DULCOMETER D2C Část 2 Nastavení hodnot a charakteristiky regulace. Měřené veličiny - ph / ORP
|
|
- Denis Svoboda
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Provozní předpisy DULCOMETER D2C Část 2 Nastavení hodnot a charakteristiky regulace. Měřené veličiny - ph / ORP Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz regulátoru ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA DM /2005 CS ProMinent Dosiertechnik CS, s.r.o. Olomouc
2 D2C/část 2 ph/orp strana 2 ProMinent CS 1. Identifikační kód označování regulátorů Dulcometer D2C pro měřené veličiny - ph/orp D2C AD D2C AW regulátor ProMinent DULCOMETER série D2C verze A - instalace do panelu 96 x 96 mm regulátor ProMinent DULCOMETER série D2C verze W - nástěnná instalace Provozní napětí V, 50 / 60 Hz V, 50 / 60 Hz 4 24 V, ss / stř PR Měřená veličina 1 / měřená veličina 2 ph (0-14 ph) / redox ORP ( mv) Typ připojení vstupu 1. měřené veličiny (2. měřená veličina pouze jako 4-20mA) 1 jako analogový signál 4-20 ma (sonda musí být vybavena převodníkem signálu) 2 konektorem SN 6 5 mv vstup - svorky Korekční veličina (teplota pro ph) 0 bez vstupu korekční proměnné 2 teplota přes svorky (Pt 100) 4 teplota manuálně Dopředná vazba / poruchová veličina 0 bez vstupu dopředné vazby Výstupní analogový signál 0 bez výstupního signálu 4 2 programovatelné výstupy 0/4-20mA G M Reléové výstupy ovládaní akčních členů * relé výstražné signalizace a dvě limitní relé relé výstražné signalizace a dvě relé solenoidových ventilů Regulační charakteristika 1 P regulace 2 PID charakteristika Protokol - výstup 0 bez výstupu D E F G Jazyková verze němčina angličtina francouzština čeština D2C A PR zde lze zaznamenat identifikační kod vašeho přístroje * - kromě těchto výstupů regulačního signálu (G, M) na akční členy má každý regulátor automaticky nakonfigurovány i dva pulzní výstupy na solenoidová dávkovací čerpadla. Navíc lze nakonfigurovat i analogové výstupy z regulátoru na hodnotu "regulovaná veličina". 2/24
3 D2C/část 2 ph/orp strana 3 ProMinent CS Obsah: 1. Identifikační kód označování regulátorů D2C Obecné informace pro uživatele Pohled na přístroj / ovládací prvky Popis funkce Symboly zobrazované na displeji regulátoru Nastavení provozních parametrů Kompletní obslužné menu - přehledové schéma Kompletní obslužné menu - popis Vysvětlení pojmů Prohlášení o shodě Tabulka poruchových hlášení Srovnávací tabulka výrazů angličtina/čeština pro regulátory ph/orp Obecné informace pro uživatele Tento provozní předpis popisuje technická data a funkci regulátorů DULCOMETER série D2C popisuje podrobně bezpečnostní podmínky a je rozčleněn do jednotlivých popisných kapitol. UPOZORNĚNÍ: Věnujte pozornost zejména té části provozních předpisů, kde je popisováno to provedení přístroje, které máte vy. Pomůže vám v tom tabulka udávající identifikační označování regulátorů DULCOMETER na předchozí straně! Spolehlivé měření a regulace probíhá jen tehdy, jsou-li měřící sondy ve výborném stavu. Proto provádějte jejich pravidelnou kontrolu a kalibraci! V případě poruchy sondy může dojít k neregulovanému dávkování. Proto doporučujeme aktivaci funkce checkout time limits která způsobí automatické odstavení dávkování v případě poruchy sondy! Dodavatel, ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. tel.: servis, Sobieského 1, p.o.box 53 fax: poradenství: OLOMOUC info@prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH tel: Im Schuhmachergewann 5-11 fax: D HEIDELBERG info@prominent.de Translation of BA DM /03 GB (Bv/Bj) 2part_D2CpHORP_BA_DM_103_08_05_CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. 3/24
