Základní příručka pro RWI65.02 (SW verze 3.0) Konfigurace, uvádění do provozu a obsluha

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Základní příručka pro RWI65.02 (SW verze 3.0) Konfigurace, uvádění do provozu a obsluha"

Transkript

1 F5 F4 F1 F6 N2 N1 Q20 Q23 Základní příručka pro RWI6502 (SW verze 30) Konfigurace, uvádění do provozu a obsluha CM2Z3204CZ červenec 1999 Siemens Building echnologies Landis & Staefa Division

2 Siemens Building echnologies s r o Divize Landis & Staefa Novodvorská 1010/14 CZ Praha 4 el ,18 Fax Siemens Building echnologies AG CM2Z3204CZ / Quality approved ISO 9001 EN /81 Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies Landis & Staefa Division

3 Obsah 0 Přehled funkcí Důležitá upozornění Zdroje informací pro RWI Určení použití Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní symboly, použité v této příručce Požadavky na obsluhu a technika Aktivní a pasivní bezpečnost Všeobecná bezpečnostní upozornění Obal, skladování a transport Údržba a obsluha Ochrana životního prostředí, likvidace Použité zkratky Obsluha Obrázek regulátoru RWI Přehled uživatelských úrovní Uživatelská úroveň 1: informace Všeobecné informace pro obsluhu Hlášení poruch a signalizace Popis poruchových vstupů Uživatelská úroveň 2: nastavení Přehled druhů provozu (Normální provoz) Uživatelská úroveň 3: časové programy Uživatelská úroveň 4: uvádění do provozu Konfigurace, uvádění do provozu Konfigurace regulátoru RWI Připojení čidel, rozpoznání typů čidel Přípojné svorky Upozornění pro uvádění do provozu Příprava pro uvádění do provozu Kontrola funkcí Detekce poruch (závad) Ukončení práce Uživatelské funkce Ochrana proti zámrazu Protizámrazová ochrana na vzduchu Protizámrazová ochrana na vodě Obecně 4-3 CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3 Obsah Landis & Staefa Division

4 42 Regulační funkce Kaskádní regulace místnost přívod nebo odtah přívod Kaskádní regulace s pevným omezením teploty na přívodu Způsob regulace Kaskádní regulace s proměnným omezením teploty na přívodu Způsob regulace Regulace teploty na přívodu Způsob regulace Regulační sekvence Řídicí vstupy E7 a E Zapínání a vypínání jednotky vnějším přepínačem Zapínání a vypínání jednotky pomocí funkce «Rozšířený provoz» Podpůrný režim v době mimo provoz Podpůrný režim topení Podpůrný režim chlazení Noční větrání Maximálně ekonomický provoz (MEU) Letní a zimní kompenzace Univerzální vstup Z Řízení požadované hodnoty Ochrana proti zamrznutí rekuperátoru Větrání podle potřeby Studený start Doba předehřevu Pevné nastavení klapek Komunikace AEROGYR na sběrnici FLN AEROGYR na sběrnici LON/BACnet AEROGYR na sběrnici Local Process Bus (LPB) Rozšíření funkcí Standardní systém ACS Propojení v procesu Obsluha a sledování Zadání pro LPB Adresování přístrojů Vysílání prázdninového programu Vysílání venkovní teploty Blokovací signály Vysílání času Napájení sběrnice Koeficient zatížení sběrnice Hlášení potřeby tepla Poruchová hlášení Další dokumenty Příklady použití Regulace přívodní teploty s vodním ohřevem s elektroohřevem 6-4 4/81 Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies Landis & Staefa Division

5 613 s vodním chlazením a řízením požadované teploty podle teploty venkovní s přímým chlazením a řízením požadované teploty podle teploty venkovní s klapkami a dohřevem Kaskádní regulace odtah - přívod s klapkami a vodním dohřevem, ekonomickým provozem, řízením požadované hodnoty podle venkovní teploty a externím vypínačem s deskovým výměníkem, vodním ohřevem a chlazením, ekonomickým provozem a řízením požadované hodnoty podle venkovní teploty s rotačním výměníkem, vodním ohřevem a chlazením, spojitou ochranou proti zámrazu, ekonomickým provozem a řízením požadované hodnoty podle venkovní teploty Kaskádní regulace místnost přívod s klapkami, vodním ohřevem a chlazením, ekonomickým provozem, řízením požadované hodnoty podle venkovní teploty a externím vypínačem s glykolovým okruhem, vodním ohřevem a chlazením, spojitou ochranou proti zámrazu, ekonomickým provozem a řízením požadované hodnoty podle venkovní teploty Vysvětlivky k příkladům použití Seznamy datových bodů Seznam datových bodů pro normální provoz Seznam datových bodů pro uvádění do provozu 7-5 CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 5 Obsah Landis & Staefa Division

6

7 0 Přehled funkcí 01 Regulátor má tři sekvence (2 topné, 1 chladicí) Řídicí prvek letní a zimní kompenzace Řídicí a informační logické funkce ýdenní hodiny, časové programy se 4 spínacími časy denně Integrovaná protimrazová ochrana na vzduchovém či vodním regulačním okruhu Možnost komunikace FLN se systémy UNIGYR-VISONIK-BPS Možnost komunikace LON/BACnet s regulátory DESIGO-30 Možnost komunikace LPB s regulátory topení SIGMAGYR Regulace Řídicí funkce Bezpečnostní funkce Jsou možné tři druhy regulace Kaskádní regulace s omezením na přívodu Kaskádní regulace s plovoucím omezením na přívodu (zdrojové větrání) regulace na přívodní teplotu Minimální a maximální omezení přívodní teploty (současně) Dvě dvojice požadovaných hodnot: komfortní a úsporné Podpůrný režim topení Podpůrný režim chlazení Funkce nočního větrání Funkce vstupu Z řízení požadované hodnoty vnějším signálem (010 V ss: FZA6111; Ω: QAA26, FZA2121) nebo ochrana proti zámrazu rekuperátoru (ZZ) nebo větrání podle kvality vzduchu Protimrazová ochrana na vzduchu QAF632/QAF636 nebo protimrazová ochrana na vodě QAD22/ QAE219 Nastavitelná regulace P- nebo PI- opení, elektrické nebo horkou vodou Chlazení, spojité nebo jednostupňově spínané ZZ s rotačním rekuperátorem, deskovým rekuperátorem, glykolovým okruhem nebo klapkou Spínání oběhového čerpadla podle zátěže a venkovní teploty Povolení elektroohřevu, doběhový čas ventilátorů Jedno- nebo dvoustupňové ventilátory Chladicí agregát Přepínání klapek nebo ZZ do maximálně ekonomického provozu (MEU) Nastavitelný cirkulační provoz při náběhu Řízení regulátoru vnějším vypínačem (Auto, 0, I, II) Sdružená porucha s kontaktním výstupem (priorita A a/nebo b) Pevné přednastavení klapek Funkce předehřevu na ohřevném registru voda / vzduch Blokování 2 stupně ventilátoru Q44 závislé na venkovní teplotě Blokování signálu chlazení Y20/Q24 závislé na venkovní teplotě Obsluha pro 3 úrovně s desetiřádkovým displejem Vstup pro hlášení požáru či kouře Proudění vzduchu Protimrazová ochrana na vzduchu nebo na vodě ohřevného registru Elektroohřev Oběhové čerpadlo, přetížení Ventilátory, přetížení Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Přehled funkcí 0-1

8 Chladicí agregát, přetížení Volný alarmový vstup (např pro indikaci zanesení filtrů) CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 0-2 Přehled funkcí Landis & Staefa Division

9 1 Důležitá upozornění Přečtěte si nejprve tuto kapitolu, než budete pokračovat! Zde naleznete důležité informace pro vaši bezpečnost a bezpečný provoz zařízení Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Důležitá upozornění 1-3

10 11 Zdroje informací pro RWI6502 ato Základní příručka je částí z řady informačních zdrojů, které jsou pro regulátor RWI6502 k dispozici Je to příručka pro instalaci, uvádění do provozu a obsluhu zařízení Dále jsou nutné informace zvláště pro montážní práce Potřebné údaje naleznete v těchto dokumentech: Pro obsluhu a uvádění do provozu Výběr produktů a projekce Podklady pro volbu systémových dílů a cizích systémových komponentů Bezpečnostní ustanovení montážní návod krátký popis obsluhy obslužné karty (ato sada dokumentace je přiložena k dodávce zařízení Při ztrátě můžete dokumentaci požadovat pod objednacím číslem ARG6543 (D, F, I, CZ) u poboček Landis & Staefa) Katalogový list RWI6502, objednací číslo CM2N3204D Katalogový list zásuvného komunikačního prvku pro FLN AZI651, objednací číslo CM2N3206CZ Katalogový list zásuvného komunikačního prvku pro LON/BACnet AZI652, objednací číslo CM2N3207CZ Katalogový list zásuvného komunikačního prvku pro LPB AZI653, objednací číslo CM2N3208CZ Katalogový list základní dokumentace systému LPB, objednací číslo CE1N2030CZ Katalogový list základní projektové dokumentace LPB, objednací číslo CE1N2032CZ Katalogové listy periferií a dalších částí zařízení, které mohou být připojeny k regulátoru RWI6502 Podklady pro montáž, zapojení a uvádění zařízení do provozu a pro bezpečné použití RWI6502 Všechny předpisy pro bezpečnost, upozornění před úrazy, realizaci, montáž a ostatní předpisy, které mají význam pro bezpečné a odborné provozování zařízení s RWI6502 yto kompletní podklady zaručují nezbytné informace pro odborný a bezpečný provoz produktu, které vyžaduje zařízení technologie budov 12 Určení použití Použití Použití s ostatními komponenty Regulátor AEROGYR M RWI6502 se smí použít pouze k regulaci, řízení a ovládání vzduchotechnických jednotek Systém lze používat neomezeně se systémy firmy Landis & Staefa nebo ho propojovat s doporučenými cizími přístroji V rámci celkové konfigurace musí uživatel dbát bezpečnostních návodů, provozních pokynů a poruchových stavů výrobců cizích přístrojů Propojení s přístroji, které nejsou doporučeny firmou Landis & Staefa, jsou rovněž možná, pokud popis produktu odpovídá bezpečnostně-technickým i ostatním technickým požadavkům CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 1-4 Důležitá upozornění Landis & Staefa Division

