01XX.07XX XX v Změna č. 25

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "01XX.07XX XX v Změna č. 25"

Transkript

1 PŘEDPIS L 7030 ÚVODNÍ ČÁST OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH ZKRATKY A AKRONYMY i iii v viii HLAVA 1 PRAVIDLA LETU Pravidla pro let za viditelnosti (VFR) Pravidla pro let podle přístrojů (IFR) Letová poradní služba 1-1 HLAVA 2 LETOVÉ PLÁNY Obsah - všeobecně Uspořádání toku letového provozu (ATFM) - obsah Předkládání letového plánu Stálé letové plány 2-43 HLAVA 3 KOMUNIKACE Spojení letadlo země a hlášení za letu Povinné vybavení radiovým zařízením schopným kanálové separace 8,33 khz Komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem (CPDLC) Hlasová komunikace prostřednictvím satelitu (SATCOM) Letecká pohyblivá služba Letecká pevná služba Radiové kanály/kmitočty 3-2 HLAVA 4 NAVIGACE Navigace založená na výkonnosti (PBN) Snížené minimum vertikálního rozstupu (RVSM) 4-2 HLAVA 5 PŘEHLED O PROVOZU Sekundární přehledový radar SSR, mód S Palubní protisrážkový systém (ACAS) Automatický závislý přehledový systém kontrakt (ADS-C) 5-2 EUR 01XX.07XX XX v Změna č. 25

2 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L Automatický závislý přehledový systém vysílání (ADS-B) 5-2 HLAVA 6 LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY (ATS) Letová povolení Rozstup Minimální letová hladina Tratě ATS Letištní provoz Postupy RNAV Postupy RNP Složené postupy Postupy MNPS Postupy RVSM Koordinace letových provozních služeb Zprávy ATS Letová informační služba Pohotovostní služby 6-98 HLAVA 7 SLEDOVÁNÍ BEZPEČNOSTI Postupy pro strategické lety po tratích OFFSET (SLOP) Monitorování vzdušného prostoru 7-1 HLAVA 8 USPOŘÁDÁNÍ TOKU LETOVÉHO PROVOZU Poskytování Použití Výjimky z přidělování ATFM slotů Monitorování slotů pro odlet Uveřejňování ATFM opatření 8-1 HLAVA 9 ZVLÁŠTNÍ POSTUPY Postupy pro nouzové klesání Postupy pro nenadálé situace zahrnující návraty letu Ztráta spojení letadlo-země Degradace nebo porucha systému RNAV Ztráta způsobilosti dodržování hladin, požadovaných pro lety ve vzdušném prostoru RVSM Diverze během letu po trati Meziregionální rozhraní pro letadla neschválená pro RVSM 9-3 1XX.11XX XX Změna č. 35 vi EUR

3 PŘEDPIS L 7030 ÚVODNÍ ČÁST 9.8 Lety obsazených balónů 9-3 HLAVA 10 FRAZEOLOGIE RNAV RNP SLEDOVÁNÍPŘEHLED O PROVOZU LETIŠTNÍ PROVOZ ATFM 10-3 HLAVA 11 PÁTRÁNÍ A ZÁCHRANA Mezinárodní všeobecné letectví 11-1 HLAVA 12 METEOROLOGIE Pozorování a hlášení z letadel 12-1 HLAVA 13 LETECKÉ INFORMAČNÍ SLUŽBY Adresování a distribuce NOTAMů Informace publikované v letecké mapě 13-1 EUR 01XX.07XX XX vii Změna č. 25

4 PŘEDPIS L 7030 ÚVODNÍ ČÁST ZKRATKY A AKRONYMY (použité v tomto Předpisu) ACAS ACC ADLP ADS-B ADS-C AFCS AFTN AIM AIP AIRAC AIS ANM ANP ARO ASDA ASE ASTER ATC ATFM ATIS ATM ATS Airborne collision avoidance systems Palubní protisrážkové systémy Area control centre Oblastní středisko řízení Aircraft data link processor Palubní procesor přenosu dat Automatic dependent surveillance - broadcast Automatický závislý přehledový systém - vysílání Automatic dependent surveillance - contract Automatický závislý přehledový systém - kontrakt Automatic flight control system Automatický systém řízení Aeronautical fixed telecommunication network Letecká pevná telekomunikační síť ATFM information message ATFM informační zpráva Aeronautical information publication Letecká informační příručka Aeronautical information regulation and control Regulovaný systém řízení leteckých informací Aeronautical information service Letecké informační služby ATFM notification message ATFM oznamovací zpráva Air navigation plan Letecký navigační plán Air traffic services reporting office Ohlašovna letových provozních služeb Accelerate-stop distance available Použitelná délka přerušeného vzletu Altimetry system error Systémová chyba výškoměru ATFM system of the EUR region ATFM systém v EUR regionu Air traffic control Řízení letového provozu Air traffic flow management Uspořádání toku letového provozu Automatic terminal information services Automatická informační služba koncové řízené oblasti Air traffic management Uspořádání letového provozu Air traffic services Letové provozní služby XX.07XX XX Změna č. 5 viii 01EUR

5 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 7030 B-RNAV Basic-RNAV (B-RNAV), also referred to as RNAV 5 Základní prostorová navigace (B-RNAV), rovněž označovaná jako RNAV 5 CAP CFMU CHG CNL CPDLC CRAM CTA CTOT DAP DES DME DOF EAD EOBT FIR FIS FL FLAS FLS FPL GAT HF Code allocation plan Plán přidělování kódů Central flow management unit Středisko uspořádání toku letového provozu Modification message Zpráva o změně Cancellation message Zpráva o zrušení letového plánu Controller-pilot data link communications Komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem Conditional route availability message Zpráva o použitelnosti kondicionální tratě Control area Řízená oblast Calculated take-off time Vypočítaný čas vzletu Downlink aircraft parameter Parametry letadla předávané datovým spojem De-suspension message Zpráva obnovující odložený letový plán Distance-measuring equipment Měřič vzdálenosti Date of flight Datum letu European AIS database Evropská databáze AIS Estimated off-block time Předpokládaný čas zahájení pojíždění Flight information region Letová informační oblast Flight information service Letová informační služba Flight level Letová hladina Flight level allocation scheme Schéma přidělování letových hladin Flight suspension message Zpráva o pozastavení letu Flight plan Letový plán General air traffic Let prováděný v souladu s pravidly a postupy ICAO High frequency Krátké vlny 1 EUR XX.11XX XX ix Změna č. 35

6 PŘEDPIS L 7030 ÚVODNÍ ČÁST IFF IFR IGA INS LAM LSA LVP MASPS MFA MNPS MSA NOF NOTAM OCA OTS PBN PIB P-RNAV RFP RNAV RNAV 1 Identification friend/foe Identifikace přítel/nepřítel Instrument flight rules Pravidla pro let podle přístrojů International general aviation Mezinárodní všeobecné letectví Inertial navigation system Inerční navigační systém Logical acknowledgement message Zpráva logického potvrzení Localizer sensitive area Citlivý prostor směrového majáku Low visibilility procedures Postupy za nízké dohlednosti Minimum aviation system performance standards Specifikace minimální výkonnosti letadlového systému Minimum flight altitude Minimální letová nadmořská výška Minimum navigation performance specifications Specifikace minimální navigační výkonnosti Minimum sector altitude Minimální sektorová nadmořská výška NOTAM offices Kanceláře NOTAM Notice to airmen Oznámení rozšiřované telekomunikačními prostředky, obsahující informaci o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoli leteckého zařízení, služby nebo postupů, nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří se zabývají letovým provozem Oceanic control area Oceánská řízená oblast Organized track system Systém organizovaných tratí Performance-based navigation Navigace založená na výkonnosti Pre-flight information bulletin Předletový informační bulletin Precision R-NAV (P-RNAV) Přesná prostorová navigace (P-RNAV) Replacement flight plan Letový plán nahrazující dříve podaný Area navigation Prostorová navigace An RNAV specification having a lateral navigation accuracy of 1 nautical mile. RNAV 1 approved aircraft are approved for P-RNAV. Specifikace RNAV se směrovou navigační přesností 1 námořní míle. Letadla schválená pro provoz RNAV 1 jsou schválená pro provoz P-RNAV. XX.07XX XX Změna č. 25 x 01EUR

7 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 7030 RNAV 5 RNP RPL RTF RVR RVSM SAM SATCOM SD SELCAL SID SIF SLC SLOP SRM SSR STAR STS TA TAS TLS TMA An RNAV specification having a lateral navigation accuracy of 5 nautical miles. RNAV 5 is also referred to as B-RNAV in the EUR. Specifikace RNAV se směrovou navigační přesností 5 námořních mil. RNAV 5 je rovněž označována jako B-RNAV v regionu EUR. Required navigation performance Požadovaná navigační výkonnost Repetitive flight plan Stálý letový plán Radiotelephony Radiotelefonní frazeologie Runway visual range Dráhová dohlednost Reduced vertical separation minimum Snížené minimum vertikálního rozstupu Slot allocation message Zpráva o přidělení slotu Satellite communication Komunikace prostřednictvím satelitu Standard deviation Standardní odchylka Selective calling Systém výběrového volání Standard instrument departure Standardní přístrojový odlet Selective identification feature Zařízení pro výběrovou identifikaci Slot cancellation message Zpráva o zrušení slotu Strategic lateral offset procedures Postupy pro strategické lety po tratích OFFSET Slot revision message Zpráva o změně již přiděleného slotu Secondary surveillance radar Sekundární přehledový radar Standard instrument arrival Standardní přístrojový přílet Special handling Zvláštní zacházení Transition altitude Převodní nadmořská výška True airspeed Pravá vzdušná rychlost Target level of safety Cílová úroveň bezpečnosti Terminal control area Koncová řízená oblast 1EUR XX.11XX XX xi Změna č. 35

8 PŘEDPIS L 7030 ÚVODNÍ ČÁST TODA TORA TVE UAC UIR VSM VFR VOLMET VOR Take-off distance available Použitelná délka vzletu Take-off run available Použitelná délka rozjezdu Total vertical error Celková vertikální chyba Upper area control centre Oblastní středisko řízení horního vzdušného prostoru Upper flight information region Horní letová informační oblast Vertical separation minimum Minimum vertikálního rozstupu Visual flight rules Pravidla pro let za viditelnosti Meteorological information for aircraft in flight Meteorologické informace pro letadlo za letu VHF omnidirectional radio range VKV všesměrový radiomaják ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO XX.07XX XX Změna č. 25 xii 01EUR