4 D2C/část 2 ph/orp strana 4 ProMinent CS 3. Pohled na přístroj / ovládací prvky zobrazení měřené veličiny 2 měřené veličiny ph/orp grafický displej tlačítko ZMĚNA tlačítko ZPĚT tlačítko DOLŮ tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO tlačítko ULOŽ tlačítko NAHORU Tlačítko "ZMĚNA" "Změna" - k výběru nastavovacích úrovní, menu a k nastavení funkcí Tlačítko "DOLŮ" "Dolů" - ke zmenšení hodnoty nastavované veličiny Tlačítko "ZPĚT" "Zpět" - k návratu na počátek nastavovací úrovně (vždy zpět na začátek příslušného menu nebo do základního zobrazení). Tlačítko "NAHORU" "Nahoru" - ke zvětšení hodnoty nastavované veličiny Tlačítko "ULOŽ" "Ulož" - k potvrzení výběru zobrazené hodnoty, k potvrzení poruchy. Tlačítko "ZAPNUTO / VYPNUTO" "ZAPNUTO / VYPNUTO" - k zapnutí a vypnutí řízení a dávkování 4/24
5 D2C/část 2 ph/orp strana 5 ProMinent CS 4. Popis funkce POZNÁMKA: Řiďte se popisem kompletního obslužného menu v části 7. tohoto návodu kde je uveden podrobný popis jednotlivých obslužných menu přístroje D2C! 4.1 Obslužné menu Přístroj D2C umožňuje provést nastavení ve dvou různých menu. Všechny hodnoty jsou přednastaveny od výrobce a mohou být změněny v rámci kompletního obslužného menu. Přístroj je dodáván s nastaveným zkráceným obslužným menu tak, že může být spolehlivě užíván v mnoha aplikacích ihned od začátku. Pokud se ukáže, že je nutné provést přizpůsobení přístroje, pak všechny příslušné parametry jsou přístupné k nastavení přepnutím do kompletního obslužného menu. 4.2 Přístupový kód Přístup do nastavovacího menu může být chráněn nastavením přístupového kódu. Regulátor D2C je dodáván s nastaveným přístupovým kódem 5000, který umožňuje volný přístup do nastavovacího menu. Kalibrační menu zůstává volně přístupné, i když je přístup do nastavovacího menu blokován kódem. 4.3 Řízení Přístroj D2C může pracovat jako P-regulátor nebo PID-regulátor, záleží na verzi přístroje (viz. identifikační kód) a na jeho nastavení. Řídící veličina je přepočítávána každou sekundu. Procesy, které vyžadují rychlé vyregulování odchylky od žádané hodnoty (méně než 30 sekund), nemohou být ovládány tímto přístrojem. Při řízení solenoidových ventilů se musí uvažovat doba cyklu (délka pulsu). Řídícím vstupem PAUSE může být řídící funkce regulátoru vypnuta (je odpojen výstup regulačního signálu na dávkovací čerpadla nebo jiné akční členy. Výpočet řídící veličiny začíná opět po zrušení funkce PAUSE po uplynutí nastavené časové prodlevy t d. Pokud je funkce PAUSE aktivována, nejsou v této době signalizovány poruchové stavy. 4.4 Chybová hlášení Chyby a poruchy které mají být potvrzeny obsluhou jsou zobrazeny symbolem ε na dolním řádku v základním zobrazení 1, 3 a 4 (permanent display 1, 3, 4) (potvrzení poruchy vypíná alarm). Odpovídající návěští se zobrazují v základním zobrazení 2. Chyby (poruchy) které vyžadují potvrzení, problikávají. Hlášení o poruchách, které jsou upraveny automaticky následkem změny pracovních podmínek, je současně odstraněno i ze základního zobrazení na displeji bez toho, aniž by musela být porucha potvrzena obsluhou. Přehled hlášení o poruchách je uveden v kapitole 9. 5/24
