NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘHRANNÉ POTRUBNÍ VENTILÁTORY VRKC / VRKCI / VRKCF / VRKCFI / VRKC EC / VRKCI EC
|
|
- Radka Beránková
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘHRANNÉ POTRUBNÍ VENTIÁTORY VRKC / VRKCI / VRKCF / VRKCFI / VRKC EC / VRKCI EC
2 OBSAH. Použití. Obsah balení. Základní technické parametry. Struktura kódu produktu 5. Bezpečnostní požadavky 6. Instalace a bezpečnostní pokyny 7. Struktura ventilátoru 8. Připojení ke zdroji elektrické energie 9. Údržba 0. Poruchy. Doprava a skladování. Zárkuka výrobce. Doklad o přijetí. Záruční list
3 POUŽITÍ Čtyřhranné potrubní ventilátory VRKC, VRKCI, VRKCFI, VRKC (EC) jsou určeny pro přívodní a odtahovou ventilaci obytných, veřejných a průmyslových prostorů (jako jsou výrobní a skladovací haly, sportovní zařízení, bazény, přednáškové místnosti, posluchárny, konferenční sály atd.). Ventilátory se připojují ke čtyřhrannému potrubí. Zařízení je navrženo pro stálý provoz s trvalým připojením ke zdroji elektrické energie. Stupeň krytí IP X Vzduch v okolním prostředí nesmí obsahovat prach, pevné částice, leptavé látky, výpary chemikálií nebo jinak nebezpečné příměsi. Vzhledem k neustálému vylepšování jednotek se některé modely mohou lehce odlišovat od popisu uvedeného v této uživatelské příručce. Dodávka zahrnuje: ventilátor; uživatelský manuál; přepravní obal OBSAH BAENÍ ZÁKADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Vzhled ventilátorů, vnější a připojovací rozměry a technické parametry jsou uveden v tabulkách,,,, 5, 6 a na obrázcích,,,, 5, 6, 7, 8.
4 STRUKTURA KÓDU PRODUKTU VRKC X X X X XXXxXXX X Typ motoru _ asynchronní motor ЕС elektricky komutovaný (EC) motor Připojovací rozměry (příruby): 00х00, х50, х00, 600х00, 600х50, 700х00, 800х, 900х, 000х Počet fází Е jednofázový; D třífázový Počet pólů motoru:,, 6 Opláštění ventilátoru _ bez zvláštní izolace I zvukově a tepelně izolované opláštění Směr zahnutí lopatek ventilátoru _dozadu zahnuté lopatky F dopředu zahnuté lopatky VRKC(F)(I) čtyřhranný potrubní ventilátor Příklad označení: VRKCF E 00x00 čtyřhranný potrubní ventilátor osazený jednofázovým pólovým motorem a ventilátorem s dopředu zahnutými lopatkami. Určen pro připojení k potrubí 00x00 mm. VRKCF E 00x00 čtyřhranný potrubní ventilátor osazený EC motorem a ventilátorem s dozadu zahnutými lopatkami. Určen pro připojení k potrubí 800x mm.
5 H H H VRKC 00х00 VRKC х50, VRKCх00, VRKC 600х00, VRKC 600х50 B B B opláštění ventilátoru příruba oběžného kola kryt elektrického zapojení oběžné kolo VRKC D 000х H B opláštění kryt oběžné kolo svorkovnice Obr. B 5 VRKCI 00х00, VRKCI х50, VRKCI х00, VRKCI 600х00, VRKCI 600х50 H H H H B B H H H B B B čtyřhranný potrubní ventilátor opláštění kryt izolační vrstva 5 pant 6 zámek 7 madlo Obr.
6 Typ ventilátoru Průtok vzduchu [m /h] Napětí [V/Hz] Proud [A] Akustický tlak Příkon [W] Otáčky [min ] m [dba] Maximální teplota [ C] VRKC/VRKCI E 00х /50 0, VRKC / VRKCI Е х /50, VRKC / VRKCI Е х /50 0, VRKC / VKRCI D х /50 0, VRKC / VRKCI Е 600х /50 0, VRKC / VRKCI D 600х /50 0, VRKC / VRKCI Е 600х /50, VRKC / VRKCI D 600х /50, VRKC / VRKCI D 600х /50 0, VRKC D 000х 0 00/50 6, Tab. Rozměry [mm] Typ ventilátoru B B B B H H H H VRKC Е 00х VRKC Е х VRKC E х00 VRKC D х VRKC Е 600х VRKC D 600х VRKC Е 600х50 VRKC D 600х VRKC D 000х VRKCI Е 00х VRKCI Е х VRKCI Е х00 VRKCI D х VRKCI Е 600х VRKCI D 600х VRKCI Е 600х50 VRKCI D 600x Hmotnost [kg],6 7,7 5,5,5,5,5 5,0,,0 5,0 5,5 5,0 6,0 Tab.
