upute za uporabu návod k použití

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "upute za uporabu návod k použití"

Transkript

1 upute za uporabu návod k použití Perilica-sušilica Pračka-sušička Steam System EWW W

2 2 electrolux SADRŽAJ Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama i druge misli na Informacije o sigurnosti 2 Opis proizvoda 4 Upravljačka ploča 5 Prva uporaba 8 Prilagođavanje vlastitim potrebama 8 Svakodnevna uporaba 8 Korištenje Sušenje 11 Korištenje Pranje i sušenje 12 Korisni savjeti i preporuke 13 Savjeti za sušenje 14 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Važno Pozorno pročitajte i čuvajte za buduće potrebe. Sigurnost Vašeg uređaja u skladu je s industrijskim standardima i sa zakonskim uvjetima o sigurnosti uređaja. Međutim, kao proizvođači, osjećamo da su slijedeće sigurnosne napomene naša dužnost. Od najveće je važnosti da sačuvate ove upute uz uređaj radi budućeg konzultiranja. Ako uređaj prodate ili predate drugom vlasniku, ili ako se preselite i ostavite za sobom uređaj, uvijek se osigurajte da knjižica ostane uz uređaj kako bi se novi vlasnik upoznao s radom uređaja i odgovarajućim upozorenjima. MORATE ih pažljivo pročitati prije postavljanja ili korištenja uređaja. Prije prvog pokretanja provjerite da se stroj nije oštetio tijekom transporta. Nikada nemojte spajati oštećeni stroj. Ako su neki dijelovi oštećeni, kontaktirajte vašeg dobavljača. Ako je uređaj isporučen tijekom zimskih mjeseci kada su temperature ispod nule: skladištite perilicu na sobnoj temperaturi 24 sata prije prvog korištenja. Opća sigurnost Opasno je izmijeniti specifikacije ili pokušati izmijenti ovaj proizvod na bilo koji način. Tijekom programa pranja na velikim temperaturama i programa na paru, staklo na vratima može postati vruće. Nemojte ga dirati! Programi pranja 15 Programi sušenja 18 Čišćenje i održavanje 19 Rješavanje problema 23 Tehnički podaci 26 Potrošnja 26 Postavljanje 27 Spajanje na električnu mrežu 29 Briga za okoliš 30 Zadržava se pravo na izmjene Nemojte dopustiti malim kućnim ljubimcima da se popnu u bubanj. Kako bi ste to spriječili, uvijek prije uporabe provjerite bubanj. Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj. Upotrebljavajte samo preporučene količine omekšivača i sredstva za pranje. Prevelika količina može oštetiti tkanine. Provjerite količine koje preporučuje proizvođač. Perite sitno rublje poput čarapa, vrpca, perivih pojaseva i sl. u maloj vrećici za pranje ili jastučnici jer ti predmeti mogu skliznuti između unutrašnjosti perilice i bubnja. Nemojte upotrebljavati vašu perilicu za pranje komada rublja s kitovom kosti, neporubljenih ili potrganih tkanina. Nakon uporabe, čišćenja i održavanja obvezno isključite uređaj iz struje i zatvorite dovod vode. Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Popravci koje izvrše osobe bez potrebnog iskustva mogu prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek zatražite originalne rezervne dijelove. Postavljanje Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite. Kada vadite uređaj iz ambalaže, provjerite da nema oštećenja. Ako postoje sumnje,

3 electrolux 3 nemojte upotrebljavati uređaj i kontaktirajte servisni centar. Potrebno je ukloniti svu ambalažu i transportne vijke prije uporabe. Nepoštivanje toga može prouzročiti teška oštećenja na proizvodu i na imovini. Pročitajte odgovarajući dio u ovom priručniku. Nakon postavljanja perilice provjerite da ona ne stoji na svojoj cijevi za dovod ili odvod vode te da radna površina ne pritišće električni kabel na zid. Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim sagom, namjestite nožice kako biste omogućili slobodno kruženje zraka ispod uređaja. Uvijek provjerite da cijevi i njihovi spojevi ne propuštaju vodu nakon postavljanja. Ako je uređaj postavljen na mjestu koje je podložno zamrzavanju, molimo pročitajte poglavlje "opasnosti od zamrzavanja". Sve vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani vodoinstalater ili kompetentna osoba. Sve električarske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba. Koristite Ovaj uređaj je namijenjen za pranje, sušenje i tretman parom standardnog rublja u domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati u druge svrhe. Perite i sušite samo tkanine koje su namijenjene pranju i sušenju u stroju. Slijedite upute na svakoj etiketi na rublju Nemojte previše napuniti uređaj. Pogledajte Tablicu s programima pranja. Prije pranja provjerite da li su svi džepovi prazni i sva dugmad zakopčana i zatvarači povučeni. Nemojte prati izlizane ili poderane komade rublja i tretirajte mrlje od boje, tinte, hrđe i trave prije pranja. Grudnjaci s metalnim žicama NE smiju se prati u perilici. Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim naftnim proizvodima ne smije se sušiti u sušilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čišćenje, morate paziti da tekućina prije stavljanja u uređaj bude uklonjena iz rublja. Budući da se neke jakne od perja moraju prati/sušiti u velikim trgovačkim strojevima zbog veličine, provjerite s proizvođačem proizvoda prije pranja u stroju za uporabu u domaćinstvu. Korisnici moraju uvijek provjeriti da nisu ostavili svoje plinske upaljače u odjeći. Nikada nemojte sušiti predmete koji su bili u kontaktu s kemikalijama kao što je tekućina za kemijsko čišćenje. One su hlapljive i mogu prouzročiti eksploziju. Sušite samo komade rublja koje ste oprali u vodi ili koje je potrebno osvježiti. Plastični spremnici za sredstvo za pranje ne smiju ostati u bubnju tijekom ciklusa sušenja jer plastika nije otporna na toplinu. Ako rublje želite oprati i zatim osušiti morate koristiti konvencionalni spremnik za sredstvo za pranje koji se nalazi u ladici. Nikada nemojte povlačiti za električni kabel kada vadite utikač iz utičnice, uvijek primite za sami utikač. Nikada nemojte koristiti uređaj ako su električni kabel, upravljačka ploča, radna površina ili podnožje oštećeni na način da se može doći do unutrašnjosti sušilice Roditeljska blokada Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke ili senzorne sposobnosti ili su bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute vezane uz korištenje uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se osigurali da se ne igraju s uređajem. Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični omot, polistiren) mogu biti opasni za djecu - opasnost od gušenja! Držite ih izvan dohvata djece. Držite sve deterdžente na sigurnom izvan dohvata djece. Pazite da se djeca ili kućni ljubimci ne popnu u bubanj. Kako bi se izbjeglo da djeca i kućni ljubimci ostanu zatvoreni u bubnju, ovaj je uređaj opremljen specijalnim mehanizmom Za aktiviranje tog mehanizma, okrenite tipku (bez da je pritisnete) unutar vrata u smjeru kazaljke na satu dok utor ne bude vodoravan. Po potrebi, upotrijebite kovanicu.

4 4 electrolux Za deaktiviranje tog mehanizma i vraćanje mogućnosti zatvaranja vrata okrenite tipku suprotno od smjera kazaljke na satu dok utor ne bude okomit. OPIS PROIZVODA Vaš novi uređaj zadovoljava sve moderne zahtjeve učinkovitog pranja rublja uz nisku potrošnju vode, struje i deterdženta. Sustav novog pranja omogućuje potpuno iskorištavanje deterdženta i smanjuje potrošnju vode, štedeći struju. Sustav STEAM s različitim programima za paru omogućuje vam smanjenje gužvanja i mirisa iz osušenog rublja, ovisno o vrsti tkanine Spremnik deterdženta 2 Upravljačka ploča 3 Ručka za otvaranje vrata 4 Natpisna ploča 5 Odvodna pumpa 6 Podesive nožice

5 electrolux 5 Spremnik sredstva za pranje Pretinac za deterdžent korišten za predpranje i fazu namakanja ili za odstranjivač mrlja korišten tijekom faze uklanjanja mrlja (ako je dostupan). Deterdžent za predpranje i namakanje se dodaje na početku programa pranja. Sredstvo za uklanjanje mrlja dodaje se tijekom faze odstranjivanja mrlja. Pretinac za deterdžent u prahu ili tekući deterdžent, koristi se za glavno pranje. Ako koristite tekući deterdžent uspite ga prije početka programa. Pretinac za tekuće aditive (omekšivač rublja, štirak). Slijedite preporuke proizvođača proizvoda po pitanju količina koje trebate koristiti i nemojte prelaziti oznaku «MAX» u spremniku deterdženta. Sve eventualne omekšivače ili škrobne aditive morate uliti u spremnik prije pokretanja programa pranja. Tablica programa Uz uređaj su priložene razne tablice programa na raznim jezicima. Jedna se nalazi na prednjoj strani spremnika za deterdžent a ostale su priložene uz priručnik s uputama za UPRAVLJAČKA PLOČA uporabu. Tablica u spremniku može se jednostavno zamijeniti: izvadite tablicu iz spremnika tako da je povučete prema desno i stavite tablicu na željenom jeziku. U nastavku je slika upravljačke ploče. Na njoj su prikazani programator, tipke, indikatorska svjetla i zaslon. Prikazani su odgovarajućim brojevima na sljedećim stranicama Programator 2 Zaslon 3 Tipka TEMPERATURA 4 Tipka za smanjenje CENTRIFUGE 5 Tipka AUTOMATSKO SUŠENJE 6 Tipka VRIJEME SUŠENJA 7 Tipka ODGODA POČETKA 8 Tipka START/PAUZA

6 6 electrolux 9 Tipke UPRAVLJANJE VREMENOM Programator Ova vam funkcija omogućuje uključivanje/ isključivanje i/ili odabir programa. U domaćinstvu Ova tipka omogućuje povišavanje ili snižavanje temperature pranja. Smanjena centrifuga Pritiskom na ovu tipku možete promijeniti brzinu centrifuge odabranog programa. Automatsko sušenje Za pamuk i sintetiku možete odabrati jedan od sljedećih stupnjeva suhoće: Super osušeno (Pamuk) Za u ormar (Pamuk i sintetika) Za glačanje (Pamuk) Odabir željenog stupnja suhoće prikazuje se crtom iznad i ispod simbola. Vrijeme sušenja Ako želite izvršiti vremenski određen program sušenja, pritisnite ovu tipku dok se Zaslon željeno vrijeme sušenja ne prikaže na zaslonu ovisno o tkaninama (pamuk ili sintetika) koje želite osušiti. Za Pamuk možete odabrati vrijeme sušenja od 10 minuta do 250 minuta (4.10). Za Sintetiku možete odabrati vrijeme sušenja od 10 minuta do 130 minuta (2.10). Svakim pritiskom na tu tipku vrijeme sušenja se povećava za 5 min. Odgođen start Pomoću ove tipke, program se može odgoditi za 30 min - 60 min - 90 min, 2 sata i zatim u razmacima od 1 sata do najviše 20 sati. Start/Pauza Ova tipka omogućuje pokretanje ili prekidanje odabranog programa. Vrijeme Ove tipke omogućuju izmjenu trajanja programa koje je uređaj automatski predložio Na zaslonu se prikazuju slijedeće informacije: 2.1: Vrijednost temperature 2.2: Simboli temperature, Hladno. Animacija ovog simbola prikazuje fazu zagrijavanja vode u unutrašnjosti perilice. 2.3: Brzina centrifuge 2.4: Simboli brzine centrifuge Bez centrifuge Zadržavanje vode Noćni ciklus Za vrijeme faze centrifugiranja spirala se pokreće. Opcija bez centrifugiranja isključuje sve faze centrifugiranja i povećava broj ispiranja u nekim programima. Zadržavanje vode: voda posljednjeg ispiranja se ne ispušta kako bi spriječila gužvanje tkanina. Na kraju programa, na zaslonu se i dalje prikazuje simbol 2.8 : vrata su zaključana kako bi se upozorilo na to da treba ispustiti vodu. Noćni ciklus: perilica neće izbaciti vodu posljednjeg ispiranja, tako da se rublje neće gužvati. Budući da su preskočene sve faze