6 D2C/část 2 ph/orp strana 6 ProMinent CS 5. Symboly zobrazované na displeji regulátoru Popis Poznámka Symbol překročení limitní hodnoty Symbol 1. měřené veličiny (1. MV) levý relé 1, horní mez nebo zóna dtto relé 1, spodní mez překročení limitní hodnoty 2. měřené veličiny (2. MV) relé 2, horní mez nebo zóna dtto relé 2, spodní mez dávkovací čerpadlo měřené veličiny 1 řízení vypnuto dávkovací čerpadlo měřené veličiny 1 řízení zapnuto dávkovací čerpadlo měřené veličiny 2 řízení vypnuto dávkovací čerpadlo měřené veličiny 2 řízení zapnuto solenoidový ventil 1 měřené veličiny 1 řízení vypnuto solenoidový ventil měřené veličiny 1 řízení zapnuto solenoidový ventil měřené veličiny 2 řízení vypnuto solenoidový ventil měřené veličiny 2 řízení zapnuto stisknuto tlačítko STOP dávkování s ručním řízením časová prodleva t d chyba levý levý levý levý levý Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol Symbol pravý pravý pravý pravý pravý pravý regulační proces bude spuštěn po uplynutí doby t d O M pause ε 6/24
7 D2C/část 2 ph/orp strana 7 ProMinent CS 6. Nastavení provozních parametrů Principiální schéma nastavování úrovní displejových menu základní displejová zobrazení 1 až 4 tlačítko ZMĚNA umožňuje přechod na jednotlivá menu tlačítko ULOŽ slouží ke vstupu do jednotlivých menu tlačítko ZPĚT slouží k návratu do základního zobrazení různá nastavovací menu POZNÁMKA: Přístup do nastavovacího menu může být blokován přístupovým kódem! Počet a rozsah nastavovacích menu (setting menu) závisí na verzi přístroje! Pokud je přístupový kód v nastavovacím menu správně zadán, pak jsou také přístupná další nastavovací menu! Pokud během doby 10 minut není stisknuto žádné tlačítko, přístroj se automaticky vrátí z kalibračního menu nebo nastavovacího menu do základního zobrazení 1 (permanent display 1). Principiální schéma nastavování hodnot regulátoru tlačítko ZMĚNA umožňuje přechod na jednotlivá menu změní hodnoty nastavení ve výběru 7/24
8 D2C/část 2 ph/orp strana 8 ProMinent CS 7. Kompletní obslužné menu - přehledové schéma Displejová zobrazení zvýrazněná proložením šedou barvou jsou zobrazována pouze při zvoleném nastavení kompletního obslužného menu pouze s volbou limitních relé pokračování na další straně... 8/24
9 D2C/část 2 ph/orp strana 9 ProMinent CS pokračování z předchozí strany pokračování na další straně... 9/24
10 D2C/část 2 ph/orp strana 10 ProMinent CS pokračování z předchozí strany do základního zobrazení displeje 1 10/24
11 D2C/část 2 ph/orp strana 11 ProMinent CS 8. Kompletní obslužné menu - popis 8.1 Základní zobrazení (permanent displays) Základní displejová zobrazení 1 až 4 slouží k podání informace o poruchových hlášeních a o nastavených parametrech regulace. 8.2 Kalibrace Kalibrace sondy pro měření ph Kalibrace ph sondy se provádí metodou stanovení dvou bodů kalibrační přímky (nulový bod, sklon kalibrační přímky). Přístroj je přednastaven na kalibraci při hodnotách ph 7 (nulový bod) a ph 4 (sklon). Pokud budou použity jiné hodnoty pro kalibraci, lze přednastavené hodnoty regulátoru upravit v kompletním menu (displejové zobrazení A, B). Při provádění kalibrace je regulace zastavena a dávkování chemikálií je redukováno na nastavené trvalé dávkování. Výstupní