7 VRKCF 00х00, х50, х00, 600х00, 600х50 VRKCF 700х00, 900х, 800х, 000х 5 H H H B H H H H H B B B B B opláštění příruba oběžného kola kryt elektrického zapojení oběžné kolo VRKCFI 00х00, х00, opláštění příruba oběžného kola výklopný panel svorkovnice 5 oběžné kolo Obr. х50, 600х00, 600х50 VRKCFI 700х00, 800х, 900х, 000х B 5 Obr. B H H H H H H H B B B B B 5 G opláštění kryt oběžné kolo svorkovnice 5 zámek K ventilátor izolované opláštění kryt oběžné kolo 5 zámek 6 pant 6 Obr. 5 Obr. 6
8 Typ ventilátoru Napětí [V/Hz] Proud [A] Příkon [W] Průtok vzduchu [m /h] Otáčky [min ] Akustický tlak Maximální teplota m [dba] [ C] VRKCF / VRKCFI D 00х00 00/~50 0, VRKCF / VRKCFI Е 00х00 0/~50, VRKCF / VRKCFI D х50 00/~50 0, VRKCF / VRKCFI Е х50 0/~50, VRKCF / VRKCFI D х00 00/~50, VRKCF / VRKCFI Е х00 0/~50, VRKCF / VRKCFI D 600х00 00/~50, VRKCF / VRKCFI Е 600х00 0/~50 6, VRKCF / VRKCFI D 600х50 VRKCF / VRKCFI Е 600х50 00/~50, /~50,9 00/~50 6, х VRKCF / VRKCFI D VRKCF / VRKCFI 6D 800х VRKCF / VRKCFI D 800х 00/~50 5, /~50 9, VRKCF / VRKCFI 6D 00/~50 7, /~50 7, х VRKCF / VRKCFI 000x 6D 5 +0 Tab. Rozměry [mm] Typ ventilátoru VRKCF D 00х00 VRKCF Е 00х00 VRKCF D х50 VRKCF Е х50 VRKCF D х00 VRKCF Е х00 VRKCF D 600х00 VRKCF Е 600х00 VRKCF D 600х50 VRKCF Е 600х50 VRKCF D 700x00 VRKCF 6D 800x VRKCF D 800x VRKCF 6D 900x VRKCF 6D 000x VRKCFI D 00x00 VRKCFI E 00x00 VRKCFI D x50 VRKCFI E x50 VRKCFI D x00 VRKCFI E x00 VRKCFI D 600x00 VRKCFI E 600x00 VRKCFI D 600x50 VRKCFI E 600x50 VRKCFI D 700x00 VRKCFI 6D 800x VRKCFI D 800x VRKCFI 6D 900x VRKCFI 6D 000x Tab. B H B H B H В H G K Hmotnost [kg] , , , ,
9 9 VRKC 600х50 ЕС, 800х ЕС, 700х00, 900х ЕС, 000х ЕС VRKC 600х00 ЕС opláštění fan casing výklopný swivel coverpanel oběžné kolo impeller terminal zámekbox H H H H B B B 5 Obr. 7 VRKCI 600х00 ЕС, 700х00 ЕС, 900х ЕС, G opláštění kryt oběžné kolo zámek H H H K B 600х50 ЕС, 800х ЕС, 000х ЕС B B Obr. 8 Akustický tlak Maximální teplota Průtok vzduchu Otáčky [min] m [dba] [ C] [m /h] Typ ventilátoru Napětí [V/Hz] Proud [A] VRKC / VRKCI 600х00 ЕС ~0077, VRKC / VRKCI 600х50 ЕС ~8080, VRKC / VRKCI 700х00 ЕС ~8080, VRKC / VRKCI 800х ЕС ~8080, VRKC / VRKCI 900х ЕС ~8080, VRKC / VRKCI 000х ЕС ~8080, Příkon [W] Tab. 5 Rozměry [mm] Typ ventilátoru Tab. 6 Hmotnost [kg] B B B H H H H VRKC 600х00 ЕС ,0 VRKC 600х50 ЕС ,5 VRKC 700х00 ЕС ,0 VRKC 800х ЕС ,0 VRKC 900х ЕС ,0 VRKC 000х ЕС ,0
10 0 Rozměry [mm] Typ ventilátoru B H B H В H VRKCI 600х00 ЕС VRKCI 600х50 ЕС VRKCI 700х00 ЕС VRKCI 800х ЕС VRKCI 900х ЕС 900 VRKCI 000х ЕС 000 Hmotnost [kg] G K Tab. 7 BEZČNOSTNÍ POŽADAVKY Před jakoukoliv manipulací s ventilátorem, připojením, úpravami či údržbovými a opravnými pracemi ho odpojte od zdroje elektrické energie. Instalaci a zapojení smí provádět pouze řádně kvalifikovaný odborník a po přečtení tohoto manuálu. Ventilátory se smí používat pouze po připojení k vzduchtechnickému potrubí a po instalaci ochranných mřížek. Potrubí připojte k ventilátoru na obou jeho stranách. V případě montáže ve venkovním prostředí, zajistěte ochranu ventilátoru před vnikáním vody (např. stříškou). Před připojením ventilátoru ke zdroji elektrické energie se ujistěte, že není viditelně poškozena nenachází se v něm cizí předměty. Použití ventilátoru k jiným než výrobcem zamýšleným účelům je zakázáno, stejně jako jakékoliv neautorizované vnitřní úpravy. Používejte ventilátor pouze v prostředí, kde vzduch neobsahuje prach nebo výbušné či hořlavé látky a výpary. Oběžné kolo ventilátoru může mít velice ostré hrany, dbejte proto při manipulaci zvýšené opatrnosti, abyste předešli možným zraněním. Ventilátory jsou určeny pro připojení k jednofázové 0 V / 50 Hz nebo třífázové 80 V / 50 Hz střídavé elektrické síti. INSTAACE A BEZČNOSTNÍ POKYNY Celá instalace, elektrické zapojení, nastavení, servisní a údržbové práce lze provádět pouze op odpojení ventilátoru od zdroje elektrické energie. Montážní a zapojovací práce smí být prováděny pouze řádně kvalifikovaným elektrikářem s povolením k práci s elektrickým napětím nad 000 V.