9 HLAVA 2 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 2 LETOVÉ PLÁNY 2.1 Obsah všeobecně podán stálý letový plán (RPL), bude tento RPL zrušen a na let bude podán nový letový plán. (Předpis L 2 Hlava 3; Předpis L 4444 Hlava 11) Obsah letového plánu Poznámka: Předpis L 4444, Hlava 11, ust stanoví, že je-li letový plán podán více než 24 hodin před předpokládaným časem zahájení pojíždění (EOBT) na let, ke kterému se vztahuje, musí být tento letový plán pozastavený až do doby 24 hodin před zahájením letu, aby se vyloučila potřeba vkládat datovou skupinu do tohoto letového plánu. Následující ustanovení specifikuje podrobnosti týkající se vložení datové skupiny do letového plánu Jestliže je letový plán pro let prováděný zcela v EUR regionu podán více než 24 hodin před předpokládaným časem zahájení pojíždění (EOBT), je uvedení data letu (DOF) povinné. Jestliže je letový plán podán méně než 24 hodin před EOBT, datum letu může být uvedeno volitelně. Tato informace bude vložena do pole 18 letového plánu ve tvaru 3- písmenného označení (DOF), následovaného lomítkem a šestimístnou číselnou skupinou ve tvaru: DOF/YYMMDD (YY = rok, MM = měsíc, DD = den) Specifikace prostorové navigace (RNAV) Provozovatelé letadel schválených pro provoz B-RNAV (základní prostorová navigace), jak je uvedeno v ust , musí uvést v poli 10 letového plánu označení R Provozovatelé letadel schválených pro provoz P-RNAV (přesná prostorová navigace), jak je uvedeno v ust , musí vložit do pole 10 letového plánu kromě označení R navíc označení P Provozovatelé státních letadel nevybavených RNAV nesmí uvádět v poli 10 letového plánu označení S nebo R nebo P. Místo toho musí vložit do pole 18 letového plánu označení STS/NONRNAV Pokud letadlo před vzletem není schopné splnit požadavky na funkčnost a přesnost P-RNAV z důvodu hlášené poruchy nebo degradace zařízení v souladu s ust , provozovatel letadla nesmí vložit do pole 10 letového plánu označení P. Pro let, na který již byl předložen letový plán, bude následně podán příslušný nový letový plán a původní letový plán zrušen. Pro let, na který byl Navíc, pokud letadlo před vzletem není schopné splnit požadavky na funkčnost a přesnost B- RNAV podle ust z důvodu hlášené poruchy nebo degradace zařízení, provozovatel letadla nesmí vložit do pole10 letového plánu označení S nebo R nebo P. Jelikož takové lety vyžadují zvláštní zacházení ze strany ATC, pole 18 letového plánu musí obsahovat STS/RNAVINOP. Pro let, na který již byl podán letový plán, musí být následně podán příslušný nový letový plán a původní letový plán zrušen. Pro let, na který byl podán RPL, musí být tento RPL zrušen a na let musí být podán nový letový plán Specifikace požadované navigační výkonnosti (RNP) Specifikace minimální navigační výkonnosti (MNPS) Letadla schválená pro provoz se sníženým minimem vertikálního rozstupu (RVSM) Provozovatelé letadel schválených pro RVSM musí vyznačit statut schválení uvedením písmena W v poli letového plánu, bez ohledu na požadovanou letovou hladinu.poznávací značka letadla musí být uvedena v poli 18 formuláře letového plánu ICAO. Poznámka: Uvedení poznávací značky letadla se nevztahuje na podávání letového plánu s využitím formuláře seznamu stálých letových plánů (RPL) Provozovatelé letadel schválených pro RVSM musí rovněž uvést písmeno W v položce Q RPL, bez ohledu na požadovanou letovou hladinu. Provozovatel musí předat zprávu o změně (CHG), jestliže změnou letadla provozovaného dle RPL dojde ke změně statutu schválení pro RVSM, uvedeném v položce Q Provozovatelé skupinových letů státních letadel nesmí uvádět písmeno W v poli 10 formuláře letového plánu ICAO bez ohledu na RVSM schválení jednotlivých letadel ve skupině. Provozovatelé skupinových letů státních letadel zamýšlejících provést let ve vzdušném prostoru EUR RVSM podle pravidel a postupů GAT, musí uvést v poli 18 formuláře letového plánu ICAO označení STS/NONRVSM. EUR 2-1 1XX.10XX XX Změna č. 5

10 Poznámka: Vzdušný prostor EUR RVSM je uveden v ust a Provozovatelé letadel schválených pro RVSM a státních letadel, neschválených pro RVSM, zamýšlejících letět z prostoru mimo horizontální hranice vzdušného prostoru RVSM do přiléhajícího vzdušného prostoru RVSM, musí uvést v poli 15 letového plánu vstupní bod na horizontálních hranicích vzdušného prostoru RVSM a požadovanou letovou hladinu pro tu část trati, která začíná na vstupním bodu. Poznámka: Viz ust , vztahující se k ATC požadavkům Provozovatelé letadel schválených pro RVSM a provozovatelé státních letadel neschválených pro RVSM, zamýšlejících letět ze vzdušného prostoru RVSM do přiléhajícího prostoru mimo horizontální hranice vzdušného prostoru RVSM, musí uvést v poli 15 letového plánu výstupní bod na horizontálních hranicích vzdušného prostoru RVSM a požadovanou letovou hladinu pro tu část trati, která začíná na výstupním bodu. Poznámka: požadavkům. Viz ust , vztahující se k ATC Letadla neschválená pro RVSM Poznámka: Požadavky na vyplnění letového plánu pro státní letadla neschválená pro RVSM jsou stanoveny v ust S výjimkou provozu uvnitř přechodového vzdušného prostoru RVSM definovaného v ust , a uvnitř vzdušného prostoru vymezeného v souladu s ust , provozovatelé letadel neschválených pro RVSM musí plánovat lety mimo vzdušný prostor RVSM, stanovený v ust Poznámka: Viz ust , vztahující se k ATC povolení do vzdušného prostoru RVSM Provozovatelé letadel neschválených pro RVSM, zamýšlející provést let z letiště odletu mimo horizontální hranice vzdušného prostoru RVSM na letiště určení uvnitř horizontálních hranic vzdušného prostoru RVSM v cestovní hladině FL290 nebo vyšší, musí uvést v poli 15 letového plánu následující: a) vstupní bod na horizontálních hranicích vzdušného prostoru RVSM; a b) požadovanou letovou hladinu pod FL 290 pro tu část trati, která začíná na vstupním bodu. Poznámka: požadavkům. Viz ust , vztahující se k ATC Provozovatelé letadel neschválených pro RVSM, zamýšlející provést let z letiště odletu na letiště určení, která obě leží uvnitř horizontálních hranic vzdušného prostoru RVSM, musí uvést v poli 15 letového plánu požadovanou cestovní hladinu pod FL 290. Poznámka: požadavkům. Viz ust , vztahující se k ATC Provozovatelé letadel neschválených pro RVSM, zamýšlející provést let z letiště odletu uvnitř horizontálních hranic vzdušného prostoru RVSM, na letiště určení mimo horizontální hranice vzdušného prostoru RVSM v cestovní hladině FL 290 nebo vyšší, musí uvést v poli 15 letového plánu následující: a) požadovanou letovou hladinu pod FL 290 pro část trati uvnitř horizontálních hranic vzdušného prostoru RVSM; a b) výstupní bod na horizontálních hranicích vzdušného prostoru RVSM a požadovanou letovou hladinu pro tu část tratě, která začíná na výstupním bodu. Poznámka: požadavkům. Viz ust , vztahující se k ATC Provozovatelé letadel neschválených pro RVSM, zamýšlející provést let v cestovní hladině mezi FL 290 a FL 410 včetně z letiště odletu na letiště určení, která obě leží vně horizontálních hranic vzdušného prostoru RVSM, kdy část trati leží uvnitř horizontálních hranic vzdušného prostoru RVSM, musí v poli 15 letového plánu uvést: a) vstupní bod na horizontálních hranicích vzdušného prostoru RVSM a požadovanou letovou hladinu pod FL 290 nebo nad FL 410 pro tu část trati, která následuje ihned po vstupním bodu; a b) výstupní bod na horizontálních hranicích vzdušného prostoru RVSM a požadovanou letovou hladinu pro tu část trati, která začíná na výstupním bodu. Poznámka: Viz ust , vztahující se k ATC požadavkům Státní letadla neschválená pro RVSM Provozovatelé státních letadel neschválených pro RVSM, požadující cestovní hladinu FL 290 a vyšší, musí uvést v poli 18 letového plánu označení STS/NONRVSM. Poznámka: Viz ust a pro ustanovení letového plánu týkající se provozu do / z vzdušného prostoru RVSM z / do přilehlého prostoru mimo horizontální hranice vzdušného prostoru RVSM Označení schopnosti kanálové separace 8,33 khz 11XX.02XX XX Změna č EUR

