Návod k použití. Nellcor. SpO 2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití. Nellcor. SpO 2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka"

Transkript

1 Návod k použití Nellcor TM SpO 2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka

2 2012 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo společnosti Covidien a Nellcor jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien, Ilc., v USA a/nebo mezinárodně. Tento dokument obsahuje informace chráněné autorskými právy. Všechna práva vyhrazena. Jeho reprodukce, úprava nebo překlad bez předchozího písemného souhlasu jsou zakázány, kromě výjimek definovaných zákonem o autorských právech.

3 Obsah 1 Úvod 1.1 Přehled Bezpečnostní informace Bezpečnostní symboly Varování Upozornění Zajištění technické pomoci Technické služby Související dokumenty Historie revizí Informace o záruce Přehled produktu 2.1 Přehled Popis produktu Určení přístroje Pohledy na produkt Přední panel a součásti obrazovky Zadní panel Symboly na štítku produktu a krabice Instalace 3.1 Přehled Důležité bezpečnostní informace Vybalení a kontrola Nastavení Připojení ke zdroji napájení Použití vnitřní baterie Připojení snímače pulzního oxymetru Nellcor Použití 4.1 Přehled Důležité bezpečnostní informace Uživatelské rozhraní Zapnutí monitorovacího systému Vypnutí monitorovacího systému Pohyb mezi možnostmi nabídky iii

4 4.4.1 Struktura nabídky Nabídky RYCHLÝ PŘÍSTUP Nabídka MOŽNOSTI Nabídka ALARMŮ/LIMITŮ Nabídka REŽIM PACIENTA Nabídka KŘIVKA SpO Řízení alarmů a limitů alarmů Indikátory zvukového alarmu Indikátory vizuálního alarmu Tovární výchozí nastavení Připomínka údržby Řízení údajů 5.1 Přehled Údaje trendu tabulky Údaje trendu grafu Externí datová komunikace Rozhraní volání sestry Stažení údajů trendu Aktualizace firmwaru Důležité informace o funkci 6.1 Přehled Důležité informace o oxymetrii Tepové frekvence Saturace Důležité informace o funkci Přehled Stav pacienta Důležité informaceo funkci snímače Snížení EMI (Elektromagnetické rušení) Zajištění technické pomoci Preventivní údržba 7.1 Přehled Čištění Recyklace a likvidace Údržba baterie iv

5 7.5 Pravidelné bezpečnostní kontroly Servis Řešení potíží 8.1 Přehled Obecné informace Chybové stavy Vrácení Příslušenství 9.1 Přehled Nellcor Snímače pulzního oxymetru Volitelné vybavení Testování biokompatibility Principy funkcí 10.1 Přehled Teoretické principy Automatická kalibrace Funkční testery a simulátory pacienta Unikátní technologie Funkční a frakční saturace Naměřená a vypočítaná saturace Doba aktualizace údajů, průměrování údajů a zpracování signálu SatSeconds Funkce řízení alarmů První událost SpO Druhá událost SpO Třetí událost SpO Bezpečnostní síť SatSeconds Specifikace produktu 11.1 Přehled Fyzické vlastnosti Elektrické Podmínky provozního prostředí Definice zvuků v

6 11.6 Specifikace výkonu Tlak zvuku Shoda produktu s normami Prohlášení výrobce Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Shoda snímače a kabelu Testy bezpečnosti A Klinické studie A.1 Přehled A.2 Metody A.3 Studiová populace A.4 Výsledky studie A.5 Nežádoucí účinky nebo odchylky A.6 Závěr vi

7 Seznam tabulek Tabulka 1-1. Definice bezpečnostních symbolů... 1 Tabulka 2-1. Barvy obrazovky...14 Tabulka 2-2. Popisy symbolů...16 Tabulka 3-1. Standardní položky...18 Tabulka 4-1. Struktura nabídky a dostupné možnosti...29 Tabulka 4-2. Alarmová situace...41 Tabulka 4-3. Zvukový stav...43 Tabulka 4-4. Rozsahy a tovární výchozí hodnoty parametrů...44 Tabulka 5-1. Kódy provozního stavu...56 Tabulka 8-1. Běžné problémy a jejich řešení...76 Tabulka 9-1. Nellcor Modely snímačů pulzního oxymetru a velikosti pacienta...82 Tabulka Přeprava, skladování a rozsahy provozních podmínek...98 Tabulka Definice zvuků...99 Tabulka Trendy Tabulka Přesnost a rozsahy snímače pulzního oxymetru Tabulka Tlak zvuku v decibelech Tabulka Směrnice k elektromagnetickému vyzařování Tabulka Směrnice k elektromagnetické odolnosti Tabulka Doporučené oddělovací vzdálenosti Tabulka Kabely a snímače Tabulka Specifikace svodového proudu do země a pouzdra Tabulka Aplikovaný rizikový proud pacienta a rizikový izolační proud pacienta Tabulka A-1. Demografické údaje Tabulka A-2. SpO2 Přesnost snímačů Nellcor versus CO-oxymetrů vii

8 Seznam obrázků Obrázek 2-1. Součásti předního a postranních panelů...11 Obrázek 2-2. Součásti obrazovky...12 Obrázek 2-3. Součásti zadního panelu...15 Obrázek 3-1. Připojení snímače pulzního oxymetru ke kabelu rozhraní...23 Obrázek 4-1. Výchozí obrazovka vzorku...27 Obrázek 4-2. Obrazovka Uložení změny...29 Obrázek 4-3. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP SpO2 se zvoleným zvukovým alarmem...31 Obrázek 4-4. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP s vypnutým zvukovým alarmem 31 Obrázek 4-5. Volba hlasitosti...33 Obrázek 4-6. Volba hlasitosti...34 Obrázek 4-7. Nabídka režimu odpovědi...35 Obrázek 4-8. Položka nabídky Vymazat všechny údaje trendu...35 Obrázek 4-9. Možnosti nabídky ALARMŮ/LIMITŮ...37 Obrázek Nabídka Režim pacienta...39 Obrázek Zvýraznění oblasti zobrazení křivky...40 Obrázek Nabídka KŘIVKA SpO Obrázek 5-1. Obrazovka údajů trendu tabulky...47 Obrázek 5-2. Obrazovka Údaje trendu grafu...49 Obrázek 5-3. Rozložení pinů rozhraní volání sestry...51 Obrázek 5-4. Možnost Stažení údajů trendu...53 Obrázek 5-5. Stav stažení údajů trendu...54 Obrázek 5-6. Ukázka vytištěných údajů trendů...57 Obrázek 5-7. Ukázka okna instalátoru ovladače přemostění...59 Obrázek 5-8. Ukázka obrazovky průvodce novým hardwarem...59 Obrázek 5-9. Obrázek Obrázek Obrázek Ukázka tlačítka DEVICE MANAGER (Správce zařízení) v záložce hardware...61 Ukázka seznamu hardwaru v okně Device Manager (Správce zařízení)...62 Ukázka okna výchozích vlastností USB na přemostění UART...63 Ukázka seznamu přenosové rychlosti v tabulce Port Settings (Nastavení portu)...64 Obrázek Disociační křivka pro oxyhemoglobin...90 Obrázek Série událostí SpO Obrázek První událost SpO2: Bez alarmu SatSeconds...92 Obrázek Druhá událost SpO2: Bez alarmu SatSeconds...93 Obrázek Třetí událost SpO2: Spouští alarm SatSeconds...94 Obrázek A-1. Modifikovaný Bland-Altmanův graf viii