11 Ventilátor je navržen pro montáž a provoz v jakékoliv poloze. V případě stropní montáže doporučujeme instalovat ventilátor krytem motoru směrem dolů pro usnadnění přístupu pro opravu a údržbu. Před připojením zkontrolujte zda není porušen napájecí kabel a ověřte hladkou a bezproblémovou rotaci oběžného kola. Pro snížení hluku a vibrací doporučujeme na obě strany ventilátoru namontovat pružná spojení. Směr proudění vzduchu v systému musí odpovídat šipce na opláštění ventilátoru. Ventilátor ukotvěte na montážní konstrukci tak, aby nedošlo k přenosu zátěže na pružné spojení. Vhodné je například upevnění do stropu pomocí kotvících šroubů, případně použití kovového montážního panelu či jiné konstrukce. Je vhodně použití spojovacího materiálu alespoň třídy M8. Zajistěte spolehlivo montáž ventilátoru! Jednotka musí být řádně uzemněna! Z důvodu neustálého vylepšování se některé modely mohou nepatrně lišit od údajů a popisu uvedeného v tomto manuálu. PŘÍKAD MONTÁŽE DO ČTYŘHRANNÉHO POTRUBÍ Obr. 9
12 STRUKTURA VENTIÁTORŮ Ventilátory VRKC 00x00, x50, x00, 600x00, 600x50 (Obr.) a ventilátory VRKCF 00x00, x50, x00, 600x00, 600x50 (Obr. )se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Manžeta () s oběžným kolem () a krytem svorkovnice () je připevněno šrouby na orní stěně opláštění. Ventilátory VRKCF 700x00, 800x, 900x, 000x (Obr. ) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Manžeta () s oběžným kolem (5) je připevněna šrouby na výklopný kryt na horní straně opláštění. Svorkovnice () je připevněna na opláštění pro jednoduché zapojení vodičů. Ventilátory VRKCI 00x00, x50, x00, 600x00, 600x50 (Obr. ), VRKCFI 00x00, x50, x00, 600x00, 600x5 (obr. 5) se skládají z čtyřhranného ventiltáoru VRKC (pro modely VRKCI) nebo VRKCF (pro modely VRKCFI) () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Ventilátor je připevněn k opláštění () Kryt je upevněn upevněn pomocí úchutek (5). Opláštění () a kryt () jsou vnitřně izolovány. Ventilátory VRKCFI 700x00, 800x, 900x a 000x (Obr.6) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo () je umístěno pod krytem (). Opláštění () a kryt () jsou izolovány. Svorkovnice () je situována na boční stěnu opláštění pro snadné zapojení. Úchyty jsou umíštěny po stranách ventilátoru. Ventilátor VRKC D 000x (Obr. ) se skládá z opláštění () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo je připevněno ke kryu () na horní stěně opláštění. Svorkovnice () je připevněna ke krytu prro jednoduché zapojení. Ventilátory VRKC 600x00 EC, 600x50 EC, 700x00 EC, 800X EC, 900X EC, 000X EC (Obr. 7) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo () je připevněno šrouby k výklopnému panelu na horní straně opláštění. Motory ventilátorů VRKC 600x50 EC, 700x00EC, 800x EC, 900x EC, 000x EC jsou vybaveny zabudovanou hliníkovou svorkovnicí. Pro připojení ke zdroji elektrické energie je třeba nejprve odejmout kryt svorkovnice. Připojení ventilátoru VRKC 600x00 EC se provádí pomocí svorkovnice ().
13 Ventilátory VRKCI 600x00 EC, 600x50 EC, 700x00 EC, 800x EC, 900x EC, 000x EC (Obr. 8) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo () je umístěno pod krytem (). Opláštění () a kryt () jsou izolovány. Motory ventilátorů VRKCI 600x50 EC, 700x00EC, 800x EC, 900x EC, 000x EC jsou vybaveny zabudovanou hliníkovou svorkovnicí. Pro připojení ke zdroji elektrické energie je třeba nejprve odejmout kryt svorkovnice. Připojení ventilátoru VRKCI 600x00 EC se provádí pomocí svorkovnice () na boku opláštění. Ventilátory VRKC EC jsou osazeny vysoce účinnými elektronicky komutovanými motory. Tyto motory jsou nejpokročilejším řešením energeticky úsporného provozu a vyznačují se kromě vysoké účinnosti také plynulým řízením rychlosti od 0 do 00% výkonu. Ventilátory VRKC EC se řídí externím řídicím signálem 00 V. Rychlost rotace ventilátoru je přímo úměrná hodnotě vstupního signálu a zaručuje tak požadované množství vzduchu do systému. Některé ventilátory VRKC EC mohou být integrovány do společné jednotně ovládané sítě. Speciální software pak zajišťuje přesné řízení této sítě. PŘIPOJENÍ KE ZDROJI E. ENERGIE Před jakoukoliv manipulací s ventilátorem jej odpojte od zdroje elektrické energie. Elektrické zapojení smí provádět pouze řádně kvalifikovaný technik. Jmenovité hodnoty jsou uvedeny na štítku. Jakákoliv manipulace a změny vnitřního zapojení jsou zakázány a ruší záruku! Ventilátory jsou určeny k zapojení do jednofázové 0 V/ 50 Hz, resp. třífázové 00 V / 50 Hz sítě (dle typu ventilátoru).