11 13 Bezpečnostní upozornění 131 Bezpečnostní symboly, použité v této příručce ento symbol (výstražný trojúhelník) upozorňuje zejména na bezpečnostní upozornění a varování Nebudou-li upozornění dodržována, může dojít k úrazu osob nebo značným škodám Zvláštní upozornění (odkazová šipka); důležité! Kde se nacházejí varovná upozornění Kromě upozornění v této kapitole se tato speciální bezpečnostní upozornění nacházejí na různých odpovídajících místech v celé Základní příručce Upozornění a varování nejsou pouze v případech, kdy může dojít k bezprostřednímu nebezpečí od RWI6502 Varovné symboly se nacházejí také u popisů akcí, které představují neodborné použití nebo nastavení systému, kdy může dojít k bezprostřednímu nebezpečí Dbejte ostatních bezpečnostních symbolů na přístrojích a částech zařízení Odpovídající upozornění lze najít v popisu tohoto přístroje nebo v samotných katalogových listech 132 Požadavky na obsluhu a technika Přípravu zapojení a uvádění RWI6502 do provozu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba, která byla vyškolena firmou Landis & Staefa RWI6502 smí obsluhovat pouze osoba, která byla poučena firmou Landis & Staefa nebo jejím zmocněncem a byla upozorněna na možná nebezpečí 133 Aktivní a pasivní bezpečnost Aktivní a pasivní bezpečnost Aktivní bezpečnost systému Pasivní bezpečnost systému Aktivní a pasivní bezpečnost jsou stavy, které se vztahují k produktu Buď je bezpečný stav aktivně podporován samotným produktem (bezpečnost systému; např vnitřní pojistkou) nebo výrobek vykazuje pasivní bezpečnost a při provozu je nutné tuto skutečnost respektovat Aktivní bezpečnost RWI6502 je tvořena: odborným bezpečnostním programem (autodiagnostikou, varováním před nebezpečím, vypnutím při závažných poruchách, ochranou dat při výpadku napětí apod) odbornou bezpečnostní konstrukcí Pasivní bezpečnost RWI6502 je zvýšena: oddělením obslužných karet a karet pro uvádění do provozu (méně zkušená obsluha obdrží pouze obslužné karty) školením personálu pro uvádění do provozu firmou Landis & Staefa (odborné zacházení se systémem a dodržování bezpečnostních pravidel) školením obsluhy, které obsahuje bezpečnostní otázky Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Důležitá upozornění 1-5

12 134 Všeobecná bezpečnostní upozornění Regulátor AEROGYR M RWI6502 odpovídá současnému stavu techniky a nabízí bezpečnost, která se oprávněně očekává se zřetelem na všechny okolnosti Odborné použití Upozornění Bezchybný a bezpečný provoz RWI6502 je podmíněn odborným transportem, odborným skladováním, odbornou montáží, instalací, uváděním do provozu a pečlivou obsluhou Následující bezpečnostní opatření se nevztahují bezprostředně jen na RWI6502, ale také na okolí (např rozvaděč) a na technologii zařízení Dbejte všech bezpečnostních předpisů a dodržujte všechna všeobecně platná bezpečnostní ustanovení, aby nedošlo k úrazům osob nebo škodám na zařízení Je zakázáno odstraňovat, přemosťovat nebo vyřazovat z funkce bezpečnostní zařízení, bezpečnostní funkce a kontrolní zařízení Používat lze jen přístroje a systémové komponenty, které jsou v bezvadném technickém stavu Poruchy, které ovlivňují bezpečnost, musejí být ihned odstraněny Dodržujte potřebná ochranná opatření proti styku s vysokým napětím, resp vyvarujte se činů, které mohou porušit ochranná opatření V žádném případě neodstraňujte např kryt nebo jiné ochranné prvky Neprovozujte zařízení či jeho komponenty, nejsou-li sériové ochranné prvky funkční nebo je porušena jejich účinnost Vyvarujte se zásahů, které mohou porušit předepsané oddělení bezpečného nízkého napětí (24 V st) Před otevřením rozvaděče vypněte napájecí napětí Nepracujte pod napětím! Při výměně pojistek také vypínejte napájecí napětí a používejte jen určený typ pojistek Vyvarujte se elektromagnetických a jiných rušivých vlivů na signálové a přípojné vedení yto vlivy mohou rušit bezpečnostní funkce Systém i ostatní komponenty zařízení montujte a instalujte jen podle odpovídajících montážních a elektroinstalačních předpisů Chraňte elektronické prvky, plošné spoje, konektory a ostatní části zařízení (propojené s vnitřním zapojením přístroje) proti statické elektřině Ve spojení s těmito předpisy dodržujte také nezbytné ochranné prvky jako zemnění, vyrovnání potenciálů, vodivé podložky atd CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 1-6 Důležitá upozornění Landis & Staefa Division

13 14 Obal, skladování a transport Nutný obal systému při skladování a transportu je závislý na možných mechanických vlivech a možných klimatických podmínkách Používejte originální obal Mechanická ochrana ransport při ztížených podmínkách Skladování Používejte originální obal od firmy Landis & Staefa resp od dodavatele, jsou-li při transportu průměrné mechanické a klimatické vlivy (jako v zemích EU) Vyvarujte se mechanického poškození obalu vnějšími předměty (např špičatými nebo tupými objekty) Skladujte zabalené přístroje na sebe jen tehdy, pokud obal vydrží zatížení Při transportu za ztížených podmínek (např na otevřeném voze, po mimořádně nekvalitních cestách, při transportu na moři nebo v subtropických a tropických zemích) je nutné použít dodatečný či jiný obal, který přístroj před těmito vlivy ochrání Skladujte přístroje tak, aby je neovlivnily škodlivé vlivy okolí Při skladování zabraňte častým a hlavně náhlým změnám teploty Mimořádně škodlivá je zkondenzovaná vlhkost Pro skladování a transport platí v každém případě mezní hodnoty uvedené v katalogovém listu CM2N3204D V jiných případech se spojte s vaším dodavatelem nebo s firmou Landis & Staefa Škody, které nastanou neodborným skladováním, transportem a balením, se vztahují na náklady původce 15 Údržba a obsluha Čištění Čištění čelní strany Údržba RWI6502 se omezuje pouze na pravidelné čištění Uvnitř rozvaděče zbavujte při pravidelných prohlídkách systémové části prachu a případné špíny Čelní strana RWI6502 je při svislé montáži jedinou zvenčí přístupnou částí systému Při nutnosti vyčistit čelní stranu použijte vlhký (nikoli mokrý) hadřík Jako čisticí prostředek lze v nutných případech použít běžně dostupné mycí prostředky nebo neutrální čistidla V žádném případě nepoužívejte mycí písek nebo čisticí prostředek narušující umělé hmoty Vyvarujte se použití kyselých nebo zásaditých roztoků, stříkající vody, účinku úderů a rázů Poruchy Objeví-li se v systému porucha, kterou nejste schopni či oprávněni diagnostikovat a odstranit, volejte v každém případě servisní organizaci Diagnostiku, odstranění závady a znovuuvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaná osoba o platí také pro práce uvnitř rozvaděče (např zkoušky, výměny pojistek atd) Po neodborném zásahu nepřejímá firma Landis & Staefa již záruku na zařízení Vzniklé škody na systému a ostatní následné škody se vztahují na náklady původce Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Důležitá upozornění 1-7

14 16 Ochrana životního prostředí, likvidace Ochrana životního prostředí Likvidace Během provozu regulátoru AEROGYR M RWI6502 nedochází k žádným známým vlivů, poškozujícím životní prostředí Při likvidaci vadných systémových komponentů nebo systému (po životnosti produktu) dbejte následujících pokynů: odborná likvidace, tzn rozdělte likvidované části podle druhu materiálu Cílem je vždy maximální možné opětné použití základních materiálů při minimálním zatížení životního prostředí V žádném případě neodhazujte elektronický odpad do odpadků, ale využijte odpovídající odběrná místa Likvidujte zásadně s ohledem na životní prostředí 17 Použité zkratky Následující často používané a někdy nesrozumitelné zkratky jsou seřazeny abecedně pro lepší a rychlou orientaci ACC ASD AC DC DIL-přepínač DX EEPROM E h E l E S E W F S F W FLN-Bus I KE LAN LCD LED LPB MEU Automatická konfigurace regulátoru (Automatic Controller Configuration) Automatická detekce čidel (Automatic Sensor Detection) Střídavé napětí (Vst) Stejnosměrné napětí (Vss) Skupina přepínačů, spojena a zabudována do jednoho prvku Přímé chlazení (direct expansion) Elektricky smazatelná, programovatelná pevná paměť (uložená data se při výpadku napětí neztratí) Nejvyšší bod rozsahu prvku pro posun požadované hodnoty Nejnižší bod rozsahu prvku pro posun požadované hodnoty Koncový bod letní kompenzace Koncový bod zimní kompenzace Počáteční bod letní kompenzace Počáteční bod zimní kompenzace Floor Level Network (slouží k výměně dat, např teploty, provozních stavů, hlášení apod se systémy UNIGYR a VISONIK) Integrační chování Vliv kaskády (vliv teploty prostoru na teplotu přívodu) Místní datová síť, komponenty připojené na sběrnici Displej z tekutých krystalů Světelná dioda Local Process Bus (propojení s regulátory SIGMAGYR) Přepnutí vzduchotechnických klapek do maximálně ekonomického provozu (MEU) CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 1-8 Důležitá upozornění Landis & Staefa Division

15 MMI P PI EN SA SD S s S w A n R RSh RSc w Z t t Pmin t Nmin t Smin t SE w c w h w u w uh w R w w w wn w z X dz X P x R x Z Y w Man-Machine-lnterface, obrazovka, displej atd P-regulátor PI-regulátor Evropská norma Posun sepnutí Šířka pásma, hystereze Hodnota letní kompenzace u koncového bodu E s Hodnota zimní kompenzace u koncového bodu E w Venkovní teplota Integrační konstanta eplota prostoru nebo odtahu Mezní hodnota teploty v místnosti pro podpůrný režim topení Mezní hodnota teploty v místnosti pro podpůrný režim chlazení eplota vody v ohřevném registru Přívodní teplota Čas Minimální doba běhu oběhového čerpadla Minimální doba běhu pro noční chlazení Minimální doba běhu pro podpůrný režim Řídicí vstup - spínací čas Požadovaná hodnota chlazení Požadovaná hodnota ohřevu Mezní hodnota pro minimální omezení přívodní teploty Mezní hodnota pro maximální omezení přívodní teploty Požadovaná hodnota prostoru nebo odtahu Alarmová hodnota při možnosti zámrazu Požadovaná hodnota regulátoru pro Standby (pokles) Požadovaná hodnota přívodní teploty Mrtvá zóna (bez chlazení či ohřevu), ekonomická zóna, odstup mezi požadovanou hodnotou chlazení a ohřevu Pásmo P regulátoru Skutečná teplota prostoru Skutečná teplota přívodu Spojitý řídicí signál Posun požadované hodnoty Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Důležitá upozornění 1-9

