměte a položte na zemnící destičku. Do držáku vložte použitý čip a držák zavřete. 10. Vyprázdněte úplně láhev na odpad (viz pokyny na displeji). DŮLEŽITÉ! Před každým během musíte láhev na odpad vždy úplně vyprázdnit opět vrátit na místo. 11. Ihned pokračujte následujícími kroky. Navázání sekvenační polymerázy na ISP 1. Po annealingu sekvenačního primeru vyjměte ISP z termocykleru a pipetujte k nim 3 μl polymerázy Ion PGM Sequencing 200 v2. Celkový objem bude 30 μl. 2. Promíchejte vzorek pipetováním. 3. Inkubujte vzorek při pokojové teplotě 5 min. Plnění čipu Poznámka: Video, zobrazující plnění čipu, je k vidění na: v části Programs & Events > Training. Čip Ion 316 : Čip Ion 318 : Plnící port Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 27

28 Alternativní metoda plnění čipu pomocí držáku Ion PGM Weighted Chip Bucket Tato metoda vyžaduje méně kroků. Více informací viz brožura Ion PGM Chip Loading with the Ion PGM Weighted Chip Bucket User Bulletin (číslo publikace MAN ), která je ke stažení na ioncommunity.lifetechnologies.com. Tato metoda vyžaduje použití držáku (Ion PGM Weighted Chip Bucket, kat.č ), který lze objednat u společnosti Life Technologies. Odstranění kapaliny z čipu 1. Nakloňte čip v úhlu 45º tak, aby plnící port byl dole. 2. Vložte pipetovací špičku pevně do portu a nasajte co nejvíce tekutiny (tekutinu vyhoďte). DŮLEŽITÉ! Adaptér centrifugy musí být v následujících krocích vyvážen pomocí použitého čipu (stejného typu a orientace). Použitý čip si označte, aby nemohlo dojít k záměně. 3. Vložte čip horní stranou dolů do adaptéru centrifugy a závěs s adaptérem do centrifugy MiniFuga v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř, viz obrázek níže. 4. Centrifugujte 5 sec, abyste čip úplně vyprázdnili. Vyjměte čip ze závěsu a otřete závěs do sucha. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 28

29 Plnění vzorku do čipu DŮLEŽITÉ! Plníte li čip, musí pipetman svírat s čipem úhel 90º. Zatlačte špičku pevně do plnícího portu a tlačte jemně špičkou do čipu. Adaptér centrifugy 1. Vložte čip zpět do adaptéru centrifugy a adaptér umístěte na rovný stůl. 2. Po inkubaci s polymerázou nasajte celý objem vzorku (~30 μl) do pipetovací špičky (Rainin SR L200F) a vložte špičku do portu čipu. 3. Otáčejte kroužkem pro nastavení objemu na pipetě směrem k nižším hodnotám objemu (viz obrázek níže), čímž pomalu vytlačíte ISP rychlostí asi ~1 μl za sec do čipu. Aby nedošlo k tomu, že se do čipu dostanou bubliny, ponechte malý objem vzorku (~0.5 μl) v pipetovací špičce. 4. Odsajte zbytkovou tekutinu z druhého portu čipu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 29

30 5. Vložte čip do MiniFugy v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř. 6. Centrifugujte 30 sec a vyjměte čip z centrifugy. 7. Promíchejte vzorek v čipu: a. Nastavte pipetu na 30 μl. b. Nakloňte čip v úhlu 45º tak, že plnící port je dole a vložte do tohoto portu pipetovací špičku. c. Aniž špičku vyjmete, pomalu třikrát nasajte a znovu vytlačte vzorek. Pipetujte pomalu, aby se nevytvořily bubliny. 8. Vložte čip do MiniFugy v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř a centrifugujte 30 sec. 9. Opakujte krok 7 ještě jednou a centrifugujte 30 sec (vložte čip do MiniFugy v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř). 10. Nakloňte čip v úhlu 45º a z plnícího portu otáčením kolečka pipety pro nastavení objemu odsajte všechnu tekutinu (tekutinu vyhoďte). 11. Zůstane li v čipu tekutina, centrifugujte čip 5 sec (v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř) a odstraňte tekutinu. 12. Zůstane li v čipu tekutina, poklepejte čipem několikrát opatrně o stůl a odstraňte tekutinu. Čip neoplachujte. 13. Je li čip naplněn, stiskněte Next (Dále) na displeji a okamžitě pokračujte Výběrem a spuštěním naplánovaného běhu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 30

31 Výběr a spuštění naplánovaného běhu Zvolte naplánovaný běh nebo nastavte parametry běhu ručně Zvolte naplánovaný běh (Planned Run) na displeji (viz Zadání běhu na straně 13). Případně můžete provést nastavení běhu na následující obrazovce. 1. Stiskněte tlačítko Browse (Procházet) vedle pole Planned Run (Naplánovaný běh) a zvolte název vytvořeného běhu, poté stiskněte Next (Dále). 2. Parametry běhu se načtou. Ověřte, že načtené parametry jsou v pořádku. Podle potřeby proveďte požadované změny. Poznámka: Nelze li nastavit počet cyklů, je možné, že na disku není dost místa na uložení výsledků. Stiskněte Data Mngt (Správa dat) (též v nabídce Tools Nástroje) a vymažte staré běhy. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 31

32 Spuštění běhu 1. Poté co jste zvolili naplánovaný běh, stiskněte Next (Dále) a ověřte nastavení běhu. Stiskem OK nastavení potvrdíte, stiskem Cancel se vrátíte na obrazovku, kde můžete nastavení změnit. 2. Jste li k tomu vyzváni, vložte čip do držáku a stiskněte Next (Dále). 3. Na počátku běhu pohledově zkontrolujte, že v čipu nedochází k úniku tekutin (než zavřete kryt čipu). Přístroj vypláchne volné ISP z čipu a započne s jeho kalibrací. 4. Po skončení kalibrace (~1 min) se na displeji objeví informace o tom, zda kalibrace proběhla úspěšně: Pokud ano, stiskněte Next (Dále) a pokračujte v sekvenování. Pokud ne, stiskněte Abort (Zrušit), znovu usaďte čip v držáku a stiskněte Calibrate (Kalibrovat). Pokud se kalibrace opět nezdaří, i přesto pokračujte v sekvenování a po skončení běhu kontaktujte technickou podporu. Viz též Příloha B. Řešení problémů. 5. Běh se spustí automaticky po 90 sec, případně stiskem Next (Dále) spustíte běh ihned. DŮLEŽITÉ! Během běhu se nedotýkejte přístroje a připojených láhví, může to mít vliv na kvalitu výsledku. 6. Po skončení běhu se na displeji zobrazí hlavní nabídka. Můžete provést další běh nebo provést čistění/inicializaci (podle potřeby). Poznámka: Viz část Kdy čistit na straně 16. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 32