14 Ventilátor připojte ke zdroji elektrické energie izolovaným, dostatečně pevným a odolným vodičem (kabelem). Jednotka musí být zapojena v obvodu s automatickým jističem, jehož poloha musí zajišťovat možnost rychlého a snadno dostupného odpojení jednotky od zdroje v případě potřeby. Nadproudová ochrana musí odpovídat jmenovitým hodnotám zařízení. Doporučené dimenze jističů a průřezy kabelů jsou uvedeny v Tab. 8. Uvedené rozměry jsou orientační. Skutečný průřez závisí na typu kabelu, izolace, délky a způsobu uložení. Diagramy zapojení jsou zobrazeny na Obr. 0,,,,, 5, 6, 7, 8 a 9. Připojení ke zdroji provádějte v souladu s Obr., a. EC motory připojte ke zdroji pomocí svorkovnice v souladu s diagramem a značením svorek. Popis svorek je uveden na vnitřní straně krytu svorkovnice. Příklad doporučeného zapojení s ochranou motoru proti přehřátí je znázorněn na Obr. 0 pro jednofázové a Obr. pro třífázové motory. Kontakty TW, TW jsou vývody pro rozpínací kontakty termostatu ochrany proti přehřátí. Tento kontakt připojte sériově k napájecímu obvodu magnetického spínače KM, který spouští motor po stisknutí tlačítka S. V případě přehřátí motoru se kontakt rozpojí, dojde k rozepnutí stykače a zastavení motoru. Automatický jistič QF, magnetický spínač KM, a řídicí tlačítka S a S nejsou součástí balení.
15 5 Doporučené hodnoty jističů a připojovacích kabelů. Typ ventilátoru Hodnota jističe [A] VRKC, VRKCI Е 00х00 Doporučený kabel n x S (n počet vodičů, S průřez vodičů v mm) х 0,75 VRKC, VRKCI Е х50 х 0,75 VRKC, VRKCI Е х00 х 0,75 VRKC, VRKCI D 5 х 0,75,6 5 х 0,75 5 х 0,75,5 х 0,75 5 х 0,75 х00 VRKC, VRKCI Е 600х00 VRKC, VRKCI D 600х00 VRKC, VRKCI Е 600х50 VRKC, VRKCI D 600х50 VRKC, VRKCI 000х 8 5 х,0 х 0,75 D VRKC, VRKCI 600х00 ЕС VRKC, VRKCI 600х50 ЕС 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 700х00 ЕС,5 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 800х ЕС 6, 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 900х ЕС 6, 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 000х ЕС 6, 5 х 0,75 VRKC, VRKCI Е 00х00 х 0,75 VRKC, VRKCI D 00х00 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е х50,5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI D х50,6 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е х00 х 0,75 VRKCF, VRKCFI D х00 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е 600х00 8 х,0 VRKCF, VRKCFI D 600х х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е 600х50 6 х,5 VRKCF, VRKCFI D 600х х 0,75 VRKCF, VRKCFI D 700х х,0 VRKCF, VRKCFI D 800х 0 5 х,0 VRKCF, VRKCFI 6D 800х 6, 5 х,0 VRKCF, VRKCFI 6D 900х 8 5 х,0 VRKCF, VRKCFI 6D 000х 8 5 х,0 Tab. 8
16 6 Diagram ventilátorů VRKC E 00x00; VRKC E x50; VRKC E x00; VRKC E 600x00; VRKC E 600x50 s jednofázovými motory. QF ~0 V 50 Hz N X ~00 V 50 Hz TW TW X QF TW Diagram ventilátoru VRKC D 600x00 s třífázovým motorem. QF TW Obr. Diagram ventilátorů VRKC D x00 ( druhá varianta), VRKC D 600x00 s třífázovým motorem. Obr. 0 ~00 V 50 Hz N ~00 V 50 Hz X QF X Diagram ventilátoru VRKC D x00 ( první varianta) s třífázovým motorem. V W U 5 TW TW Obr. X svorkovnice, QF jistič (není součástí dodávky). Obr. U 5 V 6 W 7 TW 8 TW TW 9 TW
17 7 Diagram zapojení ventilátorů VRKCF, VRKC F I s jednofázovým motorem. X ~0 V 50 Hz N TK TK QF N TK TK РЕ 5 6 Obr. Diagram zapojení ventilátorů VRKCF, VRKCFI s třífázovým motorem. ~00 V 50 Hz X TW TW TW TW QF 5 6 W U U V 7 V 8 W РЕ 9 Obr. 5 X svorkovnice, QF jistič (není součástí dodávky).