11 HLAVA 2 PŘEDPIS L Pro lety prováděné zcela nebo částečně v části vzdušného prostoru, kde je vybavení radiovým zařízením s kanálovou separací 8,33 khz povinné, jak je uvedeno v ust , se musí navíc do pole 10 letového plánu uvést k písmenu S a/nebo k jakýmkoliv dalším písmenům, podle vhodnosti, písmeno Y pro letadlo vybavené radiovým zařízením schopným kanálové separace 8,33 khz, nebo se do pole 18 letového plánu musí uvést označení STS/EXM833 pro letadlo nevybavené, ale kterému byla povolena výjimka z požadavku povinného vybavení. Letadlo normálně schopné letět nad FL 195, které ale plánuje letět pod touto hladinou, musí uvést písmeno Y, jak je uvedeno výše. Poznámka: Seznam výjimek v případě STS/EXM833 musí být publikován v Letecké informační příručce (AIP) každého státu. Neuvedení písmene Y v poli 10 bude bráno jako potvrzení, že zařízení je neschopné pro 8,33 khz V případě změny statutu schopnosti 8,33 khz pro let plánovaný v prostoru uvedeném v ust , musí být vyslána zpráva o změně s příslušným označením vloženým v odpovídajícím poli Trať Předpokládané časy Machovo číslo Náhradní letová hladina Zvláštní zacházení (STS) Komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem (CPDLC) Pro lety plánující použití CPDLC prostřednictvím letecké komunikační sítě (ATN) musí být do pole 18 letového plánu zahrnuto označení CODE/ následované 24-bitovou adresou letadla (vyjádřenou ve formě alfanumerického kódu sestávajícího ze šesti znaků). Příklad: CODE/F Pro lety, které jsou prováděny zcela nebo částečně ve vzdušném prostoru EUR CPDLC, jak je stanoveno v ust , a nejsou vybaveny schopnostmi CPDLC, ale byla jim udělena výjimka, musí být do pole 18 letového plánu uvedena zkratka RMK/CPDLCX. 2.2 Uspořádání toku letového provozu (ATFM) - obsah Dráhová dohlednost (RVR) Pokud je v poli 18 formuláře letového plánu obsažena informace o RVR ve tvaru ( RVR/nnn ), aby se vyznačil požadavek letu na minimální RVR, může to být použito pro účely ATFM Adresování a rozesílání distribuce letového plánu (Předpis L Hlava 11) Letové plány a příslušné zprávy pro všechny IFR lety, včetně IFR částí kombinovaných IFR/VFR letů, vstupujících, prolétávajících nebo odlétávajících ze zóny systému pro zpracování letových plánů (IFPZ), musí být adresovány pouze na dvě integrované IFPS adresy pro část letu v IFPZ. IFPS adresy musí být obsaženy v letových plánech a souvisejících zprávách, které předkládají provozovatelé zamýšlející letět do nebo přes IFPZ. Zprávy musí obsahovat následující adresy: Síť IFPU1 Haren, Belgium Střediska IFPS IFPU2 Brétigny, France AFTN EBBDZMFP LFPYZMFP SITA BRUEP7X PAREP7X IFPS zajišťuje rozesílání distribuci akceptovaného letového plánu všem příslušným stanovištím ATS v prostoru jejich odpovědnosti. Odesilatelé letových plánů do IFPS jsou odpovědni za to, že letový plán a jakékoli změny k němu vztažené budou adresovány všem příslušným stanovištím ATS mimo IFPZ. Za účelem zabezpečení shody mezi údaji letového plánu rozesílaného distribuovaného uvnitř IFPZ a rozesíláním distribucí mimo IFPZ, Středisko uspořádání toku letového provozu (CFMU) stanovilo readresní funkci. Tato funkce je v prvé řadě určena pro lety začínající v IFPZ a pokračujících mimo IFPZ. Poznámka: Podrobné postupy a informace potřebné pro adresování a rozesílání distribuci letového plánu jsou uvedeny v publikaci EUROCONTROL BASIC CFMU HANDBOOK Výjimky z přidělování slotů Z přidělování slotů ATFM jsou vyjmuty následující lety: a) lety přepravující hlavu státu nebo osobu v rovnocenném postavení [ STS/HEAD ]; a b) lety provádějící pátrací a záchranné činnosti [ STS/SAR ]. EUR XX.07XX XX Změna č. 52

12 2.3 Předkládání letového plánu (Předpis L 2 Hlava 3; Předpis L 4444 Hlava 3 a 4) Všeobecně Centrální služba pro zpracování a distribuci letových plánů byla založena pod pravomocí EUROCONTROL CFMU. Tato služba je prováděna prostřednictvím Integrovaného systému počátečního zpracování dat letového plánu (IFPS) a pokrývá část ICAO EUR regionu, známého jako zóna IFPS (IFPZ) Pro všechny IFR lety, včetně IFR částí kombinovaných IFR/VFR letů, vstupujících, prolétávajících nebo odlétávajících z IFPZ, musí být letový plán předložen IFPS buď přímo, nebo cestou ohlašovny letových provozních služeb (ARO) na letišti odletu. Poznámka 1: Rozsah použitelnosti a podrobné postupy týkající se IFPZ jsou uvedeny v publikaci EUROCONTROL BASIC CFMU HANDBOOK. Poznámka 2: Informace týkající se adresování a distribuce letového plánu viz ust Letové plány pro lety, které mohou být předmětem ATFM, musí být předloženy nejpozději 3 hodiny před předpokládaným časem zahájení pojíždění (EOBT) Změny (Předpis L 4444 Hlava 11) Jakékoli změny týkající se EOBT větší než 15 minut pro každý IFR let uvnitř IFPZ musí být předány IFPS Pokud je individuální letový plán (FPL) nebo stálý letový plán (RPL) předložen, ale je rozhodnuto v průběhu 4 hodin před předpokládaným časem zahájení pojíždění (EOBT) použít náhradní směrování mezi stejnými letišti vzletu a přistání, buď může být vyslána zpráva o změně (CHG) nebo: b) ne méně než 5 minut po odeslání zprávy CNL musí být vyslán letový plán nahrazující dříve podaný (RFP) ve formě FPL se stejným volacím znakem; c) jako první položku pole 18 musí RFP obsahovat údaj RFP/Qn, kde RFP znamená letový plán nahrazující dříve podaný a n je 1 pro první změnu, 2 je pro druhou změnu, atd.; a d) poslední RFP musí být předložen nejpozději 30 minut před EOBT. Poznámka: Podávání letového plánu nahrazujícího dříve podaný (RFP) je normálně akceptováno jako splnění požadavku států pro předběžné oznámení o letu (diplomatické povolení). 2.4 Stálé letové plány (RPLs) (Předpis L 4444 Hlava 16 a Dodatek Doplněk 2) Poznámka: Podrobná ustanovení pro manipulaci se stálými letovými plány v rámci IFPZ jsou uvedena v publikaci EUROCONTROL BASIC CFMU HANDBOOK Aby se vyloučila nerovnoměrná zátěž na stanovištích ATS, RPL nebudou přijímány na žádný let prováděný 25. prosince. Pro tento den musí být na všechny lety podány individuální letové plány Všichni provozovatelé podávající RPL musí v položce Q uvést informaci o všech zařízeních a jejich provozuschopnosti v souladu s polem 10 letového plánu. To zahrnuje příslušné ukazatele / označení, jak je uvedeno v ust , , a Při změně zařízení nebo schopnosti letu, který je předmětem RPL, musí být zpráva o změně (CHG) pro den letu vyslána nejdříve 20 hodin před EOBT Podobně, jiné změny, zdržení nebo zrušení pro den letu, musí být vyslány nejdříve 20 hodin před EOBT. a) musí být do IFPS poslána zpráva o zrušení letového plánu (CNL) s předností DD ; 11XX.02XX XX Změna č EUR

13 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 3 b) od 5. února 2015 v následujících FIR/UIR nad FL 285: Bratislava FIR, Bucuresti FIR, Budapest FIR, Kobenhavn FIR, Ljubljana FIR, Nicosia FIR, Praha FIR, Sofia FIR, Warszawa FIR, Finland UIR jižně od 61 30, Hellas UIR, Malta UIR, Riga UIR, Sweden UIR jižně od 61 30, Tallinn UIR, Vilnius UIR. Poznámka: Požadavky na aplikace CM a CPDLC podporující popsané služby přenosu datovým spojem jsou stanoveny v RTCA DO-280B/EUROCAE ED- 110B Interoperability Requirements Standard For ATN Baseline 1 (INTEROP ATN B1) a RTCA DO- 290/EUROCAE ED-120 Safety and Performance Requirements Standard for Air Traffic Data Link Services in Continental Airspace (Continental SPR Standard), včetně Změn 1 a 2, s výjimkami, že: a) zpráva vzestupným spojem číslo 135, CONFIRM ASSIGNED LEVEL, a zpráva vzestupným spojem číslo 233, USE OF LOGICAL ACKNOWLEDGEMENT PROHIBITED, nebudou použity pozemními systémy; a b) zpráva sestupným spojem číslo 38, ASSIGNED LEVEL (hladina), není letadlem vyžadována Shoda s požadavkem na vybavení a oprávněním provozovatele musí být ověřena Státem zápisu do rejstříku nebo Státem provozovatele, podle vhodnosti Požadavkům stanoveným v ust nepodléhají letadla v následujících případech: a) letadla s individuálním osvědčením letové způsobilosti poprvé vydaným před 1. lednem 2011 nepodléhají těmto požadavkům až do 5. února 2015; b) letadla s individuálním osvědčením letové způsobilosti poprvé vydaným před 1. lednem 2014 a s vybavením datovým spojem certifikovaným v souladu s požadavky stanovenými v RTCA DO-258A/EUROCAE ED- 100A (nebo ED-100) nepodléhají těmto požadavkům po dobu jejich životnosti; c) letadla, která mají osvědčení letové způsobilosti vydané před 31. prosincem 1997 a která ukončí provoz ve vzdušném prostoru uvedeném v ust před 31. prosincem 2017, nepodléhají požadavkům stanoveným v ust ; d) státní letadla; e) letadla provozovaná ve vzdušném prostoru uvedeném v ust za účelem testování, dodání a údržby; a f) provozovatelé typů letadel, jejichž výroba se blíží ke konci a jsou vyráběny v omezených počtech, nebo typů letadel, u nichž cena potřebná na přestavbu by byla nepřiměřená z důvodu starého typového návrhu, mohou na základě těchto kritérií zažádat příslušný úřad o udělení výjimky. Takové žádosti musí být podány do 30. září XX.07XX XX Změna č. 25 a musí obsahovat podrobné informace, které zdůvodňují potřebu udělení výjimky. 3.4 Hlasová komunikace prostřednictvím satelitu (SATCOM) 3.5 Letecká pohyblivá služba Systém výběrového volání (SELCAL) Provozní činnosti na krátkých vlnách Přidělování hlasového provozu v rámci skupin HF Postupy pro vzájemnou asistenci 3.6 Letecká pevná služba Racionalizace AFTN 3.7 Radiové kanály/kmitočty VKV datový spoj (VDL) módu 2 systémové charakteristiky pozemních a palubních zařízení (Předpis L 10/III, Část I) ČR: Účinnost ust , a je v ČR od S účinností od 1. ledna 2010 musí všechny pozemní vysílače VDL módu 2 v evropském regionu splňovat ustanovení uvedená v Předpisu L 10/III - Část I, ust , , a , co se týče vyzařování na sousedním kanálu S účinností od 1. ledna 2010 musí všechny palubní vysílače VDL módu 2 v evropském regionu splňovat ustanovení uvedená v Předpisu L 10/III - Část I, ust , , a , co se týče vyzařování na sousedním kanálu S účinností od 1. ledna 2010 musí příjem všech zařízení VDL módu 2 v evropském regionu splňovat ustanovení uvedené v Předpisu L 10/III - Část I, ust , co se týče specifické chybovosti. 3-2 EUR