33 5 Sekvenační protokol čip Ion 314 Potřebné pomůcky Pro práci s čipem Ion 314 použijte zde uvedený protokol. Pro práci s čipy 316 a 318 viz strana 24. Součásti soupravy: Sekvenační primer Kontrolní částice (Control Ion Sphere Particles) Pufr pro annealing Polymeráza Ion PGM Sequencing 200 v2 Součásti soupravy Ion PGM Controls Kit (volitelné) Kontrolní fragmenty Ion Sphere Další pomůcky a vybavení Čip Ion 314 Obohacené a templát pozitivní ISP 0.2 ml PCR zkumavka (nepolystyrenová) Pipeta a špičky (Rainin SR L200F) Vortex MiniFuga Teplotní cykler s vyhřívaným víkem (programovaný na inkubaci při 95 C / 2 min a 37 C / 2 min) Čtečka čárových kódů (součást systému Ion PGM ) Dříve než začnete Nechte sekvenační primer roztát na ledu. Ujistěte se, že software Torrent Suite a Ion PGM je aktualizován na verzi nebo vyšší. DŮLEŽITÉ! Po inicializaci by měl být první běh spuštěn do jedné hodiny a poslední do 27 hodin. DŮLEŽITÉ! Částice ISP jsou špatně vidět. Aby nedošlo k jejich odsání, vložte centrifugační zkumavku do centrifugy vždy ve stejné orientaci, takže budete vždy vědět, kde se vytváří pelet, a supernatant odsávejte shora dolů. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 33

34 Volitelné: Příprava kontrolních fragmentů Ion Sphere Pokud systém instalujte, nebo řešíte problémy spojené s jeho provozem: 1. Vortexujte kontrolní fragmenty Ion Sphere ze soupravy Ion PGM Controls Kit (kat.č ) a centrifugujte je2 sec předtím, než odeberete alikvot. 2. Pipetujte 5 μl kontrolních fragmentů Ion Sphere do 0.2 ml nepolystyrenové PCR zkumavky se 100 μl pufru na annealing. 3. Pokračujte krokem Annealing sekvenačního primeru. Příprava obohacených templát-pozitivních ISP Poznámka: Pro čip Ion 314 se používá pouze poloviční objem připravených obohacených templát pozitivních ISP. 1. Pipetujte polovinu objemu připravených obohacených templát pozitivních ISP do nové 0.2 ml PCR zkumavky (nepolystyrenové) a uchovejte v 2 8 C max. 1 týden. Můžete je použít pro falší sekvenační běh. 2. Vortexujte kontrolní fragmenty Ion Sphere ze soupravy Ion PGM Controls Kit (kat.č ) a centrifugujte je 2 sec předtím, než odeberete alikvot. 3. Přidejte 5 μl kontrolních fragmentů Ion Sphere přímo do polovičního objemu obohacených templát pozitivních ISP v 0.2 ml PCR zkumavce (nepolystyrenové). 4. V závislosti na používané soupravě: Ion PGM Template OT2 200 Kit (Kat.č ) Pokračujte krokem Annealing sekvenačního primeru. Ion OneTouch 200 Template Kit v2 DL (Kat.č ) Přidejte 100 μl pufru na annealing. Annealing sekvenačního primeru 1. Promíchejte obsah zkumavky pipetováním. Centrifugujte 2 min / 15,500 g. 2. Opatrně odeberte supernatant, aniž porušíte pelet, ponechte ve zkumavce 3 μl (množství odhadněte srovnáním s jinou zkumavkou, kde napipetujete 3 μl tekutiny). 3. Přidejte 3 μl sekvenačního primeru a ověřte, že celkový objem je 6 μl (podle potřeby přidejte pufr na annealing). 4. Pipetováním rozpusťte pelet. 5. Navolte v teplotním cykleru program 95 C / 2 min a následně 37 C / 2 min (víko musí být vyhříváno). 6. Vložte zkumavku do teplotního cykleru a spusťte program. Po skončení programu může zkumavka zůstat v cykleru při pokojové teplotě, zatímco kontrolujete čip. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 34

35 Kontrola čipu Kontrola čipu je proces, kterým ověříte funkčnost čipu před tím, než do něj pipetujete vzorek. DŮLEŽITÉ! Aby nedošlo k poškození čipu vlivem elektrostatické elektřiny, nepokládejte jej na stůl ani nikam jinam. Pokládejte čip výhradně na uzemňovací destičku systému Ion PGM nebo do speciálního adaptéru centrifugy. DŮLEŽITÉ! Aby nedošlo k poškození čipu vlivem elektrostatické elektřiny, nepoužívejte při manipulaci s čipem (vkládání a vyjímaní z přístroje) rukavice. 1. Vyjměte nový čip z obalu a označte si jej. Obal čipu uchovejte, budete potřebovat na něm uvedený čárový kód. 2. Položte čip na zemnící destičku systému Ion PGM nebo do adaptéru centrifugy. 3. V hlavní nabídce stiskněte Run (Spustit) a postupujte podle pokynů na obrazovce budete provedeni procesem přípravy systému Ion PGM pro kontrolu nového čipu. Poznámka: Jste li vyzváni k vložení čistícího čipu, můžete použít čip použitý pro inicializaci. 4. Jakmile jste k tomu vyzváni, uzemněte sebe sama dotykem zemnící destičky na přístroji (umístěné vedle držáku na čip) a namísto starého čipu vložte nový. Při manipulaci s čipy nepoužívejte rukavice. Zavřete kryt čipu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 35

36 5. Jakmile jste k tomu vyzváni, naskenujte čárový kód z obalu čipu, případně stiskněte Change a zadejte čárový kód ručně. Poznámka: Bez naskenování čárového kódu nelze čip spustit. 6. Stiskněte Chip Check (Kontrola čipu) na displeji. 7. Během počátečních kroků kontroly čipu pohledově zkontrolujte, že v čipu nedochází k úniku tekutin. Pokud ano, stiskněte Abort (Zrušit). Postupujte podle pokynů v části Příloha B. Řešení problémů. DŮLEŽITÉ! Držák čipu může být poškozen, pokud jste jeho povrch otírali. Pozorujete li únik kapalin, kontaktujte technickou podporu (viz Kontaktní údaje na straně 62). 8. Je li kontrola čipu hotová: Pokud je kontrola úspěšná, stiskněte Next (Dále). Pokud je kontrola neúspěšná, otevřete držák čipu, znovu usaďte čip do držáku, uzavřete držák a stiskněte Calibrate (Kalibrovat), čímž proces zopakujete. Pokud je kontrola úspěšná, stiskněte Next (Dále). Pokud je kontrola opět neúspěšná, stiskněte Main Menu (Hlavní nabídka) a opakujte experiment s novým čipem. Viz též Příloha B. Řešení problémů. Poznámka: Pro výměnu poškozených čipů kontaktujte technickou podporu Life Technologies. 9. Po úspěšné kontrole čip vyjměte a položte na zemnící destičku. Do držáku vložte použitý čip a držák zavřete. 10. Vyprázdněte úplně láhev na odpad (viz pokyny na displeji). DŮLEŽITÉ! Před každým během musíte láhev na odpad vždy úplně vyprázdnit opět vrátit na místo. 11. Ihned pokračujte následujícími kroky. Navázání sekvenační polymerázy na ISP 1. Po annealingu sekvenačního primeru vyjměte ISP z termocykleru a pipetujte k nim 1 μl polymerázy Ion PGM Sequencing 200 v2. Celkový objem bude 7 μl. 2. Promíchejte vzorek pipetováním. 3. Inkubujte vzorek při pokojové teplotě 5 min. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 36