7 electrolux 7 centrifugiranja, ovaj ciklus pranja je vrlo tihi pa se može odabrati noću ili kada je struja ekonomičnija. U nekim programima ispiranja će se izvršiti s više vode. Na kraju programa, na zaslonu se i dalje prikazuje simbol 2.8 : vrata su zaključana kako bi se upozorilo na to da treba ispustiti vodu. Za izbacivanje vode molimo vas da pročitate odlomak Na kraju programa. 2.5: Simboli automatskog sušenja Pritiskom na tipku 5 možete odabrati željeni stupanj sušenja za pamuk i sintetike: = Super osušeno (Pamuk) = Za u ormar (Pamuk i sintetika) = Za glačanje (Pamuk) Kada se obavlja automatsko sušenje prikazuje se poruka AUTO. 2.6: Simbol dodatnog ispiranja. 2.7: Odabrana vrijednost vremena sušenja Vrijeme sušenja prikazano je u minutama ili satima i minutama. Nakon što je program započeo, preostalo vrijeme se obnavlja svake minute. 2.8: Simbol zaključanih vrata Nakon što je program započeo, simbol se uključuje. Kada program završi, simbol se isključuje. Vrata se mogu otvoriti. 2.9: Roditeljska blokada (pogledajte odlomak Personalizacija ). 2.10: Simbol odgode Ovaj simbol svijetli kada postavite odgodu početka (vrijednosti) Trajanje odabranog programa Trajanje se automatski izračunava na osnovi maksimalno pune perilice za svaku vrstu tkanine Trajanje se prikazuje u satima i minutama. Preostalo vrijeme se obnavlja svake minute. Završetak programa Kad program završi, zaslon prikazuje tri trepteće Svjetlo tipke 8 je isključeno. Pogrešan odabir opcije Ako odaberete opciju koju se ne može kombinirati s postavljenim programom pranja, prikazuje se poruka Err na nekoliko sekundi. Treperi crveno svjetlo tipke 8. Šifre alarma U slučaju poteškoća u radu prikazuju se neke šifre alarma (pogledajte poglavlje Rješavanje problema»). Vrijednost vremena odgode Odabrana odgoda početka prikazuje se na zaslonu na nekoliko sekundi, a zatim se prikazuje trajanje prethodno postavljenog programa. Vrijednost vremena odgode smanjuje se za jednu jedinicu svaki sat. Kad preostane samo 1 sat, vrijeme se smanjuje svake minute. 2.12: Simboli stupnja zaprljanosti Intenzivno Normalno Dnevno Slabo Brzo Super brzo Osvježavanje Super osvježavanje Prilikom postavljanja programa, na zaslonu se prikazuje simbol stupnja zaprljanosti kojeg uređaj automatski predlaže. 2.13: Simbol sata Trajanje postavljenog programa prikazano je animacijom simbola sata. 2.14: Simboli faza programa sušenja = Sušenje = Protiv gužvanja Prilikom postavljanja programa sušenja, simboli svih faza sušenja su prikazani. Nakon što je program započeo ostaje uključen samo simbol faze u tijeku. 2.15: Simboli faza programa pranja Predpranje Pranje Ispiranja (ova ikona uključena je tijekom parne faze) Izbacivanje vode Centrifuga Prilikom postavljanja programa sušenja, simboli svih faza programa pranja su prikazani. Nakon što je program započeo ostaje uključen samo simbol faze u tijeku. TABLICA SIMBOLA Programator

8 8 electrolux = programi Upravljanja = Pamuk vremenom + = Pamuk + Predpranje = Sintetika = Osjetljivo = Vuna/Ručno pranje = Izbacivanje vode = Ispiranje = Centrifuga + = Ekonomično (program uštede energije) = Programi sušenja = Programi na paru = Osvježavanje Pritisne tipke i indikatorska svjetla = Temperatura = Odgoda početka = Smanjena centrifuga = Start/Pauza = Automatsko sušenje = Roditeljska blokada = Vrijeme sušenja +/- = Tipke za upravljanje vremenom PRVA UPORABA Provjerite da su spojevi struje i vode u skladu s uputama za postavljanje. Skinite ploču od polistirola i sav eventualni materijal iz bubnja. Prije prvog pranja, obavite ciklus pamuka na najvišoj temperaturi bez rublja u perilici, kako bi uklonili moguće tvorničke ostatke iz bubnja i unutrašnjosti perilice. Ulijte 1/2 doze deterdženta u pretinac glavnog pranja i pokrenite perilicu. PRILAGOĐAVANJE VLASTITIM POTREBAMA Zvučni signali Perilica je opremljena zvučnim uređajem, koji se oglašava u slijedećim slučajevima: na kraju ciklusa u slučaju kvara. Istovremenim pritiskom na 5 i 6 tipke za oko 6 sekundi, deaktivira se zvučni signal (osim ako nije kvar). Ponovnim pritiskom na ove 2 tipke, aktivira se zvučni signal. Roditeljska blokada Zahvaljujući ovoj funkciji ne morate nadgledati aparat i brinuti da bi se djeca mogla ozlijediti ili izazvati štetu na njemu. Ova funkcija ostaje uključena i kada perilica rublja ne radi. Opciju možete postaviti na dva različita načina: 1. Prije pritiska tipke 8 : pokretanje perilice bit će onemogućeno. 2. Nakon pritiska tipke 8 : onemogućeno je mijenjanje programa ili opcije. Za omogućavanje ili onemogućavanje ove opcije istovremeno pritisnite tipke 6 i 7 na oko 6 sekundi dok se na zaslonu ne pojavi ili ne nestane simbol. SVAKODNEVNA UPORABA Stavljanje rublja Otvorite vrata tako da pažljivo povučete ručku na vratima prema vani. Stavite rublje u bubanj, komad po komad, stresajući ga što je više moguće. Zatvorite vrata za punjenje rubljem.

9 electrolux 9 Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekšivača. Izvucite spremnik deterdženta dok se ne zaustavi. Izmjerite količinu potrebnog deterdženta, uspite je u pretinac glavnog pranja ili u odgovarajući pretinac ako to zahtijeva odabrani program/opcija (za više detalja pogledajte "Spremnik deterdženta"). Ako je potrebno, ulijte omekšivač u pretinac označen (korištena količina ne smije prijeći oznaku "MAX" u spremniku). Nježno zatvorite spremnik. Pomoću programatora (1) odaberite traženi program Okrenite programator na željeni program. Perilica će predložiti temperaturu i automatski odabrati najvišu vrijednost centrifuge koja je dostupna u programu koji ste odabrali. Možete izmijeniti te vrijednosti pritiskom na odgovarajuće tipke. Zeleno indikatorsko svjetlo tipke 8 počinje treptati. Programator možete okrenuti u smjeru kazaljki na satu ili u suprotnom smjeru. Okrenite ga u položaj kako biste ponovo postavili program / isključili uređaj. Na kraju programa programator morate okrenuti u položaj, za isključivanje uređaja. Pozor Ako okrenete programator na drugi program dok uređaj radi, crveno indikatorsko svjetlo tipke 8 će zatreptati 3 puta i prikazat će se poruka Err, koja označava krivi odabir. Perilica neće izvršiti novi odabrani program. Odaberite temperaturu pritiskom tipke 3 Odabirom programa uređaj automatski predlaže zadanu postavku temperature. Pritisnite više puta ovu tipku za povećavanje ili smanjivanje temperature, ako želite da se vaše rublje pere na drugačijoj temperaturi. Smanjite brzinu centrifuge pritiskom na tipku 4 Nakon odabira traženog programa, vaš uređaj automatski predlaže maksimalnu brzinu centrifugiranja predviđenu za taj program.

10 10 electrolux Pritisnite tipku 4 za promjenu brzine centrifugiranja, ako želite da se vaše rublje centrifugira na drugačijoj brzini. Odaberite dodatno ispiranje Ovaj uređaj napravljen je za uštedu vode. Međutim, za osobe s vrlo osjetljivom kožom (alergične na deterdžente) može biti potrebno isprati rublje korištenjem dodatne količine vode (Dodatno ispiranje). Za aktivaciju ove opcije istovremeno pritisnite tipke 5 i 6 na nekoliko sekundi. Na zaslonu se prikazuje odgovarajući simbol. Ova funkcija ostaje stalno uključena. Za njezino isključivanje ponovno pritisnite iste tipke, dok se indikator Dodatnog ispiranja ne isključi. Odaberite odgodu početka rada pritiskom na tipku 7. Kako biste odabrali željeno vrijeme odgode više pute pritisnite tipku 7. Na zaslonu se prikazuje odgovarajući simbol Postavljena vrijednost odgode početka (do 20 sati) prikazuje se na zaslonu u trajanju od nekoliko sekundi, zatim se ponovo prikazuje trajanje programa. Morate odabrati tu opciju nakon što ste postavili program i prije pritiska tipke 8. Vrijeme odgode možete poništiti ili promijeniti u bilo kojem trenutku dok ne pritisnete tipku 8. Odabir odgode početka : 1. odaberite program i željene opcije. 2. odaberite odgodu početka pritiskom tipke pritisnite tipku 8. Perilica počinje s odbrojavanjem sati. Program se pokreće kad istekne odabrana odgoda. Poništavanje odgode početka nakon pritiska tipke 8 : 1. postavite perilicu u stanje PAUZE pritiskom tipke pritisnite tipku 7 jednom dok se simbol ne prikaže 3. pritisnite tipku 8 ponovno za početak programa. Važno Odabrana odgoda može biti izmijenjena samo nakon ponovnog odabira programa pranja. Odgoda početka ne može se odabrati uz program ispuštanja vode. Pokrenite program pritiskom na tipku 8. Za pokretanje odabranog programa pritisnite tipku 8, zeleno svjetlo tipke 8 prestaje treptati. Na zaslonu se prikazuje simbol 2.8 kao naznaka početka rada uređaja i vrata su zatvorena. Za prekid programa u tijeku pritisnite tipku 8 : zeleno indikatorsko svjetlo počinje treptati. Za nastavak programa iz točke u kojoj je bio prekinut, ponovno pritisnite tipku 8. Ako ste odabrali odgodu početka, uređaj će početi odbrojavanje. Ako ste odabrali pogrešnu opciju, crveno indikatorsko svjetlo tipke 8 treperi 3 puta i poruka Err se prikazuje na nekoliko sekundi. Odaberite opciju Upravljanje vremenom pritiskom tipki 9 Pritiskom tih tipki više puta, trajanje ciklusa pranja može se produljiti ili skratiti. Na zaslonu se prikazuje simbol 2.12 se prikazuje na zaslonu, što označava odabrani stupanj zaprljanosti. Ova opcija dostupna je samo s programima Pamuk, Sintetika i Osjetljivo. Stupanj zaprljanosti Intenzivno Normalno Dnevno Slabo Brzo Super brzo 1) Osvježavanje 1) Super osvježavanje 1) Simbo Vrsta tkanine l Za vrlo zaprljano rublje Za normalno zaprljano rublje Za svakodnevno zaprljano rublje Za malo zaprljano rublje Za vrlo malo zaprljano rublje Za rublje korišteno ili nošeno kratko vrijeme 2) Samo za osvježavanje predmeta 2) Za osvježavanje nekoliko predmeta 1) Preporučujemo da smanjite količinu rublja u perilici (pogledajte tablicu Programi pranja) 2) Kad odaberete tu opciju nakratko se pojavljuje odgovarajući simbol i nakon toga odmah nestaje. Izmjena opcije ili programa u tijeku Neke opcije možete izmijeniti prije nego što ih program izvrši