18 8 Diagram ventilátorů VRKC 600x00 EC, VRKCI 600x00 EC Kabel Kabel Kontakt Připojení Barva Černá Modrá Zelená/Žlutá Bílá Bílá Červená Žlutá Modrá Ůčel / Funkce Zdroj 50/60 Hz, fáze Zdroj 50/60 Hz, nula Zemnící vodič Chybové relé Rozpínací kontakt Chybové relé, GENERA Účinnost napětí+0 V (ne více než. ma) Řídicí vstup 00 V / PWM (Celkový odpor 00 kohm) Uzemnění Obr. 6 Diagram zapojení pro ventilátory VRKC 600x50 EC, VRKCI 600x50 EC Kontakt Připojení Účel / funkce Kontakt Připojení Účel / funkce Zemnící kabel Net, Net, Net, Relé alarmu, rozpínací kontakt Relé alarmu, COMMON (A, 50 V, AC) Relé alarmu, spínací kontakt Master výstup 00V, max. ma GND (Uzemnění) Současná vstupní hodnota / řídicí vstup (celkový odpor 00 kohm) Napájení externího potenciometru, 0 V (+0 %) max. 0 ma Napájení externích senzorů, 0 V (+0%) max. 50 ma Současná hodnota vstupu / řídicí vstup Současná hodnota vstupu / řídicí vstup GND (Uzemnění) prostředí RS85 pro ebmbus; RS B prostředí RS85 for ebmbus; RS A prostředí RS85 for ebmbus; RS B Obr. 7
19 9 Diagramy pro ventilátory VRKC 700x00 EC, VRKCI 700x00 EC Kontakt Připojení Účel / funkce Kontakt Připojení Účel / funkce Obr. 8 Síť, Síť, Síť, Zemnící kabel Relé alarmu, rozpínací kontakt Relé alarmu, COMMON (A, 50 V, Ac) Relé alarmu, spínací kontakt Digital input (electronics unblocking/blocking) Unblocking: Pin is opened or set voltage 5 50 V GND or set voltage block < V Analogue input of set values, 0 ma (resistance 00 kohm), exclusively optionally Ain I is used for connection External potentiometer supply, 0 V ( ± %) max. 0 ma Analog input of set 00V (resistanse 0 kom) use Ain only as alternate input GND (Ground) interface RS85 for ebmbus; RS B interface RS85 for ebmbus; RS A Analogue output 00 V max. 5mA, output of actual rpm / actual motor speed control factor Analogue input of actual values, 0 ma (resistance 00 kohm), exclusively optionally Ain U is used for connection External sensor supply, 0 V (+%5/ 0%) max. 0 ma Analogue input of actual values, 00 ma (resistance 00 kohm), exclusively optionally Ain I is used for connection GND (Ground) Digital input (normal / reverse changeover). The preset parameters of the integrated controller may be selected through interface or digital input normal / reverse normal: Pin is open or set voltage is 5 50 V reverse: jumper to GND or set voltage < V Digital input (changeover day/night) Preset parameters may be selected through interface or digital input normal / reverse Day: Pin is open or set voltage 5 50 V Night: jumper to GND or set voltage < V Diagramy ventilátorů VRKC 800x EC, VRKC 900x EC, VRKC 000x EC, VRKCI 800x EC, VRKCI 900x EC, VRKCI 000x EC Kontakt Připojení Účel / funkce Kontakt Připojení Účel / funkce Obr. 9 Uzemnění Síť, Síť, Síť, Relé alarmu, rozpínací kontakt Relé alarmu, COMMON (A, 50 V, Ac) Relé alarmu, spínací kontakt Purpose / Function GND (Ground) Actual value input / control input (total resistance 00 kohm) External potentiometer supply, 0 V (+0 %) max. 0 ma External sensor supply, 0 V (+0%) max. 50 ma Actual value input / control input Actual value input / control input GND (Ground) interface RS85 for ebmbus; RS B interface RS85 for ebmbus; RS A interface RS85 for ebmbus; RS B interface RS85 for ebmbus; RS A
20 0 Doporučený diagram zapojení s jednofázovým motorem a ochranou proti přehřátí. QF KM K X ~0V 50Hz N N Obr. 0 S ON S OFF TW TW 5 6 Doporučený diagram zapojení s třífázovým motorem a ochranou proti přehřátí. QF KM X ~00V 50Hz S ON S OFF TW TW N Obr. X svorkovnice, QF jistič Km magnetický spínač, S, S řídicí tlačítka (QF, KM, S, S nejsou součástí dodávky).
21 VRKC, VRKCI, VRKCF, VRKCFI 00x0, x50, x00, 600x00, 600x50 Obr. VRKCF, VRKCFI 700x00, 800x, 900x, 000x VRKC 600x00 EC, VRKCI 600x00 EC, VRKC 000x Obr.
22 VRKC 600x50 EC, VRKC 700x00 EC, VRKC 800x EC, VKP 900x EC, VRKC 000x EC,VRKCI 600x50 EC, VRKCI 700x00 EC, VRKCI 800x EC, VRKCI 900x EC, VRKCI 000x EC Obr. ÚDRŽBA Před jakoukoliv manipulací s ventilátorem, připojením, úpravami či údržbovými a opravnými pracemi ho odpojte od zdroje elektrické energie a ujistěte se, že se ventilátor netočí. Údržbou se rozumí pravidelné čištění povrchů od prachu a nečistot. Pro čištění kovových částí použijte stlačený vzduch nebo měkký kartáček. Pro odstranění prachu z izolačních částí lze využít i vysavač. opatky oběžného kola je třeba čistit alespoň x za půl roku. Před započetím údržbových prací vyjměte ventilátor z potrubí. opatky oběžného kola lze i umýt vodou se slabým mýdlovým roztokem. Dbejte však zvýšené opatrnosti a zabraňte kontaktu vody s motorem ventilátoru. Po čištění vše řádně vysušte. Při čištění dejte pozor na vyvažovací závaží. V případě posunutí nebo vypadnutí může docházet k nežádoucím vibracím a nevyváženému chodu.