analogový signál 0/4 20 ma (měřená veličina) je zmrazen. Po dokončení kalibrace budou všechna chybová hlášení, která se týkají měřené veličiny, obnovena. Hodnota nulového bodu sondy a sklonu kalibrační přímky ze zobrazí na displeji. kalibrační hodnoty počáteční hodnota ph 7 ph 4 možné hodnoty přírůstek nejnižší nejvyšší 0,01 ph -2 ph 16 ph poznámky Pokud budou hodnoty kalibračních roztoků velmi blízké (< 2 ph), pak se zobrazí chybové hlášení. chybové hlášení příčina účinek buffer distance too small rozdíl kalibračních roztoků < 2 ph při provádění kalibrace změňte kalibrační roztok číslo 2! návrat do základního zobrazení: ph zero point low ph zero point high ph slope low ph slope high Measured value ph unsteady < - 60 mv > + 60 mv < 45 mv/ph > 65 mv/ph trvalé dávkování trvalé dávkování trvalé dávkování trvalé dávkování upozornění - zůstal nezměněn původní starý nulový bod a sklon (strmost) 11/24
12 D2C/část 2 ph/orp strana 12 ProMinent CS Kontrola stavu sondy ORP Kontrola stavu sondy ORP se provádí pomocí kalibračního roztoku redox. Základní hodnota kalibračního roztoku je z výroby v regulátoru nastavena na 465 mv. Pokud bude použit jiný kalibrační roztok, je třeba přednastavené hodnoty regulátoru upravit v kompletním menu (displejové zobrazení A). Při provádění kontroly sondy ORP je regulace zastavena a dávkování chemikálií je redukováno na nastavené trvalé dávkování. Výstupní analogový signál 0/4 20 ma (měřená veličina) je zmrazen. Po dokončení kalibrace budou všechna chybová hlášení, která se týkají měřené veličiny, obnovena. Hodnota nulového bodu sondy a sklonu kalibrační přímky ze zobrazí na displeji. nastavení hodnoty kalibračního roztoku možné hodnoty počáteční hodnota přírůstek nejnižší nejvyšší 465 mv 1 mv 0 mv 1000 mv chybové hlášení příčina provést Probe ORP defective 10% měřené hodnoty < hodnota meas. value too low kalibračního roztoku vyčistit sondu, znovu kalibrovat Probe ORP defective meas. value too high 15% měřené hodnoty > hodnota kalibračního roztoku prošlý kalibrační roztok, znovu kalibrovat 8.3 Prvotní zahlcení čerpadla - nastavení Dávkovací čerpadla je třeba před zahájení provozu zahltit čerpanou chemikálií, což je případ nastávající například při výměně zásobníku s chemikálií nebo při prvotním spouštění celého systému. Z důvodů správnosti regulace je absolutně nezbytné zaplnit potrubí dávkovacích čerpadel v celé své délce a to až po injekční ventil instalovaný v místě dávkování chemikálie do regulované soustavy. Pouze tehdy bude reakce regulátoru odpovídat skutečné situaci v regulované soustavě! U dávkovacích čerpadel, která nejsou vybavena elektronikou s funkcí umožňující provést prvotní zahlcení se toto provede s využitím funkce Priming regulátoru. Postup je následující: nebo K rychlému nasátí buď ph korekční chemikálie nebo oxidační chemikálie je třeba nejprve stiskem tlačítka Změna přejít do menu Prime acid/alkali nebo do menu Prime oxidant. Poté stiskněte tlačítko Nahoru. Regulovaná veličina na výstupu skokově přejde na hodnotu 100% a čerpadlo poběží s maximálním výkonem zhruba 30 sekund. Stejné platí v případě, kdy je stisknuto tlačítko Start/stop nebo stojí-li čerpadlo z důvodu poruchy signálu. Zastavení rychlého nasátí stiskněte kterékoliv tlačítko. Kdykoliv stisknete tlačítko Nahoru rozběhne se čerpadlo na zhruba 30 sekund s maximálním výkonem. Obnovení chodu regulace přejděte do základního zobrazení 1 a poté stiskněte tlačítko Start/stop. 12/24