11 electrolux 11 Prije bilo kakve izmjene, morate staviti perilicu rublja u PAUZU pritiskom na tipku 8 (ako želite promijeniti opciju Upravljanje vremenom, morate poništiti program u tijeku i ponovno obaviti odabir). Izmjena programa u tijeku moguća je jedino ponovnim postavljanjem. Okrenite programator na i zatim na položaj novog programa. Pokrenite novi program ponovnim pritiskom tipke 8. Voda od pranja neće biti izbačena iz unutrašnjosti perilice. Prekidanje programa Pritisnite tipku 8 za prekid programa u tijeku: počinje treptati odgovarajuće zeleno indikatorsko svjetlo. Ponovo pritisnite tipku za nastavak programa. Poništavanje programa Okrenite programator na za poništavanje programa u tijeku. Sada možete odabrati novi program. Otvaranje vrata Nakon pokretanja programa (ili tijekom odgode) vrata su zaključena, ako ih trebate otvoriti prvo postavite perilicu na PAUZU pritiskom tipke 8. Ako simbol 2.8 nestane nakon nekoliko minuta, vrata se mogu otvoriti. Ako simbol 2.8 ne nestane to znači da perilica već zagrijava vodu ili je razina vode previsoka. Ne pokušavajte otvarati vrata na silu! Ako ne možete otvoriti vrata, a to je nužno potrebno, morate isključiti perilicu okre- Stanje pripravnosti : kada program završi, nakon nekoliko minuta aktivira se sustav za uštedu energije. Smanjuje se svjetlina KORIŠTENJE SUŠENJE Samo sušenje Upozorenje Preporučena količina punjenja je 3.5 kg za pamuk i platno i 2 kg za sintetiku. Pritiskom tipke Vrijeme sušenja moguće je sušenje do 5 kg pamučnih stvari (pogledajte tablicu Program sušenja ). Upozorenje tanjem programatora na. Nakon nekoliko minuta vrata se mogu otvoriti (pazite na razinu i temperaturu vode!). Nakon zatvaranja vrata trebate ponovno odabrati program i opcije te pritisnuti tipku 8. Na kraju programa Uređaj se automatski zaustavlja. Tri nule koje trepere ( ) prikazuju se na zaslonu i isključuje se indikatorsko svjetlo tipke 8. Oglašavaju se zvučni signali u trajanju od nekoliko minuta. Ako je odabran program ili opcija koji završavaju s vodom u bubnju, simbol 2.8 ostaje prikazan za naznaku da je potrebno isprazniti vodu prije otvaranja vrata. Za izbacivanje vode slijedite dolje navedene upute: 1. Okrenite programator na. 2. Odaberite program izbacivanja vode ili centrifugiranja. 3. Smanjite brzinu centrifuge, ako je potrebno, pritiskom na odgovarajuću tipku. 4. Pritisnite tipku 8. Na kraju programa, nestaje simbol 2.8 i možete otvoriti vrata. Okrenite programator na za isključivanje uređaja. Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo provjerite da li je bubanj prazan. Ako ne namjeravate izvršiti još jedno pranje, zatvorite slavinu za vodu. Ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili stvaranje plijesni i neugodnih mirisa. zaslona. Stanje uštede energije deaktivira se pritiskom bilo koje tipke. Slavina za vodu mora biti otvorena i odvodna cijev mora biti postavljena u umivaonik ili spojena na odvod. 1. Stavite rublje. 2. Odaberite ciklus centrifugiranja na najvećoj brzini dopuštenoj za vrstu rublja kako biste dobili najbolje rezultate sušenja. 3. Odaberite program sušenja za Pamuk ili Sintetiku u području programatora Sušenje

12 12 electrolux 4. Ako želite odabrati automatsko sušenje (samo za pamuk i sintetiku), pritisnite gumb 5 dok se na zaslonu ne pojavi simbol koji odgovara potrebnom stupnju suhoće, označen sa simbolom. 5. Ako želite odabrati programirano sušenje, pritisnite tipku 6 dok se na zaslonu ne pojavi željeno vrijeme (pogledajte tablicu Program sušenja ). Svakim pritiskom na tu tipku vrijeme sušenja se povećava za 5 min. Napomena! Vrijeme programa će se automatski povećati za nekoliko minuta. 6. Pritisnite tipku 8 za početak programa. Preostalo vrijeme se obnavlja svake minute. 7. Na kraju programa oglašava se zujalica. Na zaslonu se prikazuju tri trepćuće Simbol zaključanih vrata 2.8 je uključen. Tijekom posljednjih 10 minuta ciklusa sušenja uređaj izvodu fazu protiv gužvanja. Za to vrijeme vrata su zaključana. Zaslon prikazuje tri trepteće nule 0.00». Na kraju faze protiv gužvanja isključuje se simbol zaključenih vrata 2.8. Ako želite otvoriti vrata prije ili tijekom faze protiv gužvanja ili je prekinuti, pritisnite bilo koju tipku ili okrenite programator na bilo koji položaj programa (osim O ). 8. Okrenite programator na O za isključivanje uređaja. 9. Izvadite rublje iz bubnja. Napomena! Različite vrste pamuka (ručnici, posteljina, majice i sl.) ili bilo kakvo rublje koje se zamotava tijekom centrifugiranja može rezultirati samo djelomično suhim rubljem. U iznimnom slučaju da na kraju ciklusa rublje ostane malo mokro, preporučujemo vam da rastresete zamotano rublje, ravnomjerno ga rasporedite u bubnju i da odaberete dodatni ciklus sušenja od minuta. KORIŠTENJE PRANJE I SUŠENJE NON-STOP program - Pranje i automatsko sušenje Maksimalna količina punjenja je 3.5 kg za pamuk i 2 kg za sintetiku. Pozor Ne koristite dozator/lopticu s programom pranja i sušenja. 1. Stavite rublje. 2. Dodajte deterdžent i omekšivač. 3. Uključite uređaj tako da okrenete programator na odabrani program pranja/ tkaninu. 4. Odaberite željene opcije pritiskom odgovarajućih tipki. Ako je moguće, nemojte odabrati brzinu centrifuge koja je niža od brzine koju je predložio uređaj kako biste izbjegli predugo vrijeme sušenja te uštedjeli energiju. U svakom slučaju, smanjenje brzine centrifuge moguće je samo nakon odabira sušenja. Za pamuk i sintetiku, najniža vrijednost koju možete odabrati je 900 o/min. 5. Stupanj osušenosti postavite pritiskom tipke 5. Zaslon prikazuje cijelo trajanje ciklusa pranja i postavljenog ciklusa sušenja. 6. Pokrenite program pritiskom tipke 8. Preostalo vrijeme na zaslonu se obnavlja svake minute. 7. Na kraju programa okrenite programator u položaj O za isključivanje uređaja. Izvadite rublje. NON-STOP program - Pranje i programirano sušenje Preporučena količina punjenja je 3.5 kg za pamuk i 2 kg za sintetiku. Također, možete osušiti do 5 kg pamučnog rublja (pogledajte tablicu Program sušenja ). Pozor Nemojte koristiti dozator/ lopticu kada izvodite program pranja i sušenja. 1. Stavite rublje i dodajte deterdžent i omekšivač. 2. Uključite uređaj tako da okrenete programator na željeni program pranja/tkaninu. 3. Odaberite željene opcije pritiskom na odgovarajuće tipke. Ako je moguće, nemojte odabrati brzinu centrifuge koja je niža od brzi-

13 electrolux 13 ne koju je predložio uređaj kako biste izbjegli predugo vrijeme sušenja te uštedjeli energiju. U svakom slučaju, smanjenje brzine centrifuge moguće je samo nakon odabira sušenja. Najniža vrijednost koju možete postaviti je 900 o/min za pamuk i sintetiku, te 700 o/ min za osjetljivo rublje. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE Razvrstavanje rublja Slijedite simbole pranja na etiketi rublja te upute za pranje proizvođača. Razvrstajte rublje kako slijedi: bijelo, obojeno, sintetičko, osjetljivo, vuna. U domaćinstvu 95 ili / Hladno za normalno prljavi bijeli pamuk i lan (npr. stolnjaci, ručnici, posteljina...) za normalno prljavo rublje otpornih boja (npr. košulje i bluze, spavaćice, pidžame...) od lana, pamuka ili sintetičkih vlakana i za malo prljavi bijeli pamuk (npr. donje rublje) za osjetljivo rublje (npr. mrežaste zavjese), miješano rublje uključujući sintetična vlakna i vune s etiketom "čista nova vuna, periva u perilici, ne skuplja se" Prije punjenja perilice Nikada nemojte zajedno prati bijelo i šareno rublje. Bijelo rublje može izgubiti "bjelinu" tijekom pranja. Novo šareno rublje može pustiti boju u prvome pranju; zato ga morate prati odvojeno prvi put. Uvjerite se da u rublju nisu ostali metalni predmeti (npr. kopče za kosu, sigurnosne igle, pribadače). Zakopčajte jastučnice, povucite zatvarače, zatvorite kukice i dugmad. Zavežite u čvor pojaseve i duge vrpce. Uklonite tvrdokorne mrlje prije pranja. Trljajte naročito prljava područja specijalnim deterdžentom ili deterdžentom u pasti. Posebnom pažnjom rukujte sa zavjesama. Skinite kukice ili ih svežite i stavite u vrećicu ili mrežicu. 4. Postavite vrijeme sušenja pritiskom tipke 6. Zaslon prikazuje cijelo trajanje ciklusa pranja i postavljenog ciklusa sušenja. 5. Pokrenite program pritiskom tipke 8 Preostalo vrijeme na zaslonu se obnavlja svake minute. 6. Na kraju programa okrenite programator na položaj O za isključivanje uređaja i uklanjanje rublja. Maksimalne količine rublja Preporučene količine rublja navedene su u tablicama programa. Opća pravila: Pamuk, lan: pun bubanj ali ne previše gusto raspoređeno rublje; Sintetika: bubanj napunjen najviše do pola; Osjetljive tkanine i vuna: bubanj napunjen najviše do trećine. Pranje maksimalne količine rublja omogućuje najučinkovitiju uporabu vode i struje. Kod vrlo prljavog rublja, smanjite količinu u perilici. Težine rublja Slijedeće su težine približne: Slijedeće su težine približne: ogrtač za kupanje pokrivač muška radna bluza plahta, muška pidžama stolnjak jastučnica, ručnik za brisanje, spavaćica, muška košulja kuhinjska krpa, ženske triko gaćice, rupčić, bluza, muške donje gaćice 1200 g 700 g 600 g 500 g 250 g 200 g 100 g Uklanjanje mrlja Tvrdokorne mrlje ponekad se ne mogu ukloniti samo vodom i deterdžentom. Stoga je uputno njihovo tretiranje prije pranja. Krv: svježe mrlje operite hladnom vodom. Kod osušenih mrlja, namočite preko noći u vodi sa specijalnim deterdžentom, zatim trljajte vodom i sapunom. Uljene boje: navlažite s odstranjivačem mrlja na bazi benzina, položite rublje na

14 14 electrolux mekanu krpu i tapkajte mrlju; ponovite više puta. Osušene masne mrlje: navlažite s terpentinom, položite rublje na mekanu površinu i tapkajte mrlju vrhovima prstiju i pamučnom tkaninom. Hrđa: oksalna kiselina rastvorena u vreloj vodi ili proizvod za uklanjanje hrđe korišten hladan. Pazite s mrljama od hrđe koje nisu svježe jer je celulozna struktura već oštećena i tkanina ima tendenciju da se stvaraju rupe. Mrlje od plijesni: tretirajte izbjeljivačem, dobro isperite (samo bijelo i šareno rublje otpornih boja). Trava: lagano nasapunajte i tretirajte izbjeljivačem (samo bijelo i šareno rublje otpornih boja). Kemijske i ljepilo: navlažite acetonom 1), stavite rublje na mekanu krpu i tapkajte mrlju. Ruž za usne: navlažite acetonom kao što je gore opisano, zatim tretirajte mrlje metiliranim alkoholom. Tretirajte eventualne preostale znakove izbjeljivačem. Crno vino: namočite u vodi i deterdžentu, isperite i tretirajte octenom ili limunskom kiselinom, zatim isperite. Tretirajte eventualne preostale znakove izbjeljivačem. Tinta: ovisno o vrsti tinte, navlažite tkaninu prvo acetonom 1), zatim octenom kiselinom; tretirajte eventualne tragove na bijelom rublju izbjeljivačem i zatim dobro isperite. Mrlje od katrana: prvo tretirajte odstranjivačem mrlja, metiliranim alkoholom ili benzinom, zatim trljajte deterdžentom u pasti. Deterdženti i aditivi Dobri rezultati pranja ovise i o izboru deterdženta i o ispravnoj količini kako bi se spriječilo nepotrebno trošenje i zaštitio okoliš. Iako biološki razgradivi, deterdženti sadrže tvari koje, ako su u velikim količinama, mogu narušiti osjetljivu ravnotežu prirode. Izbor deterdženta ovisit će o vrsti tkanine (osjetljivo, vuna, pamuk, itd.), o boji, o temperaturi pranja i o stupnju zaprljanosti. SAVJETI ZA SUŠENJE Pripremanje ciklusa sušenja Sušilica radi na principu kondenzacije. Stoga slavina za vodu mora biti otvorena i odvodna cijev mora prazniti vodu u 1) nemojte upotrebljavati aceton na umjetnoj svili S ovim se uređajem mogu upotrebljavati svi uobičajeni deterdženti: deterdženti u prahu za sve vrste tkanina deterdženti u prahu za osjetljive tkanine (maks. 60 C) i vunu tekući deterdženti, po mogućnosti za programe pranja na niskim temperaturama (maks. 60 C) za sve vrste tkanina, ili specijalni samo za vunu. Deterdžent i svi aditivi moraju biti stavljeni u odgovarajuće pretince u spremniku deterdženta prije pokretanja programa pranja. Ako koristite tekuće deterdžente, morate odabrati program bez pretpranja. Vaš uređaj ima ugrađeni sustav ponovnog kruženja koji omogućuje optimalnu uporabu koncentriranog deterdženta. Slijedite preporuke proizvođača proizvoda po pitanju količina koje trebate koristiti i nemojte prijeći oznaku "MAX" u spremniku deterdženta. Stupnjevi tvrdoće vode Tvrdoća vode je klasificirana na takozvane "stupnjeve" tvrdoće. Informacije o tvrdoći vode u vašem području možete dobiti od vodovodnog poduzeća ili općine. Potrebno je dodati omekšivač vode kada je stupanj tvrdoće srednje-visok (od stupnja tvrdoće II). Slijedite preporuke proizvođača. Količina deterdženta se zatim može uvijek podesiti prema stupnju tvrdoće I (= mekano). Razina Svojstva Njemački dh Stupnjevi tvrdoće vode Francuski T.H. 1 mekana srednja tvrda vrlo tvrda > 21 > 37 umivaonik ili u odvod čak i za vrijeme ciklusa sušenja. Pažnja! Prije pokretanja programa sušenja smanjite količinu opranog rublja radi postizanja dobre djelotvornosti.