9 1 Úvod 1.1 Přehled Tato příručka obsahuje pokyny pro práci s Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka. Poznámka: Před použitím zařízení si tuto příručku pečlivě přečtěte. Dobře si prostudujte také návody k použití příslušenství a všechny bezpečnostní informace a specifikace. 1.2 Bezpečnostní informace Tato část obsahuje důležité bezpečnostní informace vztahující se k obecnému použití Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka. Další důležité bezpečnostní informace však naleznete také v ostatních částech příručky. Nellcor SpO2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka je v celé této příručce označován jako monitorovací systém Bezpečnostní symboly Tabulka 1-1. Definice bezpečnostních symbolů Symbol Definice VÝSTRAHA Varování upozorňují uživatele na možné závažné důsledky (smrt, poranění nebo nežádoucí události) pro pacienta, uživatele nebo prostředí. Upozornění Označuje podmínky nebo postupy, které by mohly vést k poškození zařízení nebo jiných předmětů. Poznámka Poznámky obsahují další pokyny nebo informace. 1

10 Úvod Varování Nebezpečí výbuchu Monitorovací systém nepoužívejte v přítomnosti hořlavých anestetik. Nebezpečí výbuchu Baterie nepoužívejte v kombinaci s bateriemi od jiných výrobců. Nepoužívejte spolu různé typy nebo modely baterií jako např. suché baterie, nikl-metal-hydridové baterie nebo lithium-iontové baterie. Nepoužívejte kabely, snímače ani konektory monitorovacího systému či pulzního oxymetru, které se zdají být poškozené. Stejně jako u ostatního lékařského vybavení je třeba i zde dbát na správné vedení kabelů, aby nedošlo k zamotání nebo přiškrcení pacienta. Nedotýkejte se vstupních/výstupních konektorů signálu ani jiných konektorů ve chvíli, kdy se dotýkáte pacienta. Monitorovací systém nezvedejte ani nepřenášejte za snímač či kabel rozhraní pulzního oxymetru. Kabel se může odpojit a monitorovací systém v důsledku toho může spadnout na pacienta nebo se může poškodit jeho povrch. Monitorovací systém nedávejte na místo, kde hrozí, že spadne na pacienta. Panel LCD obsahuje toxické chemikálie. Nedotýkejte se poškozených panelů LCD. Fyzický kontakt s poškozeným panelem LCD může vést k přenosu toxických látek, příp. k jejich polknutí. 2 Návod k použití

11 Bezpečnostní informace Při vyšetření na systému magnetické rezonance (MR) je nutné monitorovací systém a snímače vždy odpojit a sejmout. Pokud se pokusíte monitorovací systém použít při vyšetření na systému MR, může dojít k popálení a nepříznivému vlivu na výsledný snímek nebo na přesnost monitorovacího systému. Při posuzování stavu pacienta slouží tento monitorovací systém pouze jako pomocná metoda. Informace jím zprostředkované je třeba brát v kontextu klinických příznaků a symptomů. Hodnoty naměřené pomocí monitorovacího systému mohou být ovlivněny stavem pacienta, jeho nadměrnými pohyby, snímači, prostředím nebo elektromagnetickými podmínkami v okolí. Monitorovací systém je určen k použití vyškoleným zdravotnickým personálem v nemocnicích nebo zařízeních nemocničního typu. V prostředí s velmi jasným osvětlením je třeba překrýt místo se snímačem pulzního oxymetru neprůhledným materiálem, jinak hrozí, že získaná měření budou nepřesná. Určité okolní podmínky, chyby při nasazování snímače a určité stavy pacienta mohou mít vliv na hodnoty naměřené pomocí pulzního oxymetru a na signál tepu. Podrobné bezpečnostní informace naleznete v příslušných kapitolách této příručky. Monitorovací systém není odolný vůči defibrilaci. Při defibrilaci nebo v průběhu použití elektrochirurgické jednotky může zůstat k pacientovi připojen, naměřené hodnoty však mohou být během defibrilace a krátkou dobu poté nepřesné. Monitorovací systém dokáže uchovat údaje trendů od více pacientů, pokud je třeba jej použít u více osob. Návod k použití 3

12 Úvod Jakékoli spojení mezi monitorovacím systémem a jinými zařízeními musí splňovat platné bezpečnostní standardy pro lékařská zařízení jako např. normu IEC V opačném případě může dojít ke vzniku nebezpečného svodového proudu nebo k vytvoření nepřípustných podmínek uzemnění. Pokud by mohla být ohrožena bezpečnost pacienta, nevypínejte zvukový alarm ani nesnižujte jeho hlasitost. Nenastavujte různé limity alarmů na stejných nebo podobných zařízeních v jednom prostředí Upozornění Pozor: Monitorovací systém nemusí fungovat správně, pokud s ním pracujete nebo jej skladujete při podmínkách, které neodpovídají stanoveným rozmezím uváděným v této příručce, nebo pokud jej vystavíte nadměrnému otřesu či pádu. Pozor: Dávejte pozor, abyste na monitorovací systém, jeho příslušenství, konektory, spínače ani otvory v plášti nenastříkali, nenalili nebo nevylili žádné tekutiny mohlo by to vést k poškození monitorovacího systému. Na monitorovací systém také nikdy tekutiny nepokládejte. Pokud se na monitorovací systém tekutina vylije, vyjměte z něj baterie, ihned jej otřete do sucha a nechejte jej prohlédnout v servisu, aby se vyloučilo poškození spojené s dalšími riziky. Pozor: Příslušenství připojené k datovému rozhraní monitorovacího systému musí splňovat požadavky normy IEC pro přístroje sloužící ke zpracování údajů. Veškeré kombinace zařízení musí být v souladu s požadavky na zdravotnické elektrické přístroje, které uvádí norma IEC :2005. Jakákoli osoba, která k vstupnímu nebo výstupnímu portu signálu připojuje další zařízení, konfiguruje zdravotnický systém, a je tudíž odpovědná za zajištění kompatibility systému s požadavky normy IEC :2005 a : Návod k použití

13 Bezpečnostní informace Pozor: Pokud monitorovací systém připojujete k nějakému dalšímu přístroji, před použitím v klinickém prostředí nejprve ověřte, zda funguje správně. Monitorovací systém i k němu připojený nástroj musejí být zapojeny do uzemněné zásuvky. Pozor: Nejlepší funkci a přesnost měření tohoto produktu zaručí použití pouze takového příslušenství, jaké dodává nebo doporučuje společnost Covidien. Příslušenství používejte v souladu s návodem k použití výrobce a normami vašeho zdravotnického zařízení. Používejte pouze příslušenství, které prošlo doporučeným testem biokompatibility v souladu s normou ISO Použití jiného než specifikovaného příslušenství, snímačů a kabelů může vést k nepřesným měřením na monitorovacím systému a ke zvýšení emisí a/nebo snížení elektromagnetické imunity monitorovacího systému. Pozor: Pokud monitorovací systém zjistí možné narušení integrity vnějšího ochranného vodiče v instalaci nebo jeho chyby seřazení, přepne se na napájení z baterie. Pozor: Tento monitorovací systém generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalován a používán v souladu s těmito pokyny, může způsobit škodlivé rušení jiných zařízení ve svém nejbližším okolí. Pozor: Před použitím zkontrolujte, zda se na monitorovacím systému či jeho příslušenství nenachází známky fyzického poškození nebo nesprávné funkce. Poškozené produkty nepoužívejte. Návod k použití 5

