Přenosný měřící přístroj / simulátor hodnot DULCOMETER ph / mv / Pt1000

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Přenosný měřící přístroj / simulátor hodnot DULCOMETER ph / mv / Pt1000"

Transkript

1 Provozní předpisy Přenosný měřící přístroj / simulátor hodnot DULCOMETER ph / mv / Pt1000 Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz zařízení ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA DM /2010 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc

2 ph/mv/pt1000 strana 2 ProMinent CS Výrobce si vyhrazuje právo provedení technických změn bez upozornění Dodavatel, ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. tel.: servis, Sobieského 1, p.o.box 53 fax: poradenství: OLOMOUC info@prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH tel: Im Schuhmachergewann 5-11 fax: D HEIDELBERG info@prominent.de Translation of BA DM /03 4spr BA_DM_121_02_2010_CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.

3 ph/mv/pt1000 strana 3 ProMinent CS Obsah: 1. Obecné informace pro uživatele Bezpečnostní pokyny Skladování, doprava Popis ovládacích prvků přístroje Popis funkcí Provozní režimy Ovládací tlačítka Provoz Měření ph hodnot Měření hodnot redox potenciálu Měření hodnot teploty Kalibrace ph Manuální nastavení teploty Simulace ph hodnoty Simulace redox hodnoty Vypnutí / zapnutí přístroje Resetování přístroje Údržba a opravy přístroje Technická data Likvidace odpadu Vysvětlení základních pojmů... 13

4 ph/mv/pt1000 strana 4 ProMinent CS 1. Obecné informace pro uživatele Důkladné seznámení se s těmito předpisy je nezbytné ke správnému provozovaní zařízení a výrazně zvýší užitek, který budete z provozování přístroje mít. V rámci textu jsou provedeny následující poznámky a zvýraznění textu: dílčí pokyny a doporučení instrukce Bezpečnostní instrukce: UPOZORNĚNÍ Toto sdělení upozorňuje na možné nebezpečí. Pokud nebude toto upozornění vzato na zřetel, může situace vyústit ve vážné poranění nebo poškození majetku. DŮLEŽITÉ Toto sdělení upozorňuje na možné nebezpečí. Pokud nebude toto upozornění vzato na zřetel, může situace vyústit v poškození majetku. POZNÁMKA Takto uvedené sdělení má usnadnit a zjednodušit práci s přístrojem.

5 ph/mv/pt1000 strana 5 ProMinent CS 2. Bezpečnostní pokyny Přenosný měřící přístroj/simulátor je mikroprocesorem řízené zařízení určené pro měření ph hodnoty, hodnoty redox potenciálu a teploty jakož i pro simulaci těchto hodnot při kontrole funkčnosti regulátorů. Toto zařízení je určeno výhradně pro: měření hodnot ph, redox a teploty pro simulaci hodnot ph a redox jakékoliv jiné užití je zakázáno. Přístroj je třeba chránit před vodou, chemikáliemi a extrémními vlivy počasí. Přístroj by neměl být ponechán v uzavřeném autě. Sluneční záření nebo silný mráz může poškodit měřící sondy a kalibrační roztoky. DŮLEŽITÉ Přístroj je dodán bez nainstalovaných baterií. Baterie jsou přiloženy samostatně. Do přístroje používejte pouze baterie, které netečou (2 x 1,5 V alkalinové, rozměr AA, Mignon, IEC_LR6). Nepoužívejte nikdy baterie o napětí 1,2 V! Je třeba dodržovat postup z provozního předpisu pro použité sondy. 3. Skladování, doprava DŮLEŽITÉ Pro skladování a dopravu používejte pouze originální obaly. Chraňte přístroj před vlivem vody a chemikálií v období skladování Podmínky pro skladování a dopravu: teplota -20 C až +60 C vlhkost vzduchu: pod 95% relativní vlhkosti, nekondenzující 4. Popis ovládacích prvků přístroje ph kalibrace Displej simulace, kalibrace a měření ph kalibrace nulového bodu kalibrace strmosti měřící charakteristiky měření a nastavení teploty simulace a měření redox signalizace stavu baterií simulace ph a redox, manuální nastavení teploty ph kalibrace kalibrační roztok 1 ph kalibrace kalibrační roztok 2 hodnota nad/pod mezními hodnotami, chybná ph kalibrace

6 ph/mv/pt1000 strana 6 ProMinent CS Ovládací tlačítka 5. Popis funkcí Přenosný měřící přístroj/simulátor je mikroprocesorem řízené zařízení určené pro měření ph hodnoty, hodnoty redox potenciálu a teploty jakož i pro simulaci těchto hodnot při kontrole funkčnosti regulátorů. Měření ph probíhá vždy za současné korekce na teplotu (automaticky v případě připojeného teploměru Pt1000 nebo manuálně není-li teplotní sonda připojena). Ovládací tlačítka: Pomocí ovládacích tlačítek se mění provozní režimy a nastavení přístroje. Ovládací tlačítka mají tyto funkce: ON/OFF VYP/ZAP k zapnutí a vypnutí přístroje UP NAHORU zvyšuje hodnotu zobrazené veličiny v modu simulace nebo hodnotu zvoleného kalibračního roztoku při kalibraci DOWN DOLŮ snižuje hodnotu zobrazené veličiny v modu simulace nebo hodnotu zvoleného kalibračního roztoku při kalibraci CAL CAL spouští proces kalibrace a přepíná mezi hodnotami kalibračních roztoků ph4, p7 a ph10 SIM SIM spouští simulační mód přístroje nebo přepíná v simulačním provozním režimu ph/mv/ C ph/mv/ C 1. spouští měření ph/redox/pt1000 nebo přepíná mezi měřeními ph/redox a Pt ukončuje probíhající ph kalibraci, zobrazuje kalibrační data a přepíná mezi ph a mv měřením nastaveným v počátku

7 ph/mv/pt1000 strana 7 ProMinent CS 5.1 Provozní režimy Za běžného provozu je možno přístroj nastavit do sedmi různých režimů. Tyto režimy, jakož i reakce přístroje na stisk tlačítek NAHORU / DOLŮ, jsou následující: provozní režim značky popis činnosti měření ph značka ph svítí Přístroj měří signál z připojené ph sondy a zobrazuje na displeji odpovídající ph hodnotu korigovanou na teplotu. Značka ph na displeji svítí. Pokud dojde k překročení mezí měřícího rozsahu, začnou problikávat značky ERR a ph. měření redox značka mv svítí Přístroj měří signál z připojené redox sondy a zobrazuje na displeji odpovídající mv hodnotu. Značka mv na displeji svítí. Pokud dojde k překročení mezí měřícího rozsahu, začnou problikávat značky ERR a mv. měření teploty Pt1000 SIM ph SIM redox manuální kompenzace teploty CAL ph značka C svítí značka SIM a ph svítí značka SIM a mv svítí značka SIM a C svítí Přístroj měří signál z připojené teplotní sondy Pt1000a zobrazuje na displeji odpovídající hodnotu teploty. Značka C na displeji svítí. Pokud dojde k překročení mezí měřícího rozsahu, začnou problikávat značky ERR a C. Na výstupu z přístroje (na pravém konektoru) je k dispozici mv signál odpovídající hodnotě ph zobrazené na displeji, pokud není připojen teploměr Pt1000. Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ je možno měnit výstupní signál ve shodě se zobrazením displeje. Na výstupu z přístroje (na pravém konektoru)je k dispozici mv signál odpovídající hodnotě mv zobrazené na displeji, pokud není připojen teploměr Pt1000. Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ je možno měnit výstupní signál ve shodě se zobrazením displeje. Na displeji přístroje je zobrazena hodnota teploty použitá pro manuální kompenzaci při ph měření, pokud není připojen teploměr Pt1000. Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ je možno měnit výstupní signál ve shodě se zobrazením displeje. Přístroj je v kalibračním režimu. Na displeji je zobrazena aktuální hodnota kalibračního roztoku. Značky CAL a ph svítí nepřetržitě v závislosti na stavu kalibrace. Jedna nebo obě značky P1 nebo P2 jsou rovněž aktivní. Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ je možno měnit hodnotu kalibračního roztoku s krokem 0,01 ph. Toto lze provést v kterémkoliv okamžiku kalibrace. V průběhu kalibrace a 2 vteřiny po kalibraci obě značky P1 a P2 problikávají. Poté tyto značky svítí trvale a kalibrace je spuštěna nebo opětovně spuštěna, pokud byla tlačítka stisknuta v průběhu probíhající kalibrace.