13 D2C/část 2 ph/orp strana 13 ProMinent CS 8.4 Limitní hodnoty - nastavení Při nastavování kontrolního času bude pozastaveno řízení dávkovacích čerpadel a bude iniciován alarm na reléovém výstupu alarmu v případě překročení limitních hodnot po dobu větší než je nastavený kontrolní čas. U regulátorů s aktivovanou volbou limitních hodnot může být nastavena limitní hodnota nebo zóna pro každou měřenou veličinu, kde bude relé spínat. pouze s volbou limitních relé pouze s volbou limitních relé typ limitní hodnoty měřená veličina 1 ph měřená veličina 2 - ORP limitní hodnoty měřená veličina 1 - ph počáteční možné nastavení / hodnoty nastavení přírůstek nejnižší nejvyšší upper lower ph 8 ph 6,5 upper lower upper lower ph 0,01 ph 0,01 ph -2 ph -2 ph 16 ph 16 poznámky Překročení limitní hodnoty při převýšení nad nebo poklesu pod nastavený limit měřená veličina 2 - ORP 600 mv 800 mv 1 mv 1 mv 0 mv 0 mv 1000 mv 1000 mv Limitní relé 1 - ph Limitní relé 2 - ORP LV1 LV1 LV1 LV2 zone* OFF LV1 LV2 zone* OFF * - při nastavení "zone" je třeba aby rozdíl mezi limity a nastavenou hysterezí byl alespoň 3x větší Limitní relé veličin 1, 2 active closed active closed active open zpoždění sepnutí* t ON 0 s 1 s 0 s 9999 s zpoždění vypnutí* t OFF 0 s 1 s 0 s 9999 s 13/24
14 D2C/část 2 ph/orp strana 14 ProMinent CS hysteresis limits měřená veličina 1 - ph měřená veličina 2 - ORP checkout time limits počáteční možné nastavení / hodnoty nastavení přírůstek nejnižší nejvyšší 0,2 ph 10 mv OFF 0,01 ph 1 mv 1 s 0,02 ph 10 mv překlad: upper = horní, lower = spodní, OFF = vypnuto, check out time limits = kontrolní čas 1 s 16 ph 1000 mv 9999 s poznámky Vyvolá hlášení, poplach a vypnutí regulace dávkování. Je-li nastaveno jako OFF, potom nebude aktivována poruchová signalizace ani hlášení 8.5 Regulace - nastavení 14/24
15 D2C/část 2 ph/orp strana 15 ProMinent CS control normal normal manual počáteční možné hodnoty nastavení přírůstek nejnižší nejvyšší poznámky xp je vztaženo na ph 14 u měřené veličina 1 ph xp je vztaženo u veličiny 2-ORP na 1000 mv bod nastavení: měřená veličina 1 - ph měřená veličina 2 - ORP ph 7,2 650 mv ph 0,01 1 mv ph 0 0 mv ph mv regulační parametr xp 10% 1% 1% 500% regulační parametr Ti OFF 1 s 1 s 9999 s OFF = 0 s regulační parametr Td OFF 1 s 1 s 2500 s OFF = 0 s trvalé dávkování 0% 1% 0% +100% ruční dávkování 0% 1% -100% +100% 8.6 Čerpadla - nastavení Je důležité, aby maximální zdvihová frekvence dávkovacích čerpadel stejná nebo nebyla nižší než hodnota nastavená na regulátoru. max. zdvihová frekvence (zdvihů/min) čerpadel 1 a 2 možné hodnoty počáteční nastavení poznámky přírůstek nejnižší nejvyšší OFF = 0 zdvihů/min 8.7 Reléové výstupy nastavení funkčnosti Přiřazení reléových výstupů měřených hodnot s ohledem na jejich funkci (signalizace limitních hodnot, ovladač, ovládání solenoidových ventilů) je volně programovatelné. Pokud jsou reléové výstupy nastaveny pro ovládání akčního členu nebo solenoidových ventilů, budou tyto výstupy v případě vzniku poruchy deaktivovány z důvodu zabránění chybného dávkování. 15/24