37 Plnění čipu Poznámka: Video, zobrazující plnění čipu, je k vidění na: v části Programs & Events > Training. Plnící port Alternativní metoda plnění čipu pomocí držáku Ion PGM Weighted Chip Bucket Odstranění kapaliny z čipu Tato metoda vyžaduje méně kroků. Více informací viz brožura Ion PGM Chip Loading with the Ion PGM Weighted Chip Bucket User Bulletin (číslo publikace MAN ), která je ke stažení na ioncommunity.lifetechnologies.com. Tato metoda vyžaduje použití držáku (Ion PGM Weighted Chip Bucket, kat.č ), který lze objednat u společnosti Life Technologies. 1. Nakloňte čip v úhlu 45º tak, aby plnící port byl dole. 2. Vložte pipetovací špičku pevně do portu a nasajte co nejvíce tekutiny (tekutinu vyhoďte). DŮLEŽITÉ! Adaptér centrifugy musí být v následujících krocích vyvážen pomocí použitého čipu (stejného typu a orientace). Použitý čip si označte, aby nemohlo dojít k záměně. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 37

38 3. Vložte čip horní stranou dolů do adaptéru centrifugy a závěs s adaptérem do centrifugy MiniFuga v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř, viz obrázek níže. 4. Centrifugujte 5 sec, abyste čip úplně vyprázdnili. Vyjměte čip ze závěsu a otřete závěs do sucha. Plnění vzorku do čipu DŮLEŽITÉ! Plníte li čip, musí pipetman svírat s čipem úhel 90º. Zatlačte špičku pevně do plnícího portu a tlačte jemně špičkou do čipu. Adaptér centrifugy 1. Vložte čip zpět do adaptéru centrifugy a adaptér umístěte na rovný stůl. 2. Po inkubaci s polymerázou nasajte celý objem vzorku (~7 μl) do pipetovací špičky (Rainin SR L200F) a vložte špičku do portu čipu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 38

39 3. Otáčejte kroužkem pro nastavení objemu na pipetě směrem k nižším hodnotám objemu (viz obrázek níže), čímž pomalu vytlačíte ISP rychlostí asi ~1 μl za sec do čipu. Aby nedošlo k tomu, že se do čipu dostanou bubliny, ponechte malý objem vzorku (~0.5 μl) v pipetovací špičce. 4. Odsajte zbytkovou tekutinu z druhého portu čipu. 5. Vložte čip do MiniFugy v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř. 6. Centrifugujte 30 sec a vyjměte čip z centrifugy. 7. Promíchejte vzorek v čipu: a. Nastavte pipetu na 5 μl. b. Nakloňte čip v úhlu 45º tak, že plnící port je dole a vložte do tohoto portu pipetovací špičku. c. Aniž špičku vyjmete, pomalu třikrát nasajte a znovu vytlačte vzorek. Pipetujte pomalu, aby se nevytvořily bubliny. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 39

40 8. Vložte čip do MiniFugy v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř a centrifugujte 30 sec. 9. Opakujte krok 7 ještě jednou a centrifugujte 30 sec (vložte čip do MiniFugy v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř). 10. Nakloňte čip v úhlu 45º a z plnícího portu otáčením kolečka pipety pro nastavení objemu odsajte všechnu tekutinu (tekutinu vyhoďte). 11. Zůstane li v čipu tekutina, centrifugujte čip 5 sec (v orientaci nápis na čipu směrem dovnitř) a odstraňte tekutinu. 12. Zůstane li v čipu tekutina, poklepejte čipem několikrát opatrně o stůl a odstraňte tekutinu. Čip neoplachujte. Poznámka: Z čipu Ion 314 nelze odstranit veškerou tekutinu. odstraňte co nejvíce tekutiny postupem popsaným výše a pokračujte spuštěním běhu. 13. Okamžitě pokračujte Výběrem a spuštěním naplánovaného běhu. Výběr a spuštění naplánovaného běhu Zvolte naplánovaný běh nebo nastavte parametry běhu ručně Zvolte naplánovaný běh (Planned Run) na displeji (viz Zadání běhu na straně 13). Případně můžete provést nastavení běhu na následující obrazovce. 1. Stiskněte tlačítko Browse (Procházet) vedle pole Planned Run (Naplánovaný běh) a zvolte název vytvořeného běhu, poté stiskněte Next (Dále). Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 40

41 2. Parametry běhu se načtou. Ověřte, že načtené parametry jsou v pořádku. Podle potřeby proveďte požadované změny. Poznámka: Nelze li nastavit počet cyklů, je možné, že na disku není dost místa na uložení výsledků. Stiskněte Data Mngt (Správa dat) (též v nabídce Tools Nástroje) a vymažte staré běhy. Spuštění běhu 1. Poté co jste zvolili naplánovaný běh, stiskněte Next (Dále) a ověřte nastavení běhu. Stiskem OK nastavení potvrdíte, stiskem Cancel se vrátíte na obrazovku, kde můžete nastavení změnit. 2. Jste li k tomu vyzváni, vložte čip do držáku a stiskněte Next (Dále). 3. Na počátku běhu pohledově zkontrolujte, že v čipu nedochází k úniku tekutin (než zavřete kryt čipu). Přístroj vypláchne volné ISP z čipu a započne s jeho kalibrací. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 41

42 4. Po skončení kalibrace (~1 min) se na displeji objeví informace o tom, zda kalibrace proběhla úspěšně: Pokud ano, stiskněte Next (Dále) a pokračujte v sekvenování. Pokud ne, stiskněte Abort (Zrušit), znovu usaďte čip v držáku a stiskněte Calibrate (Kalibrovat). Pokud se kalibrace opět nezdaří, i přesto pokračujte v sekvenování a po skončení běhu kontaktujte technickou podporu. Viz též Příloha B. Řešení problémů. 5. Běh se spustí automaticky po 90 sec, případně stiskem Next (Dále) spustíte běh ihned. DŮLEŽITÉ! Během běhu se nedotýkejte přístroje a připojených láhví, může to mít vliv na kvalitu výsledku. 6. Po skončení běhu se na displeji zobrazí hlavní nabídka. Můžete provést další běh nebo provést čistění/inicializaci (podle potřeby). Poznámka: Viz část Kdy čistit na straně 16. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 42

43 A Příloha A Knihovny s čárovými kódy V této příloze je popsáno jak vybrat a vytvořit sady čárových kódů v systému Ion PGM pro sekvenování knihovny s čárovými kódy. Předinstalované sady čárových kódů Součástí programu Torrent Suite jsou předinstalované sady čárových kódů IonXpress a IonXpressRNA. Pokud plánujete nebo provádíte běh, zvolte příslušnou sady čárových kódů pro vaši knihovnu takto: DNA knihovny: Zvolte sadu IonXpress, jejíž součástí jsou všechny čárové kódy souprav Ion Xpress Barcode Adapters RNA knihovny připravené pomocí soupravy Ion Total RNA Seq v2: Zvolte sadu IonXpressRNA, jejíž součástí je 16 čárových kódů soupravy Ion Xpress RNA BC01 16 (kat.č ). Pokud čárové kódy nepoužíváte: DNA knihovny: Ponechte pole Barcode (Čárový kód) prázdné RNA knihovny připravené pomocí soupravy Ion Total RNA Seq v2: Zvolte z rozbalovací nabídky RNA_Barcode_None. Tím je zajištěno, že výsledné sekvence jsou odpovídajícím způsobem kráceny, pokud RNA knihovna neobsahuje čárové kódy. DŮLEŽITÉ! Předinstalované sady čárových kódů neupravujte ani nemažte. Volba sady čárových kódů pro sekvenační běh Chcete li zvolit sadu čárových kódů: Doporučeno: Při plánování běhu zvolte sadu čárových kódů v programu Torrent Browser. Viz Zadání běhu na straně 13. Volitelně: Při zadávání běhu zvolte sadu čárových kódů na dotykovém displeji systému Ion PGM. Viz Zvolte naplánovaný běh nebo nastavte parametry běhu ručně na straně 31 nebo 40, podle používaného čipu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 43