23 5 6 Obr. 5
24 MOŽNÉ PORUCHY A JEJICH ŘEŠENÍ CHYBA MOŽNÉ PŘÍČINY MOŽNÉ ŘEŠENÍ Ventilátor neběží Chybí přívod energie Zkontrolujte (a nahoďte) jistič Zkontrolujte elektrické zapojení Příliš hlučný provoz Nevyvážené oběžné kolo Vyčistěte oběžné kolo ventilátoru. DOPRAVA A SKADOVÁNÍ Ventilátory skladujte v originálním balení ve ventilované místnosti s teplotou mezi +5 C a +0 C a relativní vlhkostí vzduchu do 80 % při 0 C. ZÁRUKA VÝROBCE Výrobce poskytuje při běžném provozu jednotky dvouletou záruku od data prodeje, pokud jsou dodrženy veškeré přepravní, skladovací, instalační a manipulační předpisy. Neníli možné ověřit datum prodeje, bude záruční doba počítána od data výroby jednotky. V případě jakékoliv poruchy jednotky během provozu v záruční době přijme výrobce nároky zákazníka pouze s řádným technickým popisem poruchy. Jakékoliv neautorizované zásahy do elektroniky ruší právo na uplatnění záruky poskytované výrobcem. Pro záruční a pozáruční opravy kontaktujte dodavatele Záruční a pozáruční opravy jednotek VUT musí být prováděny v továrně výrobce. V případě reklamace přiložte tento manuál s řádně vyplněným dokladem o zapojení a záručním listem.
25 5 Záruční oprava nezahrnuje Běžnou údržbu Instalaci a demontáž jednotky Nastavení ventilátoru Pro uznání záruky dodejte řádně orazítkované a vyplněné osvědčení o instalaci, doklad o zapojení, doklad o zaplacení atd. uvedené dále v tomto manuálu. Ventilátor se musí shodovat s manuálem. Pro poskytnutí záruky kontaktujte prodejce zařízení Záruční oprava nebude poskytnuta v těchto případech: Nedodání veškeré řádně vyplněné dokumentace či nekompletnost zařízení (chybějící komponenty vyjmuté uživatelem apod.) Neshoda modelu ventilátoru a manuálu resp. dokumentace Nezajištění řádné technické údržby venilátoru Viditelné mechanické poškození opláštění ventilátoru Změny v zapojení a jakékoliv úpravy ventilátoru Výměna originálních dílů Nesprávné zacházení s ventilátorem Porušení instalačních předpisů Nedodržení pracovních postupů uvedených v návodu k použití Nesprávné připojení ke zdroje elektrické energie Poškození ventilátoru z důvodu nekvalitního zdroje elektrické energie (napěťové vlny, nárazy...) Neautorizovaná oprava Neautorizovaný zásah do zapojení Uplynutí záruční lhůty Porušení dopravních předpisů Porušení skladovacích předpisů Poškození či nevhodná manipulace s ventiátorem třetí osobou Poškození ventilátoru přírodními živly (záplavy, požáry, zemětřesení, války...) Chybějící plomby či jejich poškození Nedostatečně vyplněný manuál (doklady o přijetí, zapojení...) Chybějící doklad o zaplacení
26 6 DOKAD O PŘIJETÍ Ventilátor je uznán provozuschopným. Model VRKC VRKCI VRKCF VRKCFI VRKC ЕС VRKCI ЕС (vyberte odpovídající model) Datum výroby: Razítko Prodejce (jméno a razítko prodejce) Datum prodeje
27 ZÁRUČNÍ IST 7
28
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení
VíceNÁVOD K POUŽITÍ VUMP W PŘÍVODNÍ JEDNOTKA
NÁVOD K POUŽITÍ W PŘÍVODNÍ JEDNOTKA Úvod Použití Obash balení Stupeň krytí Struktura kódu produktu Technické parametry Bezpečnostní pokyny Instalace Připojení ke zdroji Doprava a skladování Záruka výrobce
VíceVENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VENTILÁTORY Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální ventilátory Prio jsou vybaveny motory speciálně vyvinutými aerodynamicky optimalizovanými oběžnými koly a motorem s vnějším rotorem.
VíceUživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KD EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KD EC jsou vybaveny motory s externím rotorem s diagonálním průtokem, což redukuje externí rozměry ventilátoru. Tyto ventilátory
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KVO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OSLUHU A ÚDRŽU 1. Popis Ventilátory KVO 100-1 EC jsou jednostranně sací radiální ventilátory s motorem s vnějším rotorem (EC) a dopředu zahnutými lopatkami a ventilátory
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY NÁVODY N MONTÁŽ, OSLUHU ÚDRŽU 1. Popis xiální ventilátory jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je u obou variant vyrobeny z pozinkovaného ocelového plechu
VíceDIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY TT NÁVOD K POUŽITÍ. PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA
DIAGOÁÍ VETIÁTORY TT ÁVOD K POUŽITÍ SERAK TECH www.seraktech.com PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA ! UPOZORĚÍ Před jakoukoliv manipulací (zapojení, instalace, servisní práce...) odpojte ventilátor od zdroje elektrické
VíceNÁVOD K POUŽITÍ VUMP E
NÁVOD K POUŽITÍ VUMP E VUMP E PŘÍVODNÍ JEDNOTKA OBSAH Úvod Použití Obsah balení Stupeň krytí Struktura kódu produktu Technické parametry Bezpečnostní pokyny Design a funkční logika Instalace Připojení
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní
VíceKALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
VíceVUT R EH / WH EC Rekuperační jednotky
ЕС W ЕС Rekuperační jednotka s účinností rekuperace až %, elektrickým ohřívačem a vzduchovým výkonem až 3 15 m /h ve zvukově a tepelně izolovaném opláštění. Rekuperační jednotka s účinností rekuperace
VíceVUT PE / PW EC Rekuperační jednotky
VUT PE EC VUT 50 PE EC VUT PE EC VUT PE EC VUT 000 PE EC VUT PW EC Osazeno VUT PW EC VUT PW EC VUT 000 PW EC motory motory Podstropní rekuperační jednotka s účinností rekuperace až 90%, elektrickým ohřívačem
VíceVUT mini EC NÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA. VUT mini EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA
SERAK TECH VUT mini EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA NÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA VUT mini EC 2 OBSAH 1. Úvod 2. Použití 3. Obsah balení 4. Charakteristiky 5. Struktura kódu produktu 6. Bezpečnostní
VíceTOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA REVERZNÍ JEDNOTKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ JEDNOHO PROSTORU
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA REVERZNÍ JEDNOTKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ JEDNOHO PROSTORU Aplikace... Obsah serií Označen... Základní technické parametry Bezpečnostn požadavky Struktura a provozní funkce Řídící jednotky
VíceTOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceOpláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.