15 electrolux 15 Rublje koje nije pogodno za sušenje Posebno osjetljive predmete kao što su sintetičke zavjese, vuna i svila, rublje s metalnim umecima, najlonske čarape, veliki predmeti kao što su vjetrovke, prekrivači, popluni, spavaće vreće i jakne od perja ne smiju se sušiti u uređaju. Izbjegavajte sušenje tamne odjeće zajedno sa svijetlim tkaninama koje otpuštaju dlačice (kao što su ručnici), budući da će se one skupiti na njoj. Kada uređaj završi sa sušenjem, izvadite rublje. Radi izbjegavanja statičkog naboja na kraju sušenja, koristite omekšivač rublja za vrijeme pranja ili balzam za tkanine koji je namijenjen sušilicama. Predmeti koji su postavljeni plastikom ili sličnim materijalima ne smiju se sušiti u sušilici; to predstavlja opasnost od požara. Osim toga, tkanine koje sadrže ostatke učvršćivača ili laka za kosu, odstranjivače laka za nokte ili slične rastvore ne smiju se sušiti u uređaju kako bi se spriječilo stvaranje štetnih para Deterdžent i svi aditivi moraju biti stavljeni u odgovarajuće pretince u spremniku deterdženta prije pokretanja programa pranja. Ako koristite tekuće deterdžente, morate odabrati program bez pretpranja. Perilica rublja ima ugrađeni sustav ponovnog kruženja koji omogućuje optimalnu uporabu koncentriranog deterdženta. Slijedite preporuke proizvođača proizvoda po pitanju količina koje trebate koristiti i nemojte prijeći oznaku "MAX" u spremniku deterdženta. Etikete na rublju Za sušenje, slijedite upute proizvođača na etiketi: = Može se strojno sušiti = Sušenje na visokoj temperaturi = Sušenje na sniženoj temperaturi = Ne smije se strojno sušiti. Trajanje ciklusa sušenja Na vrijeme mogu utjecati: brzina završnog centrifugiranja traženi stupanj osušenosti (za glačanje, za u ormar) vrsta rublja težina stavljene količine rublja. Prosječno vrijeme sušenja kod vremenski programiranog sušenja navodi se u poglavlju "Programi sušenja". Iskustvo će vam pomoći u pronalaženju prikladnijeg načina sušenja vašeg rublja obzirom na različite materijale. Zabilježite vrijeme sušenja već obavljenih ciklusa. Dodatno sušenje Ako je na kraju programa sušenja rublje još uvijek vlažno, ponovo odaberite kratki ciklus sušenja. Upozorenje Nemojte previše osušiti rublje, kako biste izbjegli gužvanje tkanina ili skupljanje odjeće PROGRAMI PRANJA Program Maksimalna i minimalna temperatura Opis ciklusa Maksimalna brzina centrifuge Maksimalno punjenje Vrsta tkanine Pamuk 90 Hladno Glavno pranje Ispiranja Centrifugiranje najvećom brzinom Maks. kol. rublja 7 kg Smanjena kol. rublja 3.5 kg Bijeli i šareni pamuk (normalno prljavo rublje). Opcije SMANJENA CENTRI- FUGA NOĆNI CIKLUS ZADRŽAVANJE VO- DE BEZ CENTRIFUGE DODATNO ISPIRA- NJE UPRAVLJANJE VRE- MENOM 1) Pretinac za sredstvo za pranje

16 16 electrolux Program Maksimalna i minimalna temperatura Opis ciklusa Maksimalna brzina centrifuge Maksimalno punjenje Vrsta tkanine Pamuk + Predpranje 90 Hladno Predpranje - Glavno pranje - Ispiranje Centrifugiranje najvećom brzinom Maks. kol. rublja 7 kg Smanjena kol. rublja 3.5 kg Za bijeli ili obojeni pamuk s fazom predpranja (jako zaprljana odjeća) Sintetika 60 Hladno Glavno pranje Ispiranja Maksimalna brzina centrifuge pri 900 o/min Maks. kol. rublja 3.5 kg Smanjena kol. rublja 1.5 kg Sintetičke ili miješane tkanine: donje rublje, šareno rublje, košulje koje se ne skupljaju, bluze. Osjetljivo 40 Hladno Glavno pranje Ispiranja Maksimalna brzina centrifuge pri 700 o/min Maks. kol. rublja kg 3.5 Smanjena kol. rublja kg 1.5 Osjetljive tkanine: akrilici, viskoza, poliester. Vuna/Ručno pranje 40 Hladno Glavno pranje Ispiranja Maksimalna brzina centrifuge pri 1000 o/min Maks. kol. rublja 2 kg Program pranja za vunu koja se može prati u perilici, kao i za vunu koja se može prati ručno i za osjetljive tkanine. Ispiranje Ispiranje Dugo centrifugiranje Centrifugiranje najvećom brzinom Maks. kol. rublja 7 kg Ovim je programom moguće ispirati i centrifugirati pamučno rublje koje je oprano ručno. Za intenziviranje radnje ispiranja odaberite opciju DODATNO ISPIRA- NJE. Uređaj će primijeniti dodatna ispiranja. Izbacivanje vode Izbacivanje vode Maks. kol. rublja 7 kg Za izbacivanje vode od zadnjeg ispiranja u programima s odabranom opcijom koja ostavlja vodu u bubnju. Opcije SMANJENA CENTRI- FUGA NOĆNI CIKLUS ZADRŽAVANJE VO- DE BEZ CENTRIFUGE DODATNO ISPIRA- NJE UPRAVLJANJE VRE- MENOM 1) SMANJENA CENTRI- FUGA NOĆNI CIKLUS ZADRŽAVANJE VO- DE BEZ CENTRIFUGE DODATNO ISPIRA- NJE UPRAVLJANJE VRE- MENOM 1) NOĆNI CIKLUS ZADRŽAVANJE VO- DE BEZ CENTRIFUGE DODATNO ISPIRA- NJE UPRAVLJANJE VRE- MENOM 1) SMANJENA CENTRI- FUGA NOĆNI CIKLUS ZADRŽAVANJE VO- DE BEZ CENTRIFUGE SMANJENA CENTRI- FUGA NOĆNI CIKLUS ZADRŽAVANJE VO- DE BEZ CENTRIFUGE DODATNO ISPIRA- NJE Pretinac za sredstvo za pranje 2)

17 electrolux 17 Program Maksimalna i minimalna temperatura Opis ciklusa Maksimalna brzina centrifuge Maksimalno punjenje Vrsta tkanine Centrifuga Izbacivanje vode i dugo centrifugiranje Centrifugiranje najvećom brzinom Maks. kol. rublja 7 kg Odvojena centrifuga za ručno oprane predmete i nakon programa s odabranom opcijom koja ostavlja vodu u bubnju. Brzinu centrifuge možete odabrati pritiskom odgovarajuće tipke kako biste je prilagodili tkaninama koje želite centrifugirati. Pamuk ekonomično Glavno pranje Ispiranja Centrifugiranje najvećom brzinom Maks. kol. rublja 7 kg Bijeli i šareni pamuk otpornih boja. Ovaj program možete odabrati za neznatno ili uobičajeno prljavo pamučno rublje. Temperatura će se smanjiti i vrijeme pranja produljiti. To omogućuje postizanje dobre učinkovitosti pranja uz uštedu energije. Sušenje - Sintetika Program za sušenje sintetike Može se koristiti s programiranim vremenom sušenja ili s automatskim sušenjem (stupanj sušenja: sušenje za odlaganje). Sušenje - Pamuk Program za sušenje pamuka. Može se koristiti s programiranim vremenom sušenja ili s automatskim sušenjem (stupanj sušenja: super suho, za u ormar, za glačanje). O = ISKLJUČENO Za poništavanje programa koji je u tijeku ili za isključivanje uređaja. Opcije SMANJENA CENTRI- FUGA SMANJENA CENTRI- FUGA NOĆNI CIKLUS ZADRŽAVANJE VO- DE BEZ CENTRIFUGE DODATNO ISPIRA- NJE Pretinac za sredstvo za pranje 1) Ako odaberete opciju Super brzo pritiskom tipke 9, preporučujemo smanjenje najveće količine rublja, kako je navedeno. Možete potpuno napuniti perilicu, no rezultati čišćenja bit će manje uspješni. Ako odaberete Osvježavanje ili Super osvježavanje, preporučujemo da još više smanjite količinu rublja. 2) Ako koristite tekuća sredstva za pranje, morate odabrati program bez PREDPRANJA. PROGRAMI NA PARU za sušenje rublja 1) Opis ciklusa Program za pamuk Ovaj ciklus smanjuje gužvanje i nabore u 1-4 košulje od pamuka (100% pamuk) ili lana, jedan par jeansa. Program za sintetiku Ovaj ciklus smanjuje nabore u 1-5 sintetičkih košulja ili 1 kg miješanih tkanina u različitom postotku i do 1 kg 100 % sintetičkih tkanina. Također je moguće koristiti svilu i vunu. Steam program za osvježavanje Ovaj ciklus uklanja miris iz pamučne i sintetičke odjeće 2). Para ne uklanja mirise životinja. Trajanje Punjenje perilice 30 minuta do 1 Kg 20 minuta do 1 Kg 25 minuta do 1 Kg

18 18 electrolux PROGRAMI NA PARU za sušenje rublja 1) Opis ciklusa Trajanje Punjenje perilice Nemojte koristiti nikakav deterdžent. Po potrebi, mrlje uklonite pranjem ili korištenjem odstranjivača mrlja. Programi na paru ne izvode nikakve higijenske cikluse. 1) Sve informacije o primjeni služe samo kao primjer. Rezultati ravnanja mogu varirati ovisno o odabranom programu i naročito o modnim detaljima te svojstvima tkanine. Ako je potrebno, rezultati se mogu poboljšati korištenjem različitih programa i volumenima pare. 2) Na sljedeće vrste odjeće nije moguće primijeniti ciklus Steam : odjeća na čijoj etiketi za održavanje nije navedeno da je prikladno za sušenje u sušilici svo rublje s velikim udjelom metalnih plastika, dijelova drveta ili slično. PROGRAMI SUŠENJA Automatski programi Stupanj suhoće SUPER OSUŠENO Idealno za materijale za ručnike SUHO ZA U ORMAR Prikladno za rublje koje se sprema bez glačanja SUHO ZA U ORMAR Prikladno za rublje koje se sprema bez glačanja SUHO ZA GLAČANJE Prikladno za glačanje Vremenski određeni programi Stupanj suhoće SUPER OSUŠENO Idealno za materijale za ručnike SUHO ZA U ORMAR Prikladno za rublje koje se sprema bez glačanja SUHO ZA U ORMAR Prikladno za rublje koje se sprema bez glačanja SUHO ZA GLAČANJE Prikladno za glačanje Vrsta tkanine Pamuk i lan (ogrtači, ručnici i sl.) Pamuk i lan (ogrtači, ručnici i sl.) Sintetika i miješane tkanine (džemperi, bluze, donje rublje, posteljina) Pamuk i lan (posteljina, stolnjaci, košulje i sl.) U skladu s Direktivom EC EN referentni program za pamuk za podatka koji se Vrsta tkanine Pamuk i lan (ogrtači, ručnici i sl.) Pamuk i lan (ogrtači, ručnici i sl.) Sintetika i miješane tkanine (džemperi, bluze, donje rublje, posteljina) Pamuk i lan (posteljina, stolnjaci, košulje i sl.) Punjenje za sušenje 5 kg 3.5 kg 1.5 kg 5 kg 3.5 kg 1.5 kg 2 kg 1 kg 5 kg 3.5 kg 1.5 kg Maks. količina rublja 3.5 kg 3.5 kg 2 kg 3.5 kg Brzina centrifuge Preporučeno vrijeme sušenja u minutama nalaze na energetskoj naljepnici mora se testirati podjelom maksimalnog punjenja u dva jednaka dijela i pojedinačno sušenje programom VRIJEME SUŠENJA.