8 ph/mv/pt1000 strana 8 ProMinent CS 5.2 Ovládací tlačítka Přístroj má tři tlačítka sloužící ke změně funkcí. Jejich pomocí lze provádět níže popisované operace Tlačítko ph/mv/ C předchozí provozní režim měření ph následný provozní režim měření teploty měření redox popis činnosti po připojení teploměru Pt1000 přepne z ph měření na měření teploty teploměr Pt 1000 není připojen; přepíná z ph měření do měření redox měření teploty Pt1000 měření redox přepíná z měření teploty na měření redox měření redox měření ph přepíná z měření redox na měření ph CAL ph SIM ph SIM redox manuální kompenzace teploty po zobrazení aktuálních kalibračních hodnot: měření ph nebo měření redox měření ph měření redox měření ph 1. ukončí probíhající kalibrační režim a zobrazí původní nezměněné hodnoty nulového bodu a strmosti. 2. ukončí probíhající kalibraci jako 1-bodovou kalibraci pokud proběhla platná kalibrace jednoho roztoku P1. Budou vypočítány nové kalibrační hodnoty a zobrazí se. rozsvítí se značka ph a na 2 vteřiny se zobrazí nulový bod rozsvítí se značka % a na 2 vteřiny se zobrazí strmost přístroj přejde do předchozího měřícího režimu. Pokud bylo v předchozím nastaveno měření teploty Pt1000, přístroj přejde do režimu měření ph ukončí simulační režim a přejde do příslušného měřícího režimu Tlačítko CAL Stiskem tlačítka CAL se zahájí proces kalibrace bez ohledu na existující probíhající režim. Pokud nebude kalibrace provedena v daném čase, začne nová kalibrace Tlačítko SIM Simulační režim lze spustit pouze v případě, že není připojena teplotní sonda Pt1000 na pravý konektor přístroje. předchozí provozní režim SIM ph SIM Pt1000 SIM redox následný provozní režim manuální kompenzace teploty SIM redox SIM ph popis činnosti přepíná z režimu ph simulace do režimu nastavení manuální teplotní kompenzace pro ph měření přepíná z režimu manuální teplotní kompenzace do režimu simulace redox přepíná z režimu manuální teplotní kompenzace do režimu simulace ph měření ph SIM ph přepíná z režimu měření ph do režimu simulace ph měření teploty Pt1000: nelze provést bez sondy Pt režim simulace nelze s připojeným teploměrem Pt1000 zvolit CAL ph CAL ph zůstává v režimu kalibrace

9 ph/mv/pt1000 strana 9 ProMinent CS 6. Provoz POZNÁMKA Je důležité dobře se seznámit s tímto provozním předpisem před prvním použitím. Přenosný měřící přístroj/simulátor je mikroprocesorem řízené zařízení určené pro měření ph hodnoty, hodnoty redox potenciálu a teploty jakož i pro simulaci těchto hodnot při kontrole funkčnosti regulátorů. 6.1 Měření ph hodnot připojte ph sondu na konektor s označením meas stiskněte tlačítko ph/mv/ C a vyberte provozní režim měření ph displejová značka ph se rozsvítí. měřené ph hodnota je kompenzovaná na teplotu. Pokud je připojen teploměr Pt1000, je kompenzace provedena automaticky. Pokud není připojen, je třeba nastavit manuálně hodnotu teploty. pokud měřená hodnoty přesáhne rozsah přístroje, značky ERR a ph začnou problikávat. 6.2 Měření hodnot redox potenciálu připojte sondu redox na konektor s označením meas stiskněte tlačítko ph/mv/ C a vyberte provozní režim měření redox displejová značka mv se rozsvítí na displeji se zobrazí měřená hodnota redox (kalibraci nelze provádět) pokud měřená hodnoty přesáhne rozsah přístroje, značky ERR a mv začnou problikávat 6.3 Měření hodnot teploty Pro měření teploty lze připojit pouze teploměrnou sondu Pt1000. Nelze připojovat sondu Pt100 nebo bimetalové teploměry. připojte sondu Pt1000 na konektor s označením Sim/Temp stiskněte tlačítko ph/mv/ C a vyberte provozní režim měření Pt1000 displejová značka C se rozsvítí na displeji se zobrazí měřená hodnota ve C (kalibraci nelze provádět) pokud měřená hodnoty přesáhne rozsah přístroje, značky ERR a C začnou problikávat 6.4 Kalibrace ph Dvoubodová kalibrace ph UPOZORNĚNÍ ph sonda musí být kalibrována v pravidelných intervalech, to je 24 hodin po prvotní kalibraci a potom minimálně 1x každý týden ke kalibraci používejte zásadě kvalitní kalibrační roztoky. Metoda fenolové červeně je pro tuto aplikace nevhodná ponořte ph sondu do kalibračního roztoku a jemně míchejte stiskněte tlačítko CAL ; značky CAL a ph na displeji trvale svítí a značka P1 (t.j. kalibrační roztok 1) problikává na displeji se zobrazí hodnota 7,00 ph kalibračního roztoku stiskněte opakovaně tlačítko CAL ; pohybujete se mezi pevnými hodnotami kalibračních roztoku 4,00 / 7,00 / 10,00 ph stiskem tlačítek NAHORU a DOLŮ upravte hodnotu displeje na hodnotu vámi použitého kalibračního roztoku po krocích 0,01 ph, dle potřeby pokud již kalibrace začala a probíhá v momentě, kdy zmáčknete tlačítko, začne znovu od počátku; tak lze opravovat hodnotu kalibračního roztoku i po zahájení procesu kalibrace kalibrace začne po 2 vteřinách od posledního stisknutí tlačítka; displejová značka P1 svítí nepřetržitě pokud po 30 vteřinách doposud probíhá kalibrace v roztoku 1, začne hodnota ph kalibračního roztoku problikávat pokud kalibrace v roztoku 1 bude nesprávná, zobrazí se chybové hlášení (viz kapitola chybová hlášení při kalibraci) pokud kalibrace v roztoku 1 bude správná, zobrazí se značka P2 a začne problikávat spolu se značkou P1. zvolte novou hodnotu kalibračního roztoku 2 použitím tlačítka CAL kalibrace v roztoku 2 začne po 2 vteřinách po stisku tlačítek CAL, NAHORU nebo DOLŮ, jako v předchozím; značka P2 se rozsvítí nepřetržitě