14 HLAVA 4 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 4 NAVIGACE 4.1 Navigace založená na výkonnosti (PBN) Poznámka: Po přechodu evropského regionu (EUR) na PBN, jak je stanoveno v Performance-based Navigation Manual (ICAO Doc 9613), 1 bude obsah ust. 4.1 změněn Specifikace prostorové navigace (RNAV) RNAV 10 (RNP 10) RNAV 5 ProstorOblast působnosti Požadavky zahrnuté ve specifikaci RNAV 5 (B-RNAV) pro traťový provoz musí být použity pro veškerý provoz IFR na tratích označených RNAV 5 uvnitř následujících letových informačních oblastí (FIR), jak je stanoveno příslušnými AIP nebo zprávami NOTAM: Amman, Beirut, Cairo, Damascus a Tel Aviv. Způsob průkazu Splnění navigačního požadavku musí být ověřeno státem registracezápisu do rejstříku nebo státem provozovatele, podle vhodnosti. Poznámka: Poradenský materiál týkající se navigačních požadavků související s lety RNAV 5 (B- RNAV) je obsažen v EASA AMC 20-4, Schválení letové způsobilosti a provozní kritéria pro použití navigačních systémů v evropském vzdušném prostoru určeném pro provoz se základní prostorovou navigací (B-RNAV). Prostor Oblast působnosti Požadavky zahrnuté ve specifikaci RNAV 5 (B-RNAV) pro traťový provoz musí být použity pro veškerý provoz IFR v celé síti tratí ATS tak, jak jsou stanoveny příslušnými AIP v následujících letových informačních oblastech (FIR)/horních letových informačních oblastech (UIR): Amsterdam, Ankara, Athinai, Baku, Barcelona, Bodø, Bordeaux, Bratislava, Bremen, Brest, Brindisi, 1 v přípravě Bruxelles, Bucuresti, Budapest, Canarias (oblast AFI), Casablanca, Chisinau, Dnipropetrovs k, France, Hannover, Istanbul, København, Kyiv, Langen, Lisboa, Ljubljana, London, L viv, Madrid, Malta, Marseille, Milano, München, Nicosia, Odessa, Oslo, Paris, Praha, Reims, Rhein, Riga, Roma, Rovaniemi, Scottish, Shannon, Simferopol, Skopje, Sofia, Stavanger, Sweden, Switzerland, Tallinn, Tampere, Tbilisi, Tirana, Trondheim, Tunis, Varna, Vilnius, Warszawa, Wien, Yerevan, Zagreb. Způsob průkazu Splnění navigačního požadavku musí být ověřeno státem registracezápisu do rejstříku nebo státem provozovatele, podle vhodnosti. Poznámka: Poradenský materiál týkající se navigačních požadavků související s lety RNAV 5 (B- RNAV) je obsažen v EASA AMC 20-4, Schválení letové způsobilosti a provozní kritéria pro použití navigačních systémů v evropském vzdušném prostoru určeném pro provoz se základní prostorovou navigací (B-RNAV) RNAV RNAV 1 Prostor Oblast působnosti Požadavky zahrnuté ve specifikaci RNAV 1 a/nebo P-RNAV musí být použity kdykoli jsou použity příletové nebo odletové postupy RNAV s výjimkou úseků tratě konečného a nezdařeného přiblížení. Pozn.ámka 1: Schválení pro provoz RNAV 1 a/nebo P-RNAV v EUR regionu nejsou povinná. Poznámka. 2: Letadla schválená pro provoz RNAV 1 jsou schválená i pro provoz P-RNAV. Způsob průkazu Splnění navigačního požadavku musí být ověřeno státem registracezápisu do rejstříku nebo státem provozovatele, podle vhodnosti. Poznámka: Poradenský materiál týkající se navigačních požadavků související s lety P-RNAV je obsažen v JAA Temporary Guidance Leaflet (TGL) No. 10 Revision Specifikace navigace do doby zavedení PBN (Pre-PBN) EUR 4-1 1XX.XX XX Změna č. 5

15 PŘEDPIS L 7030 HLAVA RNP 5 Km 9,3 10,2 10,2 11,1 12,0 13,9 Prostor působnosti NM 5,0 5,5 5,5 6,0 6,5 7, Následující RNP 5 opatření musí být aplikována na provoz IFR na tratích označených RNP5 uvnitř následujících FIR: Amman, Beirut, Cairo, Damascus a Tel Aviv. Způsob průkazu Uvnitř FIR stanovených v ust mohou plánovat lety IFR pouze RNAV vybavená letadla, která splňují navigační přesnost RNP 5, a to na tratích a v rozsahu hladin, u kterých je požadavek na RNP 5 stanoven platným národním AIP nebo zprávami NOTAM Letadla letící podle IFR na tratích určených RNP 5, musí být vybavena RNAV zařízením splňujícím minimálně následující požadavky: a) systém vykazuje stejnou nebo lepší přesnost než 4,6 km (2,5 NM) pro jednu standardní odchylku při hodnotě 95-ti procentního udržování ± 9,26 km (±5 NM), čímž jsou splněny požadavky na navigační přesnost RNP 5; b) průměrná nepřetržitá doba provozu je 99,99 % letového času Do doby ukončení provozního využívání všesměrového radiového majáku (VOR) nebo zařízení pro měření vzdálenosti (DME), může být letadlo vybavené jedním systémem pro RNAV splňujícím navigační přesnost RNP 5, ale nevyhovujícím výše uvedeným požadavkům na nepřetržitost provozu, schváleno pro RNAV je-li letadlo vybaveno zařízením VOR a DME Splnění navigačního požadavku musí být, ověřeno státem registrace nebo státem provozovatele podle vhodnosti. Poznámka: Poradenský materiál týkající se požadavků na navigační přesnost je obsažen v Performance-based Navigation Manual (ICAO Doc 9613) Příčné vzdálenosti požadované k dosažení dané úrovně udržování pro tratě RNP 5 musí být podle následující tabulky: Procento udržování pro RNP , Správná činnost letadlového systému RNAV musí být ověřena před zahájením a během činnosti na trati RNP 5. Toto ověření musí zahrnovat potvrzení, že: a) trať je v souladu s povolením; a b) navigační přesnost letadla splňuje požadavky RNP Přesná RNAV (P-RNAV) a základní RNAV (B-RNAV) Ustanovení týkající se traťových letů, uvedené v ust a , se musí uplatňovat na všechny lety prováděné podle IFR v celé síti tratí ATS tak, jak jsou publikovány příslušnými úřady (v ČR MD), v následujících letových informačních oblastech (FIR) / horních letových informačních oblastech (UIR): Amsterdam, Ankara, Athinai, Barcelona, Berlin, Bodø, Bordeaux, Bratislava, Bremen, Brest, Brindisi, Bruxelles, Bucuresti, Budapest, Canarias (oblast AFI), Casablanca, Chisinau, Düsseldorf, France, Frankfurt, Hannover, Istanbul, Kharkiv, København, Kyiv, Lisboa, Ljubljana, London, L viv, Madrid, Malta, Marseille, Milano, München, Nicosia, Odessa, Oslo, Paris, Praha, Reims, Rhein, Riga, Roma, Rovaniemi, Scottish, Shannon, Simferopol, Skopje, Sofia, Stavanger, Sweden, Switzerland, Tallinn, Tampere, Tbilisi, Tirana, Trondheim, Tunis (FL 245 a výše), Varna, Vilnius, Warszawa, Wien, Yerevan, Zagreb Ustanovení týkající se přesné prostorové navigace (P-RNAV) musí být použita kdykoli jsou použity příletové a odletové postupy RNAV s výjimkou úseků tratě konečného a nezdařeného přiblížení. Poznámka: Vybavení P-RNAV doposud není v regionu EUR povinné. Způsob průkazu - všeobecně Přizpůsobení se navigačnímu požadavku musí být verifikováno státem registrace nebo státem provozovatele, podle vhodnosti. Poznámka: Poradenský materiál týkající se navigačních požadavků souvisejících s lety B-RNAV je obsažen v JAA Poradním oběžníku společném, ACJ 20X4 (dříve vydaném jako TGL č. 2, 1. revize) a pro P- RNAV v JAA Temporary Guidance Leaflet (TGL) č. 10. Způsob průkazu koncová řízená oblast 2 v přípravě 1XX.10XX XX Změna č EUR