16 2 Konfigurace, uvádění do provozu 21 Konfigurace regulátoru RWI6502 Na DIL přepínačích 18 musíte regulátor přizpůsobit skutečnému zapojení VZ jednotky DIL přepínače pro konfiguraci regulátoru se nacházejí pod krytem Pro zjištění konfigurace resp změnu nastavení otevřete čelní dvířka a vyndejte krycí desku Výrobní nastavení DIL přepínačů je zobrazeno tučně Č DIL Přepínač v pozici nalevo Přepínač v pozici napravo 8 Elektrický ohřevný registr Vodní ohřevný registr 7 Smysl sekvence Y10 «/» Smysl sekvence Y10 «\» 6 Výstup Y 30 blokován Výstup Y30 povolen 5 Komfortní (Y10, potom Y30) Ekonomický (Y30, potom Y10) 4 Smysl sekvence Y30 «/»pro směšovací klapky 3 Bez funkce MEU S funkcí MEU1) 2 Volné Volné 1 estovací výrobní funkce (nepoužitelná) Smysl sekvence Y30 «\» pro ZZ Normální funkce DDC 1) Viz kap 47 «Přepnutí do maximálně ekonomického provozu (MEU)» Přepínač DIL 1 v levé poloze (testovací výrobní funkce): veškeré regulační, řídicí a kontrolní funkce jsou mimo provoz! Přepínač DIL 8: Volba druhu ohřevu vzduchu: Vodní ohřevný registr: Automaticky se aktivuje protizámrazový regulátor Elektrický ohřevný registr: Automaticky se aktivuje doběh ventilátoru Y30 Y10 Y10 Y Y10 Y30 Y30 Y10 Y30 Y30 1 est Run Z15 CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 2-10 Konfigurace, uvádění do provozu Landis & Staefa Division

17 22 Připojení čidel, rozpoznání typů čidel Čidla se u regulátoru RWI6502 připojují ke svorkám B a M, což odpovídá nomenklatuře firmy Landis & Staefa Odpovídající příklady zapojení naleznete v katalogovém listu CM2N3204CZ Zásadně lze připojit pasivní čidla (LG-Ni1000 Ω) nebo aktivní čidla ( 010 V ss) na vstupy B1, B2, B4, Z v libovolných variacích Vstup B9 (vstup protizámrazového čidla) je popsán v kapitole «Protimrazová funkce» Regulátor RWI6502 rozpozná automaticky druh připojeného čidla V datových bodech 22 až 26 lze před automatickým rozeznáním přepínat mezi aktivním a pasivním čidlem oto nastává ve velmi vzácných případech, tzn při «nečistém» signálu z čidla (např cizí čidlo s kmitajícím stejnosměrným signálem) Doposud není známa situace, při které by bylo nutné tento postup použít U aktivních čidel je nezbytně nutné prověřit, zda napájecí napětí 24 V st je správně polarizováno Zjištění je velmi jednoduché (měřením střídavého napětí mezi výstupy čidla M a B nebo u vstupu regulátoru) Vyskytne-li se při měření 24 V st, znamená to chybné propojení; pak zaměňte na čidle přívodní vodiče G a G0 Při chybném propojení nehrozí nebezpečí poškození regulátoru RWI6502 ani čidla LG! Aktivní čidla L & S jsou v zásadě chráněna proti zkratu, tzn B a M (G0) se mohou zkratovat o platí také pro připojená pasivní čidla Dvoužilové zapojení pasivních čidel je libovolné K regulátoru RWI6502 je nutné vždy na svorky B2 připojit čidlo, jinak nelze uvést zařízení do provozu! Regulátor v tomto případě ukazuje na indikaci provozního módu kód 7 - «Porucha» Alarmová kontrolka nesvítí U zařízení s vodním ohřevným registrem se vyžaduje připojení protimrazového čidla na svorku B9, jinak zařízení hlásí zámraz a nelze uvést do provozu Po rozpojení čidla dojde po přibližně 115 minutách k jeho opětnému rozpoznání Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Konfigurace, uvádění do provozu 2-11

18 23 Přípojné svorky echnická data naleznete v katalogovém listu CM2N3204CZ G M B1 B2 B4 B9 Z GE E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 UP UN 3204G02 G0 Y10 G Y20 G Y30 G F91 Q13 Q14 Q24 Q33 Q34 Q44 Vysvětlivky G G0 Provozní napětí, 24 V st, systémový potenciál Provozní napětí, systémová nula M Měřicí nula (vztažný potenciál pro stejnosměrné napětí, identická s G0) B1 Měřicí signál pro čidlo teploty prostoru nebo odtahu (LG-Ni1000 Ω / 010 V ss) B2 Měřicí signál pro čidlo teploty přívodu (LG-Ni1000 Ω / 010 V ss) B4 Měřicí signál pro čidlo venkovní teploty (LG-Ni1000 Ω / 010 V ss) B9 Měřicí signál pro čidlo zámrazu (LG-Ni1000 Ω / 010 V ss) Z Měřicí signál od periferií (LG-Ni1000 Ω / 010 V ss) Y10 Y20 Y30 Řídicí signál 010 V ss pro ohřev Řídicí signál 010 V ss pro chlazení1) Řídicí signál 010 V ss pro ZZ nebo klapky GE Signálová zem pro digitální vstupy hlášení E1 Digitální vstup hlášení «Požár/kouř» E2 Digitální vstup hlášení «Hlášení proudění» E3 Digitální vstup hlášení «Přetížení oběhového čerpadla nebo elektroohřevu» E4 Digitální vstup hlášení «Přetížení chladicího agregátu» E5 Digitální vstup hlášení «Přetížení ventilátoru» E6 Digitální vstup hlášení, volný E7 Digitální vstup hlášení «Řídicí vstup 1» E8 Digitální vstup hlášení «Řídicí vstup 2» F91 Sdružené alarmové hlášení podle priority (A a b, A; b) Q13/Q14 Q13/Q24 Bezpotenciálový reléový kontakt pro spínání oběhového čerpadla nebo elektrického ohřevného registru Bezpotenciálový reléový kontakt pro spínání kompresoru, přímého výparníku nebo oběhového čerpadla1) Q33/Q34 Bezpotenciálový reléový kontakt pro spínání ventilátoru, stupeň 1 Q33/Q44 Bezpotenciálový reléový kontakt pro spínání ventilátoru, stupeň 2 UP, UN Přípojné svorky (23) pro komunikaci Pozor: čidlo LG-Ni1000 Ω = norma firmy Landis & Staefa 1) Řídicí signální výstupy Y20 a Q13/ Q24 jsou použitelné současně CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 2-12 Konfigurace, uvádění do provozu Landis & Staefa Division

19 24 Upozornění pro uvádění do provozu Zapojení a uvádění regulátoru RWI6502 do provozu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba, která byla vyškolena firmou Landis & Staefa 241 Příprava pro uvádění do provozu 1 Kontrola přepínačů DIL Podle údajů ve schématu zařízení zkontrolujte polohy přepínačů DIL, případně je přepněte do správné polohy 2 Nasazení regulátorů do namontovaného držáku Nasuňte regulátor Pevně dotáhněte šrouby vlevo nahoře a vpravo dole 242 Kontrola funkcí 1 Kontrola výstupů pomocí ručního ovládání jednotlivých výstupů v uživatelské úrovni pro uvádění do provozu Veškeré regulační, řídicí a kontrolní funkce budou vyřazeny z provozu! Postup: Přepněte zařízení do uživatelské úrovně pro uvádění do provozu (uživatelská úroveň 4) a zkontrolujte pomocí ručního ovládání jednotlivé prvky připojené k výstupům zařízení Ujistěte se, že tímto počínáním nedojde k úrazu osob a škodám na zařízení Potom opusťte uživatelskou úroveň 4 2 Kontrola vstupů Vstupy čidel Řádka Čelní dvířka Význam Svorka Datový bod na řádce 9 4 zavřená Prostorová teplota B1 5 zavřená eplota přívodu B2 6 zavřená Venkovní teplota B4 10 otevřená Zámrazová teplota B otevřená Vstup Z Z 2 Vstupy hlášení jsou viditelné při zavřených dvířkách na řádkách 9 a 10 Výjimka: vstupy hlášení E7 a E8 Zkontrolujte stav řídicích vstupů E7 a E8: Seznam datových bodů pro normální provoz: dat body 4 a 5 Zkontrolujte typ kontaktů (Seznam dat bodů pro uvádění do provozu: dat body 1621) Vstupy hlášení v klidovém stavu = bez poruchového hlášení (A nebo b) Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Konfigurace, uvádění do provozu 2-13

20 243 Detekce poruch (závad) Možné chyby během kontroly funkčnosti: Bez funkce a zobrazení displeje Odečty teplot připojených čidel trvale zobrazují: « » Bliká červený alarm Defektní pojistka zařízení nebo transformátor, přerušené přívody Displej zobrazuje:! Regulátor je v testovacím módu, přepínač DIL č 1 přestavte opět do pozice «Run» Na krátkou chvíli přerušte napájecí napětí Zobrazí-li se opět « » : Zkontrolujte čidlo a vodiče čidla Zařízení se nezapne do automatického provozu «Auto» : Není připojeno přívodní teplotní čidlo Kvitujte alarm a identifikujte blok hlášení (řádky 9 a 10) V případě alarmu zámrazu: Kontrola čidla zámrazu Při všech ostatních hlášeních: Kontrola vstupu a druhu kontaktu (Seznam datových bodů pro uvádění do provozu: datové body 1621) 244 Ukončení práce Opět připojte případné odpojené přívody Nasaďte opět kryt přepínačů DIL Všechny změny hodnot poznamenejte do návodu pro obsluhu Časový spínací program, požadované a mezní hodnoty zkontrolujte při zavřených čelních dvířkách a případně nastavte Uzavřete čelní dvířka Nastavte přesný čas a den v týdnu CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 2-14 Konfigurace, uvádění do provozu Landis & Staefa Division