14 Úvod 1.3 Zajištění technické pomoci Technické služby Technické informace a pomoc vám může poskytnout přímo společnost Covidien nebo její místní zástupce. Covidien Technical Services: Patient Monitoring (Technické služby společnosti Covidien: monitorování pacienta) 15 Hampshire Street Mansfield, MA USA , , nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Covidien. Než do střediska společnosti Covidien nebo jejímu místnímu zástupci zavoláte, připravte si sériové číslo vašeho monitorovacího systému. Uveďte také číslo verze firmwaru zobrazuje se při automatickém testu při spuštění (POST) Související dokumenty Návod k použití Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka V tomto dokumentu naleznete základní informace o práci s monitorovacím systémem a pokyny pro řešení chyb nebo případných funkčních poruch. Před použitím monitorovacího systému si tuto příručku pečlivě přečtěte. Návod k použití snímače pulzního oxymetru Nellcor V tomto dokumentu jsou uvedeny informace, které vám pomohou při výběru a použití snímače. Před připojením nějakého ze snímačů pulzního oxymetru schválených společností Covidien k monitorovacímu systému si přečtěte Návod k použití příslušného snímače. Mřížka přesnosti saturace Uvádí pokyny pro požadovaná měření přesnosti saturace SpO2 pro jednotlivé snímače. K dispozici online na adrese Servisní příručka Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka V tomto dokumentu jsou uvedeny informace pro kvalifikované servisní techniky týkající se servisu monitorovacího systému. 6 Návod k použití

15 Historie revizí 1.4 Historie revizí Číslo části dokumentace a číslo revize označují aktuální vydání. Pokaždé když společnost Covidien vydá a vytiskne nové vydání, číslo revize se změní. Menší úpravy a aktualizace dotisku změnu tohoto čísla obvykle nevyžadují. Pokud je nutné provést větší změny, může se změnit číslo části dokumentu. 1.5 Informace o záruce Informace uvedené v tomto dokumentu se mohou změnit bez předchozího upozornění. Společnost Covidien neposkytuje na tento materiál žádnou záruku, což se kromě jiného týká také implikovaných záruk nebo záruky prodejnosti a způsobilosti pro daný účel. Společnost Covidien neponese odpovědnost za chyby v textu tohoto dokumentu ani za náhodné nebo následné škody ve spojení s dodáním, funkcí nebo použitím tohoto materiálu. Návod k použití 7

16 Úvod Tato strana je záměrně ponechána prázdná 8 Návod k použití

17 2 Přehled produktu 2.1 Přehled Určité stavy pacientů mohou vést k chybným měřením. Pokud máte takové podezření, zkontrolujte naměřenou hodnotu jinou, klinicky akceptovanou metodou měření. V této kapitole se nachází základní informace o Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka. Monitorovací systém je založen na unikátní oxymetrické technologii a designu, který nemocnicím, zdravotnickým pracovníkům a poskytovatelům zdravotní péče umožňuje získávat přesné a aktuální údaje sestávající z řady parametrů. Saturace arteriální krve kyslíkem (SpO2) Funkční měření oxygenovaného hemoglobinu vztaženého k součtu koncentrací oxyhemoglobinu a deoxyhemoglobinu Tepová frekvence (TF) Zjištěný tep srdce v úderech za sekundu Pletysmografická křivka (Pleth) Nenormalizovaná křivka odpovídající relativní síle tepu Provozní stav Stav monitorovacího systému včetně alarmových stavů a hlášení Údaje o pacientovi Údaje trendů o aktuálním pacientu v reálném času Hlášení snímače Zjištěné informace o připojeném snímači pacienta v reálném času 2.2 Popis produktu Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka poskytuje kontinuální, neinvazivní funkční monitorování saturace arteriálního hemoglobinu kyslíkem (SpO2) a tepové frekvence. 9

18 Přehled produktu 2.3 Určení přístroje Při posuzování stavu pacienta slouží tento monitorovací systém pouze jako pomocná metoda. Informace jím zprostředkované je třeba brát v kontextu klinických příznaků a symptomů. Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka je určen na kontinuální, neinvazivní funkční monitorování saturace arteriálního hemoglobinu kyslíkem (SpO2) a tepové frekvence. Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka je určen k použití pouze na předpis, a to u novorozenců, dětí a dospělých se silnou nebo slabou perfuzí v nemocnicích, podobných zdravotnických zařízeních a během přesunů v nemocnici. Poznámka: Pojem použití v nemocničním prostředí zahrnuje oddělení všeobecné péče (GCF), operační sály, prostory ke speciálním výkonům, jednotky intenzivní péče v nemocnicích a podobných zdravotnických zařízeních. Mezi zdravotnická zařízení podobná nemocnicím patří ambulantní lékařská zařízení, spánkové laboratoře, ošetřovatelská zdravotnická zařízení, chirurgická centra a centra poskytující subakutní péči. Přesun v areálu nemocnice zahrnuje přesun pacienta v rámci areálu nemocnice nebo podobného zdravotnického zařízení. 10 Návod k použití

19 Pohledy na produkt 2.4 Pohledy na produkt Přední panel a součásti obrazovky Přední panel a postranní panely Obrázek 2-1. Součásti předního a postranních panelů 1 Tlačítko Zvuk alarmu pozastaven Jeho stisknutím se přepíná mezi zakázáním nebo opakovaným povolením zvukového alarmu. Další informace naleznete v části Pohyb mezi možnostmi nabídky na straně Tlačítko Návrat Jeho stisknutím odcházíte z nabídky zobrazené na obrazovce a vracíte se na předchozí obrazovku. Další informace naleznete v části Pohyb mezi možnostmi nabídky na straně Tlačítko Zapnout/vypnout Jeho stisknutím a podržením monitorovací systém zapnete nebo vypnete při napájení střídavým proudem nebo lithium-iontovými bateriemi. Další informace naleznete v části Pohyb mezi možnostmi nabídky na straně Port USB (USB typu A) Rozhraní USB pro aktualizace firmwaru. 5 Port USB (mini USB typu B) Rozhraní mini-usb se používá ke stahování údajů trendů. 6 Otočné kolečko Slouží k přesunu a ovládání obrazovky a funkcí monitorovacího systému. 7 Displej LCD Slouží ke sledování všech informací pacienta v grafické i numerické podobě, stavů a varovných hlášení. 8 Konektor SpO2 Slouží k připojení kabelu rozhraní a snímače SpO2. Návod k použití 11

20 Přehled produktu Obrazovka Obrázek 2-2. Součásti obrazovky 1 Limity alarmů horní a dolní hranice Označuje limity alarmů horní a dolní hranice SpO2 a tepové frekvence. Alarm se ozve, vždy když pacientova saturace nebo tepová frekvence překročí tyto limity alarmů. 2 Hodnota SpO2 v reálném čase Informuje o hladinách saturace hemoglobinu kyslíkem. Aktuálně nastavený limit alarmu horní a dolní hranice je zobrazen jako menší položka na levé straně dynamické hodnoty SpO2. 3 Čas Informuje o aktuálním času v hodinách, minutách a sekundách. 4 Tepová amplituda (indikační sloupek) Informuje o tepu a relativní (nenormalizované) tepové amplitudě. Když se detekovaný tep zesiluje, rozsvítí se s každým tepem více dílků na sloupku. 5 Ikona SatSeconds Funkce SatSeconds umožňuje řízení alarmů u mírných nebo krátkých překročení limitu SpO2. Když je funkce SatSeconds povolena, ikona SatSeconds se začne vyplňovat po směru hodinových ručiček, pokud systém řízení zjistí hodnoty SpO2 mimo nastavených limitů. Ikona SatSeconds se opět vyprazdňuje proti směru hodinových ručiček, když jsou naměřené hodnoty SpO2 v rozsahu odpovídajících limitů. Když se ikona SatSeconds vyplní, spustí se alarmu o střední prioritě. Výchozí nastavení je u dospělých hodnota 100. Další informace naleznete v části SatSeconds Funkce řízení alarmů na straně Ikona aktivního alarmu Objeví se s hlášením alarmu, když hodnoty pacienta překročí limit alarmu. Spustí se zvukové a vizuální alarmy. Další informace naleznete v části Oblast nabídky limitů alarmu na straně 14, naleznete tam detaily o dalších ikonách alarmu. 12 Návod k použití