16 HLAVA 4 PŘEDPIS L S výjimkou, podrobně popsanou v ust a , pouze letadla s vybavením pro RNAV, která mají navigační přesnost příčného udržování tratě ± 1 NM (2 SD), společně se schopností určit horizontální polohu s dostatečnou přesností k podpoře požadavku na udržování tratě a mající příslušnou funkčnost a provozní schválení, mohou při letech podle pravidel IFR použít RNAV příletové a odletové postupy. Takové vybavení RNAV se dále označuje jako P-RNAV. Poznámka: Požadavky na schválení funkce a provozu spojené s P-RNAV jsou stanoveny v Joint Aviation Authorities (JAA) Temporary Guidance Leaflet (TGL) č. 10, nebo rovnocenném dokumentu Letadla, vybavená zařízením RNAV založené na GNSS, mohou být použita pouze při oblastních RNAV postupech určených pro GNSS a tam, kde je určeno, že schválení pro P-RNAV není při provádění postupu požadováno. Poznámka: Pro splnění požadavku RNAV založené na GNSS musí být letadla schválena v souladu s JAA ACJ 20X5 (dříve známý jako TGL č. 3, 1. revize) nebo rovnocenným dokumentem. 4.2 Snížené minimum vertikálního rozstupu (RVSM) Prostor Oblast působnosti RVSM se musí uplatňovat ve vzdušném prostoru mezi FL 290 a FL 410 včetně v následujících FIR/UIR: Alger, Amman, Amsterdam, Ankara, Arkhangelsk, Baku, Barcelona, Beirut, Beograd, Berlin, Bodø, Bratislava, Brindisi, Bruxelles, Bucuresti, Budapest, Cairo, Casablanca, Chisinau, Damascus, Dnipropetrovs k, France, Hannover, Hellas, Istanbul, Kaliningrad, Kazan, Kharkiv, Kirov, København, Kotlas, Kyiv, Lisboa, Ljubljana, London, L viv, Madrid, Malta, Milano, Minsk, Moscow, Murmansk, Murmansk Oceanic, Naryan-Mar, Nicosia, Novosibirsk, Odesa, Oslo, Penza, Perm, Petrozavodsk, Praha, Rhein, Riga, Roma, Rostov, Rovaniemi, Samara, Sankt- Peterburg, Saratov, Sarajevo, Scottish, Shannon, Simferopol, Skopje, Sofia, Stavanger, Sweden, Switzerland, Syktyvkar, Tallinn, Tampere, Tbilisi, Tel Aviv, Tirana, Tripoli, Trondheim, Tunis, Ufa, Varna, Velikiye Luki, Vilnius, Vologda, Vorkuta, Warszawa, Wien, Yekaterinburg, Yerevan, Zagreb. Způsob průkazu na trati Pouze letadla schválená pro provoz B- RNAV, mohou plánovat IFR lety na tratích ATS v FIR / UIR, popsaných v ust Letadla, která nejsou vybavena pro RNAV, ale která mají navigační přesnost splňující RNP 5, budou omezena k provozu na tratích ATS, které mohou státy určit ve spodním vzdušném prostoru v souladu s ust Poznámka: Pro splnění požadavku B-RNAV musí být letadla schválena v souladu s JAA ACJ 20X4 (dříve známý jako TGL č. 2, 1.revize), nebo rovnocenným dokumentem Do doby ukončení provozního využívání všesměrových radiových majáků (VOR), může být vybavení jednoduchým systémem pro RNAV, nesplňující průměrnou kontinuitu provozu 99,99 % letového času, schváleno pro lety B-RNAV, jestliže je letadlo vybaveno také zařízením VOR a měřičem vzdálenosti (DME). Poznámka: Státy mohou stanovit vnitrostátní tratě ve svém spodním vzdušném prostoru, které budou k dispozici letadlům nevybaveným pro RNAV, ale majícím navigační přesnost splňující RNP Specifikace požadované navigační výkonnosti (RNP) RNP Základní RNP Zdokonalená RNP 1 Poznámka: V prostoru FIR Rostov bude RVSM uplatňováno pouze nad volným mořem RVSM se musí uplatňovat v části vzdušného prostoru mezi FL 290 a FL 410 včetně UIR Canarias (African-Indian Ocean (AFI) Region). Poznámka: Vzdušný prostor uvedený v ust a musí být označován jako vzdušný prostor EUR RVSM. Způsob průkazu (Předpis L 2 Hlava 5; Předpis L 6/I Hlava 4, 7 a Dodatek 4; Předpis L 6/II Hlava 7 a Doplněk 2) S výjimkou státních letadel, provozovatelé zamýšlející provádět lety uvnitř vzdušného prostoru uvedeného v ust a 4.2.2, ve kterých se aplikuje RVSM, musí žádat o RVSM schválení buď od státu, ve kterém má provozovatel sídlo, nebo od státu, ve kterém je letadlo zapsáno do rejstříku. K získání takového RVSM schválení musí provozovatelé danému státu doložit, že: a) letadla, pro která se požaduje RVSM schválení, mají schopnost vertikální navigační přesnosti požadované pro provoz RVSM v souladu s požadavky specifikací minimální výkonnosti letadlových systémů pro RVSM (MASPS); b) mají zavedeny postupy ve vztahu k činnostem a programům zachování letové způsobilosti (údržba a opravy); a EUR 4-3 DDXX.MMXX.20XX Oprava Změna č. 51/ČR

17 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 4 c) mají zavedeny postupy pro posádky letadel pro provoz ve vzdušném prostoru EUR RVSM, uvedeném v ust a Poznámka 1: RVSM schválení není omezeno na určitý region. Je platné celosvětově, za předpokladu, že jakékoli provozní postupy specifické pro daný region, v tomto případě EUR region, jsou obsaženy v provozním manuálu nebo v příslušných letových příručkách pro posádky letadel. Poznámka 2: Letadla, která získala od státu schválení pro provoz RVSM, budou označována jako Letadla schválená pro RVSM. Poznámka 3: Letadla, která nezískala od státu schválení pro provoz RVSM budou označována jako Letadla neschválená pro RVSM. Poznámka 4: Podrobný technický návod, týkající se trvalého udržování letové způsobilosti a provozních postupů pro vzdušný prostor EUR RVSM je uveden v Joint Aviation Authorities Administrative and Guidance Material, Section One: General, Part 3: Temporary Leaflet No 6. Obsah těchto dokumentů bude doplňován a obnovován podle potřeby a podle toho, jak bude nový materiál k dispozici. ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 1XX.10XX XX Změna č EUR

18 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 5 Základní funkčnost Automatické hlášení identifikace letadla Hlášení o schopnosti datového spoje Hlášení o schopnosti GICB Hlášení nadmořské výšky (25ft kroky v závislosti na omezeních zástavby) Statut letu (za letu/na zemi) Schopnost použití kódu identifikátoru sledování (SI) Připojený registr nebo protokol BDS 2.0 BDS 1.0 BDS 1.7 Poskytování nadmořské výšky v poli AC protokolu módu S Poskytování dat pole statutu letu v módu S TABULKA 2 - ZDOKONALENÁ PŘEHLEDOVÁ FUNKČNOST Připojený Zdokonalená přehledová funkčnost registr Magnetický kurz BDS 6.0 Rychlost (IAS/Machovo číslo) Vertikální rychlost (barometrická rychlost stoupání/klesání nebo přednostně baro-inerciální) Pravá vzdušná rychlost (poskytována v případě, že traťová úhlová rychlost není k dispozici) Pravá vzdušná rychlost (TAS) BDS 5.0 Náklon Traťová úhlová rychlost Zeměpisný traťový úhel Traťová rychlost Vybraný svislý záměr BDS 4.0 (pro poskytnutí okamžitého přístupu k informacím o aktuálních svislých záměrech letadla) Nastavení barometrického tlaku (tam, kde je snadno dostupné) Nastavení barometrického tlaku (tam, kde je snadno dostupné) Poznámka 1: Další požadavky pro DAP, které se mohou stát nezbytnými po implementaci zdokonaleného přehledového systému módu S, budou vyhlášeny s ohledem na dohodnuté pětileté notifikační období Regulační úřady států pověřily EUROCONTROL Exemption Coordination Cell (ECC) pro mód S správou žádostí na osvobození od požadavků na povinné vybavení EHS módu S za následujících okolností: a) Tam, kde avionika nedovoluje vyjmutí a vysílání celého souboru parametrů letadla předávaných datovým spojem (DAP); a b) Pro letadla provádějící lety za stávajících pravidel za účelem předání nebo přeletu letadla do a ze základen pro údržbu. Tyto koordinované dohody o výjimkách a provoz EUROCONTROL ECC pro mód S musí být předmětem periodického přezkoumání. Poznámka: Provozovatelé letadel, kterým jsou výjimky uděleny, se upozorňují, že jim nebudou poskytovány letové provozní služby na stejné úrovni, jako letadlům, která splňují požadavky na provoz a vybavení odpovídačem v módu S Přechod mezi módy A/C a módem S 5.3 Palubní protisrážkový systém (ACAS) Vybavení a provoz ACAS II (Předpis L 10/IV Hlava 4; Předpis L 8168) Zařízením ACAS II musí být uvnitř EUR regionu (včetně FIR Canarias) vybavena a musí jej provozovat všechna letadla s turbínovými motory, která mají maximální vzletovou hmotnost vyšší než kg nebo jsou schválena pro převoz více než 19 cestujících. 5.4 Automatický závislý přehledový systém - kontrakt (ADS-C) 5.5 Automatický závislý přehledový systém - vysílání (ADS-B) Poznámka 2: IAS a Machovo číslo jsou uvažovány jako jeden DAP (i když po technické stránce jsou to dvě samostatná návěstí ARINC). Pokud letadlo může poskytnout obě, musí tak učinit. 11XX.02XX XX Změna č EUR

19 HLAVA 6 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 6 LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY (ATS) 6.1 Letová povolení (Předpis L 11 Hlava 3; Předpis L 4444 Hlava 4) Obsah Dodržování Zvláštní postupy vztahující se na nekoordinované lety prováděné podél hranic letových informačních oblastí (FIR) v oblasti Rudého moře (Předpis L 4444 Hlava 15; Předpis L 8168, Část III, Díl 3) Nekoordinované lety prováděné podél hranic FIR v oblasti Rudého moře, region Cairo, se musí řídit postupy uvedenými v Doc 7030, region MID/ASIA, ust Rozstup Příčný rozstup Podélný rozstup (Předpis L 4444 Hlava 5) Minimum podélného rozstupu založeného na čase a vzdálenosti pozorované radarem Minimum podélného rozstupu tři minuty se smí použít mezi letadly na stejné trati nebo na křižujících se tratích, bez ohledu na to, zda jsou ve stejné hladině, stoupají nebo klesají, za předpokladu, že: a) průběh jejich letu je nepřetržitě monitorován radarem, který tvoří nedílnou část stanoviště řízení letového provozu, kterého se to týká; a b) vzdálenost mezi letadly pozorovaná radarem není nikdy menší než 37 km (20 NM). Poznámka: Použití tohoto rozstupu podléhá všem omezením při používání radaru uvedeným v Předpisu L 4444, Hlava 8, ust Složený rozstup Vertikální rozstup (Předpis L 4444 Hlava 5) Ve vzdušném prostoru EUR RVSM,, mezi hladinami FL 290 a FL 410 včetně,uvedeném v ust , musí být minimum vertikálního rozstupu: a) 300 m (1000 ft) mezi letadly schválenými pro RVSM; b) 600 m (2000 ft) mezi: 1) státním letadlem neschváleným pro RVSM a kterýmkoli jiným letadlem provádějícím let uvnitř vzdušného prostoru EUR RVSM; 2) všemi skupinovými lety státních letadel a kterýmkoli jiným letadlem provádějícím let uvnitř vzdušného prostoru EUR RVSM; a 3) letadlem neschváleným pro RVSM a kterýmkoli jiným letadlem provádějícím let uvnitř přechodového vzdušného prostoru EUR RVSM, jak je uvedeno v ust a uvnitř vzdušného prostoru vymezeného v souladu s ust Radar Pro ppředání radarového řízení Předání radarového řízení založené na postupech uvedených v Předpisu L 4444, ust a se může provádět bez soustavného používání obousměrných hlasových zařízení, která jsou k dispozici mezi sousedními stanovišti, jichž se to týká, za předpokladu, že: a) podrobné podmínky, které se použijí pro předání, jsou předmětem bilaterální dohody; a b) minimální vzdálenost mezi za sebou letícími letadly během předávání je dohodnuta jako jedna z následujících hodnot: 1) 10 NM (19 km), když se informace SSR využívá v souladu s ustanoveními v Předpisu L 4444, za předpokladu, že mezi stanovišti, jichž se to týká, existuje překrytí radarového krytí nejméně 30 NM (56 km); nebo EUR XX.02XX XX Změna č. 15