21 3 Uživatelské funkce 31 Ochrana proti zámrazu Pro vzduchotechnické jednotky s vodním ohřevem Pro aktivaci ochrany proti zámrazu přepněte DIL přepínač č 8 do polohy vpravo (výchozí nastavení)! DIL přepínač č 8 v poloze vlevo znamená: Elektroohřev, protizámrazová ochrana není funkční! Všechny hodnoty pro ochranu proti zámrazu jsou nastavitelné a předem definované; jsou to: teploty sepnutí, požadované hodnoty, šířky pásma a integrační konstanty Princip ochrany proti zámrazu funguje pro oba způsoby měření teploty (na vodě výstupu z registru i na vzduchu) Protizámrazové funkce regulátoru jsou tyto: Spojité otevírání ventilu ohřevu, sepnutí oběhového čerpadla Vypnutí ventilátoru, uzavření klapky na vzduchu Udržování teploty při vypnutém ventilátoru (pouze na vodě, požadovaná hodnota «Standby» - datový bod 17) Indikace poruchy při nebezpečí zámrazu Regulátor RWI6502 obsahuje funkce pro protizámrazovou ochranu na vzduchu a na vodě Mezi těmito dvěma způsoby se přepíná pouze volbou čidla na vstupu B9 (010 V ss nebo LG-Ni1000 Ω) Okamžitá teplota na čidle je zobrazena pod datovým bodem 1 Při další analýze funkcí musíme rozlišovat mezi stavy «zařízení zapnuto» a «zařízení vypnuto» Jako přídavnou ochrannou funkci doporučujeme (při ochraně na vodě je to nutností) automaticky spínat oběhové čerpadlo při poklesu venkovní teploty pod 5 C ato funkce se aktivuje připojením čidla venkovní teploty na vstup B4 a nastavením datového bodu 49 (propláchnutí čerpadla) na «Auto» Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-15

22 311 Protizámrazová ochrana na vzduchu yp protizámrazového čidla: Pro ochranu na vzduchu: QAF636 nebo QAF632 (010 V ss odpovídá 015 C na kapiláře) Bezpečná ochrana proti zámrazu je podmíněna správným umístěním čidla Funkční diagramy Zařízení ZAP Zařízení VYP 100 Y [%] 100 Y [%] 3204D08 Y10(P) Y10(P) 0 w w 2 K X Pd ½X P t Pmin 0 w w 2 K X Pn t Pmin Q33/Q34 Q33/Q44 Q13/Q14 Q13/Q14 Ochrana proti zámrazu při «zařízení ZAP» Pokud teplota na kapiláře poklesne pod hodnotu w w + 2 K + X P, začne se otevírat ventil ohřevu (Y10) (regulace P) a sepne se čerpadlo Q13/Q14 Při w w + 2 K je ventil plně otevřen Pokud teplota na čidle B9 poklesne pod alarmovou hodnotu w w (datový bod 16), okamžitě se vypnou ventilátory (Q33/Q34, Q33/Q44) a hlásí se alarm zámrazu Je-li zámrazový alarm kódován jako priorita A (dat bod 46), je možné při teplotě kapiláry w w + 2 K + ½ X pd nebo vyšší po odkvitování alarmu (stisknutí alarmového tlačítka s LED diodou na čelní straně regulátoru) regulátor opět uvést do provozu Při prioritě alarmu b se zařízení při vzrůstu teploty nad hodnotu w w + 2 K + ½ X pd zapne automaticky P pásmo (X Pd ) je pod datovým bodem 18, P pásmo (X Pn ) pod datovým bodem 19 Obě hodnoty lze měnit Ochrana proti zámrazu při «zařízení VYP» Funkce je stejná jako v předchozím případě, ventilátory jsou ovšem stále vypnuté CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-16 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

23 312 Protizámrazová ochrana na vodě yp protizámrazového čidla Pro ochranu na vodě: QAE219 nebo QAD22 Bezpečná ochrana proti zámrazu je podmíněna správným umístěním čidla Čidlo by mělo být umístěno na výstupu vody z registru uvnitř vzduchového kanálu Jako přídavná funkce musí být definováno sepnutí oběhového čerpadla při poklesu venkovní teploty pod 5 C ato funkce se aktivuje připojením čidla venkovní teploty na vstup B4 a nastavením datového bodu 49 (propláchnutí čerpadla) na «Auto» Funkční diagram Zařízení ZAP Zařízení VYP 100 Y [%] 100 Y [%] 3204D09 Y10(P) Y10(PI) 0 w w X Pd 0 Q w wn 2 K ½ X p t Pmin Q33/Q34 Q33/Q44 Q13/Q14 Q13/Q14 Ochrana proti zámrazu při «zařízení ZAP» Stejná, jako protizámrazová funkce «Jednotka zapnuta» při ochraně proti zámrazu na vzduchu Ochrana proti zámrazu při «zařízení VYP» eplota vody v registru se udržuje na konstantní hodnotě, která je nastavena v datovém bodu 17 (Regulace PI, nastavitelná v datovém bodu 19 (P-pásmo) a datovém bodu 20 (integrační konstanta)) Pokud i přesto teplota dále klesá, např při nedostatku teplé vody, při poklesu pod alarmovou hodnotu (datový bod16) se hlásí alarm zámrazu! 313 Obecně Řídicí funkce čerpadla: Čerpadlo (Q13/Q14) spíná ve všech provozních stavech regulátoru, jakmile signál na výstupu Y10 pro ventil ohřevu > 0 V (nelze měnit) Opět vypne při signálu Y10 = 0 V Minimální doba běhu čerpadla (t Pmin ) je nastavitelná pod datovým bodem 48 Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-17

24 32 Regulační funkce Regulátor RWI6502 plní tři různé regulační úlohy, a to: 1 Kaskádní regulaci místnost přívod nebo odtah přívod s pevně nastavitelným minimálním a maximálním omezením teploty přívodu 2 Kaskádní regulaci místnost přívod nebo odtah přívod s proměnným minimálním a maximálním omezením teploty přívodu (zdrojové větrání) 3 Regulaci teploty na přívodu Odpovídající typ regulace se nastavuje při oživování pomocí datového bodu 27 (výchozí nastavení je 1) Pozor Je-li zvolena regulace 1 nebo 2, ale kromě povinného čidla na přívodu B2 není připojeno na vstup B1 žádné čidlo, regulátor automaticky přejde do regulace přívodní teploty Na vstupu B2 musí být v každém případě připojeno čidlo Bez tohoto čidla zařízení není schopno provozu! 321 Kaskádní regulace místnost přívod nebo odtah přívod Při kaskádní regulaci místnost přívod se udržuje konstantní teplota v místnosti eplota na přívodu pak závisí na tepelné zátěži místnosti eplota v místnosti je regulační veličina, jejíž požadovaná hodnota se dá číst a nastavovat ve 2 obslužné úrovni regulátoru Řídicí signál z regulace místnosti se na regulaci přívodu přenáší ve formě požadované hodnoty Výsledkem je, že požadovaná hodnota teploty přívodu se mění podle odchylky teploty v místnosti od své požadované hodnoty Velikost posuvu požadované hodnoty je dána vlivem kaskády Schéma Požadované hodnoty pro ohřev a chlazení Regulátor pro místnost Regulátor na přívodu 1) Y10 Y20 Y Z16D B1 Čidlo v místnosti / na odtahu B2 Čidlo na přívodu Max a min omezení teploty na přívodu CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-18 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

25 Pro regulační okruh v místnosti lze nastavit hodnoty «Vliv kaskády (KE)» a «Integrační konstanta n» (dat body 24 a 25), přičemž platí: KE = Z / R Z R = diference teploty na přívodu v K = diference teploty v místnosti v K Při ohřevu Při chlazení Y20 X Z WLH W Z X Z WLH W Z 3204D10 Y10 Y30 WZ WH Z KE = Z / R Y20 WC WZ Z KE = Z / R R R WLL XR WH X R Y10 Y30 WLL WC XR X R Legenda w H w C w LH w LL x R x Z w Z KE Požadovaná hodnota pro ohřev Požadovaná hodnota pro chlazení Max omezení přívodní teploty Min omezení přívodní teploty eplota v místnosti nebo na odtahu eplota na přívodu Požadovaná hodnota přívodní teploty Vliv kaskády Při regulační odchylce v místnosti (nebo na odtahu) = 0,0 K je požadovaná hodnota teploty na přívodu stejná jako požadovaná hodnota teploty v místnosti Hodnota KE tedy odpovídá změně požadované hodnoty při odchylce teploty v místnosti od požadované hodnoty o 1 kelvin 3211 Kaskádní regulace s pevným omezením teploty na přívodu Způsob regulace 1- Pokud teplota na přívodu poklesne pod nastavenou minimální hodnotu, regulaci přebírá omezovací funkce, která zabraňuje dalšímu poklesu přívodní teploty Nastavená omezovací hodnota je konstantní Stejné omezení platí pro maximální teplotu přívodu Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-19

26 3212 Kaskádní regulace s proměnným omezením teploty na přívodu Způsob regulace 2- Podle okamžité teploty v místnosti se počítají plovoucí hranice, ve kterých se pohybuje požadovaná teplota na přívodu ento způsob regulace se používá v jednotkách se zdrojovým větráním [ C] 28 Maximální omezení přívodní teploty plovoucí hranice eplota v místnosti Delta pro ohřev (DB 22) Delta pro chlaz DB 23) 16 Minimální omezení přívodní teploty t 3204D11D 322 Regulace teploty na přívodu Způsob regulace 3- Při regulaci teploty na přívodu se teplota na přívodu udržuje konstantní Schéma Požadované hodnoty ohřev / chlazení Čidlo přívodu B2 Regulátor na přívodu Y10 Y20 Y Z17D Přepínání s maximální ekonomií (MEU) při regulaci na přívodu Pokud jsou na regulátor připojena čidla v místnosti (B1) a venkovní teploty (B4) je i při regulaci pouze přívodního vzduchu možné přepínání klapek nebo ZZ s maximální ekonomií (bylo-li to povoleno přepínačem DIL 3) CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-20 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