21 Pohledy na produkt 7 Tepová frekvence v reálném čase Zobrazuje tepovou frekvenci (tepy za minutu). Aktuálně nastavený limit alarmu horní a dolní hranice je zobrazen jako menší položka na levé straně dynamické hodnoty tepové frekvence. 8 Ikona stavu baterie Zobrazuje zbývající energii vnitřní 5hodinové nebo 10hodinové baterie. Nabitá baterie. Stabilně svítící ikona baterie oznamuje, že monitorovací systém je napájen vnitřní baterií a že baterie je zcela nabitá. Slabá baterie. Když zůstává v baterii dostatek energie pouze na 15 minut provozu, spustí se alarm o nízké prioritě. Objeví se blikající žluté hlášení alarmu Slabá baterie. Uživatel nemůže tento alarm pozastavit, když je zařízení napájeno na baterie. Alarm zastavíte připojením monitorovacího systému k napájení střídavým proudem. Kriticky slabá baterie. Asi pět (5) minut před vypnutím monitorovacího systému se spustí alarm o vysoké prioritě. Objeví se blikající červené hlášení alarmu Kriticky slabá baterie. Když v baterii nezbývá už žádná energie, monitorovací systém se automaticky vypne. Připojením monitorovacího systému k napájení střídavým proudem zabráníte ztrátě údajů trendů nebo nastavení. 9 Indikátor napájení střídavým proudem Když je zařízení připojeno k napájení střídavým proudem, indikátor svítí nepřerušovaně. 10 Indikátor nabití baterie Rozsvítí se, když monitorovací systém nabíjí vnitřní 5hodinovou nebo 10hodinovou baterii. 11 Indikátor rušení Rozsvítí se, když monitorovací systém zjistí sníženou kvalitu příchozího signálu. Za běžných okolností se dočasně rozsvítí, když monitorovací systém dynamicky upravuje množství údajů vyžadovaných pro měření SpO2 a tepové frekvence. Když indikátor svítí nepřetržitě, monitorovací systém zvětši rozsah údajů požadovaných k měření SpO2 a tepové frekvence. V takovém případě může dojít ke snížení přesnosti při sledování rychlých změn těchto hodnot Indikátor špatného připojení snímače Objeví se, když se snímač nenachází na pacientovi. 13 Indikátor odpojení snímače Objeví se, když snímač není připojen k monitorovacímu systému. 14 Indikátor hlášení snímače Objeví se, když je snímač neplatný. Návod k použití 13

22 Přehled produktu 15 Oblast nabídky možností Zobrazí se, když uživatelé používají otáčecí kolečko k volbě různých možností nabídky sloužících k úpravě možností a funkcí. 16 Oblast nabídky limitů alarmu Informuje o aktuálním stavu zvukového alarmu. Zvuk alarmu pozastaven Položka se zobrazí v oblasti nabídky limitů alarmu, když je zvukový alarm na určitou dobu pozastaven. Zvuk alarmu vyp Zobrazí se v oblasti nabídky limitů alarmu, když je zvukový alarm zakázán. 17 Oblast režimu pacienta Informuje o aktuálním zvoleném režimu pacienta. Režim Dospělý Zobrazí se v oblasti režimu pacienta, když jsou limity alarmů nastaveny na hodnoty limitů pro dospělé. Jedná se o výchozí režim. Režim Dítě Zobrazí se v oblasti režimu pacienta, když jsou limity alarmů nastaveny na hodnoty limitů pro děti. Režim Novorozenec Zobrazí se v oblasti režimu pacienta, když jsou limity alarmů nastaveny na hodnoty limitů pro novorozence. 18 Oblast informativních hlášení Obsahuje hlášení informující uživatele o stavu nebo požadavku k provedení určitého postupu. 19 Pletysmografická křivka (pleth) Tato nenormalizovaná křivka využívá signálů snímače v reálném času a odráží relativní sílu tepu v příchozích signálech. 1. Snížení kvality může být způsobeno okolním osvětlením, špatným umístěním snímače, elektrickým šumem, elektrochirurgickým rušením, pohybem pacienta nebo jinými příčinami. Tabulka 2-1. Barvy obrazovky Barva Stav Funkce Modrozelená, číselná Žlutá, číselná Černé pozadí Červené pozadí Žluté pozadí Zelený font Žlutý font Stabilní Blikající Stabilní Hodnota SpO2 a pletysmografická křivka Hodnota tepové frekvence Obecné pozadí Alarmový stav o vysoké prioritě Alarmový stav Informační hlášení Hlášení o nízké nebo středné prioritě 14 Návod k použití

23 Pohledy na produkt Tabulka 2-1. Barvy obrazovky Barva Stav Funkce Červený font Blikající Hlášení o vysoké prioritě Zelená, žlutá nebo červená ikona baterie Stabilní Stav normální, slabé nebo kriticky slabé baterie Zadní panel Obrázek 2-3. Součásti zadního panelu 1 Ekvipotenciální koncovka 3 Kryt baterie 2 Port volání sestry 4 Konektor napájení střídavým proudem Návod k použití 15

24 Přehled produktu Symboly na štítku produktu a krabice Tabulka 2-2. Popisy symbolů Symbol Popis Symbol Popis Typ BF Datový port Ekvipotencialita Datum výroby Zařízení pouze na předpis Udržujte v suchu Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci. Křehké Omezení atmosférického tlaku Uvedené UL Omezení vlhkosti Označení CE Teplotní omezení Výrobce Touto stranou nahoru Zástupce pro EU Prostudujte si pokyny k použití Nahlédněte do pokynů k použití Ochrana proti vniknutí kapaliny Řádná likvidace elektrického a elektronického odpadu 16 Návod k použití

25 3 Instalace 3.1 Přehled Tato kapitola obsahuje informace, které vám pomohou při instalaci a nastavení Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka před prvním použitím. 3.2 Důležité bezpečnostní informace Zkontrolujte, zda není ucpán reproduktor. V opačném případě se může stát, že neuslyšíte zvukový alarm. Monitorovací systém nevystavujte extrémní vlhkosti (např. přímému dešti). V opačném případě by mohlo dojít k narušení přesnosti měření nebo selhání zařízení. Další informace naleznete v části Specifikace produktu na straně 97. Monitorovací systém se nesmí používat v bezprostřední blízkosti jiného zařízení. Pokud je použití v takovém prostředí nevyhnutné, monitorovací systém sledujte, zda pracuje v požadované konfiguraci správně. Nepoužívejte monitorovací systém, snímač, kabely ani konektory pulzního oxymetru, které se zdají být poškozené. Používejte pouze snímače a kabely pulzního oxymetru schválené společností Nellcor. Jiná zařízení ke konektoru snímače nepřipojujte. Připojení jakéhokoli jiného kabelu nebo snímače ovlivní přesnost údajů ze snímače, což může vést k nežádoucím výsledkům. S monitorovacím systémem používejte pouze kabel rozhraní pulzního oxymetru Nellcor. Použití jiného kabelu rozhraní negativně ovlivní funkci systému. 17