16 D2C/část 2 ph/orp strana 16 ProMinent CS relé 1 měřená veličina ph nastavení relé 1 relé 2 měřená veličina ORP nastavení relé 2 pro solenoidové ventily: počáteční možné nastavení/hodnoty nastavení přírůstek nejnižší nejvyšší limit limit limit actuator* solenoid valve off limit actuator* solenoid valve off pracovní perioda 10 s 1 s 10 s 9999 s čas otevření ventilu 1 s 1 s 1 s 1/2 periody poznámky * - např. motor čerpadla. V případě vzniku poruchy a při kalibraci bude relé deaktivováno. 8.8 Korekční veličina nastavení (pouze pro měřenou veličinu 1 - ph ) počáteční možné nastavení/hodnoty nastavení přírůstek nejnižší nejvyšší poznámky druh teplotní kompenzace podle identifikačního kódu regulátoru manual automatic OFF přepínatelné pouze je-li v identkódu zvolena automatická kompenzace manuální korekce 25 C 0,1 C 0,0 C 100 C 16/24
17 D2C/část 2 ph/orp strana 17 ProMinent CS 8.9 Výstupy analogového signálu 0/4-20 ma - nastavení Výstupní analogové signály mohou být zpracovány buď pouze na záznam hodnot nebo i k regulaci. Pokud je zvolen výstup regulační hodnoty, potom směr regulace bude odpovídat nastavení směru regulace provedenému v menu REGULACE nastavení výstupu rozsah jako měřená veličina 1 - ph jako regulovaná veličina 1 - ph počáteční možné hodnoty nastavení přírůstek nejnižší nejvyšší measured value measured value regulated value correction valuable mA mA mA poznámky ph 2... ph 12 ph 0,1 ph -2 ph 16 min. rozsah 0,1 ph 0% % 1% 0% +100% min. rozsah 1% jako měřená veličina 2 - ORP mv 1 mv 0 mv 1000 mv min. rozsah 10 mv jako regulovaná veličina 2-0% % 1% 0% +100% min. rozsah 1% ORP překlad: measured value = měřená veličina, regulated value = regulovaná veličina, correcting valuable = korekční veličina 17/24
18 D2C/část 2 ph/orp strana 18 ProMinent CS 8.10 Obecná data - nastavení do základního zobrazení displeje 1 relé alarmu dálkový vstup Pauza počáteční nastavení active active closed možné nastavení/hodnota přírůstek nejnižší nejvyšší active not active active closed active open poznámky alarm OFF alarm OFF alarm ON td: 10 min. 1 min 0 min. 60 min. dálkové ovládání sample flow sample flow high chlorine chlorine base load OFF regulace přechlorování 650 mv 1 mv 650 mv 1000 mv nastavení trvalého dávkování chloru 0% 1% 0% 100% přístupový kód German jazyk podle identif. kódu English French Czech obslužné menu reduced reduced complete překlad: active = aktivní, not active = neaktivní, closed = sepnuto, opened = rozepnuto, sample flow = vzorková voda, reduced = zkrácené, complete = kompletní, high chlorine = přechlorovávání, šokové dávkování, chlorine base load = trvalé dávkování chloru Relé alarmu Relé alarmu je možno softwarově aktivovat nebo vyřadit z funkce. Je-li relé vyřazeno z funkce, potom na jeho výstupu nebude signalizována porucha. 18/24
19 D2C/část 2 ph/orp strana 19 ProMinent CS Funkce pauza V souvislosti s užitím funkce Pauza je možno nastavit čas zpoždění "td". Tento čas zpoždění znamená, že po ukončení funkce Pauza začne fungovat regulace (výstupy na akční členy) až po uplynutí nastaveného času "td". V průběhu plynutí času zpoždění se na displeji regulátoru objeví symbol hodinek. Funkce Pauza může být obnovena stiskem tlačítka Start/STOP. V době průběhu funkce Pauza bude ma výstup měřené hodnoty zmrazen. Dálkové ovládání (ovládání kontaktním signálem) tento kontaktní vstup lze využít : pro vstup poruchy průtoku vzorkové vody na sondy (sample water flow), nebo pro spuštění