27 33 Regulační sekvence Regulátor RWI6502 je sekvenční regulátor se třemi spojitými výstupy a jedním výstupem dvoustavovým (2 spojité sekvence ohřevu, jedna spojitá a jedna dvoustavová sekvence chlazení) Funkční schéma 1 Použití se směšovacími klapkami Y [%] 100 Y10 Y30 Y20 (Dtpkt 32) SA SD Y30 min (DB 6) (Dtpkt 33) X P1 n1 X P3 n3 w h w c X P2 n2 3204D12D Funkční schéma 2 Použití se systémem ZZ Y [%] 100 Y10 Y30 Y20 (Dtpkt 32) SA SD (Dtpkt 33) X P1 n1 X P3 n3 w h w c X P2 n2 3204D13D Na DIL přepínačích 4 až 7 je možné konfigurovat smysl a pořadí sekvencí (viz kapitola 31) Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-21

28 34 Řídicí vstupy E7 a E8 Vypínání a zapínání jednotky je pomocí vstupů E7 a E8 možné v podstatě dvěma způsoby: vnějším přepínačem funkcí «Rozšířený provoz» 341 Zapínání a vypínání jednotky vnějším přepínačem ento způsob ovládání se aktivuje, nastavíme-li datový bod 53 «Spínací čas řídicího vstupu» na 0000 hhmm Regulace a stupeň ventilátoru se nyní zadává pomocí hodnot na vstupech E7 a E8 podle následující tabulky: Stav E Stav E Stupeň ventilátoru Vyp Stup 1 Stup 2 Automatika 3204Z18D Pokud nejsou svorky E7 a E8 spojeny s GE, tato funkce je v hodnotě Automatika, což znamená, že jednotka je řízena podle vnitřních hodin Příklad Čtyřstupňový otočný přepínač se dvěma úrovněmi Auto 0 I II E7 E8 GE Auto 0 I II 3204Z19 CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-22 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

29 342 Zapínání a vypínání jednotky pomocí funkce «Rozšířený provoz» Datový bod 53 «Spínací čas řídicího vstupu»: hhmm Při impulsu na vstupu E7 nebo E8 (sepnutí kontaktu po dobu min 3 s) následuje sepnutí příslušného stupně ventilátoru na nastavenou dobu Impulz E7 sepnut (min 3 s) 0 Impulz E8 sepnut (min 3 s) 1 Stupeň ventilátoru Rozšířený provoz stupeň Rozšířený provoz stupeň Z20D Výjimky Po uplynutí nastaveného «spínacího času řídicího vstupu» se jednotka opět přepne do automatického provozu Pokud jsou sepnuty oba kontakty současně: okamžité vypnutí jednotky Příklad Provozní stav jednotky Impuls na E8 (Kontakt sepnut po min3 s ) Stup II Rozšířený provoz Stup I Časový program 3204D14D t t SE (Dat bod 53) Obecně Pokud je regulátor zapnut pomocí vstupů E7 a E8 reguluje na požadované hodnoty «Comfort» nebo «Economy», zadané v datovém bodu 8 Požadované hodnoty se nastavují v uživatelské úrovni 2 Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-23

30 35 Podpůrný režim v době mimo provoz Na konci provozní doby jednotka vypne Potom začne teplota v místnosti stoupat nebo klesat podle venkovních podmínek a zatížení v místnosti Proti tomuto poklesu jsou k dispozici funkce «Podpůrný režim topení» a «Podpůrný režim chlazení» Pro tyto režimy platí následující: Datový bod 11 «Minimální provozní doba podpůrného režimu» chrání jednotku před častým spínáním a vypínáním 351 Podpůrný režim topení Pokud teplota v místnosti klesne pod nastavenou hodnotu «Podpůrný režim topení», jednotka se zapne V tomto režimu se topí tak dlouho, než teplota v místnosti vzroste o 1 K nad tuto hranici Pak se jednotka opět vypne: [ C] R Provoz Mimo provoz Provoz 3204D15D Poad hodnota Skut hodnota Podpůrný režim Podpůrný režim Podpůrný režim eplota pro provoz 14 RSh (DB 9) 10 1 K Klidová teplota 8 [ C ] R t Smin (DB 11) t RSh (DB 9) 10 8 Skutečná hodnota Poadovaná hodnota K dosaení klidové teploty nedojde Konec provozní doby Začátek provozní doby Provozní teplota Klidová teplota t CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-24 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

31 Následující tabulka ukazuje, jak regulátor řídí jednotlivé prvky jednotky Prvky jednotky Podpůrný režim topení Ventilátor Stupeň I/II (podle dat bodu 7) Y10 (ohřev) Závisí na výstupu regulátoru Y20 (chlazení) 0 % (zavřeno) Y30 ( \ ) Závisí na výstupu regulátoru Y30 ( / ) 0 % (zavřeno), otevřena cirkulační klapka Okrajové podmínky Podmínka sepnutí Podmínka vypnutí Připojeno čidlo teploty v místnosti Dat bod 28: «Povolení podpůrného režimu topení» na «Zap» Časový program = Vyp, není porucha priority A Dat bod 24 «Vliv kaskády KE»: KE > 0 eplota v místnosti < RSh (Mez teploty pro podpůrný režim topení) eplota v místnosti > ( RSh + 1 kelvin) ; nejdříve po uběhnutí doby «Minimální provozní doba podpůrného režimu» Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-25

32 352 Podpůrný režim chlazení Pokud teplota v místnosti vzroste nad hranici «Podpůrný režim chlazení», jednotka se zapne V tomto režimu se chladí tak dlouho, dokud teplota v místnosti neklesne na hodnotu o 1 kelvin nižší, než je hranice Pak se jednotka opět vypne [ C] R Provozní doba Mimo provoz Provozní doba 3204D16D Podpůrný režim Podpůrný režim Podpůrný režim 30 RSc (DB 10) Poadovaná hodnota 1 K Klidová teplota Skutečná hodnota Provozní teplota 18 t [ C] R t Smin (DB 11) 30 RSc (DB 10) Poadovaná hodnota Konec provozní doby Skutečná hodnota Klidová teplota není dosaena Začátek provozní doby Klidová teplota Provozní teplota t Prvky zařízení Podpůrný režim chlazení Ventilátor Stupeň I/II (podle dat bodu 7) Y10 (ohřev) 0 % (zavřeno) Y20 (chlazení) Závisí na výstupu z regulátoru Y30 ( \ ) 0 % (zavřeno) Y30 ( / ) 0 % (zavřeno), otevřena cirkulační klapka Okrajové podmínky Podmínka sepnutí Podmínka vypnutí Připojeno čidlo teploty v místnosti Datový bod 29: «Povolení podpůrného režimu chlazení» «Zap» Časový program = Vyp, není porucha priority A Dat bod 24 «Vliv kaskády KE»: KE > 0 eplota v místnosti > RSC (mez pro podpůrný režim chlazení) eplota v místnosti < ( RSC 1 kelvin), nejdříve po uběhnutí doby «Minimální provozní doba podpůrného režimu» CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-26 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

33 36 Noční větrání ato funkce má za úkol chladit v letním období místnost chladným nočním venkovním vzduchem Okrajové podmínky Podmínky sepnutí Podmínky vypnutí Čidlo teploty v místnosti B1 a čidlo venkovní teploty B4 je připojeno Datový bod 30: «Povolení nočního větrání» na «Zap» Časový program = Vyp, Není porucha priority A eplota v místnosti > «Mezní hodnota teploty v místnosti» (datový bod 12) Venkovní teplota > «Mezní hodnota venkovní teploty» (datový bod 13) (eplota v místnosti Venkovní teplota) Delta (datový bod 14) eplota v místnosti < «Mezní hodnota teploty v místnosti» Venkovní teplota < «Mezní hodnota venkovní teploty» (eplota v místnosti Venkovní teplota) < Delta Při těchto podmínkách se dodržuje minimální doba běhu (datový bod 15) Příklad R/A [ C] 26 Noční větrání aktivní Mez teploty v místnosti DB 12) Delta (DB 14) R A 18 Mez venkovní teploty DB 13) t Nmin (DB 15) t Konec provozní doby Začátek provozní doby 3204D04D Stav prvků zařízení při nočním větrání: Prvek jednoty Noční větrání Ventilátor Stupeň I/II (podle dat bodu 7) Y10 (ohřev) 0 % (zavřeno) Y20 (chlazení) 0 % (zavřeno) Y30 ( \ ) 0 % (zavřeno) Y30 ( / ) 100 % (Klapky otevřeny, cirkulace uzavřena) Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-27

34 37 Maximálně ekonomický provoz (MEU) ato funkce se v regulátoru RWI6502 povoluje DIL přepínačem 3 Funkce zaručuje energeticky optimální provoz zařízení, především v režimu chlazení Předpoklady pro použití MEU: jednotka má chlazení směšovací klapky nebo systém ZZ kaskádní regulace místnost přívod nebo regulace na přívodu čidla teploty v místnosti a venkovní Funkční schéma Směšovací klapky Systém ZZ Y30 [V] Y30 [V] Y30 [V] Y30 [V] B4 < B B4 > B1 Y30 min 0 Y30 min 0 2 K B4 > B1 B4 < B K D02D Jak ukazují grafy, v diferenciálním regulátoru se porovnává venkovní teplota a teplota v místnosti Při A (B4) > R (B1) regulátor přeřídí výstup Y30 tak, aby při ZZ byl na 100 % (10 V ss) nebo v případě směšovacích klapek na Y30 min ento stav je udržován po dobu, po kterou je splněna výše uvedená podmínka ato funkce nevyžaduje žádná další nastavení Při A (B4) < R (B1) se výstup Z30 řídí podle zátěže místnosti a požadovaných teplot CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-28 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