10 ph/mv/pt1000 strana 10 ProMinent CS po úspěšném provedení kalibrace značky P1 a P2 zmizí a na displeji se zobrazí nově obdržené kalibrační hodnoty: nulový bod po dobu 2 vteřin spolu se značkami CAL a ph, a poté strmost po dobu 2 vteřin spolu se značkami CAL a % displej přístroje se navrátí do toho měřícího režimu, který byl používán před započetím kalibrace. Pokud bylo prováděno v předchozím měření teploty, přístroj naběhne do režimu měření ph Zobrazení hodnot kalibrace ph stiskněte tlačítko CAL a poté tlačítko ph/mv/ C. Na displeji se zobrazí kalibrační hodnoty displej přístroje se navrátí do toho měřícího režimu, který byl používán před započetím kalibrace. Pokud bylo prováděno v předchozím měření teploty, přístroj naběhne do režimu měření ph Jednobodová kalibrace ph po úspěšném zkalibrování sondy v kalibračním roztoku 1 stiskněte tlačítko ph/mv/ C čímž přerušíte probíhající kalibraci Kalibrace je tímto krokem chápána jako kalibrace na jeden bod měřící charakteristiky a přístroj zobrazí dosažené kalibrační hodnoty. Podle hodnoty zvoleného roztoku je kalibrace provedena buď jako kalibrace nulového bodu nebo kalibrace strmosti: zvolený kalibrační roztok: 0,00 5,49 ph 5,50 8,50 ph 8,51 14,00 ph nový výpočet kalibrace: strmost nulový bod strmost Chybová hlášení při provádění kalibrace Vznikne-li chyba v kalibraci ať roztokem 1 nebo roztokem 2, bude tato chyba signalizována problikávajícími značkami na displeji. Nastavená kalibrační hodnota zůstává na displeji až do momentu kdy bude chyba potvrzena stiskem tlačítka ph/mv/ C. číslo chyby značka na displeji textová zpráva displeje popis 0 ph zero point ph < 5,5 or > 8,5 Odpovídající hodnota ph při vstupním signálu 0 mv 1 % slope < 75% or > 105% 2 ph + % adjusting time too long Strmost charakteristiky v % standardní strmosti, která je 59,16 mv/ph při 25 C. Průměrná změna měřené hodnoty za dobu 60 vteřin je více jak 2 mv/s. 3 cal + C temperature sensed by Pt1000 probe during calibration is too high/low Toto hlášení je generováno pouze tehdy, pokud je připojena sonda teploty. Jeho význam je, že kalibrační teplota je v tom případě nižší než 0 C nebo vyšší jako 100 C. 4 P1 wrong buffer 1 5 P2 wrong buffer 2 6 P1 + P2 buffer distance too small 7 ph measuring range ph exceeded Měřená hodnota je porovnávána s ph hodnotou, která je stanovena teoreticky. Pokud je měřená hodnota odlišná od teoretické hodnoty o více jako 1,50 ph, potom je signalizována chyba. Stejně jako v případě chyby číslo 4, avšak pro kalibrační roztok 2. Rozdíl v hodnotách kalibračních roztoků je nižší jako 2 ph. Hodnota ph, která má být zobrazována je buď vyšší jako ph 14,00 nebo je nižší jako ph 0, Resetování kalibračních hodnot Při současném stisknutí tlačítek CAL a ZAP/VYP přístroje se provede předefinování existujících kalibračních dat daty nastavenými od výrobce, která jsou uložena v paměti přístroje (nulový bod ph 7,00; strmost: 100%).

11 ph/mv/pt1000 strana 11 ProMinent CS 6.5 Manuální nastavení teploty Nastavení hodnoty teploty pro manuální teplotní kompenzaci měření ph bez teplotní sondy Pt1000 se provádí následovně: stiskněte tlačítko SIM a vyberte provozní režim SIM Pt manuální teplotní kompenzace rozsvítí se displejová značka SIM a C zadejte hodnotu teploty v rozmezí od 0 C do +100 C, s krokem 0,1 C za použití tlačítek NAHORU a DOLŮ 6.6 Simulace ph hodnoty Tato vlastnost přístroje se využívá ke kontrole stavu jiných měřících přístrojů ph nebo stavu kabelů. Je možno ji použít pouze tehdy, není-li připojen teploměr Pt1000 ke konektoru temp/sim. Maximální doba trvání výstupního signálu je 60 vteřin. stiskněte tlačítko SIM a vyberte provozní režim SIM ph - simulace ph hodnoty. rozsvítí se displejová značka SIM a ph. zadejte hodnotu ph v rozmezí od 0 do 14 ph, s krokem 0,1 ph za použití tlačítek NAHORU a DOLŮ. signál na výstupu z přístroje je k dispozici na konektoru temp/sim; výstupní impedance je 100MΩ. 6.7 Simulace redox hodnoty Tato vlastnost přístroje se využívá ke kontrole stavu jiných měřících redox přístrojů nebo stavu kabelů. Je možno ji použít pouze tehdy, není-li připojen teploměr Pt1000 ke konektoru temp/sim. Maximální doba trvání výstupního signálu je 60 vteřin. stiskněte tlačítko SIM a vyberte provozní režim SIM redox - simulace redox hodnoty rozsvítí se displejová značka SIM a mv zadejte hodnotu mv v rozmezí od do +1300mV, s krokem 1 mv za použití tlačítek NAHORU a DOLŮ signál na výstupu z přístroje je k dispozici na konektoru temp/sim; výstupní impedance je 100MΩ, přesnost ±3 mv 6.8 Vypnutí / zapnutí přístroje Přístroj se zapíná nebo vypíná stiskem tlačítka ON/OFF. Po stisknutí tlačítka naběhne přístroj do režimu měření ph nebo do režimu měření mv podle toho, v jakém režimu byl v okamžiku předchozího vypnutí. Pokud bylo prováděno v předchozím měření teploty, přístroj naběhne do režimu měření ph. Současně se zapnutím přístroje se automaticky aktivuje samovolné vypnutí přístroje. Přístroj se automaticky vypne po 30 minutách od posledního stisku kteréhokoliv tlačítka. Pokud dojte tímto způsobem k vypnutí přístroje v průběhu provádění kalibrace P1, potom budou zachovány staré původní kalibrační hodnoty byť by byla kalibrace P1 úspěšně dokončena. 6.8 Resetování přístroje Pokud přístroj nereaguje na stisk tlačítek, je třeba jej resetovat. Vyjměte baterie z přístroje, vyčkejte asi 60 minut a poté baterie opět vložte do přístroje. Po provedení resetování se nastaví na přístroji kalibrační hodnoty ph měření vložené výrobcem jako standardní hodnoty. 7. Údržba a opravy přístroje Údržba přístroj nevyžaduje žádnou údržbu. DŮLEŽITÉ K čištění povrchu přístroje nikdy nepoužívejte organická rozpouštědla. Mohlo by dojít k poškození tělesa přístroje. K čištění používejte hadřík namočený ve vodě s mýdlem. Poté povrch vytřete do sucha. Baterie přístroj nevyžaduje žádnou údržbu. Do přístroje používejte pouze baterie, které netečou (2 x 1,5 V alkalinové, rozměr AA, Mignon, IEC_LR6). Nepoužívejte nikdy baterie o napětí 1,2 V. Pokles kapacity baterií je signalizován značkou Low bat. Při výměně baterií by měl být přístroj vypnutý. Tím je zajištěno uchování kalibračních hodnot ph pokud výměna baterií potrvá déle jako 5 minut. Opravy opravu přístroje svěřte pouze servisnímu středisku ProMinent.

12 ph/mv/pt1000 strana 12 ProMinent CS 8. Technická data provozní režimy displej připojení sond přesnost měření měření ph s manuální nebo automatickou teplotní kompenzací (Pt1000) 2-bodová kalibrace ph s funkcí kontroly rozdílu hodnot kalibračních roztoků 1-bodová kalibrace ph, nulový bod nebo strmost měření mv (redox) měření C simulace ph a mv hodnot manuální nastavení teplotní kompenzace 8 mm LCD pro zobrazování měřených a simulovaných hodnot, zobrazování stavu kapacity napájecích baterií. Zobrazování kalibračních funkcí a poruchových hlášení. konektor SN6 ph 0,01 ± 1 číslice U 1 mv ± 1 číslice T 0,5 C ± 1 číslice elektrodata měřící rozsah rozlišení displeje ph: 0,00 až 14,00 ph 0,01 ph mv: až mv mv: -199,9 až +199,9 0,1 mv C -20,0 až +120,0 0,1 C teplotní kompenzace ph hodnoty je prováděna pouze v rozsahu od 0 C do 100 C baterie proudová spotřeba simulační výstup 2 x 1,5 V alkalinové baterie, velikost AA, Mignon, IEC-LR6 max. 1,5 ma při provozu, 50 μa mimo provoz výstupní hodnota odpovídá měřícím rozsahům ph a mv přesnost výstupu: 1 mv absolutní přesnost: lepší jako 3 mv výstupní impedance: 100 MΩ čas nastavení výstupu: maximálně 60 vteřin provozní podmínky provozní teplota: -10 C až +50 C skladovací teplota -20 C až +60 C vlhkost: pod 95% relativní vlhkosti, nekondenzující krytí IP 43 rozměry a váhy 190mm x 72mm x 30mm 165g materiálové provedení těleso ABS modrý RAL 5003 klávesnice polyesterový potahový film chemická odolnost přístroj je odolný vůči běžné atmosféře v technických provozech příslušenství: název objednací objednací název číslo číslo držák sondy teplotní sonda Pt1000-SE čepička držáku sondy kabel sondy l= 80 cm, konektor SN víčko bateriového prostoru kalibrační roztok ph 4, červený, 50 ml stojánek kalibrační roztok ph 7, zelený, 50 ml přezka popruhu kalibrační roztok redox 430/475 mv, 50 ml závěsný popruh lahvička s 3-molárním roztokem KCl ph sonda PHKE-112-SE baterie Mignon 1,5V, velikost AA redox sonda RHKE-112-SE