šokového chlorování (high chlorination) nebo pro trvalé dávkování chloru (base load chlorination). V okamžiku příchodu signálu o poruše v průtoku vzorkové vody bude zastavena funkce regulace a na akční členy bude vysílán signál odpovídající hodnotě přednastaveného trvalého dávkování. Současně bude aktivován reléový výstup alarmu. Pokud bylo nastaveno na šokové chlorování, regulační výstup se nastaví na maximální výkon dávkování a toto bude udržováno v chodu až do okamžiku dosažení maximální koncentrace chloru. Tato funkce je k dispozici pouze v případě, že směr dávkování je navolen jako "chlorovat". Je-li nastavena určitá hodnota trvalého dávkování, potom regulátor bude udržovat chod akčního členu (dávkovacího čerpadla) na úrovni trvalého dávkování. Trvalé dávkování bude v činnosti po celou dobu trvání sepnutí nadřazeného kontaktu dálkového ovládání. Zobrazení provozních režimů (menu) Existují dva základní režimy a to režim kompletního zobrazení provozních menu a režim omezeného zobrazení. To jaký režim bude zobrazován záleží na nastavení provedeném v menu "general setting information". Doporučujeme provést, po úspěšném zprovoznění regulátoru, nastavení omezeného zobrazování čili nastavit menu reduced. Přístupový kod Pokud bude obsluhou přestaven kód, který byl nastaven na regulátoru z výroby (nastaven na hodnotu 5000) potom lze jakoukoliv změnu nastavení na regulátoru provádět pouze po zadání nově zvoleného kódu. 9. Vysvětlení pojmů Trvalé dávkování Nastavené trvalé dávkování znamená, že regulátor vždy vysílá signál regulované veličiny v minimální hodnotě odpovídající nastavenému trvalému dávkování. Trvalé dávkování je možno za provozu, pokud není provedeno přenastavení jeho velikosti, zastavit pouze stiskem tlačítka STOP/Start na regulátoru. Funkce trvalého dávkování by neměla být používána v případech nastavení regulační charakteristiky do tvaru PI nebo PID. Kalibrace sond Kalibrace slouží ke sjednocení velikosti hodnoty zobrazené na displeji se skutečnou hodnotou měřené veličiny změřené sondou. Bez kalibrace není možno provádět přesné měření a regulaci. Kalibraci je třeba provádět opakovaně v intervalech závisejících na způsobu provozu. Pokud bude při regulaci využita i funkce teplotní kompenzace, ať automatická či manuální, je třeba zadat skutečnou teplotu kalibračního roztoku změřeného pomocí teploměru Pt 100 (ponořeného do daného kalibračního roztoku). Nulový bod Nulový bod ph sondy je teoreticky 0 mv. Praktická hodnota se však od nuly liší a je přijatelná v rozmezí ±25 mv. Nulový bod chlorové sondy je 4 ma. Kalibrace chlorové sondy není nutná Sklon (strmost) ph kalibrační křivky Sklon kalibrační křivky ph sondy by měl vždy být 55 mv/ph. Strmost chlorové sondy je dána v ma/ppm. Hodnoty sklonu, které regulátor vybavený vlastním algoritmem posuzování stavu sklonu kalibrační křivky přijme zaručují správné fungování měření. Parametry regulační charakteristiky Parametry regulační charakteristiky (x p, T i, T d ) předurčují způsob reakce regulátoru na skokovou změnu měřené veličiny v regulované soustavě. Jejich nastavení udává typ regulační charakteristiky (P PID). 19/24