35 38 Letní a zimní kompenzace Funkční schéma w [K] Ss (36) Sw (39) Ew (38) Fw (37) Fs (34) Es (35) A [ C] 3204D19 Vysvětlivky ( ) Hodnoty v závorkách udávají čísla datových bodů F S E S S S F W E W S W A w Počáteční bod letní kompenzace Koncový bod letní kompenzace Delta (celková úroveň) v K v koncovém bodu E S Počáteční bod zimní kompenzace Koncový bod zimní kompenzace Delta (celková úroveň) v K v koncovém bodu E w Venkovní teplota Změna požadované hodnoty Poznámky Z grafů je zřejmé, že regulátor RWI6502 kompenzuje požadovanou hodnotu (w) pro vysoké i nízké venkovní teploty Letní a zimní kompenzace se aktivuje připojením čidla venkovní teploty na vstup B4 Při nastavení datových bodů 39 (S w ) a 36 (S s ) na 0 K není kompenzace funkční! Venkovní teplota se zobrazuje v uživatelské úrovni 1 Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-29

36 39 Univerzální vstup Z Vstup Z může sloužit pro tři různé funkce: řízení požadované hodnoty nebo ochrana před zamrznutím rekuperátoru nebo regulace podle potřeby (podle kvality vzduchu) Funkce pro vstup Z se nastaví v datovém bodu 32 (čísla mají tento význam: 1 = řízení požadované hodnoty, 2 = ochrana před zamrznutím rekuperátoru, 3 = regulace podle potřeby) 391 Řízení požadované hodnoty Řízení požadované hodnoty / dálková korekce požadované hodnoty Řídicí vstup Z regulátoru RWI6502 automaticky rozpoznává a zpracovává pasivní signály od QAA26, FZA2121 nebo aktivní signály (010 V ss) např z FZA6111 Okamžitou aktuální hodnotu řídicí veličiny lze odečíst v datovém bodu 2 Základem pro řízení je pár požadovaných hodnot (komfortní a ekonomické hodnoty pro ohřev a chlazení) yto základní hodnoty jsou ovlivňovány signálem na vstupu Z podle těchto příkladů: Příklad řízení Z [W] Z [V] Eh (DB č 10) El (DB č 9) 3204D20D ± w [K] Nastavitelné parametry Datový bod 9 (E l ) = 5 C, tzn při signálu 0 V ss (nebo 1000 Ω ) se požadované hodnoty sníží o 5 K Datový bod 10 (E h ) = 5 C, tzn při signálu 10 V (nebo 1235 Ω ) se požadované hodnoty zvýší o 5 K CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-30 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

37 Datový bod 15 (výrobní nastavení 0,0 K) měňte pouze tehdy, je-li nutné kompenzovat ohmický vliv vedení při dvoužilovém připojení pasivního prvku pro posun požadované hodnoty (FZA2121) U aktivních signálů je nutná kontrola shody zemí! Kontrolu provedeme snadno měřením napětí mezi vstupy regulátoru M a Z Naměříme-li mezi těmito vstupy 24 V st, je chyba v zapojení V takovém případě zaměňte vodiče G a G0 (M) u FZA6111 Při chybném zapojení nehrozí poškození regulátoru RWI6502 ani čidla L&S! Řízení požadované hodnoty / dálková požadovaná hodnota Příklad řízení s vysílačem požadované hodnoty QAA26 Z [W] Z [V] Eh (DB 10) El (DB 9) 3204D21D w [ C] Nastavitelné parametry Požadovaná hodnota «Komfort topení» je nastavena na 20 C Datový bod 9 (E l ) = 15 C, tzn požadované hodnoty se sníží o 15 K při řídicím signálu 1000 Ω Datový bod 10 (E h ) = +15 C, tzn požadované hodnoty se zvýší o 15 K při řídicím signálu 1235 Ω Signál 1117 Ω na vstupu Z znamená, že se neprovádí žádná korekce a reguluje se na základní požadované hodnoty Nastavení požadovaných hodnot na QAA26 je účinné pouze v rozsahu minimálních a maximálních hodnot omezení teploty na přívodu! Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-31

38 392 Ochrana proti zamrznutí rekuperátoru Funkce «Ochrana proti zamrznutí rekuperátoru» platí pro prvky ZZ, jako jsou rotační a deskové rekuperátory a glykolové okruhy DIL přepínač 4 musí být nastaven v poloze «\» Omezovací čidlo na vstupu Z musí být vždy umístěno ve vzduchotechnickém kanálu (platí i pro glykolový okruh!) Umístění: Při systémech ZZ se silným vrstvením teplot, jako jsou deskové nebo rotační rekuperátory, musí být čidlo umístěno na nejchladnějším místě Připojení čidla na vstup Z: 010 V ss nebo Ni1000 Ω: Pomocí datových bodů «Čidlo Z Min» (9) a «Čidlo Z Max» (10) lze nastavit měřicí rozsah pro aktivní signál (010 V ss) Pro Ni1000 Ω je měřící rozsah 50 C+150 C ento omezovací regulátor je aktivní pouze tehdy, je-li jednotka v provozu (ventilátor na I nebo II stupeň) Příklad zařízení Omezovací regulátor pro systémy ZZ se silným vrstvením Z Y30 Y10 w Omezení Minimum Y30'' Y10 Y30' RWI6502 w Sekv regulátor B2 B1 3204S11D Funkce Nastavitelné parametry Člen pro výběr minima vybírá řídicí veličinu s menší hodnotou ento výběr snižuje výkon ZZ Jelikož rekuperační výkon přitom klesá, musí být nedostatek tepla kompenzován zvýšeným výkonem ohřevného registru Požadovaná hodnota omezovacího regulátoru se nastavuje v datovém bodu 57 U regulátoru se mění P pásmo (dat bod 58) a integrační konstanta (dat bod 59) CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-32 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

39 Příklad zařízení Omezovací regulátor pro glykolový okruh: Odtah SEZ611 RWI6502 Y30 Z Přívod 3204S12D Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-33

40 393 Větrání podle potřeby Pomocí regulátoru RWI6502 můžeme spouštět jednotku podle potřeby Přitom se optimalizuje spotřeba energie při zachování komfortu v místnostech s proměnlivým obsazením, jako jsou kuřárny, čekárny, přednáškové a konferenční místnosti apod Příklad logiky jednotky: Ve fázi předvětrání se vzduch v místnosti ráno vymění s vysokým výkonem (ventilátor na 2 stupeň) Pak začíná fáze základního větrání s minimální výměnou vzduchu (ventilátor na 1 stupeň) ento průběh je řízen časovým programem Při regulaci podle potřeby se měří koncentrace CO 2 /VOC v místnosti a při jejím zvýšení (větší zátěž místnosti) jednotka přepíná na vyšší otáčky Hodnota pro 2 st (DB 61) CO resp 2 CO /VOC [ppm] 2 koncentrace CO 2 / VOC resp CO D22D t Stupeň ventilátoru 2 st 1 st Předvětrání Větrání podle potřeby Základní větrání t Předvětrání, základní větrání: Nastavení časovým programem Větrání podle potřeby Podle změřené koncentrace CO2 / VOC Připojení Pokyn Čidlo CO 2 QPA63 s členem pro výpočet potřeby větrání AQP631 se připojí na svorky Z a M Poskytuje signál 010 V ss (0 V odpovídá 0 ppm, 10 V odpovídá 2000 ppm, tento rozsah nelze měnit) Pokud použijeme čidlo CO 2 QPA63 bez členu AQP631, lze použít pouze svorku pro signál CO 2 (svorka U2) Použití signálu VOC (svorka U1) v tomto případě není možné Hodnotu čidla můžeme přečíst v datovém bodu 2 (indikace: ppm) Pozor! Volba funkce Výše popsané funkce jsou aktivní pouze v případě, že na svorky Z a M je přiveden signál 010 V ss Datový bod 32 «Funkce vstupu Z» nastavte na hodnotu 3 CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-34 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

41 Funkce Pro větrání podle potřeby má regulátor tyto funkce: 1 Přepínání stupňů ventilátoru podle koncentrace CO 2 resp CO 2 /VOC Z [V] SD 10 SD Ventilátor st II Ventilátor st I 0 Hodnota sepnutí pro st 1 (DB 60) 2000 Hodnota sepnutí pro st 2 (DB 61) CO resp 2 CO / VOC [ppm] D23D Číslo DB Popis Rozsah Krok Výchozí nastavení 60 Hodnota sepnutí pro stupeň 1 61 Hodnota sepnutí pro stupeň ppm 50 ppm 700 ppm ppm 50 ppm 1200 ppm (Datové body jsou vzájemně blokovány Mají-li oba datové body stejnou hodnotu, prioritu má 1 stupeň ventilátoru) Hystereze je pevná: 160 ppm Pokud koncentrace CO 2 resp CO 2 /VOC překročí hodnotu «Hodnota sepnutí pro stupeň 1» + SD, zapne se regulátor teploty a ventilátor běží na 1 stupeň Reguluje se na požadované hodnoty, zadané v datovém bodu 8 Při dalším vzrůstu koncentrace CO 2 resp CO 2 /VOC se jednotka přepne na 2 stupeň Mezi výše popsanými funkcemi a časovým programem je výběr maxima, přičemž obě funkce mají stejnou prioritu (Obslužná úroveň 2: indikace provozního stavu = 4) Funkce: interní časový program Stupeň ventilátoru [ 0, I II ] Výběr maxima Stupeň ventilátoru [ 0, I II ] Funkce: Přepínání stupňů podle zátěže CO2 - resp CO2 / VOC Stupeň ventilátoru [ 0, I II ] 3204Z21D Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-35

42 2 Systémy se směšovacími klapkami U těchto systémů (DIL přepínač 4 je nastaven na «Klapky») je dále aktivována funkce řízení klapek Schéma QPA63 AQ Y30 Y10 RWI S13D Max Y10 Y30' Y30'' w Regulátor teploty w Regulátor 2 CO 2 B2 B1 Z Důležité! Nastavení datového bodu 6 «Minimální omezení Y30», startovací cirkulační provoz, a protizámrazová ochrana mají na klapky prioritní vliv Regulátor CO 2 je spojitý P regulátor Číslo DB Popis Rozsah Krok Výchozí nastavení 62 Výchozí hodnota při plném obsazení ppm 50 ppm 1000 ppm 63 P pásmo ppm 50 ppm 400 ppm Pozor! Registr ohřevu musí být dimenzován i pro zimní období na 100 % venkovního vzduchu, neboť při vysoké koncentraci CO 2 v místnosti může podíl venkovního vzduchu činit až 100 % CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-36 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