13 ph/mv/pt1000 strana 13 ProMinent CS 9. likvidace odpadu DŮLEŽITÉ Elektrosoučásti přístroje jsou po svém opotřebení speciální klasifikovaný odpad! Při likvidaci přístroje je třeba postupovat ve shodě s platnými předpisy pro likvidaci klasifikovaného odpadu. 10. Vysvětlení základních pojmů ph hodnota ph hodnota indikuje hodnotu koncentrace vodíkových iontů v kapalině, nebo jinými slovy, určuje kyselost nebo zásaditost vodného roztoku. Tato veličina má velkou důležitost při úpravě vody v plaveckých bazénech, neboť ovlivňuje: dezinfekční vlastnosti dezinfekční schopnost chloru klesá se vzrůstem ph hodnoty vody flokulace každý flokulant přidávaný do vody je účinný pouze v určitém rozsahu ph korozní působení s klesající hodnotou ph se stává voda agresivnější a korozivnější ke kovovým materiálům s nimiž je ve styku. reakce pokožky ochranná vrstva na lidské pokožce má hodnotu p5,5 ph. Vysoké hodnoty ph vody v bazénu způsobují narušování této ochranné vrstvy a tím vznik pocitů dráždění kůže. Nízká ph hodnota bazénové vody přispívá ke vzniku trichloraminů. Tyto látky způsobují dráždění očí (červenání a pocit pálení) a sliznic (nucení ke kašli). Z těchto důvodů je třeba udržovat ph hodnotu bazénové vody v rozmezí 6,5 až 7,6 ph (optimum dle zvoleného flokulantu). V soukromých bazénech, kde nejsou flokulanty zpravidla používány, by měla být ph hodnota v rozmezí 7,0 7,2. Měření ph hodnoty je ovlivňováno těmito faktory: chlorování všechny chlorační přípravky ovlivňují ph hodnotu vody doplňování vody kysličník uhličitý (CO 2 ) vylučovaný z vody mění ph hodnotu. Tento efekt je posilován tam, kde jsou instalovány vzduchové trysky, promíchávání vody vzduchem a podobně. Z těchto důvodů je nezbytné provádět pravidelné měření ph hodnoty, nejlépe kontinuálně. Redox potenciál Hodnota redox potenciálu závisí na součtu všech redukčních a oxidačních látek přítomných ve vodě zjednodušeně řečeno představuje dezinfekční schopnost vody. Čím je vyšší koncentrace oxidačních látek ve vodě, tím je vyšší hodnota redox potenciálu (oxidace = dezinfekce). Kyselina chlorná je nejdůležitějším oxidantem v bazénové vodě. Nečistoty ve vodě obsažené snižují postupně obsah kyseliny chlorné. Teplota a ph hodnota mají na redox potenciál následující vlivy: vzrůstající teplota - vyšší redox potenciál vzrůstající ph hodnoty klesající redox potenciál (platí při použití chloru) Pokud jde o koncentraci desinfekčních látek a redox potenciál, neexistuje přesný vztah mezi těmito veličinami. Bylo zjištěno, že v případě hodnoty redox potenciálu 750mV a vyšším jsou mikroorganizmy ve vodě likvidovány v řádu několika vteřin. Pokud je hodnota redox potenciálu nižší jako 600 mv, trvá likvidace mikroorganizmů minuty až hodiny. Kalibrace sond U všech ph sond je třeba pravidelně provádět jejich kalibraci (nulového bodu a strmosti měřící charakteristiky), neboť s časem se jejich měřené hodnoty odchylují od teoretických hodnot. Jednobodová kalibrace se provádí pomocí kalibračního roztoku o hodnotě ph7 - kalibrace nulového bodu. V případě dvoubodové kalibrace se pomocí druhého bodu stanovuje sklon (strmost) kalibrační charakteristiky. Volba druhé hodnoty je závislá od aktuálního měřícího rozsahu (zda v zásadité či kyselé oblasti). V plaveckých bazénech je zpravidla jednobodová kalibrace dostačující. Je však nezbytné čas od času kontrolovat sondu i při hodnotách ph 4 a ph 10 (kalibračními roztoky). Pokud je skutečné měření ph prováděno v blízkém okolí nulového bodu, jsou nepřesnosti v měření zanedbatelné. Stáří sondy a nečistoty ve vodě obsažené negativně ovlivňují strmost charakteristiky sondy.

14 ph/mv/pt1000 strana 14 ProMinent CS Nulový bod Nulový bod představuje hodnotu napětí zjištěnou na výstupu z ph sondy ponořené v okamžiku měření do kalibračního roztoku o hodnotě ph 7. Stáří sondy a nečistoty ve vodě obsažené negativně ovlivňují polohu nulového bodu. Nulový bod ph sondy je teoreticky 0 mv. Prakticky je však od nuly odlišný lze říci, že ph sonda měří dobře, pokud její nulový bod leží v rozmezí ±60 mv. Nové sondy mají nulový bod v rozmezí ±30 mv. Citlivost sondy /strmost Tato veličina se vyjadřuje v mv/ph při 25 C a její teoretická hodnota je 59,16 mv/ph (při 25 C). Praktické hodnoty strmosti v rozmezí od 40 do 65 mv/ph zaručují dostatečně přesné měření. Teplotní kompenzace Závislost ph hodnoty na teplotě kapaliny je dána vztahem závislosti koncentrace elektrodového potenciálu (Nernstova rovnice) a představuje lineární závislost strmosti ph charakteristiky a absolutní teploty. Z toho potom plyne vztah pro výpočet teplotní kompenzace ph hodnoty a pro výpočet teplotní závislosti nulového bodu a strmosti charakteristiky z jednobodové či dvoubodové kalibrace. chyba kyselinová napětí na sondě exponenciální průběh reálné charakteristiky teoretický průběh charakteristiky - strmost odchylka nulového bodu (potenciálová asymetrie) chyba zásaditá Nulový bod a strmost měřící charakteristiky ph sondy