26 Instalace Pozor: Dodržujte místní předpisy a pokyny k recyklaci, které se vztahují k likvidaci nebo recyklaci součástí tohoto zařízení (včetně jeho příslušenství). 3.3 Vybalení a kontrola Monitorovací systém je dodáván zabalený v jedné krabici. Pečlivě ji zkontrolujte, zda není poškozena. Pokud nějaké poškození naleznete, ihned kontaktujte technické služby společnosti Covidien. Nevracejte balicí materiál ani monitorovací systém dříve, než se spojíte se společností Covidien. Další informace naleznete v části Technické služby na straně 6. Poznámka: Před prvním použitím v klinickém prostředí by měl kvalifikovaný servisní technik ověřit funkci monitorovacího systému v souladu s postupy uvedenými v Servisní příručce monitorovacího systému SpO2 pacienta Nellcor. Monitorovací systém se dodává se soupravou standardních položek, ale lze k němu také zakoupit různé volitelné příslušenství. Zkontrolujte, zda se v dodané krabici skutečně nachází všechny položky uvedené na seznamu přibalených položek. Poznámka: Informace o cenách a možnostech objednávky vám podají pracovníci technických služeb společnosti Covidien. Tabulka 3-1. Standardní položky Položka Množství Nellcor SpO2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka 1 Kabel rozhraní pulzního oxymetru Nellcor 1 Kompaktní disk (CD) a/nebo Návod k obsluze 1 1 Lithium-iontová baterie, M-BPL-1 (21) 5 hodin 1 Napájecí kabel 1 1. Společnost Covidien vám na disku CD nabízí také softwarovou kopii příruček monitorovacího systému umožňující jednodušší přístup a tisk informací dle potřeby. Máte-li zájem, můžete si od technických služeb společnosti Covidien nebo jejího místního zástupce zdarma objednat tištěný Návod k obsluze monitorovacího systému SpO2 pacienta u lůžka Nellcor či Servisní příručku monitorovacího systému SpO2 pacienta u lůžka Nellcor. 18 Návod k použití

27 Nastavení 3.4 Nastavení V U.S.A. se monitorovací systém nesmí zapojovat do elektrické zásuvky ovládané vypínačem ve zdi, jelikož se tím zvyšuje riziko ztráty napájení. Pozor: Monitorovací systém je nutné připojit ke vhodnému zdroji napájení. Pozor: Pokud si nejste jisti integritou zdroje napájení, zkontrolujte, zda je vnitřní baterie monitorovacího systému zcela nabitá Připojení ke zdroji napájení Monitorovací systém pracuje při napájení střídavým proudem nebo nabitou vnitřní baterií. Před připojením k napájení je nutné provést bezpečnostní kontrolu zařízení. Další informace naleznete v části Pravidelné bezpečnostní kontroly na straně 74. Postup při připojení napájecího kabelu: 1. Zkontrolujte, zda je zásuvka správně uzemněná a zda dodává potřebné napětí o potřebné frekvenci ( V ~, Hz). 2. Připojte zástrčný konektor napájecího kabelu ke konektoru napájení na zadním panelu monitorovacího systému. 3. Zásuvný konektor kabelu napájení připojte do správně uzemněné zásuvky. 4. V případě potřeby připojte zemnicí vedení. Konektor zemnicího vedení připojte k ekvipotenciální koncovce na zadním panelu. Svorku zemnicího vedení připojte k zemnicí koncovce ve zdi. 5. Zkontrolujte, zda se rozsvítila Kontrolka nabití baterie. Poznámka: Kontrolka nabití baterie se rozsvítí po připojení napájecího kabelu do zásuvky (i když není monitorovací systém zapnutý). Další informace naleznete v části Řešení potíží na straně 75, pokud se po připojení systému k napájení kontrolka nabití baterie nerozsvítí. Návod k použití 19

28 Instalace Pokud se kontrolka nabití baterie nerozsvítí, postupujte následovně: 1. Zkontrolujte napájecí kabel. 2. Zkontrolujte vstupní konektor střídavého proudu na zařízení. 3. Zkontrolujte napájecí zásuvku / zásuvku síťového napájení. 4. Zkontrolujte, zda je vnitřní baterie správně nainstalována a nabita. 5. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika nebo místního dodavatele a požádejte je o pomoc Použití vnitřní baterie Doba mezi spuštěním alarmu slabé baterie a vypnutím se postupně s přibývajícími cykly nabití/vybití baterie zkracuje. Poznámka: Pokud monitorovací systém nebudete používat šest (6) měsíců nebo déle, baterii vyjměte. Poznámka: Společnost Covidien důrazně doporučuje baterii zcela nabít, překročí-li doba mezi jednotlivými nabíjecími cykly šest (6) měsíců. Poznámka: Pokud je baterie příliš slabá, nemusí být monitorovací systém provozuschopný. Poznámka: Společnost Covidien důrazně doporučuje nechávat při nepřetržitém provozu monitorovací systém připojený k napájení nebo vnitřní baterii dobíjet. Poznámka: Delší nabíjení baterie může zkrátit dobu mezi spuštěním alarmu slabé baterie a vypnutím zařízení. Vnitřní baterii nechávejte pravidelně zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem nebo ji v případě potřeby vyměňte. Monitorovací systém má vnitřní baterii. Tato baterie jej napájí, když není k dispozici napájení ze sítě. Monitorovací schopen není schopen provozu se zcela vybitou baterií. Když je monitorovací systém napájen baterií, rozsvítí se ikona stavu baterie. 20 Návod k použití

29 Nastavení Před použitím vnitřní baterie je nutné provést bezpečnostní kontrolu zařízení. Další informace naleznete v části Pravidelné bezpečnostní kontroly na straně 74. Nová, plně nabitá volitelná baterie bude schopna zajistit optimální počet hodin v provozu za těchto běžných podmínek: Provoz v Normálním režimu (měření SpO2 a tepu se zobrazením pletysmografu). Signalizace tepu je zapnutá (hlasitost tepu: 4 (výchozí)). Možnost SatSeconds je zapnutá. Nespustí se žádný alarm. Provoz při okolní teplotě 25 C (± 5 C). Poznámka: K dispozici jsou dva typy baterie: standardní 5hodinová a volitelná 10hodinová. Poznámka: I když je monitorovací systém vypnutý, zůstane kontrolka nabití baterie svítit po celou dobu nabíjení baterie. Poznámka: Vybitá 5hodinová baterie se plně nabije za více než čtyři (4) hodiny, 10hodinová baterie pak za osm (8) hodin. Pokud je baterie zcela vybitá a chcete zapnout některý monitorovací systém, připojte jej do zásuvky síťového napájení a počkejte alespoň tři (3) minuty, než se baterie částečně nabije. Při napájení z vnitřní baterie oznamuje stavová ikona baterie monitorovacího systému stav nabití baterie. Postup při nabíjení vnitřní baterie: 1. Slabou nebo vybitou baterii nabijete připojením monitorovacího systému k napájení. Další informace naleznete v části Připojení ke zdroji napájení na straně Zkontrolujte, zda se rozsvítila kontrolka nabití baterie Připojení snímače pulzního oxymetru Nellcor Nesprávné nasazení nebo použití snímače SpO2 může způsobit poškození tkáně. Snímač neomotávejte příliš silně, nenalepujte na něj další pásku ani jej nenechávejte příliš dlouho na jednom místě. Kontrolujte místo, na kterém je snímač nasazen, dle pokynů v Návodu k použití; ověřte zejména integritu kůže, správnost polohy a adhezi snímače. Návod k použití 21

30 Instalace K prodloužení kabelu rozhraní schváleného společností Covidien nepoužívejte žádné jiné kabely. Prodloužením kabelu se zhorší kvalita signálu a pravděpodobně i přesnost měření. Používejte pouze snímače a kabely rozhraní pulzního oxymetru schválené společností Covidien. Použití jiného kabelu může nepříznivě ovlivnit funkčnost systému. K portu snímače nepřipojujte žádné kabely určené k použití s počítačem. Pokud snímač pulzního oxymetru nepřekryjete v prostředí s velmi jasným osvětlením neprůhledným materiálem, může dojít ke zhoršení přesnosti měření. Pozor: Nejlepší funkci a přesnost měření tohoto produktu zaručí použití pouze takového příslušenství, jaké dodává nebo doporučuje společnost Covidien. Příslušenství používejte v souladu s Návodem k použití. Používejte pouze příslušenství, které prošlo doporučeným testem biokompatibility v souladu s normou ISO Před připojením snímače je nutné provést bezpečnostní kontrolu zařízení. Další informace naleznete v části Pravidelné bezpečnostní kontroly na straně 74. Další informace naleznete v části Nellcor Snímače pulzního oxymetru na straně 81, najdete zde detaily týkající se výběru snímače. Postup úplného připojení snímače pulzního oxymetru Nellcor : 1. Na základě potřeb pacienta a požadovaného způsobu aplikace vyberte odpovídající kompatibilní snímač pulzní oxymetrie Nellcor. Při výběru snímače je nutné zohlednit pacientovu hmotnost a úroveň jeho aktivity, dostatečnost perfuze, dostupná místa k nasazení snímače, potřebu sterility a předpokládanou délku monitoringu. 2. Po přečtení Návodu k použití dodávaného se snímačem pečlivě připevněte snímač na pacientovo tělo. Pozornost věnujte také všem varováním a upozorněním uváděným v Návodu k použití. 3. Kabel rozhraní bezpečně připojte k portu snímače v přední části panelu a druhý konec připojte k snímači pulzního oxymetru. Když monitorovací systém detekuje validní tep, vstoupí do monitorovacího režimu a začne zobrazovat údaje pacienta v reálném čase. 22 Návod k použití