Rekuperační jednotky VUT 300 E2V EC Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 300 m 3 /h, dvěma elektrickými ohřívači pro studené klima a účinností rekuperace až 95 % v tepelně a zvukově izolovaném
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY DVC/DVCI NÁVODY NA MONTÁŽ, OSLUHU A ÚDRŽU 1. Popis Ventilátory DVC využívají technologii EC motorů s externím rotorem společně se zabudovanou řídící jednotkou. V řídící jednotce na plášti jsou
VíceTOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VíceTOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceFUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
VíceNÁVOD K POUŽITÍ VUVP PŘÍVODNÍ JEDNOTKA
NÁVOD K POUŽITÍ VUVP PŘÍVODNÍ JEDNOTKA Úvod Použití Obash balení Stupeň krytí Struktura kódu produktu Technické parametry Bezpečnostní pokyny Struktura a funkční logika Instalace Připojení ke zdroji Externí
VíceCK EC. Směr proudění vzduchu. Typ
EC motor driven ErP EC motor driven CK EC CHARAKTERISTIKA Radiální potrubní ventilátor s kruhovým napojením Pro použití v kruhových rozvodech větších délek Kompaktní ventilátor s vysokým výkonem a účinností
VíceKomponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
VíceFiltry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.
Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KVKE EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OSLUHU A ÚDRŽU 1. Popis Ventilátory KVKE EC jsou jednostranně sací radiální ventilátory s dozadu zahnutými lopatkami a EC motory s vnějším rotorem. Motory jsou pro
VíceLimpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.
CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KBT/KBR KBT-EC/KBR-EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KBT/KBR jsou radiální ventilátory určené primárně pro odvětrání kuchyní. Ventilátory KBT jsou vybaveny oběžnými
VíceNávod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
VíceII. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU
VíceBarevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité
VícePři jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!
VENTILÁTORY TFSR/TFSK TFSR/TFSK EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory TFSR/TFSK jsou jednostranně sací radiální ventilátory s dozadu zahnutými lopatkami a vnějším rotorem. Plášť ventilátoru
VíceNávod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory
Návod k montáži a obsluze FB-IR Basic Dálkové ovládání pro stropní ventilátory CZ O tomto návodu Před použitím ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechejte si návod k obsluze po
VícePři jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!
VENTILÁTORY TFSR/TFSK TFSR/TFSK EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory TFSR/TFSK jsou jednostranně sací radiální ventilátory s dozadu zahnutými lopatkami a vnějším rotorem. Plášť ventilátoru
VíceTECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
VíceTOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem
UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce
VíceNávodu k montáži a obsluze
WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika
VíceFRECON FREG až VA
Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241
VíceSoftstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data
Elpro Drive Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Technická data Elektrická specifikace Tab.1 Výkon motoru při napájení 400VAC s Bypassem MSF-017 7,5 17 11 22 11 25-030 15 30 18,5 37 22 45-045 22
VíceNÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
VíceElektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
VíceNÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz
VíceVUT EH EC NÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA VUT EH EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA
SERAK TECH VUT EH EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA NÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA VUT EH EC 2 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. ÚVOD POUŽITÍ OBSAH DODÁVKY CHARAKTERISTIKY
VíceOpláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.
Rekuperační jednotky VUT EH VUT WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 2200 m 3 /h (VUT EH) a 2100 m 3 /h (VUT WH) a účinností rekuperace až 85 % (VUT EH) a 78 % (VUT WH). Popis Vzduchotechnické
VíceRekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém
dálkový ovladač PROSYS ECOWATT Typ příslušenství Ø A B C Ø D E F G H I CRVB/4-315 ECOWATT 435 560 330 435 250 40 347 136 171 92 CRVB/4-355 ECOWATT 560 754 330 560 355 40 407 136 171 92 CRVB/4-400 ECOWATT
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
VíceVzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla
Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla Popis VZT jednotky jsou plně funkční větrací jednotky s rekuperací tepla pro filtraci vzduchu, přívod čerstvého vzduchu a pro odvod odpadního
VíceBrzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje
VíceISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
VíceNávod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
VícePřímý dovozce LED osvětlení
Panel: TPL 60x60 Příkon: 36 Wattů Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 3.000-3.500, 4.000-4.500, 5.500-6.000K Tvar: Hranatý Tloušťka: 9mm Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich
VíceNÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA VUT 2000 PE EC VUT 3000 PE EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA
NÁVOD K POUŽITÍ VUT 000 PE EC VUT 3000 PE EC REKUPERAČNÍ JEDNOTKA SERAK TECH PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA OBSAH Bezpečnostní požadavky Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technické parametry
VíceDěkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.