44 Volba čárového kódu Vlastní sady čárových kódů Můžete vytvořit vlastní sady čárových kódů jako soubory csv (commaseparated value), poté je nahrajte na Torrent Server, abyste je mohli použít pro sekvenační běhy. Pro přístup na Torrent Server musíte mít uživatelské jméno a heslo. Více informací o práci s vlastními sadami čárových kódů viz příručka Torrent Browser User Interface Guide. Vytvoření a přidání vlastní sady čárových kódů na Torrent Server 1. Vytvořte textový soubor typu.csv se zadáním vlastní sady čárových kódů. V.csv souboru může být až 384 čárových kódů. 2. Chcete li přidat vlastní sadu čárových kódů na Torrent Server, otevřete Torrent Browser a klikněte na Settings (Nastavení) v pravé části okna, poté zvolte References (Odkazy. 3. Vyberte možnost DNA Barcodes (DNA čárové kódy). 4. Klikněte na Add new DNA Barcodes (Přidat nové DNA čárové kódy). 5. Klikněte na odkaz Download the example file, čímž stáhnete soubor, který byl vytvořen jako příklad, do Vašeho počítače. 6. Ve vašem počítači stažený.csv soubor upravte nebo použijte Microsoft Excel, Notepad nebo obdobný software pro vytvoření vlastního souboru stejného formátu, kde je sekvence každého čárového kódu na samostatné řádce. V seznamu čárových kódů může být až 384 čárových kódů. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 44

45 Soubor.csv uložte. Poznámka: V rámci sekvenačního běhu lze použít méně než 384 čárových kódů; systém Ion PGM automaticky detekuje a vybere používané čárové kódy ze zvolené sady. 7. Vraťte se do Torrent Browseru, zadejte název pro vytvořenou sadu čárových kódů a klikněte na Browse (Procházet), poté vyberte vytvořený.csv soubor. 8. Klikněte na Upload & Save (Nahrát a uložit). Jméno sady čárových kódů se zobrazí v panelu Barcode (Čárové kódy). Další operace se sadami čárových kódů Zobrazení sady čárových kódů 1. Chcete li zobrazit sadu čárových kódů, zvolte v Torrent Browseru záložku References (Odkazy). 2. V části Barcodes (Čárové kódy) zvolte příslušnou sadu, zobrazí se seznam čárových kódů z dané sady. Vymazání vlastní sady čárových kódů z Torrent Serveru 1. Chcete li zobrazit sadu čárových kódů, zvolte v Torrent Browseru záložku References (Odkazy). 2. V části Barcodes (Čárové kódy) zvolte sadu, kterou chcete smazat. 3. Klikněte na + Delete Barcode Set (Smazat sadu čárových kódů), poté klikněte na Yes (Ano), čímž smazání potvrdíte. Přidání čárového kódu do vlastní sady čárových kódů 1. Otevřete Torrent Browser a zvolte záložku References (Odkazy). 2. V části Barcodes (Čárové kódy) zvolte sadu, kterou chcete upravit. 3. Klikněte na + Add Barcode (Přidat čárový kód). Zobrazí se okno pro zadání nového čárového kódu: Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 45

46 4. Vyplňte jednotlivá pole a klikněte na Save Barcode (Uložit čárový kód). Úprava nebo smazání čárového kódu z vlastní sady čárových kódů 1. Otevřete Torrent Browser a klikněte na Settings (Nastavení) v pravé části okna, poté zvolte References (Odkazy. 2. V záložce Barcodes (Čárové kódy) zvolte název sady čárových kódů, kterou chcete upravit. 3. V části Action (Krok) zvolte. Pro úpravu čárového kódu upravte čárový kód přímo v okně a klikněte na Save Barcode (Uložit čárový kód). Pro vymazání čárového kódu ze sady zvolte Delete Barcode (Smazat čárový kód), poté potvrďte smazání kliknutím na Yes (Ano). Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 46

47 B Příloha B Řešení problémů Kontrola čipu Problém Možná příčina Doporučené kroky Kontrola čipu se nezdařila Držák není zavřený Čip není správně usazen Lůžko pro čip je znečistěno Čip je poškozen 1. Otevřete držák, vyjměte čip a zkontrolujte, že mimo flow celu čipu nedochází ke kondenzaci vlhkosti: Kondenzace 1. Zdá-li se čip být poškozen, vyměňte ho. 2. Zkontrolujte, zda je lůžko na čip čisté. Vypláchněte nečistoty 18 MΩ vodou a opatrně vysušte dotykem papírového ručníku. Lůžko nikdy nevytírejte, můžete jej poškodit. 3. Zavřete držák a opakujte kontrolu čipu. 4. Je-li kontrola úspěšná, klikněte na Next (Dále). Pokud je neúspěšná, použijte nový čip, naskenujte jeho čárový kód a proveďte novou kontrolu čipu. 5. Je-li kontrola čipu i nadále neúspěšná, Kontaktujte technickou podporu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 47

48 Kalibrace čipu (před plněním vzorku) Problém Možná příčina Doporučené kroky Netěsnost neznámého původu Čip netěsní Držák čipu není správně zavřený Problém s držákem nebo lůžkem čipu 1. Stiskněte Main Menu (Hlavní nabídka). 2. Otevřete držák čipu, vyjměte čip a opatrně vysušte lůžko čipu dotykem papírového ručníku. Lůžko čipu nikdy nevytírejte, můžete jej poškodit. 3. Vypláchněte lůžko pomocí 18 MΩ vody a odstraňte většinu vody dotykem papírového ručníku. 4. Opakujte oplach a vysušte do sucha. 5. Položte papírový ručník na zemnící destičku a navlhčete 18 MΩ vodou. Otřete o ručník čip, abyste odstranili soli z kontaktů čipu. 6. Odstraňte ručník, vysušte zemnící destičku a položte na ni čip. Na čipu nesmí být kondenzace vlhkosti: Kondenzace 7. Podle potřeby použijte nový čip. (Poznámka: Nový čip lze k sekvenování použít po skončení inicializace.) 8. Stiskem Run spusťte experiment znovu. 9. Na výzvu instalujte nový čip a uzavřete držák. 10. Pokud čip opět netěsní, vyčistěte lůžko jako předešle. Kontaktujte technickou podporu. Chybová hláška: Calibration FAILED (Kalibrace se nezdařila) Čip není správně usazen v lůžku Čip je poškozen 1. Vyjměte čip a ujistěte se, že lůžko je suché a čisté. Pokud je to potřeba, vyčistěte lůžko podle pokynů v části Kontrola čipu se nezdařila a/nebo Netěsnost neznámého původu výše. Pokud netěsnost ani znečistění nepozorujete, usaďte čip zpět do lůžka. 2. Stiskněte Calibrate a opakujte kalibraci. 3. Je-li kalibrace úspěšná, klikněte na Next (Dále). Pokud je neúspěšná, restartujte experiment za použití nového čipu. 4. Při opakovaném problému i při použití nového čipu kontaktujte technickou podporu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 48