15 ph/mv/pt1000 strana 15 ProMinent CS

16 Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg - Germany info@prominent.com tel.: fax: Dceřiné společnosti ve světě / Subsidiaries ProMinent Algeria Tel.: prominent_algerie@yahoo.fr ProMinent ArgentinaS.A. Tel.: (Algeria) (Argentina) ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd Tel.: (Australia) sales@prominentfluid.com.au ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Tel.: (Austria) office@prominent.at ProMinent Fluid Ctrls (BD) Ltd. Tel.: info@rominent-bd.com ProMinent Belgium S.A., N.V. Tel.: info@prominent.be ProMinent Brasil Ltda. Tel.: prominent@prominent.com.br ProMinent Fluid Controls BG Tel.: office@prominent.bg ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: info@prominent.ca ProMinent Bermat S.A. Tel.: slagos@prominentbermat.cl (Bangladesh) (Belgium) (Brazil) (Bulgaria) (Canada) (Chile) ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Tel.: /3 (P.R of China) dr.r.hou@prominent.com.cn ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Tel.: (Czech Republic) info@prominent.cz ProMinent Systems s.r.o. Tel.: info@prominentsystems.cz ProMinent Finland OY Tel.: sales@prominent.fi Flow center OY Tel.: sales@flowcenter.fi ProMinent France S.A. Tel.: contact@prominent.fr Syclope Electronique Tel.: syclope@syclope.fr ProMinent ProMaqua GmbH Tel.: info@promaqua.com (Czech Republic) (Finland) (Finland) (France) (France) (Germany) ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Tel.: (Great Britain) sales@prominent.co.uk ProMinent Hellas Ltd. Tel.: info@prominent.gr ProMinent Magyarország Kft. Tel.: prominent@prominent.hu (Greece) (Hungary) Heidelberg ProMinent Fluid Controls (India) Tel.: prominent@hpfcindia.com ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: info@prominent.ie ProMinent Italiana S.R.L. Tel.: info@prominent.it ProAcqua Tel.: info@proacqua.it Idrosit S.R.L. Tel.: info@idrosit.it ITECO S.R.L. Tel.: iteco@itecoitalia.it ProMinent Japan Ltd. Tel.: hosotani@prominent.co.jp (Ireland) (ltaly) (ltaly) (ltaly) (ltaly) (Japan) ProMinent Korea Co., Ltd. (Republic of Korea) Tel.: info@prominent.co.kr ProMinent Office Kazakhstan Tel.: prominent@ducatmail.kz ProMinent Bureau Kaunas Tel.: prominent1@takas.lt (Kazakhstan) (Lithuania) ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. Tel.: (Malaysia) richard@pfc-prominent.com.my www. pfc-prominent.com.my ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: info@pfc.com.mt (Malta) ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Tel.: (Mexico) venfas@prominent.com.mx ProMinent Verder B.V. Tel.: info@prominent.nl (Netherlands) ProMinent Dozotechnika sp.z o.o (Poland) Tel.: prominent@prominent.pl ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Tel.: (Portugal) geral@prominent.pt ProMinent Dositechnika OOO Tel.: evg.bogatykh@prominent.ru Proshield Ltd. Tel.: pcp@proshield.co.uk (Russia) (Scotland) ProMinent Fluid Controls (Far East) Ltd. Pte. Tel.: (Singapore) pfc@prominent.com.sg ProMinent Slovensko s.r.o. Tel.: (Slovak Republic) prominent@prominent.sk ProMinent Fluid Controls Pty, Ltd. Tel.: (South Africa) jock.bartolo@prominentfluid.co.za ProMinent Gugal S.A. Tel.: /12 prominent@prominentspain.es ProMinent Doserteknik AB Tel.: info@prominent.se Tomal AB Tel.: info@tomal.se ProMinent Dosiertechnik AG Tel.: info@prominent.ch Voney AG Tel.: ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: richard@prominent.com.tw ProMinent Fluid Controls Ltd Tel.: pfc@prominent.co.th ProMinent Tunesia Tel.: prominent_tunisie@yahoo.fr ProMinent Office Kiev Tel.: prominent@i.com.ua Aquatrac Instruments, Inc. Tel.: ProMinent Fluid Controls, Inc. Tel.: sales@prominent.us (Spain) (Sweden) (Sweden) (Switzerland) (Switzerland) (Taiwan) (Thailand) (Tunisie) (Ukraine) (USA) (USA) ProMinent Juffali FZC (United Arab Emirates) Tel.: a.sadaqa@prominentfzc.ae Distributoři ve světě / Distributors Worldwide Angola, Bahrain, Bolívie, Botswana, Kamerun, Kolumbie, Kostarika, Chorvatsko, Kuba, Kypr, Dánsko, Ekvádor, Egypt, El Salvádor, Etiopie, Ghana, Guatemala, Hongkong, Indonésie, Island, Irán, Irsko, Izrael, Jordánsko, Keňa, Kuwait, Makedonie, Malta, Mauritius, Mozambik, Namíbie, Nový Zéland, Nigérie, Norsko, Omán, Pakistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Qatar, Saudská Arábie, Senegal, Srbsko, Černá Hora, Slovinsko, Sudán, Sýrie, Tanzanie, Turecko, Turkmenistán, Uganda, Uruguay, Venezuela, Vietnam, Bělorusko, Zambie, Zimbabwe 03/2009

zde zapište identifikační kód dávkovací stanice

zde zapište identifikační kód dávkovací stanice Provozní předpisy Dávkovací stanice DULCODOS eco, typ zde zapište identifikační kód dávkovací stanice Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze

Více

SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA

SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA 2 Spirax Sarco ČISTÁ PÁRA - Představení Spirax Sarco ČISTÁ PÁRA - Představení 3 CO JE ČISTÁ PÁRA? Tzv. čistá pára je pára vyrobená z demineralizované napájecí vody v odparce (vyvíječi)

Více

PHH-860. Ruční měřící přístroj ph/mv/teploty s komunikačním rozhraním RS-232

PHH-860. Ruční měřící přístroj ph/mv/teploty s komunikačním rozhraním RS-232 PHH-860 Ruční měřící přístroj ph/mv/teploty s komunikačním rozhraním RS-232 Uživatelská příručka PHH-860 Ruční Měřící Přístroj ph/mv/teploty Se Schopností Komunikace Prostřednictvím Rozhraní RS-232 www.omegaeng.cz

Více

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*) Pro více informací kontaktujte / For further information please contact: Ing. Hana Fojtáchová, e-mail: fojtachova@czechtourism.cz Ing. Martin Košatka, e- mail: kosatka@czechtourism.cz Zahraniční hosté

Více

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo

Více

Perfektní oprava a zesílení závitů

Perfektní oprava a zesílení závitů Perfektní oprava a zesílení závitů Výhody které přesvědčí - výhody, které se počítají. TIME-SERT Závitová vložka Systém TIME-SERT vychází z masivního ocelového pouzdra,které bylo vyrobeno obráběním z jednoho

Více

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového

Více

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE TENTOKRÁT JSTE SI O TO OPRAVDU ŘEKLI. Naslouchali jsme našim zákazníkům z mnoha průmyslových odvětví. A zde je výsledek... NIŽŠÍ NÁKLADY NA SOUČÁST Rohové

Více

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Přednosti a vlastnosti možnost dopravy dlouhých kotev minimální potřeba místa při dopravě, skladování a montáži odolnost proti poškození při ohybu kotev Dočasná kotva kotvy

Více

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 5. KALIBRACE... 5 5.1. Kalibrace

Více

A Měnový kód. Základní sazby stravného Afghánistán EUR euro 35,- Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra EUR euro 40,- Měna

A Měnový kód. Základní sazby stravného Afghánistán EUR euro 35,- Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra EUR euro 40,- Měna Příloha k Vyhlášce č. 379/2011 Sb. - o stanovení výše základních sazeb zahraničního pro rok 2012. v cizí měně pro rok 2012 A Afghánistán EUR euro 35,- Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra

Více

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation establishments: by country hostů / Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay total 2 715 571

Více

COOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

COOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx COOL 2 Návod k používání 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9 4.2 Přívod

Více

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e c h n i c k é ú d a j e CTS

Více

Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty

Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty Kontakty pro tlakoměry měření kontrola analýza Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slowaction kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty Společnost KOBOLD se nachází v těchto

Více

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation 1. - 3 čtvrtletí 2010 Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay index počet hostů 1-3 Q 2010/1-3

Více

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná. SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze

Více

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK T R A D I C E A K V A L I T A O D R O K U 1 9 2 1 w w w. r o j e k. c z ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK nové generace kotle ROJEK jsou univerzální příjemné a levné teplo z přírodních zdrojů záruka

Více

Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity

Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity 1. Společné magisterské studium Erasmus Mundus Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity Počet předložených žádostí: 122 (nárůst o 33 % v porovnání s Výzvou 201) Tematické zaměření magisterských

Více

pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent se solenoidovým pohonem a jejich příslušenství

pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent se solenoidovým pohonem a jejich příslušenství Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent se solenoidovým pohonem a jejich příslušenství ProMinent gamma/l ProMinent Beta Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné

Více

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání. 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání. 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 Buddy Arc 180 Arc 200 Návod k používání 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...

Více

Začínáme. Pro Focus UltraView. Tato příručka je k dispozici v různých jazycích na webových stránkách BK Medical.