1 Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně
VíceBarevná dveřní video stanice COMMAX CDV-40Q. Instalační manuál Návod k použití
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-40Q Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité
VícePřímý dovozce LED osvětlení
Panel: TOR228 Příkon: 28W Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 6000K - Studená bílá Tvar: Kulatý Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich LED panelů. Jejich koupí jste získali kvalitní
VíceExtero IP X4. Instalační rozměry: Rozměry, mm H Extero 100. Typ D. 138 Extero 125. 138 Extero 150. 138,2 Extero 160. 138,2 Extero 200 138,2
Extero Popis: Ventilátory Extero jsou speciálně navrženy na vertikální montáž. Jsou dokonale použitelné pro střední a velké zařízení. Ventilátory mají po dobu provozu velmi dobrou ventilační schopnost
VíceTechnická data Ohřívač vzduchu
Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní
VíceVODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby
Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto
VíceNÁVOD K POUŽITÍ OM 47
NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 4 1/2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR AC VOLTMETR/AMPÉRMETR WATTMETR MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 100 Návod k obsluze OM 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně
VíceRekuperační jednotka VUT 300 mini
NÁVOD K POUŽITÍ Rekuperační jednotka VUT 300 mini 1 Vyrobeno v souladu s normou ISO 9001 Panuškova 1301/4 140 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +420 602 326 766 +420 737 336 230 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz
VíceSamosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo
VíceInstalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji
VíceBC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze )
BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze 3.3.2018) Specifikace: Napájecí napětí: 12V DC Klidový proud:
VíceELEKTROPOHONY s.r.o.
ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data
VíceCTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů
CTU0, CTU03, CTU33 CTU řada rychlých tyristorových modulů Obsah 1. Charakteristika, popis funkce.... Provedení... 3. Montáž a zapojení ovládacího napětí... 4. CTU0 - řada spínacích modulů pro -kondenzátory
VícePanelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
VíceNÁVOD K POU ITÍ. VUT 100 P mini REKUPERA NÍ JEDNOTKA
NÁVOD K POU ITÍ VUT 00 P mini REKUPERA NÍ JEDNOTKA OBSAH Bezpečnostní instrukce Úvod Použití Obsah balení Struktura kódu produktu Technické parametry Design a funkční logika Instalace Odvod kondenzátu
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VícePODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR
M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,
VíceTOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceElektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers
Elektrické vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento E Vzduchová clona Viento E Příslušenství L. A 1 E. 1 LZ. 1 0.
VíceRADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci
RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci Vydání: Srpen 2016 a uvedení do provozu GSM hlásiče 2013, RADOM s.r.o. Jiřího Potůčka 259 530 09 Pardubice tel. : +420 466 414 211 fax: +420 466 413 315 e-mail:
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY REE S0 Plynulý regulátor otáček, ovládaný 0-10V, 230V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Plynulý elektronický regulátor je určen pro ventilátory na 230V s napěťově regulovatelnými motory.
Více220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
VíceNávod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow
Návod k použití Čerpadlo kondenzátu 32 5430-16 MAX Hi-Flow 1. Obsah balení 2. Technická specifikace Max. průtok (@ 0 m/ft) Max. výtlak Hlučnost @1 m Napájení Střídavý provoz Třída Max. výstup klimatizační
VíceVĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C
PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je
VíceNapájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
VíceDIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)
VíceSálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte
VíceTECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceKoncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
VíceNÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
VíceVIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE
PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka
VíceElektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
VíceSměr proudění vzduchu. Typ
ErP CK CHARAKTERISTIKA Radiální potrubní ventilátor s kruhovým napojením Pro použití v kruhových rozvodech větších délek Kompaktní ventilátor s vysokým výkonem a účinností Nízká hladina akustického výkonu
VíceNÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VícePoužití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:
Návod k obsluze Lis na hrnky SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392/2, Český Těšín, www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým
Vícena straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení
Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní
VíceElektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Vícekuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.
1142 IP55, 150 C CMT, CMB řada 2 ErP ErP conform Typ A B C1 (2*) C1 (4*) D E F G H I K L M N P Q R S T U 225/90 386 452 248 235 144 140 216 180 128 203 234 256 181 280 279 10 220 250 200 50 250/100 425
VíceInstrukce pro použití. Elektrický servopohon pro křídlové brány ULIXES
Elektrický servopohon pro křídlové brány 1 2 Bezpečnostní upozornění Tato příručka je určena výhradně kvalifikovaným pracovníkům, nikoliv koncovým uživatelům. Úkolem osoby provádějící instalaci je vysvětlit
VíceNATORI. Zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Návod k montáži, obsluze a údržbě
NATORI Zrcadla na desce s hliníkovou hranou Návod k montáži, obsluze a údržbě Vážení zákazníci, blahopřejeme Vám k zakoupení našeho výrobku NATORI zrcadla na desce s hliníkovou hranou, dle typu s horním
VíceN0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI
, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI TECHNICKÉ INFORMACE OBECNĚ Klapkové pohony zajišťují 2-polohovou a 3-bodovou regulaci pro: vzduchové klapky,
Více