49 Kalibrace čipu (s již naplněným vzorkem) Problém Možná příčina Doporučené kroky Netěsnost neznámého původu Čip netěsní Držák čipu není správně zavřený 1. Stiskněte Abort (Zrušit). 2. Otevřete držák čipu, vyjměte čip a opatrně vysušte lůžko čipu dotykem papírového ručníku. Lůžko čipu nikdy nevytírejte, můžete jej poškodit. 3. Vypláchněte lůžko pomocí 18 MΩ vody a odstraňte většinu vody dotykem papírového ručníku. 4. Opakujte oplach a vysušte do sucha. 5. Položte papírový ručník na zemnící destičku a navlhčete 18 MΩ vodou. Otřete o ručník čip, abyste odstranili soli z kontaktů čipu. 6. Odstraňte ručník, vysušte zemnící destičku a položte na ni čip. Na čipu nesmí být kondenzace vlhkosti: Kondenzace 7. Pozorujete-li kondenzaci, je čip poškozen a nelze jej použít. 8. Nepozorujete-li kondenzaci, opakujte kalibraci. 9. Je-li kalibrace úspěšná, stiskněte Next (Dále) a zahajte tak experiment. 10. Pokud čip opět netěsní, vyčistěte lůžko jako předešle. Kontaktujte technickou podporu. Chybová hláška: Calibration FAILED (Kalibrace se nezdařila) Čip není správně usazen v lůžku Čip je poškozen 1. Vyjměte čip a ujistěte se, že lůžko je suché a čisté. Pokud je to potřeba, vyčistěte lůžko podle pokynů v části Kontrola čipu se nezdařila a/nebo Netěsnost neznámého původu výše. Pokud netěsnost ani znečistění nepozorujete, usaďte čip zpět do lůžka. 2. Stiskněte Calibrate a opakujte kalibraci. 3. Je-li kalibrace úspěšná, klikněte na Next (Dále). Pokud je neúspěšná, můžete čip zkusit opakovaně usadit do lůžka a opakovat kalibraci. Pokud je kalibrace neúspěšná, stejně stiskněte Next (Dále) a spusťte experiment nějaká data ze vzorku můžete i tak získat. 4. Při opakovaném problému s kalibrací kontaktujte technickou podporu. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 49

50 Inicializace: Obecné problémy Problém Možná příčina Doporučené kroky Chybová hláška: Confirm instrument has gas pressure (Nedostatečný tlak plynu) Bomba s dusíkem/ argonem je zavřená nebo prázdná 1. Bomba musí mít tlak alespoň 500 PSI a 30 PSI na výstupu z regulačního ventilu. Všechny ventily mezi bombou a systémem Ion PGM musí být otevřené. 2. Je-li vše v pořádku, stiskem Yes znovu ověřte, že tlak plynu je dostatečný. Pokud se problém nevyřeší, kontaktujte technickou podporu. Láhev netěsní Těsnění láhve netěsní Láhev je poškozena 1. Dotáhněte láhve. 2. Podle potřeby láhve vyměňte. 3. Pokud se problém nevyřeší, kontaktujte technickou podporu. Inicializace: chyby v úpravě ph Problém Možná příčina Doporučené kroky Chybová hláška: Please insert a chip and press Start (Vložte čip a stiskněte Start) Přístroj nedetekoval čip v držáku 1. Otevřete držák a vyjměte čip. 2. Zkontrolujte, zda je lůžko na čip čisté. Vypláchněte nečistoty 18 MΩ vodou a opatrně vysušte dotykem papírového ručníku. Lůžko nikdy nevytírejte, můžete jej poškodit. 3. Zkontrolujte, že mimo flow celu čipu nedochází ke kondenzaci vlhkosti: Kondenzace 4. Pozorujete-li kondenzaci, je čip poškozen a nelze jej použít. (Poznámka: Nový čip lze k sekvenování použít po skončení inicializace.) 5. Uzavřete držák a stiskněte Start. 6. Není-li problém vyřešen ani při použití nového čipu, kontaktujte technickou podporu. Chybová hláška: Chip calibration failed (Kalibrace čipu se nezdařila) Čip není správně usazen v lůžku Čip je poškozen Volná hadička Postupujte podle pokynů v části Chybová hláška: Please insert a chip and press Start. Postupujte podle pokynů v části Chybová hláška. Wash 2 average not stable. Souprava Ion PGM Sequencing 200 Kit v2 - Uživatelská příručka 50

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 Obsah soupravy a její skladování Tato souprava pro reverzní transkripci obsahuje reagencie potřebné k provedení reverzní transkripce (RT)

Více

Braf V600E StripAssay

Braf V600E StripAssay Braf V600E StripAssay Kat. číslo 5-570 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci čerstvých nebo mražených biopsií použijte soupravy Qiagen QIAmp DNA Mini nebo Micro. Pro izolaci

Více

EGFR XL StripAssay. Kat. číslo 5-630. 20 testů 2-8 C

EGFR XL StripAssay. Kat. číslo 5-630. 20 testů 2-8 C EGFR XL StripAssay Kat. číslo 5-630 20 testů 2-8 C Popis stripu Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci DNA použijte vhodný izolační kit. Doporučené kity jsou následující: Pro izolaci čerstvých nebo

Více

NRAS StripAssay. Kat. číslo 5-610. 20 testů 2-8 C

NRAS StripAssay. Kat. číslo 5-610. 20 testů 2-8 C NRAS StripAssay Kat. číslo 5-610 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci DNA musí být použita vhodná metoda vzhledem k typu tkáně vzorku. Pro doporučení vhodné metody kontaktujte

Více

CVD-T StripAssay. Kat. číslo 4-360. 20 testů 2-8 C

CVD-T StripAssay. Kat. číslo 4-360. 20 testů 2-8 C CVD-T StripAssay Kat. číslo 4-360 20 testů 2-8 C Popis stripu Pracovní postup Izolace DNA Použijte čerstvou nebo zmraženou krev s EDTA nebo citrátem, jako antikoagulans, vyhněte se krvi s obsahem heparinu.

Více

α-globin StripAssay Kat. číslo 4-160 10 testů 2-8 C

α-globin StripAssay Kat. číslo 4-160 10 testů 2-8 C α-globin StripAssay Kat. číslo 4-160 10 testů 2-8 C Popis stripů: Pracovní postup Izolace DNA Doporučujeme použít následující kit pro izolaci DNA z plné krve nebo jiných typů vzorků: Spin Micro DNA Extraction

Více

Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS

Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS 1/14 2/14 Programovatelné FINNPIPETTE NOVUS Jednokanálové i vícekanálové provedení NOVINKA NA TRHU! Tato elektronická programovatelná pipeta zahrnuje v jedinečném ergonomickém

Více

Sure-MeDIP I. with magnetic beads and MNase. www.krd.cz

Sure-MeDIP I. with magnetic beads and MNase. www.krd.cz Sure-MeDIP I with magnetic beads and MNase www.krd.cz 1 Obsah soupravy a skladování MeDIP souprava obsahuje reagencie na provedení 25 reakcí. Souprava je rozdělen do dvou částí, jedna je distribuována

Více

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B Kat. č. ZP02012 Doba zpracování: 45-60 minut pro MagPurix 12S 45-65 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction

Více

Braf 600/601 StripAssay

Braf 600/601 StripAssay Braf 600/601 StripAssay Kat. číslo 5-560 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup Kit umožňuje detekci 9 mutací v genu BRAF (kodón 600 a 601) Další informace najdete v OMIM Online Mendelian Inheritance

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

MagPurix Forensic DNA Extraction Kit

MagPurix Forensic DNA Extraction Kit MagPurix Forensic DNA Extraction Kit Kat. č. ZP02010 Doba zpracování: 40-50 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Forensic DNA Extraction Kit je určena pro izolátor

Více

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

List protokolu QIAsymphony SP

List protokolu QIAsymphony SP List protokolu QIAsymphony SP Srpen 2015 Tissue_LC_200_V7_DSP a Tissue_HC_200_V7_DSP (uživatelem validovaný pro použití s minisadou QIAsymphony DSP DNA) Tento dokument Tissue_LC_200_V7_DSP a Tissue_HC_200_V7_DSP

Více

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_ DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném

Více

Spyder5Express. uživatelská příručka

Spyder5Express. uživatelská příručka Spyder5Express uživatelská příručka 1. INSTALACE SOFTWARE Na stránkách http://goto.datacolor.com/getspyder5 vyberte z nabídky Spyder5Express. Zvolte Software. Z nabídky vyberte jazyk, ve kterém budete

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella? Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com

Více

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit Kat. č. ZP02003 Doba zpracování: 40-55 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit je určena

Více

STATISTICA 9 Postup instalace plovoucí síťové verze na terminálovém serveru a Citrixu

STATISTICA 9 Postup instalace plovoucí síťové verze na terminálovém serveru a Citrixu STATISTICA 9 Postup instalace plovoucí síťové verze na terminálovém serveru a Citrixu 1. Tento návod se soustředí na instalaci na terminálová server a Citrix, ale je použitelný pro jakoukoli instalaci,

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Kras XL StripAssay. Kat. číslo 5-680. 20 testů 2-8 C

Kras XL StripAssay. Kat. číslo 5-680. 20 testů 2-8 C Kras XL StripAssay Kat. číslo 5-680 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Musí být použity vhodné metody extrakce DNA, v závislosti na typu vzorku, který má být vyšetřován. Doporučení

Více

List protokolu QIAsymphony SP

List protokolu QIAsymphony SP Únor 2017 List protokolu QIAsymphony SP circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1 Tento dokument je Listem protokolu QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1, verze 1, R1 Sample to Insight

Více

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570 LASERJET PRO 500 COLOR MFP Stručná referenční příručka M570 Použití přímého tisku z jednotky USB 1. Připojte jednotku USB flash k portu USB na přední straně zařízení. 2. Otevře se nabídka Flash disk USB.

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

Inspiron 14. Servisní příručka. 5000 Series. Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001

Inspiron 14. Servisní příručka. 5000 Series. Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Servisní příručka Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které

Více

STATISTICA 10 Postup instalace plovoucí síťové verze s odpojováním licencí (BNET)

STATISTICA 10 Postup instalace plovoucí síťové verze s odpojováním licencí (BNET) STATISTICA 10 Postup instalace plovoucí síťové verze s odpojováním licencí (BNET) 1. Instalace plovoucí síťové verze zahrnuje dvě části: a) instalace serveru a b) lokální instalace na připojených pracovních

Více

List protokolu QIAsymphony SP

List protokolu QIAsymphony SP List protokolu QIAsymphony SP PC_AXpH_HC2_V1_DSP protokol Použití Pro diagnostické použití in vitro. Tento protokol byl vytvořen k použití s cervikálními vzorky uloženými v roztoku PreservCyt s využití

Více

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps Úvod Nevystavujte Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla.

Více

Příručka pro uživatele ČSOB InternetBanking 24 a ČSOB BusinessBanking 24 Online s čipovou kartou

Příručka pro uživatele ČSOB InternetBanking 24 a ČSOB BusinessBanking 24 Online s čipovou kartou Příručka pro uživatele ČSOB InternetBanking 24 a ČSOB BusinessBanking 24 Online s čipovou kartou Člen skupiny KBC Obsah 1 Úvod podmínky pro úspěšné přihlášení do služby... 3 2 Instalace SecureStore...

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka PGM Barcoding Set 1-8 Navrženo pro PGM ION-TORRENT KÓD PRODUKTU: 2001 (1-8) BALEN9: 32 testů Uživatelská příručka Rev02.2015 Str. 1 Rejstřík 1. POUŽITÍ VÝROBKU 3 2. OBSAH KITU 4 3. SKLADOVÁNÍ 4 4. STABILITA

Více

Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka

Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka Finnpipette DIGITAL Uživatelská příručka 1. Popis produktu Finnpipette DIGITAL je autoklávovatelná digitální pipeta, která pracuje na výměnném principu. Nastavený objem je zobrazován v okýnku na boku pipety.

Více

nastavení real-time PCR cykleru Rotor Gene 3000

nastavení real-time PCR cykleru Rotor Gene 3000 Verze: 1.4 Datum poslední revize: 25. 3. 2015 nastavení real-time PCR cykleru Rotor Gene 3000 (Corbett Research) generi biotech OBSAH: 1. Nastavení teplotního profilu a spuštění cykleru... 3 2. Zadání

Více

CAFETIERE_SUBITO_NC00018368_CAFETIERE_SUBITO_NC00018368 09/09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV

CAFETIERE_SUBITO_NC00018368_CAFETIERE_SUBITO_NC00018368 09/09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV Česky Popis a Víko b Nádrž c Držák filtru d Ohřívací destička e Tlačítko zapnout/vypnout nebo ovládací panel f Odměrná lžíce g Konvice nebo izolovaná nádoba

Více

Provozní pokyny Aplikační stránky

Provozní pokyny Aplikační stránky Před použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento manuál a mějte jej po ruce pro budoucí použití. Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení

Více

Vigilance Full HD Outdoor PoE Mini Bullet kamera DCS-4703E Stručný návod k instalaci

Vigilance Full HD Outdoor PoE Mini Bullet kamera DCS-4703E Stručný návod k instalaci Vigilance Full HD Outdoor PoE Mini Bullet kamera DCS-4703E Stručný návod k instalaci Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci síťové kamery DCS-4703E ve vaší síti. Další informace

Více

Provozní pokyny. Aplikační stránky

Provozní pokyny. Aplikační stránky Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení odpovědnosti...3 Poznámky...3 Co lze na aplikačních stránkách dělat...4 Před použitím aplikačních stránek...5

Více

Finnpipette Stepper. Návod k použití

Finnpipette Stepper. Návod k použití Finnpipette Stepper Návod k použití Autorizovaný prodejce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz www.dynex.cz 1 2 OBSAH

Více

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Inspiron 20 3000 Series Servisní příručka Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které

Více

Průvodce instalací. Western Digital EIDE pevné disky

Průvodce instalací. Western Digital EIDE pevné disky 4. Upevněte pevný disk v zásuvce: Pevný disk Western Digital upevněte v zásuvce pomocí čtyř přiložených šroubků. Ujistěte se, že jste použili VŠECH ČTYŘ šroubků. Před vrácením krytu počítače na původní

Více

215.1.3 NÍZKOTEPLOTNÍ VLASTNOSTI PALIV A MAZIV ÚVOD

215.1.3 NÍZKOTEPLOTNÍ VLASTNOSTI PALIV A MAZIV ÚVOD 215.1.3 NÍZKOTEPLOTNÍ VLASTNOSTI PALIV A MAZIV ÚVOD Pro bezproblémový chod spalovacích zařízení, motorů a dalších strojních zařízení při nízkých teplotách jsou důležité nízkoteplotní vlastnosti používaných