31 Nastavení Obrázek 3-1. Připojení snímače pulzního oxymetru ke kabelu rozhraní Pokud zařízení není schopné získat hodnotu SpO2 nebo tepovou frekvenci, zobrazí se hlášení snímače. Poznámka: Pokud není snímač dobře připojen, může monitorovací systém ztratit signál pacienta. Poznámka: Fyziologické stavy, lékařské výkony nebo vnější faktory (jako např. dysfunkční hemoglobin, arteriální kontrastní látky, nízká perfuze, tmavý pigment či externě aplikované barvicí látky, jako je lak na nehty, barvivo nebo pigmentovaný krém) mohou bránit pulznímu oxymetru v detekci a zobrazení naměřených hodnot. Návod k použití 23

32 Instalace Tato strana je záměrně ponechána prázdná 24 Návod k použití

33 4 Použití 4.1 Přehled V této části naleznete postupy pro prohlížení a sběr údajů o pacientově saturaci kyslíkem pomocí Nellcor SpO2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka. Před použitím monitorovacího systému si pečlivě přečtěte tuto příručku. 4.2 Důležité bezpečnostní informace Při posuzování stavu pacienta slouží tento monitorovací systém pouze jako pomocná metoda. Informace jím zprostředkované je třeba brát v kontextu klinických příznaků a symptomů. Nesprávné nasazení nebo použití snímače pulzního oxymetru může způsobit poškození tkáně. Snímač pulzního oxymetru neomotávejte příliš silně, nenalepujte na něj další pásku ani jej nenechávejte příliš dlouho na jednom místě. Kontrolujte místo, na kterém je snímač pulzního oxymetru nasazen, dle pokynů v Návodu k použití; ověřte zejména integritu kůže, správnost polohy a adhezi snímače. Pacienty je nutné po dobu monitoringu pečlivě sledovat. Je možné, i když nepravděpodobné, že vyzářené elektromagnetické signály ze zdrojů externích vzhledem k pacientovi a monitorovacímu systému způsobí při měření nepřesnosti. Při hodnocení stavu pacienta se nespoléhejte pouze na hodnoty naměřené monitorovacím systémem. Na základě testů bylo zařízení vyhlášeno za kompatibilní s limity pro lékařské přístroje vztahujícími se k normě IEC : Tyto limity byly stanoveny tak, aby byla zajištěna přijatelná míra ochrany proti škodlivým účinkům běžných lékařských přístrojů. 25

34 Použití Nejlepší funkci a přesnost měření tohoto produktu zaručí použití pouze takového příslušenství, jaké dodává nebo doporučuje společnost Covidien. Příslušenství používejte dle pokynů v Návodu k použití. Nepoužívejte poškozené snímače pulzního oxymetru. Nepoužívejte snímač s exponovanými optickými částmi. Dávejte pozor, aby se zařízení neponořilo do vody, roztoků nebo čisticích prostředků, jelikož snímače a konektory pulzního oxymetru nejsou vodotěsné. Nesterilizujte zářením, parou ani etylénoxidem. Další informace naleznete v pokynech k čištění v Návodu k použití opakovaně použitelných snímačů. Pozor: Ke konektoru portu snímače nepřipojujte žádné kabely určené k použití s počítačem. Pozor: Hlášení chyby odpojení snímače a související alarm indikují, že je snímač pulzního oxymetru buď odpojený, nebo má vadné elektrické obvody. Zkontrolujte spojení a v případě potřeby vyměňte snímač nebo kabel pulzního oxymetru, anebo oba díly. 4.3 Uživatelské rozhraní Zapnutí monitorovacího systému Zkontrolujte, zda není ucpán reproduktor. V opačném případě se může stát, že neuslyšíte zvukový alarm. Pozor: Pokud se některý indikátor nebo prvek displeje nerozsvítí nebo pokud se z reproduktoru neozve odpovídající signál, monitorovací systém nepoužívejte. V takovém případě je třeba kontaktovat kvalifikovaného servisního technika. Před použitím monitorovacího systému v klinickém nastavení zkontrolujte, zda monitorovací systém pracuje správně a zda je bezpečné jej používat. 26 Návod k použití

35 Uživatelské rozhraní Po dokončení automatického testu při spuštění (POST) monitorovacího systému se ozve zvukový signál dokončení testu POST. Účelem této funkce je také zvukové potvrzení správné funkce reproduktoru. Pokud reproduktor nefunguje, nebudou slyšet varovné zvukové signály alarmu. Poznámka: Systém by měl na stisknutí jakéhokoli tlačítka reagovat platným nebo neplatným zvukovým signálem. Pokud po stisknutí tlačítka nezazní žádný zvukový signál, kontaktujte kvalifikovaného servisního technika. Zapnutí monitorovacího systému: 1. Stiskněte a podržte tlačítko Zapnout/vypnout déle než jednu (1) sekundu. 2. Zkontrolujte verzi softwaru a ujistěte se, že se indikátor alarmu SpO2 a indikátor alarmu tepové frekvence rozsvítí na přibližně dvě (2) sekundy. Obrázek 4-1. Výchozí obrazovka vzorku 3. Zkontrolujte, zda se po dokončení testu POST ozve zvukový signál pro dokončení testu POST. Poznámka: Pokud se při spuštění ozve opakovaný, vysoký zvukový signál alarmu, monitorovací systém nepoužívejte. V takovém případě se prosím obraťte na oddělení technického servisu nebo kvalifikovaného servisního technika. Návod k použití 27

36 Použití Vypnutí monitorovacího systému Po použití monitorovacího systému jej bezpečně vypněte. Postup při vypnutí monitorovacího systému: 1. Stiskněte tlačítko Zapnout/vypnout na pravé straně zařízení a podržte je stisknuté přibližně jednu sekundu. 2. Na obrazovce se objeví hlášení Systém se vypíná. Poznámka: Pokud potřebujete monitorovací systém vypnout poté, co bylo nutné opakované resetování nebo došlo k zaseknutí systému, stiskněte tlačítko Zapnout/vypnout a podržte jej alespoň 15 sekund. 4.4 Pohyb mezi možnostmi nabídky Mezi možnostmi nabídky na monitorovacím systému se lze pohybovat pomocí tří tlačítek a otočného kolečka. Stiskněte požadované tlačítko rozhraní. 1. Tlačítko Zapnout/vypnout Stisknutím a podržením tohoto modrého tlačítka lze monitorovací systém zapnout nebo vypnout. Toto tlačítko se rozsvítí při spuštění a svítí až do vypnutí systému. 2. Tlačítko Návrat Stisknutím a podržením tohoto zeleného tlačítka po kratší dobu než dvě (2) sekundy odejdete z nabídky a vrátíte se na hlavní monitorovací obrazovku. Toto tlačítko se rozsvítí při spuštění a svítí až do vypnutí systému. 3. Tlačítko Zvuk alarmu pozastaven Stisknutím tohoto oranžového tlačítka na déle než dvě (2) sekundy zakážete nebo opět povolíte zvukové alarmy. Toto tlačítko se rozsvítí při spuštění a svítí až do vypnutí systému. Otáčením nebo stisknutím otočného kolečka lze přecházet mezi jednotlivými částmi obrazovky a vybírat položky nabídky. Poznámka: Pokud uživatel před uložením změn stiskne a podrží tlačítko NÁVRAT v době, kdy je aktivní určitá položka nabídky, monitorovací systém si od uživatele vyžádá potvrzení zrušení neuložených změn. Objeví se výzva pro uživatele a ten bude muset uložit všechny změny (uložit novou hodnotu) nebo zrušit všechny neuložené změny (vrátit se k předchozí hodnotě); až poté bude moci pokračovat. 28 Návod k použití