19 electrolux 19 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Upozorenje Morate iskopčati uređaj iz dovoda električne energije prije bilo kakvog čišćenja ili održavanja. Uklanjanje kamenca iz uređaja Voda koju obično koristimo sadrži kamenac. Preporučuje se redovito korištenje praška za omekšavanje vode u perilici. Učinite to odvojeno od bilo kojeg pranja rublja i u skladu s uputama proizvođača omekšivača vode. To će pomoći u sprječavanju stvaranja naslaga kamenca. Nakon svakog pranja Ostavite vrata neko vrijeme otvorena. To pomaže u sprječavanju stvaranja plijesni i ustajalih mirisa u uređaju. Ostavite li vrata otvorena nakon pranja, to će i produžiti vijek brtvi na vratima. Pranje radi održavanja Korištenjem niske temperature za pranje moguće su nakupine ostataka unutar bubnja. Preporučujemo da redovito provedete pranje radi održavanja. Za pranje radi održavanja: Bubanj mora biti prazan. Odaberite najtopliji program pranja pamuka. Koristite normalnu količinu deterdženta, a to mora biti prašak s biološkim svojstvima. Vanjsko čišćenje Očistite vanjsko kućište uređaja isključivo sapunom i vodom, zatim temeljito osušite. Važno Nemojte upotrebljavati metilirani alkohol, razrjeđivače ili slične proizvode za čišćenje kućišta. Čišćenje spremnika sa sredstvom za pranje Potrebno je redovito čistiti spremnik sredstva za pranje. Treba redovito prati spremnik sredstva za pranje i aditiva. Pritisnite bravicu prema dolje i izvucite spremnik. Stavite ga pod mlaz tekuće vode kako biste uklonili sve eventualne tragove nakupine praška. Za lakše čišćenje gornji dio spremnika za aditive može se skinuti. Očistite sve dijelove vodom. Očistite odjeljak za sredstvo za pranje četkicom.

20 20 electrolux Bubanj Talozi hrđe u bubnju mogu biti posljedica hrđanja stranih tijela prilikom pranja ili slavine za vodu koja sadrži željezo. Važno Nemojte čistiti bubanj kiselinama za skidanje vodenog kamenca, sredstvima za skidanje hrđe koja sadrže klor, kao ni željeznom ili čeličnom vunom. 1. Odstranite taloge hrđe na bubnju pomoću sredstva za čišćenje nehrđajućeg čelika. 2. Obavite ciklus pranja bez rublja, da bi uklonili ostatke sredstva za čišćenje. Program: Kratki program Pamuk na maksimalnoj temperaturi i dodajte otprilike. 1/4 mjerice deterdženta. Brtva na vratima Provjerite s vremena na vrijeme brtvu na vratima i uklonite eventualne strane predmete koji mogu ostati u pregibu. Odvodna pumpa Pumpu je potrebno redovito pregledavati, i to naročito ako uređaj ne izbacuje vodu i/ili ne centrifugira; uređaj proizvodi neobičan zvuk za vrijeme izbacivanje vode zbog predmeta kao što su sigurnosne igle, kovanice itd. koje blokiraju pumpu; otkriven je problem s izbacivanjem vode (vidi poglavlje "Što učiniti ako..." za više pojedinosti). Upozorenje Prije otvaranja vrata pumpe, isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice. Zatim, postupite kao što je opisano u nastavku 1. izvucite utikač iz utičnice za napajanje. 2. Ako je potrebno, pričekajte da se voda ohladi. 3. Otvorite vrata pumpe koristeći kao polugu na utoru novčić (ili odgovarajući alat koji možete naći u vrećici s uputama za uporabu, ovisno o modelu) Stavite plitku posudu na pod blizu pumpe da bi se u nju skupilo ono što se izlije. 2

21 electrolux Uklonite strane čestice i dlačice iz ležišta pumpe i s rotora pumpe. 5. Iz poklopca filtera kliještama izvucite čep za pražnjenje u hitnim slučajevima. 8. Provjerite okreće li se rotor pumpe (okreće se uz trzaje). Ako se ne okreće, obratite se servisnom centru. 6. Kada voda prestane izlaziti, pomoću kliješta odvijte poklopac pumpe okrećući ga u smjeru obrnutom od kazaljke na satu i skinite filter. Uvijek držite krpu u blizini kako biste osušili vodu koja će se eventualno proliti dok skidate poklopac. Očistite filter pod slavinom da biste uklonili sve tragove dlačica. 9. Zamijenite filter u pumpi tako da ga ispravno umetnete u posebne vodilice. Zavrnite poklopac pumpe u smjeru kazaljke na satu. 2 1

22 22 electrolux zaustaviti propuštanja i kako ga mala djeca ne bi mogla skinuti. Čišćenje filtera na dovodu vode Ako primijetite da perilici treba više vremena da se puni, provjerite da filter na ulaznoj cijevi nije blokiran. 1. Zatvorite slavinu za dovod vode. 2. Odvijte cijev za dovod vode. 3. Očistite filtar čvrstom i oštrom četkom. 10. Vratite čep za pražnjenje u hitnim slučajevima na poklopac filtera i dobro ga učvrstite. 11. Zatvorite vrata pumpe. 4. Zavijte cijev natrag na slavinu. 5. Odvijte cijev s uređaja. U blizini uređaja držite prostirač jer može isteći malo vode. 6. Očistite filter u ventilu čvrstom četkom ili komadom platna. Upozorenje Kada je uređaj uključen i ovisno o odabranom programu, pumpa može sadržavati vruću vodu. Nikada nemojte skidati poklopac pumpe tijekom ciklusa pranja, uvijek pričekajte da uređaj završi ciklus i da se isprazni. Pri vraćanju poklopca na mjesto provjerite je li čvrsto zategnut kako bi mogao 7. Navijte cijev natrag na uređaj i uvjerite se da spoj ne propušta.. 8. Otvorite slavinu za vodu. Pražnjenje u hitnim slučajevima Ako se voda ne prazni, učinite sljedeće kako biste je izbacili iz perilice:

23 electrolux izvucite električni utikač iz utičnice; 2. zatvorite slavinu za dovod vode; 3. Ako je potrebno, pričekajte dok se voda ne ohladi; 4. otvorite vrata pumpe; 5. postavite posudu na pod. Skinite kapicu za pražnjenje u hitnim slučajevima s filtera. Voda bi se trebala prazniti u posudu silom teže. Kada se posuda napuni, vratite čep natrag na poklopac filtra. Ispraznite posudu. Ponavljajte postupak dok voda ne prestane izlaziti; 6. očistite pumpu, ako je potrebno, kao što je gore opisano; 7. ponovo privijte pumpu i zatvorite vrata. Zaštita od zaleđivanja Ako je perilica instalirana na mjestu gdje se temperature mogu spustiti ispod 0 C, učinite sljedeće: 1. izvucite utikač iz utičnice za napajanje. 2. zatvorite slavinu za dovod vode. 3. Odvijte dovodnu cijev. 4. Postavite kraj dovodne cijevi u posudu na podu, otvorite kapicu za ispuštanje vode iz filtera u hitnim slučajevima i ispustite vodu. 5. Vratite poklopac za ispuštanje vode u hitnim slučajevima na filter i ponovo privijte dovodnu cijev za vodu. 6. Ako namjeravate ponovo pokrenuti perilicu, provjerite je li temperatura u prostoriji iznad 0 C. RJEŠAVANJE PROBLEMA Određeni problemi koji se javljaju kao rezultat zanemarivanja ili neodržavanja uređaja mogu se riješiti jednostavno, bez pozivanja servisera. Prije nego što stupite u kontakt s najbližim ovlaštenim servisnim centrom, molimo vas izvršite slijedeće provjere. Tijekom rada uređaja može se dogoditi da trepće crveno indikatorsko svjetlo tipke 8, da se na zaslonu pojavi jedna od slijedećih šifri alarma te da se istovremeno, svakih 20 Problem Perilica se ne pokreće: sekundi, oglašavaju zvučni signali, što znači da perilica ne radi: : problem s dovodom vode. : problem s izbacivanjem vode. : vrata otvorena. Nakon što ste uklonili problem, pritisnite tipku 8 da bi ponovno pokrenuli program. Ako nakon svih tih provjera problem nije riješen, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis. Mogući uzrok/rješenje Vrata nisu zatvorena. E40 Čvrsto zatvorite vrata. Utikač nije dobro utaknut u utičnicu. Utaknite utikač u utičnicu. U utičnici nema struje. Provjerite električnu instalaciju vašeg domaćinstva. Pregorio je glavni osigurač. Zamijenite osigurač. Niste pravilno pozicionirali programator i niste pritisnuli tipku 8. Molimo vas da okrenete programator i ponovno pritisnite tipku 8. Odabrana je odgoda početka. Ako rublje želite oprati odmah, poništite odgodu početka. Aktivirana je Roditeljska blokada. Deaktivirajte Roditeljsku blokadu.

Sušilica rublja s kondenzatorom KONDENZAČNÍ SUŠIČKA NÁVOD K POUŽITÍ UPUTE ZA UPORABU ZTE135

Sušilica rublja s kondenzatorom KONDENZAČNÍ SUŠIČKA NÁVOD K POUŽITÍ UPUTE ZA UPORABU ZTE135 KONDENZAČNÍ SUŠIČKA Sušilica rublja s kondenzatorom NÁVOD K POUŽITÍ UPUTE ZA UPORABU ZTE135 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. PŘEJEME vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme,

Více

HC452400EB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 NL Gebruiksaanwijzing 36 EN User manual 54

HC452400EB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 NL Gebruiksaanwijzing 36 EN User manual 54 HC452400EB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 NL Gebruiksaanwijzing 36 EN User manual 54 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI............................................ 3 2. SIGURNOSNE

Více

Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou - -

Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou - - HR Upute za uporabu 2 CS Návod k použití 16 RU 30 UK І 46 Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou - - ZRB836MW2 Sadržaj Informacije o sigurnosti 2 Opis proizvoda 4 Rad uređaja 5 Prva uporaba _ 5 Svakodnevna

Více

HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU HC452400EB. EURO Appliances - euappliances.info

HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU HC452400EB. EURO Appliances - euappliances.info HC452400EB HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NL INDUCTIEKOOKPLAAT EN INDUCTION HOB UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL 19 37 56 2 ZA SAVRŠENE REZULTATE

Více

sl... 3 hr... 22 sr... 41 hu... 60 cs... 81 sk... 100 pl... 119

sl... 3 hr... 22 sr... 41 hu... 60 cs... 81 sk... 100 pl... 119 sl hr sr hu cs sk pl Navodila za uporabo sesalnikov Upute za uporabu usisavaèa Uputstvo za upotrebu podnog usisivaèa Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze podlahového vysavaèe Návod na pou

Více

Příručka Uživatele Korisnički Priručnik Használati Utasítás Podręcznik Użytkownika

Příručka Uživatele Korisnički Priručnik Használati Utasítás Podręcznik Użytkownika Příručka Uživatele Korisnički Priručnik Használati Utasítás Podręcznik Użytkownika CS HR HU PL ECM26325W We were thinking of you when we made this product CS electrolux 3 Electrolux. Thinking of you. Share

Více

str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu.

str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu. str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu. Klub putnika - The Travel Club PUTNIČKI R(J)EČNIK ČEŠKI www.klubputnika.org str. 14 * IZGOVOR

Více

LC48 e LC48B e LC53 e LC53B e LC53E e LB48 e

LC48 e LC48B e LC53 e LC53B e LC53E e LB48 e Návod na obsluhu Navodila za uporabo Priruãnik Návod k pouïití LC48 e LC48B e LC53 e LC53B e LC53E e LB48 e Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouïívaním

Více

Navodila za uporabo Návod k pouïití LC 48 LC 48V LB 48 LB 48V LC48VE

Navodila za uporabo Návod k pouïití LC 48 LC 48V LB 48 LB 48V LC48VE Návod na obsluhu Priruãnik Navodila za uporabo Návod k pouïití LC 48 LC 48V LB 48 LB 48V LC48VE Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouïívaním stroja rozumiete.