Více

MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU

MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9355538 Issue 1 Vydaná elektronická příručka odpovídá "Podmínkám a ustanovením uživatelských

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

Postup přechodu na podporované prostředí. Přechod aplikace BankKlient na nový operační systém formou reinstalace ze zálohy

Postup přechodu na podporované prostředí. Přechod aplikace BankKlient na nový operační systém formou reinstalace ze zálohy Postup přechodu na podporované prostředí Přechod aplikace BankKlient na nový operační systém formou reinstalace ze zálohy Obsah Zálohování BankKlienta... 3 Přihlášení do BankKlienta... 3 Kontrola verze

Více

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku: AUTORAE LITE AUTOMATICKÁ STANICE PRO FUNKČNÍ ZKOUŠKY DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU Revize 090603 Zastoupení pro Českou republiku: Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel:

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Nastavení a pracovní postup Práce s analyzátorem Před zapnutím analyzátoru postupujte podle následných kroků. Analyzátor STANDARD F100 používá 5V/2A AC/DC adaptér nebo 4 AA alkalické

Více

SPA IP telefon VoIp. Voice. Uživatelská přiručka. Modely: SPA921, SPA922, SPA941, SPA942

SPA IP telefon VoIp. Voice. Uživatelská přiručka. Modely: SPA921, SPA922, SPA941, SPA942 VoIp Voice Uživatelská přiručka Modely: SPA921, SPA922, SPA941, SPA942 Autorská práva a ochrané známky Veškeré změny mohou být zpracovány bez upozornění. Linksys je obchodní a ochraná známka společnosti

Více

Průvodce nastavením hardwaru

Průvodce nastavením hardwaru Rozbalení Odstraňte veškeré ochranné materiály. Ilustrace použité v tomto návodu se vztahují k podobnému modelu. Třebaže se od vašeho konkrétního modelu mohou lišit, způsob používání je stejný. Odstraňte

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

8 Pure N Fresh Je doporučeno měnit vodní filtr: Přibližně každých šest měsíců. Když se zapne indikátor vodního filtru. Když výstup z dávkovače vody klesá. Když jsou kostky ledu menší, než je obvyklé. Vyjměte

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Průvodce Wi-Fi Direct

Průvodce Wi-Fi Direct Průvodce Wi-Fi Direct Jednoduché nastavení pomocí Wi-Fi Direct Odstraňování problémů Obsah Jak číst tuto příručku... 2 Použité symboly... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 1. Jednoduché nastavení pomocí Wi-Fi

Více

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6 Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6 Obsah Obsah balení... 3 Základní nastavení... 4 Přeformátování disků... 7 Další informace... 9 2 2 Obsah balení Systém ReadyNAS Zdrojové

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

FilmScan35 I. Uživatelská příručka

FilmScan35 I. Uživatelská příručka FilmScan35 I Uživatelská příručka -1- I. Obsah balení FilmScan35 I FilmScan35 I Držák negativů Držák diapozitivů CD-ROM Instalační příručka Čistící štětec -2- POZNÁMKA Filmový skener podporuje Windows

Více

ČSOB Business Connector Instalační příručka

ČSOB Business Connector Instalační příručka ČSOB Business Connector Instalační příručka Obsah 1 Úvod... 2 2 Získání komerčního serverového certifikátu... 2 2.1 Vytvoření žádosti o certifikát v počítači... 2 2.2 Instalace certifikátu do počítače...

Více

IFTER-EQU Instalační manuál

IFTER-EQU Instalační manuál IFTER-EQU Instalační manuál Revize: Únor 2016 1 / 30 Obsah: 1 IFTER EQU Instalace softwaru 1.1 Rychlá instalace 1.1.1 Instalace na jeden počítač 1.1.2 Instalace na více počítačů 1.2 Pokročilá instalace

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Řada P-660HN. Příručka k rychlé instalaci. Bezdrátový router N /modem ADSL2+

Řada P-660HN. Příručka k rychlé instalaci. Bezdrátový router N /modem ADSL2+ Řada P-660HN Bezdrátový router N /modem ADSL2+ Firmware v3.70 Vydání 2, 12/2008 Výchozí nastavení: IP adresa: http://192.168.1.1 Uživatelské heslo: user Administrátorské heslo: 1234 Příručka k rychlé instalaci

Více

ČSOB Business Connector instalační příručka

ČSOB Business Connector instalační příručka ČSOB Business Connector instalační příručka Obsah 1 Úvod... 2 2 Získání komerčního serverového certifikátu... 2 2.1 Vytvoření žádosti o certifikát v počítači... 2 2.2 Instalace certifikátu na počítač...

Více

Bruker Daltonics s.r.o. Informace o výrobku. Bruker Bakteriální Test Standard

Bruker Daltonics s.r.o. Informace o výrobku. Bruker Bakteriální Test Standard CARE výrobky jsou určeny pro podporu našich zákazníků po celém světě Jedná se o velmi kvalitní spotřební materiál, příslušenství a příslušné sady. CARE sortiment je speciálně optimalizován a certifikován

Více

Centrifuga/vortex Multi-spin MSC-3000

Centrifuga/vortex Multi-spin MSC-3000 Centrifuga MSC-3000 návod str. 1 / 8 Centrifuga/vortex Multi-spin MSC-3000 Návod k použití Centrifuga MSC-3000 návod str. 2 / 8 OBSAH 1. Bezpečnostní informace 2. Obecné informace 3. Než začnete 4. Obsluha

Více

Stručný Průvodce (Čeština)

Stručný Průvodce (Čeština) Stručný Průvodce (Čeština) Obsah balení 1. Skener 2. USB kabel 3. Stručný průvodce 4. Instalační CD-ROM Instalace a nastavení skeneru Krok 1. Připojení skeneru k počítači Zkontrolujte zda je skener VYPNUTÝ.

Více

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2 Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického

Více

Průvodce instalací modulu Offline VetShop verze 3.4

Průvodce instalací modulu Offline VetShop verze 3.4 Průvodce instalací modulu Offline VetShop verze 3.4 Úvod k instalaci Tato instalační příručka je určena uživatelům objednávkového modulu Offline VetShop verze 3.4. Obsah 1. Instalace modulu Offline VetShop...