43 310 Studený start Studený start má vliv pouze na sekvenci klapek Y30 se smyslem «/» Při startu jednotky se aktivuje regulace na přívodu nebo kaskádní; je nutné si uvědomit, že během této doby (až do začátku normálního provozu) je chladicí sekvence Y20 blokována a čerpadlo na ohřevu spuštěno (průplach) Podmínky Konfigurace DIL DIL přepínač 6 Y30 Y30 DIL přepínač 4 Y30 Y Z22D Doba startu (dat bod 54) > 0000 min U jednotek s čidlem venkovní teploty je studený start aktivní pouze při venkovních teplotách pod 15 C U teplot nad 15 C je start normální, přičemž klapky mohou být zavřeny až na hygienické minimum U startů jednotky vlivem podpůrného režimu chlazení nebo topení nebo nočního větrání se studený start neprovádí Při splnění výše popsaných podmínek funguje klapka venkovního vzduchu podle tohoto grafu: 100 Y30 [%] Omezení rychlosti otevírání 3204D24D Y30 min Regulační signál Otevírání klapky regulačním signálem t Start jednotky Čas náběhu (DB 54) 10 min (pevná hodnota) Normální provoz Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-37

44 311 Doba předehřevu Vodní ohřevné registry jsou citlivé na zámraz Pokud by přes noc zůstala jednotka vypnuta a ráno, při nízké venkovní teplotě, se chladný vzduch náhle dostal do kontaktu s registrem, došlo by během okamžiku k zámrazu a poškození registru ento stav je zvláště nutné ošetřit u jednotek s venkovními klapkami (bez směšování) Zařízení se zapne Kvůli nebezpečí zámrazu se nejprve sepne čerpadlo ohřevu Q13/Q14, přičemž ventil je zcela otevřen (100 %) Během definované doby (datový bod 55 «Doba předehřevu») tak dojde k předehřátí registru ím se zabrání nebezpečí zámrazu a jednotka pak sepne požadovaný stupeň ventilátoru Datový bod 55 «Doba předehřevu»: čas, po který čerpadlo běží a ventil se pomalu zavírá (ze 100 % na 0 %) Při definování minimální doby předehřevu je nutné respektovat dobu přeběhu ventilu Pokud je doba přeběhu kratší, než doba předehřevu, není zaručeno úplné otevření ventilu Okrajové podmínky pro start s předehřevem DIL přepínač 8 přepnut na ohřev vodou připojeno čidlo venkovní teploty B4 doba předehřevu (datový bod 55) > 0000 min Podmínky sepnutí pro start s předehřevem jednotka vypnuta, není alarm priority A venkovní teplota < 5 C Po startu jednotky se výstup Y10 chová podle tohoto grafu: Y10 [%] 100 Předehřev Y10 Regulační signál 0 Doba předehřevu (DB 55) Povel ke startu Jednotka zapíná ventilátory t 3204D25D CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies 3-38 Uživatelské funkce Landis & Staefa Division

45 312 Pevné nastavení klapek Pokud tuto funkci použijeme v místnostech s nízkou zátěží a obsazením, ušetříme energii při přípravě venkovního vzduchu Sekvence klapek (Y30) se smyslem «/» nefunguje jako regulační sekvence klapky jsou během provozu v pevné poloze Konfigurace DIL přepínačů DIL přepínač 6 Y30 Y30 DIL přepínač 4 Y30 Y Z23D Nyní můžeme v datovém bodu 6 «Minimální omezení Y30» nastavit pevnou hodnotu otevření klapky Y30 [%] 100 Hodnota podle dat bodu 6 (Min nastavení Y30) 3204D26D 0 t Start jednotky Stop jednotky Pozor Je-li aktivována funkce «Noční větrání» (Kapitola 46), může jejím vlivem dojít k přeřízení funkce «Pevné nastavení klapek» Klapky jsou pak otevřeny na 100 % (cirkulace uzavřena) Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division Uživatelské funkce 3-39

46 4 5 Komunikace AEROGYR na sběrnici FLN S komunikační kartou AZI651 můžeme regulátor AEROGYR RWI6502 integrovat do systémů řízení budov UNIGYR a VISONIK firmy Landis & Staefa Příklad topologie systému UNIGYR : Stanice PRU nebo DDC v segmentu FLN jako integrovaný subsystém Insight Řídicí stanice (UNIGYR, VISONIK) Modemy iskárna Přes telefon Modem PRU2 (DDCstanice) Modem PRU1064 (DDC stanice) Modem PRS1082 (DDCstanice) Místní tiskárna I/O-Compact I/O moduly PHM136L I/O moduly FLN bus FLN bus RWM82 RWM82 RWM82 RWP80 RWM82 RWI65 RWI65 EC I/O-Compact FLN bus a 94 adres 3204Z33D RWP80 RWM82 RWI65 RWI65 EC I/O-Compact I/O moduly Integrace do některého ze systémů řízení budov L&S má tyto výhody: vysílání alarmových hlášení na řídicí stanici, fax, pager (přes telefon) dálkové sledování a změnu požadovaných hodnot, parametrů a provozních stavů protokoly funkce trendů centrální časový program výměna procesních dat venkovní teplota, požadavek tepla Další informace naleznete v této dokumentaci: Komunikační karta FLN AZI651 : kat list č 3206 UNIGYR - přehled sortimentu : kat list č 8001 VISONIK Building Process Station : kat list č 8301 CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI6502 Siemens Building echnologies Komunikace Landis & Staefa Division

47 42 52 AEROGYR na sběrnici LON/BACnet Komunikační karta LON/BACnet AZI652 umožňuje ve spojení s rozhraním LON/BACnet NIDES provoz a dálkové ovládání RWI6502 pomocí regulátorů DESIGO 30, ovladačů a servisních pomůcek (BCS, APED 30) Insight Systémy LANDIS & SAEFA VISONIK_V18 S1500_V14 MS2000_V30 NIDES V Z35D LON / BACnet BCE BCM BCW APED30 BCS RCK RWI6501 RWI6502 RCS18 RCH2 Dálkové ovládání Uvádění do provozu a servis Regulátory VZ Regulátory topení Výhody integrace RWI6502 do sítě LON/BACnet jsou: Decentralizované ovládání Můžeme použít přístroje řady DESIGO 30: BCE, BCM a BCW Jednoduché uvádění do provozu Pomocí nástrojů DESIGO 30 BCS a APED 30 je uvedení do provozu RWI6502 stejně snadné, jako s integrovaným ovládáním na RWI6502 Nástroje DESIGO 30 mají ale ještě další výhody, jako např ukládání výchozích hodnot, výstupní sestavy, funkce trendů atd Nástroje umožňují přístup ke všem datovým bodům regulátoru RWI6502 Kombinace v jednom zařízení Pomocí komunikace LON/BACnet lze kombinovat u jedné jednotky regulátory řad AEROGYR RWI65 a DESIGO 30 Výměna procesních dat Přes sběrnici LON/BACnet mohou regulátory sdílet některé hodnoty (venkovní teplotu, požadavek na teplo) Systémová integrace Pomocí rozhraní LON/BACnet NIDES verze 13 a vyšší lze regulátory RWI6502 spolu s regulátory řady DESIGO 30 integrovat do těchto systémů Landis & Staefa: MS2000 verze 30 a vyšší S1500 verze 14 a vyšší VISONIK verze 18 a vyšší Další informace jsou obsaženy v dokumentaci: Karta LON/BACnet AZI652 : Katalogový list č 3207 DESIGO 30-Sortiment : Katalogové listy č 3250 až 3299 Siemens Building echnologies Základní příručka AEROGYR RWI6502 CM2Z3204CZ / Landis & Staefa Division 5 Komunikace 4-41

48 43 53 AEROGYR na sběrnici Local Process Bus (LPB) Rozšíření funkcí S komunikační kartou LPB AZI653 se regulátor RWI6502 rozšíří o tyto funkce: Standardní systém ACS Pager Modem Fax Místní tiskárna PC s ACS600, ACS900 Minitel elefonní síť Modem Mobilní telefon 3204Z34D OCI600 Local Process Bus (LPB) RVL4xx RVL4xx RVL4xx RWI65 Čítací moduly Moduly pro čidlo teploty Vstupní moduly Moduly s relé Karta AZI653 umožňuje propojení regulátoru RWI6502 s regulátory SIGMAGYR RVL4 ve standardním systému pro standardní regulátory ACS, který se skládá z těchto komponentů: Komunikační centrála OCI600 Rozhraní pro komunikaci mezi počítačem s programem ACS600 a zařízením, které obsahuje regulátory se sběrnicí LPB Komunikace probíhá buď místně nebo přes telefonní síť Program ACS600 Software pro ovládání jedné nebo několika centrál OCI600 a k nim připojených regulátorů Nabízí mj tyto výhody: Čtení a vizualizaci Dálkové ovládání OCI600 a připojených regulátorů Online a offline trendy: průběhy veličin v čase Protokol o uvádění do provozu Alarmový program ACS900 Software pro příjem alarmů a systémových hlášení z komunikační centrály OCI600 a připojených regulátorů Nabízí mj tyto výhody: Příjem alarmů a systémových zpráv Zápis alarmů do souborů Automatický tisk alarmů na místní tiskárně CM2Z3204CZ / Základní příručka AEROGYR RWI Landis & Staefa Division Siemens Building echnologies Komunikace

AEROGYR Základní příručka pro RWI65.01 (SW verze 3.0) Konfigurace, uvádění do provozu a obsluha

AEROGYR Základní příručka pro RWI65.01 (SW verze 3.0) Konfigurace, uvádění do provozu a obsluha Xxxxxx p p F5 p F4 F1 F6 p N2 N1 AEROGYR Základní příručka pro RWI65.01 (SW verze 3.0) Konfigurace, uvádění do provozu a obsluha Q20 Q23 CM2Z3205CZ Červenec 1999 Siemens Building echnologies Divize Landis

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Univerzální regulátor

Univerzální regulátor 3 342 Univerzální regulátor Pro komfortní regulaci v systémech vytápění, větrání a klimatizace Autonomní elektronický regulátor s algoritmy P nebo PI Napájecí napětí 24 V st ožnost navolení konfigurace

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Univerzální regulátor

Univerzální regulátor 3 341 Univerzální regulátor Pro komfortní regulaci v systémech vytápění, větrání a klimatizace Autonomní elektronický regulátor s algoritmy P nebo PI Napájecí napětí 230 V st nebo 24 V st Možnost navolení

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem 3 035 Prostorový termostat s týdenním programem a displejem Pro systémy vytápění RDE10... 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální a úsporný druh provozu ýdenní program

Více

Regulátor prostorové teploty RCU60../61..