Více

Erste Group Bank AG Warrants Programme

Erste Group Bank AG Warrants Programme Erste Group Bank AG Warrants Programme TRANSLATIONS OF THE SUMMARY OF THE PROSPECTUS DATED 16 JULY 2014 page Croatian Translation of the Summary of the Prospectus 2 Czech Translation of the Summary of

Více

Erste Group Bank AG Warrants Programme

Erste Group Bank AG Warrants Programme Erste Group Bank AG Warrants Programme TRANSLATIONS OF THE SUMMARY OF THE PROSPECTUS DATED 16 JULY 2014 (as amended by the Supplement No. 1 dated 18 August 2014, the Supplement No. 2 dated 29 October 2014,

Více

ČESKÁ BESEDA OBCE LIPOVLANY ČEŠKA BESEDA OPĆINE LIPOVLJANI

ČESKÁ BESEDA OBCE LIPOVLANY ČEŠKA BESEDA OPĆINE LIPOVLJANI ČESKÁ BESEDA OBCE LIPOVLANY ČEŠKA BESEDA OPĆINE LIPOVLJANI Trg hrvatskih branitelja 3, 44322 Lipovljani tel.fax: 044/676 925, e-mail: ceska.beseda.lipovljani@gmail.com Pjevačka skupina Lepeza Pěvecká skupina

Více

LASERJET ENTERPRISE M601, M602, M603

LASERJET ENTERPRISE M601, M602, M603 LASERJET ENTERPRISE M601, M602, M603 EN Installation Guide Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Telepítési útmutató Podręcznik instalacji Ghid de instalare Vodič za instalaciju Inštalačná príručka

Více

www.ubytovanivchorvatsku.cz www.ubytovanivchorvatsku.cz www.ubytovanivchorvatsku.cz BOSNA I HERCEGOVINA HRVATSKA

www.ubytovanivchorvatsku.cz www.ubytovanivchorvatsku.cz www.ubytovanivchorvatsku.cz BOSNA I HERCEGOVINA HRVATSKA Dobrý den. Jmenuji se... A jsem z České Republiky. Dobar dan. Zovem se... i dolazim iz Češke Republike Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, Govorite li češki? (francuski, engleski,

Více

Važna napomena: Důležitá připomínka:

Važna napomena: Důležitá připomínka: Važna napomena: Prevod ovog propisa, odnosno akta sa srpskog jezika na češki jezik, omogućila je Misija Organizacije za evropsku bezbednost i saradnju u Republici Srbiji (dalje: Misija OEBS u Srbiji) sa

Více

ST 53. Prosimo, da navodila za uporabo skrbno preberete in se pred uporabo stroja prepričate, da jih razumete.

ST 53. Prosimo, da navodila za uporabo skrbno preberete in se pred uporabo stroja prepričate, da jih razumete. ST 53 Návod k použití Přečtěte si prosím pečlivě tento návod a přesvědčete se, zda mu plně rozumíte před tím, než spustíte stroj. Upute za uporabu Molimo vas da pažljivo pročitate ove upute. Potrudite

Více

NL CZ FR SL HR GC 1D. Gebruiksaanwijzing. Mode d emploi. Upete za kori tenje

NL CZ FR SL HR GC 1D. Gebruiksaanwijzing. Mode d emploi. Upete za kori tenje NL CZ FR SL HR Gebruiksaanwijzing Automatická praöka Mode d emploi Navodilo za uporabo Upete za kori tenje GC 1D NL ONZE COMPLIMENTEN ÚVOD CZ Met de aankoop van dit Candy huishoudelijk apparaat hebt u

Více

Ď Ů Ň ž Ů ž ň ž ž ž Č Č Ď Č ž Ě ž ž ž ž ň ž ž ž ž ž ž ž Ě ň ž ž ž ž Ďž ň ž Č Č ň Č Ď Ě Ň Č Ň ž ž ž Ů ň Ň ž ň ň ž ň ň ň ž ň ž Č ž ž Ř ž ž ž ž ň ž ž ž ž Ř ž ň ž ž ž ž ž ž ž Ě Ě Ě Č ž Ď Ř ž ň ň Ř ž ž ž ž

Více

Termoelektrični hladnjak Uputstvo za upotrebu

Termoelektrični hladnjak Uputstvo za upotrebu Termoelektrični hladnjak Uputstvo za upotrebu HR SCM 3033BL SCM 3033RD Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, čak i ako ste već upoznati sa sličnim proizvodima. Uređaj koristite

Více

ž ě ž ě ě ě ě ě ě ě ě ě ě ě ž š ě ě ž ň ň ž Í ň ě ě š ž ě ě ě š ž ě ě ň ě ň ž ě š ě š ž ě ě ě ě ě ě ž š ň ě ě ň ď ě ž ě š ě š š ě ž ž ě ě š ěž ě ě ž ž ě ť ě Ž ě ě ě ě š ě ř ě ěš ť Ž ž ď Ž ž ž ě ě ž Í ě

Více

Í ú Č ž ž é é ů é ž Ž ú Í Š ÍŘÁ Á ů é Ú Ť é Í ůž é é é ů Í é ú ž Ř ž ú ž ŠÍ ů ů é ů ů ň ú ů ů é ů ž ď é ú ů é Ž é é Í ů é ů ů ů é Ť Ť ů é é Íé ú ó é é é é é é ů Í Š é é é Ť é é é é é é é ž ů ů ů é é é

Více

Ý É Ů ž ž ň ň š š ť ú ů š Í š ť š ť ž ž ť ň ť ů ť ť ú ď Š š ž ť ó ž šú ť š š Ň š Š ť Č Š ž ž ž ž Š Č ů š ň Č ž Ú Š ž Š ť š š Š Š š ž ó š ž š š ž ž š ó ů Č ž š š ž ž š ž ž ž ť ž š ť ť ž ž ž ž š ž ť š ť

Více

M105-77X. Prosimo, da navodila za uporabo skrbno preberete in se pred uporabo stroja prepričate, da jih razumete.

M105-77X. Prosimo, da navodila za uporabo skrbno preberete in se pred uporabo stroja prepričate, da jih razumete. M105-77X Návod k použití Přečtěte si prosím pečlivě tento návod a přesvědčete se, zda mu plně rozumíte před tím, než spustíte stroj. Upute za uporabu Molimo vas da pažljivo pročitate ove upute. Potrudite

Více

í ž ý í í í ří ě čí íž ž ě čí Ž ý č ř čí ě é í é íž í ě ř í ě í ř ž ě é é ě í ď í ě ý ž é Ž ě í ě é ě í í í é é ů ě Ž Ž ě ě ř í ý ý ě ř í ů í ý í ů ý íč ě ý č Ž íž č ř ě ří Š í í íť í Ž ý í ř íť í ě í

Více

Young Profi plus Instrucciones de montaje y uso Grupo 0+ (-13 kgs) Manual de montagem e de utilização Grupo 0+ (-13 kg)

Young Profi plus Instrucciones de montaje y uso Grupo 0+ (-13 kgs) Manual de montagem e de utilização Grupo 0+ (-13 kg) Young Profi plus Instrucciones de montaje y uso Grupo 0+ (-13 kgs) Manual de montagem e de utilização Grupo 0+ (-13 kg) E P CZ PL HR Sólo apropiado para su uso en vehículos que están dotados de cinturones

Více

ď š š ů š Í š ů Í ú š š š Í š ó ó Í Žš š Í Í ť Í š Ž š Š ť ž Ť Ž ň š ň ú ší ž ž ž ž Í Ž ů Íž ž Í ů ň ů š ž Ť š Ž š Ž ů Ú Ž ť ú š š š ů ž ú š ú ď ú š ž ů š š ž ž ž Ž ú ž Í Ž Í š ůž ž Í Ž ů ú š Í Í šť ž

Více

š ě ě č š š š ů š Í š ň ě š šč š Ť š ě č č š č ó č č š č ě ů ň ě š č ě ů ž š ň ž ň č ě ě ž ě ž ě š ď ě ě š ž ž Ř č ě č š ů ů ě š š č ě ě Ž Í š ě ě ů ů š ž ů ů ů Í ě š ě ů ž š ů ž ů ď ě ž ž ě ěž šť ž č

Více

É ř ď ý Ě ý Č š ž ň ó ř ř š ž ž š š ž š š š š ž ž ž š ó Ž ž ť ž ž ň ž ó Č š ž ž š ž ž ž ž š ž ž ó ó š ž ž š š š ž ž ž ď ď ž ž šž ž š ž ž ž š š š ž š ž šť š ž š š ž š š š š š š ž š ž ž ú Ú ň š š š š š š

Více

ó Šú ž ó ó ó É Ž É Š Ž Š ú ů ó š Š Š Ž ó Š Ž ú ů Š Ž ň š ů É Ž š Ž ó Ž ů ň š š ů š Ú ů Š Ž ž ó Ž ů ú É Ú š É Ť ú ů Š Ž Š š Ť É Š Š Ž Ž Š Š ť ť ť Ž É Š Š Š Ž š Š Ž Ž Ů Š š Ž Ý Ý Š Ž Š Ž Ť Ž É Ý Š Š Ž š

Více

Ĉasopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta Sveuĉilińta u Zagrebu

Ĉasopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta Sveuĉilińta u Zagrebu Ĉasopis studenata zapadne slavistike Filozofskog fakulteta Sveuĉilińta u Zagrebu LISTY II broj 02.04.2010. casopislisty@gmail.com 1. SADRŅAJ SADRŢAJ... 2 UVODNIK... 3 RUBRIKE... 4 KNJIŅEVNOST... 4 Jára

Více

Í Í ó š ú ú Ž Ž Ž Ž š ů Ž Ž Ž Ž š Ž š ú š ú Í ť Ž Í Í Ž Ž ú ů š ň ů ů ň Ž Ú Ž ú ů š ů Ž ú Ž š Ž ď Š ů š ú ň š š Ž Ž Žš Ž ú Í Ž ú š ú š ů Ó ůž Ž ú š Ž ů Í ň Ó Ž Ž Ž ů ů š š š Ž Ž Í š ů Ž ů ů ú ú š ž š ů

Více

ž ž ž ú ú ž ž ů š ú Ž ů ž š šť š ů ú ž šť ž ž ů ů šť ň ž šť ž ú ž ů ů ž š š ú š ž ů Ž Ř Ř ď Ř Ř š ž š ů ž ú ú ú ů ú ú š ď ů ú ůž ú ů Ť ú ž ů ů š ž ú ů š ů ů ů ž š Ť ú ž ú ú š Ž Ž ů ů Ž ů š ů ů ů ů š ť

Více

PM105. Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepričajte, da ste jih razumeli.

PM105. Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepričajte, da ste jih razumeli. PM105 Návod k používání Tuto příručku si pečlivě přečtěte a před použitím stroje zkontrolujte, zda jste všemu porozuměli. Priručnik s naputcima Molimo da pažljivo pročitate ove naputke i da stroj uporabite

Více

Ě Ě Á ž č ž č č é š é Š Č š Č Ž é č é č ž č Š é Č č é č Á é Ú Ř Ě ž ť č é š č é č é č úč ů č é ů É Ž ů š ž Ů é É č č ó Ž č č š š č ň Ž é úč ť č č ů č č š éč š š ů š š ů ť č ó ů ů é š éč č ů č ó ů é č é

Více

É É Í Š Š Í ů Ž ž ť ž Ů ů ž ú ů ů Ť Ž ž ůž Č ž ú ž ú ů ů ž ůž ů ů ú ú ž ž ž ž Í Ž ž ž ů ů ů ž ť ž ů ů ž ú ů ž ž ů ž ú ž ú ň ž Í ž ž ž ž ů ů Ž ň ž ž ž ž ž ž ž ů ů ž Ž ó ž ť Í Ž ž ž Ž ž ú ť ž ž ž ž Ž ň ž

Více

EUROcounter EC-1. Položka č.: 4.10.01020 Váha: 3,10 kg Materiál: laminovaná dřevotříska, 18 mm Poznámka: možnost jedné nebo dvou polic.