37 Pohyb mezi možnostmi nabídky Obrázek 4-2. Obrazovka Uložení změny 1. Pohyb Otočným kolečkem (otáčením ve směru hodinových ručiček nebo obráceně) nastavte zobrazení tak, aby barevné zvýraznění obklopovalo požadovanou oblast. Jakákoli rotace otočného kolečka vede k pohybu nebo změně nastavení požadované možnosti. 2. Výběr Stisknutím otočného kolečka zvolíte tuto požadovanou oblast. Poté jím dále otáčejte, dokud se nezvýrazní požadovaná možnost nabídky, a opět jej stiskněte. Displej LCD používá k zobrazení saturace kyslíkem pacienta a tepové frekvence dobře čitelné číselné znaky v modrozelené, resp. žluté barvě. Další informace naleznete v části Barvy obrazovky na straně Struktura nabídky Tabulka 4-1. Struktura nabídky a dostupné možnosti Položka Dostupné volby Výchozí Nabídky LIMITY ALARMŮ RYCHLÉHO PŘÍSTUPU Nabídka SpO2 Nastavení řízení alarmu SatSeconds (Vyp, 10, 25, 50, 100) 100 Nabídka TEPOVÉ FREKVENCE (TF) Alarm horní hranice (21 100) SpO2 Alarm spodní hranice (20 99) SpO2 Zrušení alarmů SpO2 Horní (25 245) hranice alarmu tepové frekvence Spodní (20 240) hranice alarmu tepové frekvence Zrušení alarmů tepové frekvence Závisí na režimu pacienta. Další informace naleznete v části Tabulka 4-1. na straně 29 Návod k použití 29

38 Použití Tabulka 4-1. Struktura nabídky a dostupné možnosti (pokračování) Položka Dostupné volby Výchozí Nabídka MOŽNOSTI HLASITOST Hlasitost alarmu (1 8) 5 Hlasitost pípnutí tlačítek (Vyp, 1 7) 4 Hlasitost pulzace (Vyp, 1 7) 4 REŽIM (Režim odpovědi) Normální, rychlá Normální STAŽENÍ ÚDAJŮ TRENDU Spuštění (zrušení nebo návrat), návrat -- VYMAZAT VŠECHNY ÚDAJE TRENDŮ Ne, ano -- SERVISNÍ NABÍDKA (pouze pro kvalifikované servisní techniky) -- Nabídka ALARMŮ/LIMITŮ Možnosti LIMITŮ SpO2 Možnosti LIMITŮ TEPOVÉ FREKVENCE Možnost SATSECONDS Možnost DOSPĚLÝ Možnost DÍTĚ Možnost NOVOROZENEC Alarm horní hranice (21 100) SpO2 Alarm spodní hranice (20 99) SpO2 Zrušení alarmů SpO2 Horní (30 245) hranice alarmu tepové frekvence Spodní (25 240) hranice alarmu tepové frekvence Zrušení alarmů tepové frekvence Nastavení řízení alarmu SatSeconds (Vyp, 10, 25, 50, 100) Nabídka REŽIM PACIENTA Pomocí této možnosti se u dospělých pacientů nastaví limity alarmů na standardní výchozí prahy. Pomocí této možnosti se u pediatrických pacientů nastaví limity alarmů na standardní výchozí prahy. Pomocí této možnosti se u novorozenců nastaví limity alarmů na standardní výchozí prahy. SpO2 Nabídka KŘIVKA Závisí na režimu pacienta. Další informace naleznete v části Tabulka 4-1. na straně Další informace naleznete v části Tabulka 4-1. na straně 29. Možnost RYCHLOST POHYBU 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s 25,0 mm/s Možnost TREND TABULKY Možnost TREND GRAFU Přehled údajů trendů v tabulce. Přehled údajů trendů v grafu Návod k použití

39 Pohyb mezi možnostmi nabídky Nabídky RYCHLÝ PŘÍSTUP Pomocí níže uvedených možností nabídky se lze rychle dostat k nastavením limitů alarmů. 1. Nabídka SpO2 Pomocí této nabídky se lze dostat k nastavením limitů alarmů SpO2, zrušení alarmů a možnosti řízení alarmu SatSeconds. Další informace naleznete v části Nabídka ALARMŮ/LIMITŮ na straně 36, naleznete zde základní informace. Výchozí nastavení pro dospělé možnosti řízení alarmu SatSeconds je 100. Mezi další možnosti patří hodnoty Vyp, 10, 25 a 50. Další informace naleznete v části SatSeconds Funkce řízení alarmů na straně 91. Obrázek 4-3. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP SpO2 se zvoleným zvukovým alarmem 2. Nabídka TF Pomocí této možnosti se lze dostat k nastavením limitů alarmu tepové frekvence (TF) a zrušení alarmů. Další informace naleznete v části Nabídka ALARMŮ/ LIMITŮ na straně 36. Obrázek 4-4. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP s vypnutým zvukovým alarmem Návod k použití 31

Návod k obsluze. Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka

Návod k obsluze. Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka Návod k obsluze TM Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo společnosti Covidien a Nellcor jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien,

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Uživatelská příručka. Nellcor Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta

Uživatelská příručka. Nellcor Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta Uživatelská příručka Nellcor Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta Výraz COVIDIEN, logo COVIDIEN a kombinace obojího a slogan positive results for life jsou registrované ochranné známky společnosti

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Kamerový Tester Provozní Manuál

Kamerový Tester Provozní Manuál Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421 Instalace Powerline 500 Model XAVB5421 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. Poznámka: Adaptéry se v různých regionech liší. Váš adaptér může vypadat jinak. 2 Začínáme

Více

Bezpečnostní informace

Bezpečnostní informace Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte

Více

StressLocator & Sleep as Android

StressLocator & Sleep as Android StressLocator & Sleep as Android Alert oxymetr Uživatelská příručka 1/6 Úvod... 2 Použití... 2 Kompatibilita... 2 Obsah balení... 2 Parametry... 3 Popis produktu... 3 Princip měření... 3 Rady a varování...

Více

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.