Regulátor prostorové teploty RCU60../61.. 3 046 RCU60 RCU61 RCU60.1 RCU61.1 Regulátor prostorové teploty RCU60../61.. pro systémy CAV a VAV (s konstantním nebo proměnným průtokem vzduchu) Spojitá P regulace Řídící výstupní signál 0-10 V ss pro

Více

Ponorný regulátor teploty

Ponorný regulátor teploty 3 333 SYNCO 100 Ponorný regulátor teploty se 2 výstupy DC 0...10 V RLE162 Ponorný regulátor teploty pro regulaci na straně vody v malých zařízeních určených pro vytápění a chlazení. Kompaktní provedení.

Více

Regulátor diference teploty

Regulátor diference teploty 3 335 SYCO 100 Regulátor diference teploty RE125 Regulátor diference teploty pro systémy se zásobníkem a spínáním pořadí kotlů. 2-bodové řízení s přepínačem. Kompaktní provedení s 2-bodovým řídícím výstupem

Více

Prostorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty

Prostorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty C 303 Prostorové termostaty s týdenním programem, displejem a volitelným externím čidlem teploty Pro systémy vytápění RDE10.1 RDE20.1 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPNUO/VYPNUO Normální

Více

Kanálový regulátor teploty vzduchu

Kanálový regulátor teploty vzduchu 3 332 SYNCO 100 Kanálový regulátor teploty vzduchu se 2 výstupy DC 0...10 V RL162 Kanálový regulátor teploty vzduchu pro regulaci teploty přiváděného a odváděného vzduchu v jednoduchých větracích a klimatizačních

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Servisní manuál. Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL

Servisní manuál.   Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Hardwarová koncepce regulátoru 2 4. Servisní menu 3 4.1 Vstup do servisního menu 3 4.2 Orientace v servisním

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Regulátor topení pro použití s partnerskými přístroji

Regulátor topení pro použití s partnerskými přístroji 2 527 Regulátor topení pro použití s partnerskými přístroji Serie B RVL469 Multifunkční regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a nebytové prostory; je určen pro regulaci topné vody v topných okruzích

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství

Více

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem a s kontaktem pro připojení dálkového ovládání

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem a s kontaktem pro připojení dálkového ovládání 2 226 Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem a s kontaktem pro připojení dálkového ovládání RAV12 Regulátor pokojové teploty s jednoduchou obsluhou

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 055 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF50.1 PI regulace Výstup pro pohon s lineárním řídicím signálem 0 až 10 V DC Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

Ponorný regulátor teploty

Ponorný regulátor teploty 3 334 SYCO 100 Ponorný regulátor teploty se 3-bodovým výstupem RE132 Ponorný regulátor teploty pro jednoduchá zařízení určená pro vytápění. Kompaktní provedení. 3-bodové řízení. Používá se jako regulátor

Více

Řídicí jednotky, řada VCB

Řídicí jednotky, řada VCB Řídicí jednotky, řada VCB Řídicí jednotky VCB pro vzduch Řídicí jednotka VCB je ideální zařízení pro regulaci malých a středních vzduchotechnických zařízení bez vazby na nadřazené systémy MaR. Umožňuje

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory. Komunikační centrála pro LPB zařízení OCI6... Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 6 regulátory. Použití Zařízení Budovy Provozovatel Centrála je součástí LPB

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu

Více

SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV

SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV 46 SIGMAGYR Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV RVP00 RVP10 Regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a malé nebytové prostory s vlastní výrobou tepla. Teplota topné vody je řízena ekvitermně

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty

Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty C 303 Prostorové termostaty s týdenním programem s možností připojení odděleného čidla teploty Pro systémy vytápění 2-polohová regulace vytápění s výstupním signálem ZAPUO/VYPUO Komfortní a úsporný druh

Více

Návod k obsluze terminálu MST 730

Návod k obsluze terminálu MST 730 Návod k obsluze terminálu MST 730 v aplikaci pro řízení vzduchotechniky WILKOP, spol. s r.o. 75654 Zubří, Hlavní 823 tel. / fax : 571 627324 e mail : wilkop@wilkop.cz OBSAH 1. ÚVOD 2 2. POPIS PRVKŮ OVLÁDACÍHO

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

C 316. Prostorový termostat. Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory

C 316. Prostorový termostat. Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory C 316 Prostorový termostat Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory RAB21-DC Prostorový termostat pro vytápění nebo chlazení Funkce automatického přepínání vytápění / chlazení (s externím

Více

FC015 Komunikativní regulátor teploty a CO 2 pro topné a chladicí panely a VAV klapku

FC015 Komunikativní regulátor teploty a CO 2 pro topné a chladicí panely a VAV klapku FC015 Komunikativní regulátor teploty a CO 2 pro topné a chladicí panely a VAV klapku Shrnutí FC015 je komunikativní regulátor pro topné a chladicí panely řízené signálem 0...10 V ss a řízení klapky regulátoru

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

LON / BACnet zásuvná komunikační karta

LON / BACnet zásuvná komunikační karta 3 207 AEROGYR LON / ACnet zásuvná komunikační karta pro regulátory RWI AZI65.2 Zásuvná karta umožňuje připojení regulátorů RWI65.01 a RWI65.02 k LON-USu s protokolem ACnet Rozsah použití Provedení Připojení

Více

Návod k obsluze terminálu MST 730

Návod k obsluze terminálu MST 730 Návod k obsluze terminálu MST 730 v aplikaci pro řízení vzduchotechniky WILKOP, spol. s r.o. 75654 Zubří, Hlavní 823 tel. / fax : 571 627324 e mail : wilkop@wilkop.cz OBSAH 1. ÚVOD 2 2. POPIS PRVKŮ OVLÁDACÍHO

Více

Protimrazový termostat

Protimrazový termostat 1 285 Protimrazový termostat pro sledování teploty vzduchu QAF653 Robustní plastové pouzdro Aktivní snímací délka kapiláry cca 300 mm Malá spínací diference Vysoká reprodukovatelnost Rozsah nastavení :

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1 s 1 642 Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 pro použití s přístroji Desigo RX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Snímání teploty v místnosti Změna požadované hodnoty teploty v místnosti Kolébkové tlačítko

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace 2 224 Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem RAV11 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty s jednoduchou obsluhou. Dvoupolohový regulátor

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.

Více

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon

Více

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Prostorové přístroje pro regulaci kotle OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný

Více

RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace

RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace Vydání 1.0 Série regulátoru B/C S2381cz 07.2002 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Více

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

Regulátor topení s přípravou TUV

Regulátor topení s přípravou TUV 2 526 Regulátor topení s přípravou TUV Serie B RVL472 Multifunkční regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a nebytové prostory Vhodný pro: regulaci topné vody v topných okruzích ekvitermně s/bez

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Škrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Škrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení 4 136 ACVATIX Škrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení Klapka VKF46.. těsně uzavírající Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo ventilu z litiny s kuličkovým grafitem EN-GJS-400-15

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus roletová jednotka časování jednotky Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

OVLÁDÁNÍ FAN COIL JEDNOTKY 02

OVLÁDÁNÍ FAN COIL JEDNOTKY 02 Typová aplikace řeší regulaci teploty prostoru místnosti pomocí dvoutrubkové Fan Coil jednotky nebo skupiny Fan Coil jednotek s topnými nebo chladicími výměníky se zabudovaným jednorychlostním ventilátorem.

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Řídicí prostorová jednotka pro regulátory RRV

Řídicí prostorová jednotka pro regulátory RRV 2 722 Řídicí prostorová jednotka pro regulátory RRV Připojení dvěma vodiči po komunikační sběrnici QAX850 Multifunkční, digitální prostorová jednotka pro nastavování a ovládání regulátorů řady RRV. Použití

Více

Sauter Components 71211642920 05

Sauter Components 71211642920 05 21.164/1 SHK 621...661: Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil, elektromechanické Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Umožňuje ovládat vzduchotechnické komponenty na základě potřeby.

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

Sauter Components 7146205 CZ 01

Sauter Components 7146205 CZ 01 46.205/1 RDT 711: Regulátor pro větrání a klimatizaci s rozšířenými funkcemi Regulátor s digitálním ovládacím panelem pro regulaci přívodní teploty kaskádovou nebo na konstantní hodnotu ve větracích a

Více

Kanálové hygrostaty. Použití. Přehled typů. Objednávání a dodávka. pro relativní vlhkost

Kanálové hygrostaty. Použití. Přehled typů. Objednávání a dodávka. pro relativní vlhkost s 1 514 Kanálové hygrostaty pro relativní vlhkost QFM81 QFM81.21 QFM81.2 Použití Přehled typů Hygrostaty zap/vyp s mikrospínačem, S čidlem vlhkosti s teplotní kompenzací pro měření vlhkosti nezávisle na

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Prostorový přístroj s rozhraním PPS2

Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 1 642 DESIGO RX Prostorový přístroj s rozhraním PPS2 Pro použití : s přístroji Desigo RXC, RXB, RXL a RXA (PPS2) s procesními podstanicemi Desigo PX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Měření prostorové

Více

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55.. AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka

Více

Regulátor pokojové teploty

Regulátor pokojové teploty 2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Digitální prostorové termostaty

Digitální prostorové termostaty s 1 420 Digitální prostorové termostaty pro systémy vytápění RDD100.. Regulace prostorové teploty Komfort, Útlum a Ochranný režim 2-polohová regulace s výstupem Zap/Vyp Nastavitelné konfigurační a regulační

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Regulátory prostorové teploty s dotykovým displejem. Návod k obsluze. CE1B3174.1cz, V1.0 1

Regulátory prostorové teploty s dotykovým displejem. Návod k obsluze. CE1B3174.1cz, V1.0 1 RDF800 RDD810 Regulátory prostorové teploty s dotykovým displejem Návod k obsluze CE1B3174.1cz, V1.0 1 2 CE1B3174.1cz, V1.0 ÚVOD STAV a OVLÁDÁNÍ regulátoru VOLBA dostupných informací a druhů provozu INFORMACE

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více