EUROcounter EC-1. Položka č.: 4.10.01020 Váha: 3,10 kg Materiál: laminovaná dřevotříska, 18 mm Poznámka: možnost jedné nebo dvou polic. EUROcounter EC-1 700 30/ kg 2205 700 455 Položka č.: 4.10.01000 Váha: 9,2 Max. zatížení stolku: kg Max. zatížení stolku s kolečky: 30 kg Položka č.: 4.10.01010 Váha: 2,30 kg 10 kg Položka č.: 4.10.01020

Více

š š š Ě Í Č Á Š Á Ž Ě Ý Ě Á Í Í ť Í š ů Í š Č š š ú Á Č Č Č ú Ú ž š ž š š ů ž Č Í Š Č Á ů Á ÝÝ Ě Í ť Í š ž ú ž ú ů š ž ú ž ž ž ž ž š ů ž ž ů žš ž ž ž š š š ž ž Ž ž ú Č Š Á Ž Ě Ý Ěú Á Í Í ť Ú ž ú ž ň ž

Více

É ž ď é é ú ÚČ ž Š ů ž ř ú ů ž Č ň é é ú ť š ř ň ž š Č é É ř ú ů ž ř ů ř ň é ó ň ř ř é ň ř ň ř ů ř ň ř š ž é é ň ú ř ů ž é ů ž ř ú ů Á ž ř é ř é ř é é ž é ř ž š é Š š ř Ů š ř ř ů ř é é é š š ř ž ř ň Ž

Více

ěš š Č É Ý Í š ň ň ť ť Á Ř Ř Ú ú š ů Ť ů ě ě ě ů ě ě š ó ó ó Ý ěž ú ě ě ž ě Ž ů ž ú ů ž ž Ž š ž Ž ě ž ě š ě ě ě ů ě ů š š ě ú ě ě ě ě ú ů ě ů ě ů ě ě ů ěž ě ů ě Ť ž Ž šš ů ě ú š Š Ý Ž Ý Í š š Í ů ů ů

Více

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Kde lze daňové identifikační číslo nalézt?

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Kde lze daňové identifikační číslo nalézt? DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA () Číslo podle tématu : Kde lze daňové identifikační číslo nalézt? 1. AT Rakousko... 3 2. BE Belgie... 4 3. BG Bulharsko... 5 4. CY Kypr... 8 5. CZ Česká republika... 9 6. DE

Více

É Í ý ž č ě ě š ř ů úř řš řš řš č ů ř ř ě č ě č ž ž ě č č ř ř ě č ě č ě č řš řš řš ě ě ě č ý Ú ý Ú ě č řš ř ř Ž Ž ř ř ř ř ř ř ě ř ť ň ůí ť ť ý é é ý č ů ý ů ř ů ý ý úř é ž č ž úč č ý ů č ý ý ř š éč š ý

Více

š é ú š é č š š š ň š é ž š ů é š š š é ú š é č š Í š ž š č ť ů ů č č č č č é č č č č ď ž č ú č č č č č č č é č ď é Ť é š é ú š é č š Í š é š é é ť é Í ů é é é é é č ž š é č é č é š č é é é č Š é é é č

Více

é é é é é é é é é é ž š Í é é ž Í ů é ž é Í é é ž Ž š Ř Ž ž ž ú ů š ú é ž ů é Ž š š Ž ů é é Ž é š é é ž é ž é é é é ž é ž š éž Ý š é é ž ů é é é ž ž š ů é é ž é é é Í Í Í é ž é ž š ů ů é é ž é š ů é Ý

Více

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS10XXT

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS10XXT Instalační příručka pro NAS servery řady AS10XXT Obsah Obsah balení... 3 Instalace hardwaru... 4 Instalace pevných disků... 4 Napájení, připojení a první zapnutí... 7 Instalace softwaru... 8 CD Instalace...

Více

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH, NAI DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA Děkujeme za zakoupení výrobku NAI, a přejeme Vám s jeho užíváním prožití mnoha příjemných okamžiků. Vývoji výrobku jsme věnovali maximální úsilí a nemálo prostředků. Můžeme

Více

č é ž Ý č é ž é é ž é é č Ú ž č é ž é Ž é é ť č ť ž ť ž é č é é ž é é é č é ž ť č ž é ž ž ž é č č č č ž é é č é é ž č é ž é ž é ž é č é č č č é é é ž ž é č č č č ž ž é ž é é é é é č č é ž Ž č Ž ž č ž ž

Více

ě ě é éč ř ě č Č úč ě ě é éč é Č Č ř č č ř é č ý úč é ý č ů ř ě ř č č Č ř ě č ř ě č ě ě ý ě úč š č Č ů č Č ů ř ě ě Š ú Č č ů Ú é ě éč ě Č č Č ř ř č ě š ý ě é ř š č č é ř š č č ř Ž é š ě č č ř č č é č č

Více

ť Íť š š ž ž š ž š š š ů ů ú š ů ž š š š ů ž ó š š Í š š ó ů š š ůž ž ň Ž ž ň š š ž ž ň ň ž ž š š š š š š ž Ú š Č š ž ú ž ů ď ů Č ž š ú š Í Í š ú ů ú ů ž ť ž ú ů ž š ž ž ž ú ú ď ž Í š š ů ž š š ó Č ó š

Více

Č š ř ř š ř šš ě Š ě š ř ů ě ě š ř ů ě ř ě ě ě ě ů ě ě š ř ů ř š ó ř ř ř ě Š ř š ř ň ř ď š ř ě ř ě Ů ř ů ř Š ú ě ú ú ř ř Č š ě ě ě ř ů ř ě š ú Č š š š ě ř ž š ě ž š ř š ě š ú ř ů Í Č ř ů ú Š š ě ž Ž ÚČ

Více

Í ý Á ó Í Ě Á Á č č č ž š Ž č é é ř é ý ř ř ň č ř ř č ý úč č ú č Ú ý úč ř š č š é š é Ř š ř š Ž ů ú ů ř š č Á Ě Ě É ř ř é č é š č Ž š ý ý Ú ů č ř č šú ř é ř ýš ó ó é ň é ý é č é ř č ýš ý ř ů č é é ň é

Více

GRAPE SC IPTV. více než televize

GRAPE SC IPTV. více než televize GRAPE SC IPTV více než televize Uz ivatelska pr i rucka TELEVIZE IPTV je digita lni televize, ktera je vzdy o krok napred. Tato televize Va m prina s i nadstandartni funkce a ten nejve ts i komfort pri

Více

NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRONICKÉHO ZÁMKU OHNIVZDORNÉHO SEJFU CAMBRIDGE

NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRONICKÉHO ZÁMKU OHNIVZDORNÉHO SEJFU CAMBRIDGE NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRONICKÉHO ZÁMKU OHNIVZDORNÉHO SEJFU CAMBRIDGE Všeobecné informace: Ohnivzdorný sejf Cambridge má jeden MASTER kód a až štyři užívatelské kódy. Každé stlačení tlačítka je provázeno

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Aufstell- und Bedienungsanleitung für den Dauerbrandofen KERPEN 2U4P geprüft nach DIN EN 13240

Aufstell- und Bedienungsanleitung für den Dauerbrandofen KERPEN 2U4P geprüft nach DIN EN 13240 DE Aufstell- und Bedienungsanleitung für den Dauerbrandofen KERPEN 2U4P geprüft nach DIN EN 13240 1. Aufstellhinweise Der Ofen ist anschlussfertig montiert und muss mit einem Verbindungsstück an den bestehenden

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

Létající koberec. Cíl hry trénink efektivní komunikace, iniciativy a rozdělení rolí

Létající koberec. Cíl hry trénink efektivní komunikace, iniciativy a rozdělení rolí Kapitola Část II Aktivity Létající koberec 3 3 8 1 20 Cíl hry trénink efektivní komunikace, iniciativy a rozdělení rolí Charakteristika hry strategická hra na komunikaci, řešení obtížných situací a kreativitu

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Logo ArtDirecting Merkantil DTP

Logo ArtDirecting Merkantil DTP Webdesign Grafický design Logo ArtDirecting Merkantil DTP Reklama Sazba Ilustrace Koncept Časopisy 2D Fotografie Periodika Vizuální identita Grafika Richard Augustin Jelení 195/9, Praha 1, tel. 233 113

Více

Měřič tepové frekvence PC 14

Měřič tepové frekvence PC 14 Měřič tepové frekvence PC 14 I. Obecné informace 1. Obsah sady 1 měřič tepové frekvence PC14 1 elastický pásek 1 snímací hrudní pás 1 držák na kolo 2. Nasazení měřiče tepové frekvence / namontování držáku

Více

Popis a funkce klávesnice BC-2018

Popis a funkce klávesnice BC-2018 Popis a funkce klávesnice BC-2018 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice s čtečkou otisků prstů používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání

Více

SI 25002, rev 0. PŘEVO D O V K Y A L L I S O N Příprava před odesláním na opravu

SI 25002, rev 0. PŘEVO D O V K Y A L L I S O N Příprava před odesláním na opravu PŘEVO D O V K Y A L L I S O N Příprava před odesláním na opravu Úvod: Následující instrukce se týkají situací, kdy byla převodovka určena na demontáž z vozu a odeslání do opravy v Praze. Rozhodnutí vyjmout

Více

š ě í í í í č ý Č ý ř í č íčí Í ě š í ě í čí úč í í ě č Č í ř é í č ú Č Č Č ř ě í ří š í ř ě č ř ý Ú í í ž Ř ř ě é ě í ý č ú íí é ří é í ž ř ý é ě ří é ý ř ě é ří č é Ě Í č ý ě í ů é ě í íí ž Ůž ý ě ří

Více

Í ž š Ě Í š Ď Ť Í Ó ú ž š Ť š ž ž Ť Ť ž ž Ď Ď š š š š Ť ž ž š ž ň ž Ť š Ť ž š š š Ť ž ž ň š ž ž ž š ž ú ň š Ť Ť Ť Ť ž Í Ť ž ň ž š Ť Ť š š ž ň ž ň Ť ž š ž ž ž ž Ť Ť Í ž Š Í Í Ě Í Ř É É Í Ě ž ž ň š Ž ž ž

Více

í ť š í Á Á Á š É š Ž Ř Á š Á Á š Á í Ě Á š Ě Ž É Ř Ř Ě Ž É é é ě í í čí Á Ř íš é Á Á Ř Á š Ě Ž É č Á Á Á š č Ů Ú Ř Á š Á Ř É č š Ě š É č š Ě ŽÁ í č é Á Ř Á é Á íš Ř íš é Ř íš í ň Á Ě Ž É Ř í Í Á š Ě Ž

Více

é ž ý ížá é čí š ž é š Ó š ť š é é í í í í í ď ž ž ú á č áč č ř á ťá íč ý š ý š í š š ž š ř ý ó š č éž áž ž á á á šříš á š ř š é ú á ž ý š ý ř š í é í áč š í ú ú í š š č é š é ó é ž ž šš š ř ů é ř ř ř

Více

ť Á ČÍ Á ť ť Í Á Í Í ú ť Ů Ů ú ť Ě Ů Ž ť ť Ů Ů Ů Á ť Í Ó Á Ý ň Č Ě Ó Ž ň ť ú ň ť Ě Í Í Í Á Ý ť Í Á Ž Ů ť Ů Ž Ě ť ť ú ť ť ť Ž Ě Ě ť Ů Ů Ě Ů Ě Ž ť Ě Ě Ě Ó Í Ď Ó ť Ě Ě Í Ý Ě Ů Ó Ů ť ť ť É Ž Š Š Š Ž Č Š Š