Začínáme. Pro Focus UltraView. Tato příručka je k dispozici v různých jazycích na webových stránkách BK Medical. Začínáme Pro Focus UltraView Tato příručka je k dispozici v různých jazycích na webových stránkách BK Medical. Navštivte: www.bkmed.com/customer service/user manuals Před použitím skeneru si prosím přečtěte

Více

Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský

Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský Head of Maintenance Fujitsu Technology Solutions Fujitsu jako globální IT společnost Založena:

Více

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK

ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK T R A D I C E A K V A L I T A O D R O K U 1 9 2 1 w w w. r o j e k. c z ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK race e n e g é v no kotle ROJEK jsou univerzální příjemné a levné teplo z přírodních zdrojů

Více

Elastomerová ložiska C V 3

Elastomerová ložiska C V 3 Elastomerová N á v r h, O s a z e n í, Ú d r ž b a C V Elastomerová Vrstvené elastomerové ložisko je blok elastomeru, který může být vyztužen jedním nebo několika zavulkanizovanými ocelovými plechy. Toto

Více

Stručná referenční příručka Pro Focus 2202 Color

Stručná referenční příručka Pro Focus 2202 Color Stručná referenční příručka Pro Focus 2202 Color 2 Zapínání a vypínání přístroje Zdířka mech. snímače Vypínač standby Zdířka el. snímače Použijte zelený vypínač standby. Zapnutí přístroje: Stiskněte JEDNOU.

Více

white paper 01 02 03 19% 20% Všechny aspekty UCC Většina aspektůucc Některé aspekty UCC Žádné aspekty UCC 29% 32% 22% 16% 35% Všechny aspekty UCC Většina aspektůucc Některé aspekty UCC Žádné aspekty UCC

Více

Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití

Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití COMMETER C0311 Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0311 Přístroj je určen pro měření teploty připojitelnou termočlánkovou

Více

On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPLOMĚRY

On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPLOMĚRY On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPOĚRY TEPOĚRY A B C E F H I J K N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

Výzkumná studie o zdraví a životního stylu dětí a školáků (HBSC)

Výzkumná studie o zdraví a životního stylu dětí a školáků (HBSC) INSERT INSTITUTE LOGO Czech Republic Výzkumná studie o zdraví a životního stylu dětí a školáků (HBSC) Mgr. Zdeněk Hamřík, Ph.D. Vedoucí Katedry rekreologie FTK UP v Olomouci Deputy Principal Investigator

Více

Trendy v pohybové aktivitě českých školáků HBSC studie Poslanecká sněmovna

Trendy v pohybové aktivitě českých školáků HBSC studie Poslanecká sněmovna Trendy v pohybové aktivitě českých školáků 2002 2018 HBSC studie Poslanecká sněmovna Mgr. Michal Kalman, Ph.D. Hlavní řešitel studie Univerzita Palackého v Olomouci 25. září 2018 Hlavní cíle HBSC Studie

Více

Maximální výtěžnost okruhu chladící vody - tam, kde je ProMinent Kompletní řešení úpravy chladící vody

Maximální výtěžnost okruhu chladící vody - tam, kde je ProMinent Kompletní řešení úpravy chladící vody Maximální výtěžnost okruhu chladící vody - tam, kde je ProMinent Kompletní řešení úpravy chladící vody Printed in Germany, PT PM 023 0/07 CS MT23 0 0/07 CS B Úprava vody v uzavřeném okruhu (v cirkulačních

Více

Rok zahájení Year of new application

Rok zahájení Year of new application Celkem 4 085 7 220 8 788 18 094 8 484 11 400 5 459 4 021 3 016 1 878 1 656 1 258 833 756 753 707 1 156 79 564 Evropa 1 089 1 517 4 465 10 789 4 530 8 630 3 730 2 417 1 102 832 789 441 312 321 326 287 648

Více

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 2323 PP a PVDF. vontaine 2323 PP. vontaine 2323 PVDF

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 2323 PP a PVDF. vontaine 2323 PP. vontaine 2323 PVDF Provozní předpisy Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 2323 PP a PVDF vontaine 2323 PP vontaine 2323 PVDF Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné

Více

Ceník hlasových slu eb platný od 1.6.2011 vč.dph

Ceník hlasových slu eb platný od 1.6.2011 vč.dph Ceník hlasových slu eb platný od 1.6.2011 vč.dph Destinace silný provoz slabý provoz VTS v ČR 0,72 Kč 0,48 Kč VTS v ČR 3,36 Kč 3,36 Kč zelené linky v ČR 800, 822 0,00 Kč 0,00 Kč linky v ČR 844, 810, 855

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

control & instrumentation solutions Redukční a přepouštěcí ventily pro páru a další průmyslové tekutiny

control & instrumentation solutions Redukční a přepouštěcí ventily pro páru a další průmyslové tekutiny control & instrumentation solutions Redukční a přepouštěcí ventily pro páru a další průmyslové tekutiny 1 r e d u k č n í a p ř e p o u š t ě c í v e n t i l y Redukční a přepouštěcí ventily Správně navržený

Více

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD H61.0.12.6B-02 Návod k obsluze pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4 pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD OBSAH 1 VŠEOBECNĚ...2 1.1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...2 1.2 PROVOZNÍ POKYNY...2

Více

NABÍDKA SLUŽEB SPOLEČNOSTI S P I R A X S A R C O

NABÍDKA SLUŽEB SPOLEČNOSTI S P I R A X S A R C O NABÍDKA SLUŽEB SPOLEČNOSTI S P I R A X S A R C O Společnost SPIRAX SARCO je na českém a slovenském trhu aktivní již od roku 1991. Od počátku byl důraz kladen nejen na včasné dodávky kvalitního zboží, ale

Více

Vše, co pro nás má velkou cenu.

Vše, co pro nás má velkou cenu. flexi Bogdahn International GmbH & Co. KG Carl-Benz-Weg 13 22941 Bargteheide Germany Tel. +49 4532 4044-0 Fax +49 4532 4044-42 E-Mail: info@flexi.de www.flexi.de Printed in Germany CZ 04/2012 Subject to

Více

TALIS - zúčastněné země

TALIS - zúčastněné země 2 TALIS - zúčastněné země TALIS 2008: účastnilo se 24 zemí TALIS 2013: účastní se 33 zemí Členské země OECD Rakousko Austrálie Australia Slovensko Belgie Austria Slovinsko Brazílie Belgium (Flanders) Španělsko

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

Cena (v Kč) bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH

Cena (v Kč) bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH STANDARDNÍ BALÍK - PRIORITNÍ 50 51 52 53 54 55 bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH 1 kg 265,00 388,00 449,00 530,00 431,00 511,00 2 kg 280,00 418,00 490,00

Více

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Všeobecné informace Jedná se o 3 5/6 číslicového multimetru. Tento přístroj je vybavený dotekovým ovládáním funkcí náhradou za tradiční mechanický otočný

Více

VÝVOJ ČESKÉHO TELEKOMUNIKAČNÍHO TRHU

VÝVOJ ČESKÉHO TELEKOMUNIKAČNÍHO TRHU ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE Fakulta elektrotechnická Katedra telekomunikační techniky VÝVOJ ČESKÉHO TELEKOMUNIKAČNÍHO TRHU Ing. Zdeněk BRABEC, CSc Obsah Úvod Pevné telefonní služby Mobilní telefonní

Více

Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití COMMETER C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0111 Přístroj je určen pro měření teploty připojitelnou

Více

Půlstoletí vývoje světových peněz

Půlstoletí vývoje světových peněz Půlstoletí vývoje světových peněz Hlavní historické trendy, neutralita a superneutralita peněz Luboš Komárek, poradce člena bankovní rady ČNB Seminář České společnosti ekonomické a Škoda Auto Vysoká škola,

Více

Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs

Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs 23. září 2013 Sky bar Cloud9, hotel Hilton Praha 1 Program 9:00 9:30 Příchod účastníků a registrace 9:30 9:40 Úvodní slovo Petr Havlík, General Business

Více

MEZINÁRODNÍ ENERGETICKÁ ROČENKA 2013 energetika uhelné hornictví kapalná paliva plynárenství elektroenergetika statistika