Více

Gluco Diary Elektronický diář měření krevní glukózy

Gluco Diary Elektronický diář měření krevní glukózy Gluco Diary Elektronický diář měření krevní glukózy (Uživatelská příručka) Obsah 1. Představení programu Gluco Diary a. Uživatelská příručka b. Zákaznický servis 2. Součásti programu Gluco Diary 3. Požadavky

Více

Vigilance 3 Megapixel H.265 venkovní dome

Vigilance 3 Megapixel H.265 venkovní dome Vigilance 3 Megapixel H.265 venkovní dome kamera DCS-4633EV Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci síťové kamery DCS-4633EV ve vaší síti. Další informace o používání kamery viz.uživatelská

Více

Informace k údržbě pro kávovar E8 / E80

Informace k údržbě pro kávovar E8 / E80 P T R A C O Informace k údržbě pro kávovar 8 / 80 Jura Praha Jura Brno Budějovická 34, 140 00 Praha Kounicova 13, 602 00 Brno tel.: +420 212 240 164 tel.: +420 530 330 370 Denní provoz Denní provoz Plnění

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

1.1 Aplikace a jejich instalace (ios/android)

1.1 Aplikace a jejich instalace (ios/android) 1.1 Aplikace a jejich instalace (ios/android) Zařízení s operačním systémem ios (ipad): 1. Stažení aplikačního softwaru Přes ipad se připojte k itunes Store a spusťte Pafers. Přečtěte si instrukce a stáhněte

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Proplachovací sada AEK102-N12

Proplachovací sada AEK102-N12 Proplachovací sada AEK102-N12 PROPLACHOVÁNÍ A/C SYSTÉMU Pozor: Před proplachováním odsajte chladivo z A/C systému pomocí vhodného R&R zařízení (zařízení pro odsávání a recyklaci), poté nechejte alespoň

Více

Polymorfismus délky restrikčních fragmentů

Polymorfismus délky restrikčních fragmentů Polymorfismus délky restrikčních fragmentů Princip: Chemikálie: PCR produkt z předchozího praktického cvičení Endonukleáza KpnI 10 U μl -1 Pufr pro KpnI 10 koncentrovaný (Tris-HCl 100 mmol l -1 ph 7,5,

Více

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A

DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A Toto zařízení lze nakonfigurovat pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6 nebo Netscape Navigator 7.0 Než začnete AirPlus G 802.11g/2.4 GHz bezdrátový víceportový tiskový

Více

Ruční elektronická váha

Ruční elektronická váha Ruční elektronická váha DKS-2080 NÁVOD K POUŽITÍ Vkládání a vyjímání nádoby 1. Vyjmutí nádoby Palcem posuňte tlačítko (Sliding closure) tak, aby se západka (Tapered ned) uvolnila z háčku (Plate) na nádobě

Více

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití Obsah dodávky: Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití Destilační přístroj s krytem Filtrační nádobka Aktivní uhlí (6x) Použití: Efektivní a rychlá výroba destilované vody. Popis činnosti Voda je v

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO HOMEBANKING PPF banky a.s.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO HOMEBANKING PPF banky a.s. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO HOMEBANKING PPF banky a.s. PPF banka a.s., Evropská 2690/17, P.O. Box 177, 160 41 Praha 6 1/15 Obsah: 1. Úvod... 3 2. Vygenerování Podpisového klíče a žádost o vygenerování Podpisového

Více

Návod k použití MW 911P2 S-567-01

Návod k použití MW 911P2 S-567-01 Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na

Více

ZMODO NVR KIT. Instalační příručka

ZMODO NVR KIT. Instalační příručka ZMODO NVR KIT Instalační příručka KROK 1 1. Zkontrolujte si obsah balení ZMODO NVR Kitu: NVR server 4 x IP kamera Napájecí adaptéry pro IP kamery LAN kabel CD se softwarem Příručka ( ke stažení na www.umax.cz)

Více

Aplikace Capture Pro. Referenční příručka. A-61640_cs

Aplikace Capture Pro. Referenční příručka. A-61640_cs Aplikace Capture Pro Referenční příručka A-61640_cs Začínáme s aplikací Kodak Capture Pro Tato příručka obsahuje jednoduché postupy pro rychlé zahájení práce, včetně instalace a spuštění aplikace Kodak

Více

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Jabra Link 850 Návod k obsluze www.jabra.com 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Obsah 1. Přehled o výrobku...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Volitelné příslušenství...4 2. PŘIPOJENÍ

Více

Návod pro obsluhu přístroje ZEEnit 650 Stanovení kadmia v kapalném vzorku pomocí ETAAS

Návod pro obsluhu přístroje ZEEnit 650 Stanovení kadmia v kapalném vzorku pomocí ETAAS Návod pro obsluhu přístroje ZEEnit 650 Stanovení kadmia v kapalném vzorku pomocí ETAAS 1. Po spuštění počítače se přihlásíte do počítače jako Student, spustíte program WinAAS pomocí ikony na ploše. 2.

Více

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit Rychlý průvodce Přístroj pro měření vodní aktivity Pawkit Nastavení Blahopřejeme vám k zakoupení přístroje Pawkit. Tento průvodce vám pomůže začít rychle měřit během několika jednoduchých kroků. LCD Zobrazuje

Více

Sure-MeDIP II. with agarose beads and Mse I. www.krd.cz

Sure-MeDIP II. with agarose beads and Mse I. www.krd.cz Sure-MeDIP II with agarose beads and Mse I www.krd.cz 1 Obsah soupravy a skladování MeDIP souprava obsahuje reagencie na provedení 25 reakcí. Souprava je rozdělen do dvou částí, jedna je distribuována

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Provozní předpisy a specifikace:

Provozní předpisy a specifikace: Návod k obsluze zmrzlinového stroje: #83059 Ugolini "QUICK GEL" 1100W, 230V, stolní zmrzlinový stroj Provozní předpisy a specifikace: Vážený zákazníku, Jsme přesvědčeni o tom, že tento moderní stroj Vám

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C. Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! TLAČÍTKO VOLBY PROGRAMU Stiskněte několikrát tlačítko Programy, až se rozsvítí

Více

PT Instalace programového vybavení

PT Instalace programového vybavení PT-2100 Instalace programového vybavení English pro Windows Obecné Specifikace P-touch Editor P-touch Quick Editor Printer Driver Umožňuje vytvářet libovolné štítky pomocí různých vzorů, fontů, šablon

Více

Návod pro aktualizaci software. telefonu ALIGATOR A311

Návod pro aktualizaci software. telefonu ALIGATOR A311 Návod pro aktualizaci software telefonu ALIGATOR A311 Obsah Návod pro aktualizaci SW telefonu ALIGATOR A311... 1 Než začnete... 2 Stažení a příprava programu pro aktualizaci... 2 Instalace USB ovladačů...

Více

7 Přímý tisk (PictBridge)

7 Přímý tisk (PictBridge) 7 Použití funkce Přímý tisk Po připojení fotoaparátu k tiskárně slučitelné s normou PictBridge pomocí USB kabelu můžete přímo bez počítače tisknout pořízené snímky. Po připojení tiskárny k fotoaparátu

Více

Návod k obsluze. (vydání pro aktualizaci z verze ColorNavigator 6) Software pro správu barev. Verze 7.0. Důležité

Návod k obsluze. (vydání pro aktualizaci z verze ColorNavigator 6) Software pro správu barev. Verze 7.0. Důležité Návod k obsluze (vydání pro aktualizaci z verze ColorNavigator 6) Software pro správu barev Verze 7.0 Důležité Přečtěte si pečlivě tento Návod k obsluze, abyste si osvojili bezpečné a efektivní používání

Více

eliška 3.04 Průvodce instalací (verze pro Windows 7) w w w. n e s s. c o m

eliška 3.04 Průvodce instalací (verze pro Windows 7) w w w. n e s s. c o m eliška 3.04 Průvodce instalací (verze pro Windows 7) Příprava Při instalaci elišky doporučujeme nemít spuštěné žádné další programy. Pro instalaci elišky je třeba mít administrátorská práva na daném počítači.

Více

Obsah balení. Bezdrátový router AC1200 Model R6100 Instalační příručka

Obsah balení. Bezdrátový router AC1200 Model R6100 Instalační příručka Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích. Informace mohou být

Více