Více

ÝČ Í Č Í Á Č Á Á š Ř Ý É Ú Ý Á Ř Á Í Á Ý Á É ŤŤ Á Í Á Á Č Š ďí Í Ý Í ó ú Č ó Í Ý Ž Ž Í Í Í Í Ž Ó ň ň Ó Í ú ú Í š Í š Ó úš Ž Á Č š Ť š š Ú Í Ý Ú Š Š š Ú Ť ó Áš Ó Ž ÁŤ ó Í š Ó š Š Í Ď š ÓŽ Í Ž Ó ň Í Í š

Více

ý ó Í Í Í ž ň ř ě ý ř ž Í ř ě É ť Á ý ý Í Ž ý Š ěř ý ř ě ý š ř Ž ž ů ř ě ě ý ů ó ž ž ž ý Í ř ř ž ě ž ž ř ř ž š ý ž žš ě ď ó ř ý ů ř ýš ž ý ů ů ž ý ě ž ž ž ý ů ž ě ř Í ě ú ž ě Ú ě ý ú ě Ž ě ě ě ý ě ů ěž

Více

Návod na čištění a údržbu podlah

Návod na čištění a údržbu podlah S přírodou k člověku Návod na čištění a údržbu podlah pro podlahy ze dřeva, korku, linolea a minerálních povrchů suché čištění mokré čištění údržba základní obnova odstraňování problematických skvrn intenzivní

Více

Úvodní poznámky - 1 -

Úvodní poznámky - 1 - Úvodní poznámky Stává se, že důvod k nedorozumění když Čech mluví s Chorvatem jsou slova, která v těchto dvou řečech znějí stejně, ale mají nestejný význam. Proto považuji za užitečné v tabulkách seřadit

Více

Návod k údržbě oděvů a informace

Návod k údržbě oděvů a informace Návod k údržbě oděvů a informace o službách zákazníkům www.orsay.com Rady k údržbě Vašich oděvů ORSAY navrhuje módní a cenově atraktivní outfity, které ženám pomáhají vyjádřit jejich osobnost. V tomto

Více

Cleanline portable. Servis olejeů agregátu FA 016 / FAPC 016

Cleanline portable. Servis olejeů agregátu FA 016 / FAPC 016 Servis olejeů agregátu Cleanline portable FA 016 / FAPC 016 Jednoduché plnění a čištění Kompaktní design, snadná manipulace Vysoký filtrační výkon Možnost vybavení monitorem částic FAPC 016 s pamětí ukládaných

Více

Návod k použití. CTC SMS Modul. CZ verze 1.0

Návod k použití. CTC SMS Modul. CZ verze 1.0 Návod k použití CTC SMS Modul CZ verze 1.0 Obsah Seznam dílů... 3 Data... 3 Obecné... 4 Bezpečnostní předpisy... 4 Programová verze karty displeje... 4 Umístění... 4 Pokojové čidlo... 4 SIM karta... 5

Více

Nový záložní zdroj APC Smart-UPS

Nový záložní zdroj APC Smart-UPS Nový záložní zdroj APC Smart-UPS Vyspělá interaktivní ochrana napájení pro servery a síťová zařízení. > Nejoblíbenější záložní zdroje pro sítě a servery. Zdroj Smart-UPS spolehlivě ochrání Vaše kritická

Více

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní

Více

Popis a funkce klávesnice BC-2000 Originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu

Popis a funkce klávesnice BC-2000 Originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Popis a funkce klávesnice BC-2000 Originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice BC-2000 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří a zabezpečovacích

Více

Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W. Návod k použití

Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W. Návod k použití Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W Návod k použití Vlastnosti: 1. Kapacita: 150KG/330LB/23ST, Rozdělení: 0.1KG/0.2LB 2. Jednotka: KG, LB, ST 3. Rozmezí tělesného tuku: 0~80% 4. Odchylka v měření

Více

Návod pro programovatelný ovladač

Návod pro programovatelný ovladač Návod pro programovatelný ovladač Dálkáč General 4 Stars Začínáme Pro programování ovladače je nutné mít připojený IR převodník (programátor) do USB portu počítače a spustit software IR Programmable remote

Více

Bezpečnost a podpora. Tento dokument obsahuje informace o rodičovských zámcích. CECH-4304A

Bezpečnost a podpora. Tento dokument obsahuje informace o rodičovských zámcích. CECH-4304A CS Bezpečnost a podpora Tento dokument obsahuje informace o rodičovských zámcích. CECH-4304A 7025119 VAROVÁNÍ Neotvírejte skříň, abyste se vyvarovali zásahu elektrickým proudem. Servis přenechejte pouze

Více

Bezdrátová termostatická hlavice

Bezdrátová termostatická hlavice Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku

Více

ě ř é č Ú ř ě é č ó č ě ě š ř ů ř ů ě č ě ů Ž š Ž ř é ů ř ý ž ý ú ů Ť ý é ů č ď ě ě š ř ů ř ě é č č ě ě é č ř é ě š ě é ě č Ť ě ý ěř ý č č é ž ě ů ř ř ň ř é úř úř ě é č ř ž ý ž ň č ů é ě ů ž č úř ě é č

Více

Š Ě É ě ě ů ď č ě ě Č Á č ě ě ě é ě é ř ů č ě ý ř ů ě é ř é é ř ú č é ý é ů é č ř ě Ť ů ý ý ů č ě ď é ě ý é é é ř ď ý ř ť ř é ě ň ť č ďě č ě ý é č ě ř ň ů ě ř ě ě ě é ů é é č ě ů é č ě é ě ď č ý ě ů ů

Více

Dneska ne. 4 œ œ œ Ó. œœ œ. œ œ œ. œœœ œœ. b b. j œ. j œ œ - œ. & b b. œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ. j œ œ. j œœ œ. œ œ.

Dneska ne. 4 œ œ œ Ó. œœ œ. œ œ œ. œœœ œœ. b b. j œ. j œ œ - œ. & b b. œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ. j œ œ. j œœ œ. œ œ. Dneska ne 0 Music and Lyrics by ANDREW LIPPA GOMEZ Kde e ten seznam hotelů Á! Hotel Merde Rue de Toilette Hygienická stanice ho už šestkrát nechala zavřít To e pořád málo Voilá! Hotel Noseratu Hodnocení:

Více

č Ú ť é á č š é ň č á é á č á ňí á ň á é č á Š š ň Í áč ť ň áž á é á á á á ň é á č é é ň š č Ť é ňí é Ž ň š é á č á é á č á ň á á é á é é á é č é Ó ň é é é é é á é á ů č š š š Ť é é á á é áň á Ť á č š

Více

Modem Comtrend VR-3026e v2

Modem Comtrend VR-3026e v2 Comtrend VR-0e v návod ke snadné instalaci Na CD naleznete instruktážní videa (např. jak nastavit WiFi) Jednoduše zapojíte s přiloženým CD POWER ON/OFF RESET USB LAN A/V LAN @ LAN @ LAN TV LAN @ Power

Více

Celkový přehled rozvaděčů a datových bodů

Celkový přehled rozvaděčů a datových bodů Celkový přehled rozvaděčů a datových bodů m.č. Položka Název zařízení, popis A:I A:O D:I D:O B:I Poznámka RC.5.1 Topení/chlazení 19 4 40 24 0 V.01 1/1A - ordinace + pokoje 10 6 20 6 0 V.03 3A - WC - odvod

Více

Ford Ranger - příslušenství

Ford Ranger - příslušenství Ford Ranger - příslušenství Změny vyhrazeny, 19.10.2012, ceny příslušenství platné od 1.1.2013 Pevná střecha - charakteristika vyrobeno z dvojitého tvrzeného plastu (ABS) vlastní šedá barvy uvnitř / stříbrně

Více

ě ó Ř š ě ě ťú č š ť ť č ě č ě č ě Ě č č ň č ž Éó č č č č č Ň ó č č úňú č č ó č ó Ň č č ó ň č č č ó ó Ňň č č óž ú Ď ú ň č č č č č č č ó ě Ž Šť ú ž Ž ě šť š ě č č ě ě ů ě č č úó š ň ó ó É ň č É č ú š ň

Více

METODICKÉ LISTY. výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Chebu. reg. č. projektu: CZ.1.07/1.3.11/02.

METODICKÉ LISTY. výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Chebu. reg. č. projektu: CZ.1.07/1.3.11/02. METODICKÉ LISTY výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Chebu reg. č. projektu: CZ.1.07/1.3.11/02.0007 Sada metodických listů: KABINET 1. STUPNĚ ZŠ Název metodického

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

ů ř ň ř ř ě ř ě ů ě š šť ě é é ž ř é ž ř é ž ů ů ě šť ě ú ž šť ž šť ů ů é ů ů ů é ž é ů ú ř ě ů é é é é ů ř é ě Ť ě ů šť ě é šť š ě ů ě š ů š ř ů Šť ě é é ř š é é ř ě ů ů é ř ě š ř ě ů ů šť ů é ř ě š ř

Více

ODBORNÁ PŘÍPRAVA OBECNÉ ZÁSADY. SBOR DOBROVOLNÝCH HASIČŮ Bolatice. Výňatky z Bojového řádu jednotek požární ochrany

ODBORNÁ PŘÍPRAVA OBECNÉ ZÁSADY. SBOR DOBROVOLNÝCH HASIČŮ Bolatice. Výňatky z Bojového řádu jednotek požární ochrany ODBORNÁ PŘÍPRAVA SBOR DOBROVOLNÝCH HASIČŮ Bolatice O OBECNÉ ZÁSADY Výňatky z Bojového řádu jednotek požární ochrany Úvod Tento text obsahuje obecné zásady činnosti jednotek PO vycházejících z Bojového

Více

HP LaserJet M5025/M5035 MFP

HP LaserJet M5025/M5035 MFP HP LaserJet M5025/M5035 MFP Getting Started Guide Vodič za početak rada P íručka Začínáme Alapvet tudnivalók kézikönyve Podr czna instrukcja obsługi Ghid de ini iere Začíname Navodila za začetek uporabe

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

ř ň š Š ř ž Ú ř ř ř ů ž ř ů é ž š é ěř ř Š ěř é ň š ěř é ň ž ě ř ě Ú ěř ů ě Ú ů ú šť ř ů é ě ř š ě ě š ě ě ž ž ř ž ě ě é ú ř ě ú ě ž ř š ě šť šú é ě ř ž Ž é úř ř ě ž Ú ř ž ú ř é ř Ú ú ř ě ě š ř ů ž ř ž

Více

Příznivé cen. hmotnost v. příznivé cen. 2 roky záru nižší hmotno Až o 15 kg. .trpparts.com

Příznivé cen. hmotnost v. příznivé cen. 2 roky záru nižší hmotno Až o 15 kg. .trpparts.com (0) 40 214 P ího čela TR o spouštěc nivé ceny íh n d a z y íl íz D rnativa za př Kvalitní alte ací stojiny TRP Dosedady i hmotnost kl Ušetřete ná kvalitních ent vysoce ami pletní sortim všechny značky.

Více

ČEŠTINA...9. Návod k použití digestoŕe

ČEŠTINA...9. Návod k použití digestoŕe CZ ČEŠTINA...9 Návod k použití digestoŕe 4x 4x 4.8x38mm 1x 2x ø 15cm 1x!! L = 65 cm min. 2 1A Ø150mm Ø150mm 1B 2 3 3 4 6 5 7 8 4 9 12 (4.8 x 38 mm) 10 13 100 mm 100 mm Ø 8 mm 194 mm 790 mm 11 5 14A 15

Více

Á Á Ř Á Í í ě í í í é í ý é ř í é ž í ž ě í é ř č é ť í í ý ý č é é é ě é í ě ů í ý č íč Ř č í í í é ť Ž ý í í ů íž ě í ř ší ž í ů ř ě ý í ý ž ě ý ů ú ů ř í í čí í ř í ší č é ř ě í í ý ý ť é ý ú é éř íž

Více

GORE-TEX PRODUCTS. Protection and Comfort. Moisture (rain, snow, etc.) Vlhkost (déšť, sníh, atd.) Vlhkosť (dážď, sneh, atď.)

GORE-TEX PRODUCTS. Protection and Comfort. Moisture (rain, snow, etc.) Vlhkost (déšť, sníh, atd.) Vlhkosť (dážď, sneh, atď.) GORE-TEX PRODUCTS Protection and Comfort Moisture (rain, snow, etc.) Vlhkost (déšť, sníh, atd.) Vlhkosť (dážď, sneh, atď.) Water vapour (sweat) Vodní pára (pot) Vodná para (pot) Outer fabric Vnější tkanina

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více