20 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 6 2) 5 NM (9,3 km), když se uplatňují podmínky uvedené v 1) a obě stanoviště, kterých se to týká, mají elektronické prostředky umožňující okamžité rozpoznání, že letadlo při radarovém předávání je propuštěno nebo přijato Snížení minima rozstupu 1XX.11XX XX Změna č Rezervace vzdušného prostoru 6.3 Minimální letová hladina Stanovení (Předpis L 4444 Hlava 4) Tam, kde je to požadováno, musí oblastní střediska řízení koordinovat nejnižší použitelnou letovou hladinu na základě aktuálního a očekávaného rozložení atmosférického tlaku. 6.4 Tratě ATS Traťové systémy RNAV (Předpis L 11 Doplněk 1 a 3) Všechny RNAV standardní přístrojové příletové a odletové postupy musí být vhodně označeny jako RNAV v souladu s Předpisem L 11, Doplněk Všechny ostatní tratě RNAV musí být označeny v souladu s Předpisem L 11, Doplněk Letištní provoz Prostor působnosti Ustanovení 6.5.2, a musí být aplikována v Canarias FIR (AFI region) a všech FIR EUR regionu s výjimkou následujících, které se nacházejí v regionech AFI a MID: Alger, Beirut, Cairo, Casablanca, Damascus, Tel Aviv, Tripoli a Tunis Vzlet od křižovatky Letadlu může být povolen odlet z publikovaného místa vzletu od křižovatky na základě žádosti pilota, nebo je-li tak navrhnuto službou ATC a akceptováno pilotem, za předpokladu splnění podmínek v ust až Vyhlášené délky zkrácené dráhy pro každé publikované místo vzletu od křižovatky musí obsahovat následující: a) zkrácená použitelná délka pro rozjezd (zkrácená TORA) z místa vzletu od křižovatky; b) zkrácená použitelná délka pro vzlet (zkrácená TODA) z místa vzletu od křižovatky; a c) zkrácená použitelná délka pro přerušený vzlet (zkrácená ASDA) z místa vzletu od křižovatky Referenční bod, ze kterého jsou vyhlášené délky zkrácené dráhy pro publikované místo vzletu od křižovatky měřeny, musí být v souladu s platnými ustanoveními Air Navigation Plan European Region, Volume II FASID (ICAO Doc 7754), Part III AOP Vyhlášené délky zkrácené dráhy pro místo vzletu od křižovatky musí být publikovány v příslušném AIP, a musí být jednoznačně odlišeny od vyhlášených délek celé dráhy Informace týkající se použitelné délky pro rozjezd (TORA) od křižovatky musí být vydána, pokud o ni letadlo požádá nebo pokud to řídící považuje za nezbytné. Poznámka: Viz ust týkající se odpovídající radiotelefonní frazeologie (RTF) Označení musí být v souladu s Předpisem L Vícenásobný vstup na stejnou dráhu Instrukce ke vstupu na dráhy může být vydána více než jednomu letadlu na různá místa stejné dráhy za předpokladu, že: a) minimální dohlednost je stanovena příslušným úřadem ATS. Tato minima musí umožnit řídícímu a pilotovi nepřetržitě sledovat polohy dotyčných letadel na provozní ploše vizuální referencí; b) při stanovení postupů jsou vzaty v úvahu místní podmínky, jako uspořádání letiště, použitelné radarové zařízení a lokální meteorologické jevy. Musí se vzít v úvahu vliv proudění za turbínovými a vrtulovými motory; c) poskytování letové provozní služby letadlům, která jsou předmětem vícenásobného vstupu na dráhu, je uskutečňováno na stejném radiovém kmitočtu; d) pilotům je oznámena poloha jakéhokoli význačného provozu na stejné dráze; e) sklon dráhy neznemožňuje zadnímu letadlu v odletovém sledu na stejné dráze vidět letadlo před ním; f) je požadováno opakování instrukcí ke vstupu na dráhu pilotem, které musí obsahovat označení dráhy, označení křižovatky (pokud se požaduje) a pořadí v odletovém sledu; a 6-2 EUR

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 7030

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 7030 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 7030 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH ZKRATKY A AKRONYMY i iii v viii HLAVA 1 PRAVIDLA LETU 1-1 1.1 Pravidla pro let za viditelnosti

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY (L 7030) Strana Datum Strana Datum

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY (L 7030) Strana Datum Strana Datum KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY (L 7030) Strana Datum Strana Datum i aţ iv 1.10.2008 v aţ xiii 1-1 1.10.2008 2-1 aţ 2-3 3-1 3-2 4-1 / 4-2 5-1 5-2 6-1 6-2 6-3

Více

HLAVA 5 PŘEDPIS L 7030

HLAVA 5 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 5 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 5 PŘEHLED O PROVOZU (Předpis L 4444 - Hlava 8; Předpis L 8168, Část III) 5.1 Sekundární přehledový radar (SSR) 5.1.1 Vybavení SSR odpovídači se schopností hlásit tlakovou nadmořskou

Více

LETECKÝ PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY L 7030

LETECKÝ PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY L 7030 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY L 7030 Uveřejněno pod číslem jednacím: 503/2008-220-SP/2 KONTROLNÍ

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum i až v vi až vii viii až ix 1-1 / 1-2 1-3 až 1-5 1-6 až 1-8 1-9 až 1-10 1-11 1-12 1-13 / 1-14 a Oprava

Více

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH i ii iii ČÁST I LETOVÉ POSTUPY VŠEOBECNĚ I-1-1-1 Díl 1 Definice, zkratky a akronymy I-1-1-1

Více

OBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV

OBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L FRAZEOLOGIE OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH ZKRATKY i ii iii viii I. SPOJOVACÍ POSTUPY A. TECHNIKA ŘEČI I-1 1. Hláskovací abeceda

Více

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU MINISTERSTVO DOPRAVY A SPOJŮ ČR POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU Doc 4444 / L 4444 Opatření Ministerstva dopravy a spojů č.j. 184/2002-220-SP ze dne 26.2.2002 KONTROLNÍ

Více

5. Vzdušný prostor. Pavel Kovář Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1

5. Vzdušný prostor. Pavel Kovář Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1 5. Vzdušný prostor Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1 Rozdělení vzdušného prostoru Členění Letové oblasti - řídí ACC Koncové řízené oblasti řídí APP Řízené okrsky, okrsky

Více

16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1

16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím Centrální ohlašovny letových provozních

Více

01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1

01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím ohlašoven letových provozních služeb

Více

27.6.2013 EUR Změna č. 5

27.6.2013 EUR Změna č. 5 PŘEDPIS L 7030 ÚVODNÍ ČÁST ZKRATKY A AKRONYMY (použité v tomto Předpisu) ACAS ACC ADLP ADS-B ADS-C AFCS AFTN AIM AIP AIRAC AIS ANM ANP ARO ASDA ASE ASTER ATC ATFM ATIS ATM ATS Airborne collision avoidance

Více

HLAVA 5 PŘEDPIS L 15

HLAVA 5 PŘEDPIS L 15 HLAVA 5 PŘEDPIS L 15 HLAVA 5 - PRODUKTY LETECKÝCH INFORMACÍ A LETECKÉ INFORMAČNÍ SLUŽBY 5.1 Všeobecně 5.1.1 Letecké informace musí být poskytovány ve formě produktů leteckých informací a souvisejících

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum i až iii v až xiii 1-1 až 1-5 2-1 / 2-2 3-1 3-2 až 3-3 4-1 až 4-4 5-1 / 5-2 6-1 / 6-2 7-1 / 7-2 8-1 9-1 až 9-3 10-1 11-1 11-2

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR Změna č. 1/ČR Změna č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR Změna č. 1/ČR Změna č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum i iii v až xiii 1-1 až 1-6 2-1 / 2-2 3-1 až 3-3 4-1 až 4-4 5-1 5-2 6-1 / 6-2 7-1 7-2 8-1 9-1 až 9-3 10-1 11-1 11-2 Doplněk 1-1

Více

DODATEK P PŘEDPIS L 15

DODATEK P PŘEDPIS L 15 DODATEK P PŘEDPIS L 15 1. Zkratky DODATEK P - OBSAH LETECKÉ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKY ČESKÉ REPUBLIKY AIC Letecký informační oběžník AIP Letecká informační příručka AIRAC Regulovaný systém řízení leteckých informací

Více

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 25 MAY 17 (1) Vzdušný prostor VFR-ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných

Více

HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 16 RŮZNÉ POSTUPY 16.1 Odpovědnost vzhledem k vojenskému letovému provozu 16.1.1 Uznává se, že některé vojenské letecké činnosti vyžadují nevyhovění určitým postupům používaným

Více

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 04 FEB 16 (1) Vzdušný prostor -ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 vii / viii 5.4.2015 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 Změna č. 1/ČR 1-1

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i 12.10.2017 Změny č. 4/ČR a 5/ČR Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 iii 4.12.2014 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 v 29.3.2018

Více

DPLR. Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál

DPLR. Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál Obsah prezentace Bezpečnostní opatření ÚCL prostory Rozdělení vzdušného prostoru ve FIR LKAA a postupy pro VFR lety, FPL, noční lety VFR apod. Změny prostorů

Více

6. ATS Letecké provozní služby. Pavel Kovář

6. ATS Letecké provozní služby. Pavel Kovář 6. ATS Letecké provozní služby Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Funkce ATS (leteckých provozních služeb) ATS-1: Zabránit srážkám letadel ve vzduchu ATS-2: Zabránit srážkám letadel na zemi ATS-3: Zabránit

Více

HLAVA 5 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 5 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 5 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 5 DRUHY A MINIMA ROZSTUPŮ 5.1 Úvod Poznámka 1: S výjimkami uvedenými níže, Hlava 5 obsahuje postupy a minima procedurálních rozstupů jak při zajišťování rozstupů mezi letadly

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum i až viii 1-1 až 1-3 1-4 až 1-5 13.11.2014 Změna č. 89 10.11.2016

Více

HLAVA 5 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 5 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 5 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 5 DRUHY A MINIMA ROZSTUPŮ 5.1 Úvod Poznámka 1: S výjimkami uvedenými níže, Hlava 5 obsahuje postupy a minima procedurálních rozstupů jak při zajišťování rozstupů mezi letadly

Více

Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč

Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč Ing. Jiří Valenta Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví RADIOKOMUNIKACE 2014 1 Letecké radiokomunikační služby Letecká

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-032-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-032-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-032-n-14 postupy pro udělení / změnu specifického schválení pro procedures for granting / change of specific approval for PROVOZ NAT MNPS VE VZDUŠNÉM PROSTORU NAT HLA (NAT MNPS/HLA) (v

Více

ČÁST I DÍL 4 - HLAVA 8 PŘEDPIS L 8168

ČÁST I DÍL 4 - HLAVA 8 PŘEDPIS L 8168 HLAVA 8 ZOBRAZENÍ V MAPÁCH/LETECKÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA (AIP) 8.1 VŠEOBECNĚ Materiál týkající se publikování map je obsažen v předpisu L 4 následovně: a) Mapa standardních přístrojových příletových tratí

Více

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 4 HLÁŠENÍ UDÁLOSTI V LETOVÉM PROVOZU 1. Vzor formuláře hlášení události v letovém provozu ICAO 2. Pokyny pro vyplňování formuláře hlášení události v letovém provozu Dopl.