MEZINÁRODNÍ ENERGETICKÁ ROČENKA 2013 energetika uhelné hornictví kapalná paliva plynárenství elektroenergetika statistika MEZINÁRODNÍ ENERGETICKÁ ROČENKA MEZINÁRODNÍ ENERGETICKÁ ROČENKA 2013 energetika uhelné hornictví kapalná paliva plynárenství elektroenergetika statistika Nedílnou součástí publikace je i její zpracování

Více

Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny

Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny měření kontrola analýza KMT Měřicí rozsah: 0,32... 63 m 3 N/h... 3,5... 1400 m 3 N/h Přesnost: ±2,5% z měřené hodnoty + 0,15% z rozsahu p max:

Více

DULCOMETER D2C Část 2 Nastavení hodnot a charakteristiky regulace. Měřené veličiny - ph / ORP

DULCOMETER D2C Část 2 Nastavení hodnot a charakteristiky regulace. Měřené veličiny - ph / ORP Provozní předpisy DULCOMETER D2C Část 2 Nastavení hodnot a charakteristiky regulace. Měřené veličiny - ph / ORP Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat

Více

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu

Více

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty Strana 1/7 JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty s dvouřádkovým LC displejem pro montáž na DIN lištu 35 mm Krátký popis V závislosti

Více

Základní sazby zahraničního stravného pro rok 20092010

Základní sazby zahraničního stravného pro rok 20092010 Základní sazby zahraničního stravného pro rok 20092010 Země Měnový kód Měna Základní sazby stravného Afghánistán EUR euro 35 Albánie EUR euro 35 Alžírsko EUR euro 35 Andorra EUR euro 40 Angola USD americký

Více

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení

Více

Miggytrac 1001. Návod k použití. 0449 476 001 2006-02-27 Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx

Miggytrac 1001. Návod k použití. 0449 476 001 2006-02-27 Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx Miggytrac 1001 Návod k použití 0449 476 001 2006-02-27 Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost ESAB AB, Welding Automation, SE-695 81 Laxå, Švédsko, dává svou bezvýhradnou záruku,

Více

Mezinárodní volání Rozdělení zemí do jednotlivých zón

Mezinárodní volání Rozdělení zemí do jednotlivých zón volání Rozdělení zemí do jednotlivých zón +88299 Aeromobile 10. 6 +93 Afghánistán 8. 4 +355 Albánie 4. 3 +213 Alžírsko 5. 4 +376 Andorra 4. 3 +244 *55 244 Angola 8. IV 4 +1264 *55 1264 Anguilla 8. V 5

Více

Smluvní strany hlavních smluv mezinárodního humanitárního práva Stav k

Smluvní strany hlavních smluv mezinárodního humanitárního práva Stav k Prohlášení Ženevské úmluvy 1949 I. DP 1977 dle čl. 90 I. DP Ochrana obětí ozbrojených konfliktů II. DP 1977 III. DP 2005 Ú o právech dítěte1989 Opční prot. k ÚoPDítěte Ú na ochr.před nuc.zmizen Mezinárodní

Více

CHLÉB PREFERENCE ČESKÝCH DOMÁCNOSTÍ

CHLÉB PREFERENCE ČESKÝCH DOMÁCNOSTÍ CHLÉB PREFERENCE ČESKÝCH DOMÁCNOSTÍ GfK Czech, s. r.o. GfK 2012 GfK InHome Scanning & Advanced Business Solution 12-13. September 2012 1 Jsme z GfK Czech, spol. s r.o. GfK 2012 GfK InHome Scanning & Advanced

Více

BA DTR 003 02/2005 CS

BA DTR 003 02/2005 CS Provozní předpisy Sudové čerpadlo ProMinent DULCO Trans 50/1200 PP Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz zařízení ve

Více

MTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.

MTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002. CZ MTA CAN, M 0Prog CAN, AT CAN, AT CoarseFine CAN, M, AT, AT CourseFine, RA, RA 3, RA T, FS 00 CAN, FS 00 Návod k používání 0459 576 0 CZ 05 Valid for serial no. 506-xxx-xxxx, 79-xxx-xxxx ÚVOD.............................................................

Více

CoolMini. Návod k používání

CoolMini. Návod k používání CZ CoolMini Návod k používání 0460 228 001 CZ 120731 Valid for serial no. 705-xxx-xxxx - 42 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 6 4 INSTALACE... 6 4.1 Umístĕní... 6 4.2

Více

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis

Více

Oficiální rozvojová pomoc (ODA) České republiky (mil. Kč) (dle statistického výkaznictví OECD DAC)

Oficiální rozvojová pomoc (ODA) České republiky (mil. Kč) (dle statistického výkaznictví OECD DAC) mil. USD Oficiální rozvojová pomoc (ODA) České republiky (mil. Kč) (dle statistického výkaznictví OECD DAC) Column1 ODA celkem 4 426,18 4 291,28 4 124,54 4 403,83 I.A Bilaterální ODA 1 359,88 1 298,03

Více

Příloha k vyhlášce č. 309/2015 Sb. Základní sazby zahraničního stravného pro rok 2016

Příloha k vyhlášce č. 309/2015 Sb. Základní sazby zahraničního stravného pro rok 2016 Příloha k vyhlášce č. 309/2015 Sb. Základní sazby zahraničního stravného pro rok 2016 Země Měnový kód Měna Základní sazby zahraničního stravného Afghánistán EUR euro 40 Albánie EUR euro 35 Alžírsko EUR

Více

BA DTR 001 07/2004 CS

BA DTR 001 07/2004 CS Provozní předpisy Sudové čerpadlo ProMinent DULCO Trans 25/700 PP Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz zařízení ve shodě

Více

Ceník hlasových služeb

Ceník hlasových služeb Ceník hlasových služeb ceník platný pro služby zřízené od 15.11.2008 CO JE VoIP Jedná se o telefonování přes internet, zkráceně VoIP (Voice over IP). Komprimovaný hlas je přenášen internetem jako ostatní

Více

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list GEOGRAFIE A ŠKOLA Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list K zodpovězení následujících otázek budeš potřebovat data ve formě tabulek, grafů a kartogramů na dalších stránkách tohoto pracovního listu.

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

CETEL - TELEFONOVÁNÍ

CETEL - TELEFONOVÁNÍ 1. str. Ceny IP hovorů v rámci ČR Silný provoz Slabý provoz (Kč/min) (Kč/min) Ceny IP hovorů do zahraničí (Kč/min) Síť CETEL 0 Kč 0 Kč Pevné telefonní sítě, fax 0,84 Kč 0,48 Kč Mobilní sítě 4,68 Kč 4,68

Více

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny Indukční průtokoměr pro vodivé kapaliny měření kontrola analýza PIT Měřicí rozsah do 10 m/s Přesnost: ±1,5% z měřené hodnoty ±0,5% z rozsahu pmax: PN40; tmax: -40 +150 C Připojení: přírubové DN40...80,

Více

Špička cena za minutu

Špička cena za minutu Tarif Špička cena za minutu Mimo špičku cena za minutu Tarifikace Barevné linky 3.1 1.6 1 minuta a následně po sekundách Bílá linka 848 3.3 3.3 1 minuta a následně po sekundách Hovory do neveřejných sítí

Více

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce

Více

ŘÍDÍCÍ SYSTÉM CAREL ARIA

ŘÍDÍCÍ SYSTÉM CAREL ARIA ŘÍDÍCÍ SYSTÉM CAREL ARIA ROZMĚRY TERMINÁLU CLOCK - Hodiny SET Změna MODE Mód FAN Ventilátor HOLD Ulož RESUME - Neakceptuj Strana 1 z 1 UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Programovatelná postranní tlačítka LCD Displej

Více

DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy

DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy Přednosti a vlastnosti Dočasná kotva jednoduchá montáž jednoduché předepnutí, případně odkotvení pomocí závitové tyče možnost trvalé protikorozní ochrany snadná odstranitelnost

Více

ASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext

ASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext Regulátor dezinfekce bazénové vody elektrolýzou soli ASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext příručka uživatele ASIN Aqua S automaticky reguluje ph a reguluje dezinfekci bazénové vody řízením externího elektrolyzéru

Více

Tematické kategorie JCR Science Edition a jejich medián impakt faktorů. Mgr. Věra Kroftová Agrotest fyto, s.r.o.