Více

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ Ethernet Switch CQpoint CQ-C105 Uživatelská příručka CZ Obsah 1 Informace... Chyba! Záložka není definována. 1.1 Vlastnosti... Chyba! Záložka není definována. 1.2 Ethernetové funkce... Chyba! Záložka není

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj

Více

MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů

MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů Uživatelský manuál Druhé vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Přečtete si pečlivě tyto instrukce předtím, než budete chtít přístroj

Více

Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí a

Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí a Chytrý náramek Uživatelský manuál Jak náramek nosit Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Nabíjení náramku Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí

Více

OBSAH. Volitelný port MBUSD UŽIVATELSKÝ MANUÁL

OBSAH. Volitelný port MBUSD UŽIVATELSKÝ MANUÁL OBSAH Volitelný port MBUSD UŽIVATELSKÝ MANUÁL POUŽITÉ SYMBOLY Použité symboly Nebezpečí důležité upozornění, které může mít vliv na bezpečí osoby nebo funkčnost přístroje. Pozor upozornění na možné problémy,

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221 Instalace Powerline 500 Model XAVB5221 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. 2 Začínáme Se síťovými řešeními Powerline získáte alternativu k bezdrátovým sítím nebo

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 Obsah Bezpečnostní informace Upozornění Záruka Příslušenství Úvod Přední panel Displej Zprávy na displeji Tlačítka Otočný přepínač Vstupní zdířka Popis Funkcí Možnosti

Více

Bezdrátové handsfree na stínítko

Bezdrátové handsfree na stínítko Bezdrátové handsfree na stínítko Uživatelská příručka Funkce Poslech hudby z mobilního telefonu: Při jízdě s automobilem můžete poslouchat hudbu z mobilního telefonu. Ovládání příchozího hovoru: Při příchozím

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru Rozšiřovací jednotka DX517 Instalační příručka hardwaru Obsah Kapitola 1: Než začnete Obsah balení 3 Stručné informace o rozšiřovací jednotce 4 Bezpečnostní pokyny 5 Kapitola 2: Příprava hardwaru Nářadí

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Úvod Pouzdro s Bluetooth klávesnicí je vybaveno drážkou pro uchycení tabletu S6000, se kterým se bezdrátově spojí pomocí rozhraní Bluetooth 3.0 a usnadní tak

Více

PalmCare Plus. Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence. Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu

PalmCare Plus. Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence. Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu PalmCare Plus Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu 2,8 TFT barevný displej LCD Zobrazí puls, SpO2, tepové vlny a Alarmové úrovně.

Více

Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U

Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

BS-100 BS

BS-100 BS BS-100 1 2010-2-25 Upozornění Bezpečnostní rady Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny informace v tomto návodu. Možnosti využití 1. Kontrola vnitřních částí různých strojů, kde není za normálních

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze 1.00. Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena.

SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze 1.00. Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena. SP300E Příruční tiskárna s portem Ethernet Příručka k rychlé instalaci Verze 1.00 Copyright 2008. Všechna práva vyhrazena. Obsah Obsah balení...1 Přehled...1 Tisk zkušební stránky...2 Zakládání role s

Více

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Otáčkoměr MS6208B R298B

Otáčkoměr MS6208B R298B Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

Fingertip - pulsní oxymetr. Návod k obsluze

Fingertip - pulsní oxymetr. Návod k obsluze 1. Bezpečnostní informace Fingertip - pulsní oxymetr Návod k obsluze VAROVÁNÍ: Zařízení SpO 2 má být obsluhováno pouze proškolenými osobami. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte zařízení SpO 2 v přítomnosti hořlavých

Více

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300)

Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300) Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300) 1. Úvod Velmi často dochází ke krádežím kol nehledě na to zda jsou a nebo ne zabezpečené zámkem. Z důvodu vyšší ochrany kola před krádeží doporučujeme kolo

Více

Pokyny k domácímu použití

Pokyny k domácímu použití TM Nellcor Přenosný monitorovací systém SpO 2 pacienta PM10N Pokyny k domácímu použití 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo Covidien a Nellcor jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien,

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem

Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1503558204 VÝROBNÍ ČÍSLO Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1. POPIS Představení produktu Děkujeme za zakoupení našeho bezdrátového prezentéru. Tento produkt využívá atraktivní

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual DICENTIS Wireless Conference System cs User manual DICENTIS Obsah cs 3 Obsah 1 Bezpečnost 4 2 Základní informace o tomto návodu 5 2.1 Pro koho je návod určen 5 2.2 Autorská práva a zřeknutí se odpovědnosti

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby

Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby Obsah balení Vítejte Děkujeme, že jste si vybrali Arlo Baby. Začít můžete snadno. Kamera Arlo Baby Napájecí kabel USB Napájecí adaptér USB Stručná příručka

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

MT Multimetr klešťový. Uživatelský manuál. První vydání Copyright by Prokit's Industries Co. Ltd.

MT Multimetr klešťový. Uživatelský manuál. První vydání Copyright by Prokit's Industries Co. Ltd. MT-3102 Multimetr klešťový Uživatelský manuál První vydání 2010 2010 Copyright by Prokit's Industries Co. Ltd. Úvod Klešťový multimetr MT-3102 je 3 1/2 číslový LCD multimetr pro měření AC a DC napětí,

Více

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Instalační příručka. Barevný monitor LCD Instalační příručka Barevný monitor LCD SYMBOLY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte. VAROVÁNÍ Pokud se informacemi

Více

HD DVR kamera do auta Návod k použití

HD DVR kamera do auta Návod k použití HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Rider 60. Pozastavit/Ukončit ( /BACK/ / ) LAP PAGE

Rider 60. Pozastavit/Ukončit ( /BACK/ / ) LAP PAGE Stručná příručka Rider Přístroj Rider je vybaven dotykovým panelem. Zařízení lze ovládat klepáním na panel nebo hardwarovým tlačítkem. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Vypínač/Zpět/ Pozastavit/Ukončit ( /BACK/

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz)

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz) SPECIFIKACE Kapacita: Trvalé napětí: Maximální napětí: 1,2 Faradu 12 ~ 16V DC 18V DC max. Provozní teplota: -20 ~ + 60 C Rozměry (bez montážní konzole): 260 x Ø 74 mm SOUČÁST BALENÍ 1x Výkonový kondenzátor

Více

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

Uživatelský manuál Video projektor

Uživatelský manuál Video projektor Uživatelský manuál Video projektor Obsah Upozornění Popis tlačítek Provoz Připojení Tlačítka projektoru Tlačítka dálkového ovládání Výběr zdroje Připojení multimédií Připojení HDMI Vstup VGA (PC) Připojení

Více

Instalační příručka pro průchozí adaptér Powerline 600 Mbps se 4 porty XAVB6504

Instalační příručka pro průchozí adaptér Powerline 600 Mbps se 4 porty XAVB6504 Instalační příručka pro průchozí adaptér Powerline 600 Mbps se 4 porty XAVB6504 Obsah Obsah balení......................................... 3 Části hardwaru......................................... 4 Popis

Více

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1) 3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený

Více

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr. 5985452 Příručka Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod

Více

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OR EASY.B EASY.W Obsah CZ Záruka 2 Specifikace 2 Ochrana před vodou a prachem 2 Přehled o produktu 3 Nabíjení baterie 4 LED indikátor stavu 4 Zapnutí/vypnutí 4

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr

Více

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál Inteligentní regulátor solárního nabíjení Uživatelský manuál Předtím než začnete tento produkt používat, pozorně si přečtěte tento manuál. Obsah 1. Úvod k produktu 2. Instalace 3. Provoz 4. Běžné závady

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Bluetooth je ochranná známka příslušného

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze Calisto 7200 Hlasitý USB telefon Návod k obsluze Obsah Přehled 3 Připojení k počítači 4 Každodenní používání 5 Zapínání 5 Hlasitost 5 Vypnutí a zapnutí mikrofonu 5 Přijetí nebo ukončení hovoru 5 Chování

Více

Pulzní oxymetr Návod k obsluze přístroje

Pulzní oxymetr Návod k obsluze přístroje N-560_Ops_Front Cover.pdf 11/06/2007 19:31:53 Pulzní oxymetr Návod k obsluze přístroje C M Y CM MY CY CMY K Toto zařízení ISM je v souladu s kanadskou normou ICES-001. Cet appareil ISM est conforme la

Více

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23

Více

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200 Stručný přehled Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balení V některých regionech je k produktu přiložen také disk Resource CD. 2 Začínáme Adaptéry Powerline představují alternativní způsob, jak rozšířit

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině.

Více