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne XXX Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010 ze dne [ ], kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy (Text s významem pro

Více

HLAVA 7 - TRAŤOVÁ MAPA - ICAO

HLAVA 7 - TRAŤOVÁ MAPA - ICAO HLAVA 7 PŘEDPIS L4 HLAVA 7 - TRAŤOVÁ MAPA - ICAO 7.1 Účel Tato mapa musí poskytovat letovým posádkám informace pro usnadnění vedení letadla na tratích ATS v souladu s postupy letových provozních služeb.

Více

LETECKÉ ORGANIZACE ICAO ECAC EUROCONTROL. ECAC European Civil Aviation Conference Evropská konference civilního letectví

LETECKÉ ORGANIZACE ICAO ECAC EUROCONTROL. ECAC European Civil Aviation Conference Evropská konference civilního letectví LETECKÉ ORGANIZACE MEZIVLÁDNÍ NEVLÁDNÍ ICAO ECAC EUROCONTROL IATA SITA FAA JAA EASA ICAO International Civil Aviation Organization Mezinárodní organizace civilního letectví ECAC European Civil Aviation

Více

HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ

HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ DÍL 3 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ 3.4.1 Provozní zařízení Provozovatel musí zajistit, že let nebude zahájen, dokud nebylo přiměřenými prostředky zjištěno, že pozemní a/nebo vodní zařízení,

Více

Co nového ve všeobecném letectví? Seminář FI(A), Praha, březen 2008 Marek Vinař, VPL ČSA, a.s.

Co nového ve všeobecném letectví? Seminář FI(A), Praha, březen 2008 Marek Vinař, VPL ČSA, a.s. Co nového ve všeobecném letectví? Seminář FI(A), Praha, březen 2008 Marek Vinař, VPL ČSA, a.s. Letecká informační služba přístup k informacím Od 1. ledna 2008 je přístup k níže uvedeným dokumentům vydávaným

Více

1. Historie ŘLP. Pavel Kovář

1. Historie ŘLP. Pavel Kovář 1. Historie ŘLP Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Historie ŘLP 1903 první let bratři Wrightové doba experimentů, letadla neprocházela žádným testováním, piloti bez licence 1914 1918 první světová válka rozvoj

Více

DOPLNĚK 6 PŘEDPIS L 4444

DOPLNĚK 6 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 6 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 6 DATOVÁ KOMUNIKACE MEZI ZAŘÍZENÍMI ATS (ATS INTERFACILITY DATA COMMUNICATIONS) AIDC 1. ÚVOD 1.1 Všeobecně 1.1.1 Tento Doplněk popisuje typy zpráv a jejich obsahy, které

Více

4. Pravidla létání. Pavel Kovář

4. Pravidla létání. Pavel Kovář 4. Pravidla létání Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Pravidla létání Definovány v ANNEX 2 Závazná bez výjimky pro letadla signatářských států ICAO Platí nad pevninou a nad volným mořem Za dodržování je odpovědný

Více

OBSAH. Hlava 1 Definice I Hlava 2 Působnost I Hlava 1 Všeobecná ustanovení II Hlava 2 Letový provoz II - 2-1

OBSAH. Hlava 1 Definice I Hlava 2 Působnost I Hlava 1 Všeobecná ustanovení II Hlava 2 Letový provoz II - 2-1 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/III OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH ZKRATKY A SYMBOLY i ii iii ix ODDÍL I VŠEOBECNÁ ČÁST Hlava 1 Definice I - 1-1 Hlava 2 Působnost I - 2-1 ODDÍL

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 11. XX10.XX Změna č. 8/ČR50-A

HLAVA 1 PŘEDPIS L 11. XX10.XX Změna č. 8/ČR50-A HLAVA 1 PŘEDPIS L 11 Letový plán (Flight plan) Předepsané informace vztahující se k zamýšlenému letu letadla nebo jeho části, poskytované stanovištím řízení letového provozu. Poznámka: Podrobnosti o letových

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. Doplněno SMČR 30.11.09 HLAVA 1 DEFINICE

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. Doplněno SMČR 30.11.09 HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá k označení pracovišť

Více

HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU

HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU DÍL 2 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU Poznámka: podrobná ustanovení o navigačním a komunikačním vybavení letounu jsou uvedena v Hlavě 2.5. 2.4.1 Všeobecně

Více

HLAVA 2 PŘEDPIS L 11

HLAVA 2 PŘEDPIS L 11 HLAVA 2 PŘEDPIS L 11 HLAVA 2 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 2.1 Stanovení pravomoci 2.1.1 Smluvní státy musí v souladu s ustanoveními tohoto předpisu nebo příslušným přímo použitelným předpisem EU pro území, nad

Více

Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě

Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě Magisterský projekt Filip Červený, 1 87 Obsah 1. Úvod 2. Neřízené letiště 3. IFR provoz 4. Státy, které využívají neřízené letiště pro IFR provoz 5.

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK I RADIONAVIGAČNÍ PROSTŘEDKY (L 10/I) Strana Datum Strana Datum

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK I RADIONAVIGAČNÍ PROSTŘEDKY (L 10/I) Strana Datum Strana Datum KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK I RADIONAVIGAČNÍ PROSTŘEDKY (L 10/I) Strana Datum Strana Datum i / ii 23.11.2006 Změna č. 81 iii / iv 8.11.2018 v 10.11.2016

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. XX.XX Změna č. X/ČR HLAVA 1 DEFINICE

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. XX.XX Změna č. X/ČR HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá

Více

3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti. Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže.

3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti. Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže. HLAVA 3 PŘEDPIS L 2 3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže. ČR: Tabulka 3-1 (viz 4.1) Třída vzdušného

Více

ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu)

ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/II ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) Zkratky AC ACAS ADREP ADS AFCS AGA AIG AOC APU ASE ASIA/PAC ATC ATM ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CVR

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 3

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 4 TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE POZOROVÁNÍ A HLÁŠENÍ Z LETADEL (viz Hlava 5) 1 OBSAH HLÁŠENÍ Z LETADEL 1.1 Pravidelná hlášení z letadel přenášená datovým spojem letadlo-země

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu, nenavázání spojení RNV 151 ve FIR Praha 13. listopadu 2005

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu, nenavázání spojení RNV 151 ve FIR Praha 13. listopadu 2005 ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 563/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu, nenavázání spojení RNV

Více

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje. Sbírka zákonů č. 271 / 2014 Strana 3209 271 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2014, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví

Více

ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168

ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168 ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168 DÍL 6 POSTUPY VYČKÁVÁNÍ HLAVA 1 KRITÉRIA VYČKÁVÁNÍ 1.1 VŠEOBECNĚ 1.1.1 Aby bylo zajištěno, že letadlo zůstane v ochranných prostorech vyčkávání, musí pilot použít

Více

MANUÁL PROVOZOVATELE

MANUÁL PROVOZOVATELE MANUÁL PROVOZOVATELE NEOBCHODNÍ PROVOZ LETADEL, NA KTERÁ SE VZTAHUJÍ USTANOVENÍ NAŘÍZENÍ (ES) Č. 216/2008 A JEHO PROVÁDĚCÍCH PRAVIDEL ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 01 aktualizováno k 15. 06. 2016 Termín

Více

DOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 3

DOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 8 TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE SLUŽEB PRO PROVOZOVATELE A ČLENY LETOVÝCH POSÁDEK (viz Hlava 9) Poznámka: Specifikace vztahující se k letové meteorologické dokumentaci

Více

ACARS Aircraft communiactions Addressing & Reporting System

ACARS Aircraft communiactions Addressing & Reporting System ACARS ACARS Aircraft communiactions Addressing & Reporting System Komunikační letadlový systém Tři hlavní datové linky: digitální komunikace určená pro řízení letového provozu ATC/ATS digitální přenos

Více

HLAVA 4 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE LETECKÉHO POZEMNÍHO PERSONÁLU

HLAVA 4 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE LETECKÉHO POZEMNÍHO PERSONÁLU HLAVA 4 PŘEDPIS L 1 HLAVA 4 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE LETECKÉHO POZEMNÍHO PERSONÁLU 4.1 Všeobecná ustanovení týkající se průkazů způsobilosti a kvalifikací leteckého pozemního personálu Poznámka:

Více

PŘEDPIS L 11 HLAVA 1. ** ISO Standard 19108, Geographic Information - Temporal schema. XX.XX.2013 Změna č

PŘEDPIS L 11 HLAVA 1. ** ISO Standard 19108, Geographic Information - Temporal schema. XX.XX.2013 Změna č PŘEDPIS L 11 HLAVA 1 Deklinace zařízení (Station declination) Odchylka mezi nultým stupněm radiálu VOR a zeměpisným severem, určeným v okamžiku kalibrace stanice VOR. DETRESFA Kódový výraz používaný k

Více

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 13 NOV 14 (1) PRAHA/Ruzyně VFR-AD-LKPR-TEXT-1 1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 1.1 Řízení letadel pohybujících se na pohybové ploše 1.1.1 Na stáních 25, 50 až 75 a E1 až E7 se letadla vozidlem

Více

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE Poznámka: Definice označené RR jsou převzaty z dokumentu Radio Regulations of the International Telecommunication Union (ITU) (viz Handbook on Radio Frequency

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

* ISO Standard 19104, Geographic information - Terminology HLAVA 1 PŘEDPIS L Změna č. 7/ČR HLAVA 1 DEFINICE

* ISO Standard 19104, Geographic information - Terminology HLAVA 1 PŘEDPIS L Změna č. 7/ČR HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 11 HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá

Více

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/I

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/I ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/I ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) Zkratky ACAS ADREP AFCS AGA AIG AOC ASDA ASE ASIA/PAC ATC ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CDL Airbone

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum. Změna č. 33

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum. Změna č. 33 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum i - iii 18.11.2010 Dod.2.B-1 až Dod.2.B-9 v až xiii 3.1-1/ZN 18.11.2010 1.1-1 až 1.1-6 3.2-1/ZN 18.11.2010 1.2-1/ZN 13.11.2014

Více

Po kliknutí na jednotlivá pole letového plánu budete přesměrováni na jeho

Po kliknutí na jednotlivá pole letového plánu budete přesměrováni na jeho Po kliknutí na jednotlivá pole letového plánu budete přesměrováni na jeho popis. Pole č.7 Identifikace letadla 1 / 14 Pole č.7 obsahuje identifikaci letadla neboli volací znak o maximální délce 7 znaků.