Tematické kategorie JCR Science Edition a jejich medián impakt faktorů. Mgr. Věra Kroftová Agrotest fyto, s.r.o. Tematické kategorie JCR Science Edition a jejich medián impakt faktorů Mgr. Věra Kroftová Agrotest fyto, s.r.o. Počet titulů v kategoriích Obr. 1 Počet kategorií s počtem titulů 5-260 100 90 80 70 kategorie

Více

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití COMMETER C0141 Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0141 Přístroj je určen pro měření

Více

Děti, pohyb a stravování v letech HBSC studie

Děti, pohyb a stravování v letech HBSC studie Czech Republic Děti, pohyb a stravování v letech 1994 2018 HBSC studie 28. března 2018 Mgr. Michal Kalman, Ph.D. Hlavní řešitel studie Univerzita Palackého v Olomouci, Fakulta tělesné kultury Poslanecká

Více

Digitální teploměr-vlhkoměr s připojitelnou externí sondou teploty Návod k použití

Digitální teploměr-vlhkoměr s připojitelnou externí sondou teploty Návod k použití COMMETER C3631 Digitální teploměr-vlhkoměr s připojitelnou externí sondou teploty Návod k použití Návod na použití teploměru-vlhkoměru COMMETER C3631 Přístroj je určen pro měření prostorové teploty a relativní

Více

VYHLÁŠKA. č. 309/2015 Sb., o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2016

VYHLÁŠKA. č. 309/2015 Sb., o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2016 VYHLÁŠKA č. 309/2015 Sb., o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2016 ze dne 16. listopadu 2015 Ministerstvo financí stanoví podle 189 odst. 4 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník

Více

Ceník služeb VoIP volání do ZAHRANIČÍ Platný od 1.9.2010

Ceník služeb VoIP volání do ZAHRANIČÍ Platný od 1.9.2010 Ceník služeb VoIP volání do ZAHRANIČÍ Platný od 1.9.2010 Telefonní linka VoIP Služby telefonní linka VoIP Provoz telefonní linky VoIP ( není účtován žádný paušální poplatek) Cena za měsíc 0,-Kč Aktivační

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 16 28

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 16 28 1 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 16 28 Tento měřící přístroj zjišťuje zbytky chloridů (a jiných sloučenin chlóru) ve vodě v rozsahu 0,01 až 10,00 ppm a měří také parametry ph a ORP a teploty zkoumané vody.

Více

IBM Univerzita pro obchodní partnery

IBM Univerzita pro obchodní partnery IBM Univerzita pro obchodní partnery Olomouc (12.6.2013), Praha (20.6.2013) Financování HW, SW a služeb od IBM Global Financing (IGF) Jaromír Šorf Americas» Argentina» Bolivia» Brazil» Canada» Chile» Colombia»

Více

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj.č.: 12 09 80 / 12 12 02/ 12 12 89

NÁVOD K OBSLUZE. Obj.č.: 12 09 80 / 12 12 02/ 12 12 89 NÁVOD K OBSLUZE Obj.č.: 12 09 80 / 12 12 02/ 12 12 89 Příruční osciloskop HPS10 (PersonalScope) není jen grafický multimetr, ale kompletní přenosný osciloskop s cenou lepšího multimetru. Má vysokou citlivost

Více

ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1

ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ANTISTATICKÁ, S NASTAVENÍM TEPLOTY Inteligentní pájecí stanice, která umožňuje používat bezolovnatou technologii pájení. Návod

Více

CL506. Ruční kalibrátor

CL506. Ruční kalibrátor CL506 Ruční kalibrátor UPOZORNĚNÍ 1) AC adaptér je určený pouze pro používání v místnosti. 2) Aby nedošlo k riziku úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte AC adaptér v blízkosti parního kotle nebo u nádrže

Více

ph METR NÁVOD K OBSLUZE ph/mv Ukládání na SD kartu v reálném čase Model : PH-230SD

ph METR NÁVOD K OBSLUZE ph/mv Ukládání na SD kartu v reálném čase Model : PH-230SD ph/mv Ukládání na SD kartu v reálném čase ph METR Model : PH-230SD Nákup tohoto ph METRU pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto phmetru předejdete případným

Více

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele WT8093 LCD Hodiny s displejem, měnící barvy Návod pro uživatele 1. Úvod Důležité informace o tomto produktu pro členy Evropské unie. Tento symbol na přístroji nebo na obalu přístroje značí, že likvidace

Více

Věc života a smrti REPRODUKTIVNÍ ZDRAVÍ. Úplná tabulka na: www.socialwatch.org/statistics2008. Souhrn: g Významný pokrok d Mírný pokrok

Věc života a smrti REPRODUKTIVNÍ ZDRAVÍ. Úplná tabulka na: www.socialwatch.org/statistics2008. Souhrn: g Významný pokrok d Mírný pokrok REPRODUKTIVNÍ ZDRAVÍ Věc života a smrti Úplná tabulka na: www.socialwatch.org/statistics2008 Odkazy (nejnovější dostupné údaje) Lepší situace Nad průměrem Pod průměrem Horší situace Nedostatečné údaje

Více

c e n í k h l a s o v é h o ř e š e n í O2 Supreme účtování volání prostřednictvím sekundové tarifikace od počátku volání (uvedené ceny jsou bez DPH)

c e n í k h l a s o v é h o ř e š e n í O2 Supreme účtování volání prostřednictvím sekundové tarifikace od počátku volání (uvedené ceny jsou bez DPH) Ceník vnitrostátního volání Místní a dálkové volání Volání do mobilních sítí operátorů v ČR Memobox Internet** Druh volání Volání do neveřejných telefonních sítí Cíl volání Cena /min Minimální délka volání

Více

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení... testo 416 Vrtulkový anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do

Více

Ceník tarifního programu Tarif Super Top Individual

Ceník tarifního programu Tarif Super Top Individual Ceník tarifního programu Tarif Super Top Individual 1 Ceny za provoz (telefonní služby) 1.1 Definice časových pásem Ve špičce Mimo špičku po pá 07:00-19:00 po pá 19:00-07:00; so ne 00:00-24:00 1.2 Ceny

Více

OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6

OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6 POZNÁMKA 1. Obrázek na obalu slouží pouze jako ukázka a může se lišit od Vámi zakoupeného produktu. 2. Před zahájením používání klimatizačního zařízení si pročtěte kapitolu BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. 3. Tato

Více

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Aparáty s akumulátorovým pohonem Kombinované aparáty Kombinace utahovací/uzavírací aparát Výhody Strapex aparátů Aparát, vázací páska a servis systémové řešení

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

Obsah. Mi-rozváděče Systémy kabelových vývodů Technické informace

Obsah. Mi-rozváděče Systémy kabelových vývodů Technické informace Obsah Mi-rozváděče 10-153 Systémy kabelových vývodů 154-175 Technické informace 176-190 3 Česká republika Hensel s.r.o. Roudnice nad Labem Praha Důležitá telefonní a faxová spojení: Společnost Hensel,

Více

Receiver REC 150. Návod k použití

Receiver REC 150. Návod k použití Receiver REC 150 cs Návod k použití Návod k použití STABILA REC 150 je přijímač se snadným ovládáním pro rychlý záznam rotačních laserů. Přijímačem REC 150 je možno zachycovat laserové paprsky z rotačních

Více

Obsah. DK-kabelové krabicové rozvodky ,5-240 mm². KV-malé rozváděče do 63 A, 3-54 modul. jednotek

Obsah. DK-kabelové krabicové rozvodky ,5-240 mm². KV-malé rozváděče do 63 A, 3-54 modul. jednotek Obsah DK-kabelové krabicové rozvodky 10-133 1,5-240 mm² KV-malé rozváděče 134-197 do 63 A, 3-54 modul. jednotek Rozváděčový systém s dveřmi 198-291 do 250 A Rozváděčový systém Mi 292-447 do 630 A Mi-typové

Více