Více

ZMĚNA Č. 50-B K LETECKÉMU PŘEDPISU LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

ZMĚNA Č. 50-B K LETECKÉMU PŘEDPISU LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví ZMĚNA Č. 50-B K LETECKÉMU PŘEDPISU LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 1. Následující listy neslouží ke změně předpisu. Jejich cílem

Více

HLAVA 6 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 6 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 6 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 6 ROZSTUPY V BLÍZKOSTI LETIŠŤ 6.1 Snížení minim rozstupů v blízkosti letišť Mimo okolnosti uvedené v Hlavě 5, ust. 5.11.1 se minima rozstupů podrobně popsaná v Hlavě 5, ust.

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 26.7.2018 L 189/3 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1048 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy týkající se navigace založené

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L HLAVA 1 - DEFINICE

HLAVA 1 PŘEDPIS L HLAVA 1 - DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 - DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá

Více

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to:

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to: KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i / ii 23.11.2006 Změna č. 39 iii až iv 1.8.2011 v 25.8.2011 1-1 až 1-3 1.8.2011 1-4 25.8.2011 1-5 až 1-6 1.8.2011 1-7 25.8.2011

Více

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A. 26.6.2014 vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy:

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A. 26.6.2014 vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy: ÚVODNÍ ČÁST L 8/A DEFINICE Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy: Dodatečné instrukce pro zachování letové způsobilosti (Additional instructions for continued airworthiness) Jsou dodatečné informace

Více

VDL 4. Katedra radioelektroniky ČVUT FEL

VDL 4. Katedra radioelektroniky ČVUT FEL VDL 4 Dr. Ing. Pavel Kovář Katedra radioelektroniky ČVUT FEL VDL 4 Vlastnosti Přenos dat (připojení na ATN) Navržena pro podporu navigace letadel a pro zajištění přehledu o vzdušné situaci podporuje přenos

Více

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE Poznámka: Definice označené RR jsou převzaty z dokumentu Radio Regulations of the International Telecommunication Union (ITU) (viz Handbook on Radio Frequency

Více

HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 4 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ O LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽBÁCH 4.1 Odpovědnost za poskytování služby řízení letového provozu 4.1.1 Oblastní služba řízení Oblastní službu řízení musí

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETECKÉ MAPY (L 4) Strana Datum Strana Datum Změna č Změna č Změna č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETECKÉ MAPY (L 4) Strana Datum Strana Datum Změna č Změna č Změna č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETECKÉ MAPY (L 4) Strana Datum Strana Datum i / ii iii až vi vii 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 2-1 / 2-2 2-3 / 2-4 3-1 / 3-2 4-1 / 4-2 5-1 až 5-3 6-1 7-1 / 7-2 8-1 8-2

Více

Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík

Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík Školení pilotů 2015 Jaroslav Vašík FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený okrsek

Více

ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu)

ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/II ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) Zkratky AC ACAS ADREP ADS AFCS AGA AIG AOC APU ASE ASIA/PAC ATC ATM ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CVR

Více

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY (Poznámka: viz Hlava 3, ust. 3.1.9 tohoto předpisu) 1. Definice Výrazy použité v tomto doplňku mají následující význam: Autonomní letadlo Bezpilotní

Více

Školení pilotů 2014. Jaroslav Vašík

Školení pilotů 2014. Jaroslav Vašík Školení pilotů 2014 Jaroslav Vašík FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený okrsek

Více

ATN Datalink datové spojení mezi zemí a letadly. XXVII. KONFERENCE RADIOKOMUNIKACE 2017 Pardubice Milan Soukup, ŘLP ČR

ATN Datalink datové spojení mezi zemí a letadly. XXVII. KONFERENCE RADIOKOMUNIKACE 2017 Pardubice Milan Soukup, ŘLP ČR ATN Datalink datové spojení mezi zemí a letadly 1 XXVII. KONFERENCE RADIOKOMUNIKACE 2017 Pardubice 18.10.2017 Milan Soukup, ŘLP ČR Uživatelé datové komunikace mezi letadlem a pozemními systémy 2 Provozovatelé

Více

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY 1. Všeobecně 1.1 Ustanovení tohoto doplňku nabývají účinnosti dnem xx.xx.xxxx. 1.2 Účelem tohoto doplňku je stanovit národní požadavky na bezpilotní

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla B S ve FIR Praha

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla B S ve FIR Praha ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 413/06/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla B 737-73S ve FIR Praha 18.

Více

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 08 DEC 16 (2) Karlovy Vary VFR-AD-LKKV-TEXT-1 1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 1.1 Piloti letadel o MTOM nad 5700 kg ve dne a všech letadel v noci jsou povinni využít pro vzlet celou délku

Více

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 748/2012 ze dne 3. srpna

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 21.7.2016 L 196/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1185 ze dne 20. července 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012, pokud jde o aktualizaci a doplnění společných pravidel létání a

Více

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne ,

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne , Návrh VYHLÁŠKA ze dne... 2016, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991

Více

SLNS BRNO. Školení pilotů 2011. Část1. Jaroslav Vašík

SLNS BRNO. Školení pilotů 2011. Část1. Jaroslav Vašík SLNS BRNO Školení pilotů 2011 Část1. Jaroslav Vašík Rozdělení vzdušného prostoru ČR SLNS BRNO Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený

Více

FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF MECHANICAL ENGINEERING

FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF MECHANICAL ENGINEERING VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF MECHANICAL ENGINEERING PODSTATA NAVIGAČNÍ METODY RVSM

Více

Ve FIRu se nacházejí další řízené a neřízené prostory (CTR, TMA, CTA, ATZ, TSA, TRA, D, P, R).

Ve FIRu se nacházejí další řízené a neřízené prostory (CTR, TMA, CTA, ATZ, TSA, TRA, D, P, R). Â Vzdušný prostor se označuje jako letová informační oblast (Flight information region FIR). V České republice máme jen jeden FIR a to FIR Praha, který sahá vertikálně od GND do FL660 a horizontálně kopíruje

Více

DODATEK A PŘEDPIS L 11

DODATEK A PŘEDPIS L 11 DODATEK A PŘEDPIS L 11 DODATEK A PODKLADOVÝ MATERIÁL TÝKAJÍCÍ SE METODY ZŘIZOVÁNÍ TRATÍ ATS, VYMEZENÝCH ZAŘÍZENÍM VOR (Viz ust. 2.7.1 a článek 2.11) 1. Úvod 1.1 Pokyny v tomto dodatku jsou výsledkem rozsáhlých

Více

Univerzita Pardubice. Dopravní fakulta Jana Pernera

Univerzita Pardubice. Dopravní fakulta Jana Pernera Univerzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera Možnosti harmonizace toku letového provozu Bc. Michal Nevrlý Diplomová práce 2012 Prohlašuji: Tuto práci jsem vypracoval samostatně. Veškeré literární

Více

OBSAH. Hlava 1.1 Definice Hlava 1.2 Působnost Hlava 2.1 Všeobecně Hlava 2.2 Letový provoz 2.2-1

OBSAH. Hlava 1.1 Definice Hlava 1.2 Působnost Hlava 2.1 Všeobecně Hlava 2.2 Letový provoz 2.2-1 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH ZKRATKY A SYMBOLY i iii v ix DÍL 1 VŠEOBECNĚ Hlava 1.1 Definice 1.1-1 Hlava 1.2 Působnost 1.2-1 DÍL 2 PROVOZ VŠEOBECNÉHO LETECTVÍ Hlava

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum. Změna č. 34-A. Změna č. 34-A. Změna č. 34-A. Oprava č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum. Změna č. 34-A. Změna č. 34-A. Změna č. 34-A. Oprava č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum i až iii 18.11.2010 Dod 2.A-1 / ZN 18.11.2010 v až xv 1.1-1 až 1.1-6 1.2-1 / ZN 27.4.2017 Změna č. 12/ČR 2.1-1 / ZN 2.2-1

Více

VYSOKÉ RYCHLOSTI Z POHLEDU ŽELEZNIČNÍHO DOPRAVCE

VYSOKÉ RYCHLOSTI Z POHLEDU ŽELEZNIČNÍHO DOPRAVCE VYSOKÉ RYCHLOSTI Z POHLEDU ŽELEZNIČNÍHO DOPRAVCE Odborná konference: Vysokorychlostní doprava ve světě a v ČR PRAHA 14. 15. 11. 2007 Přednášející: Doc. Ing. Petr DAVID, Ph.D. České dráhy, a.s., www.cd.cz

Více

ZKRATKY (10 NOV 16) Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení

ZKRATKY (10 NOV 16) Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení ACC Area Control Centre or area control Letiště AD Aerodrome Identifikační pásmo protivzdušné Air defence identification zone (to ADIZ obrany (vyslovuje

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 03 JAN 19 (1) Letňany VFR-AD-LKLT-TEXT-1 1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 1.1 Všeobecně 1.1.1 Všichni uživatelé LKLT jsou před jeho využitím povinni se seznámit s letištním řádem LKLT, který

Více

XX.XX Změna č. 29

XX.XX Změna č. 29 DÍL 1 HLAVA 1 DÍL 1 VŠEOBECNĚ HLAVA 1.1 DEFINICE Když jsou následující výrazy použity v tomto předpisu, mají následující význam: Bezpečná nadmořská výška nad překážkami nebo bezpečná výška nad překážkami

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444 Uveřejněno pod číslem jednacím: 439/2011-220-SP/1.

Více