20 D2C/část 2 ph/orp strana 20 ProMinent CS Proporcionální konstanta regulátoru x P Velikost této konstanty charakterizuje míru proporcionality odezvy regulátoru. V případě skutečně vzniklé regulační odchylky v hodnotě 1,4 ph (=10% ze 14 ph) nebo 0,2 ppm (=10% z 2 ppm), za předpokladu nastavení hodnoty x p ve velikosti 10%, dosáhne odezva regulátoru, tedy hodnota regulované veličiny na výstupu z regulátoru, hodnoty 100%. Pokud by například byla nastavena hodnota x p = 20%, potom k dosažení 100%-tní hodnoty regulované veličiny musí dosáhnout regulační odchylka dvojnásobku hodnot uvedených výše. V případě rozkmitání regulačního chování regulátoru je vhodné zvětšit (zdvojnásobit) hodnotu parametru x p. Integrační časová konstanta T i Tato veličina definuje integrační složku odezvy regulátoru na podnět změny měřené veličiny. Platí, že čím větší je hodnota T i, tím je menší integrační složka regulační charakteristiky. Derivační časová konstanta T d Tato veličina definuje derivační složku odezvy regulátoru na podnět změny měřené veličiny. Platí, že čím větší je hodnota T d, tím je větší derivační složka regulační charakteristiky. Provozní bod Provozním bodem se rozumí hodnota měřené veličiny, kterou se regulátor svojí činností snaží neustále v měřené kapalině udržovat. Regulovaná veličina Regulovaná veličina je signál na výstupu z regulátoru (např. frekvenční řada, ma signál,..), který regulátor vysílá na akční členy soustavy (dávkovací čerpadla, solenoidové ventily) tak aby jejich činností byl obnoven rovnovážný stav (provozní bod). Manuální regulace Při tomto nastavení regulátoru bude mít výstupní regulovaná veličina konstantní hodnotu, a to až do okamžiku dalšího nastavení regulátoru obsluhou. Její velikost není ovlivněna příchozí měřenou veličinou. Tohoto způsobu nastavení regulátoru lze využít mimo jiné zejména při stanovování času odezvy regulační skokové změny. Směr regulace Směrem regulace se rozumí směr změny regulované veličiny prováděné regulátorem. Je-li například nastaven směr regulace jako "acid" ("kyselina"), potom regulátor začne generovat signál na akční člen v případě, že nastavená hodnota ph je překročena směrem k vyšším hodnotám. Reléové výstupy Relé zvoleného stavu (alarm, limitní hodnoty) spíná, pokud je odpovídajícího stavu v provozu skutečně dosaženo (to je vznikla příčina poplachu či byly překročeny nastavené limitní hodnoty měřených veličin). Funkce reléových výstupů, to je zda při své aktivaci spíná či rozpíná, lze jednoduše nastavit prostřednictvím tlačítek na regulátoru v příslušné části operačního menu. Resetování aktivovaného releového výstupu lze provést stiskem tlačítka STOP/Start. Solenoidový ventil Regulace solenoidových ventilů (nebo čerpadel s elektromotorem řízených reléovými výstupy solenoidových ventilů) je dána nastavením jejich pracovní periody a jejich minimální doby otevření ventilu (IL regulace - impuls length). Zatímco pracovní perioda je konstantní, doba otevření ventilu se mění v závislosti na regulační odchylce měřené veličiny od hodnoty nastavené a pohybuje se od minimální doby do maximální doby, kterou je polovina nastavené pracovní periody. Korekční veličina - teplota Výstupní signál ph sondy (např. 59 mv/ph při 25 C) je ovlivněn hodnotou teploty. Vysoká teplota signál ph sondy zvyšuje zatímco nízká teplota signál snižuje. Tyto změny signálu je možno korigovat pomocí teplotní kompenzace. Při měřením v oblasti těsně okolo ph7 není zpravidla teplotní kompenzace potřeba. Pokud je však měřící pásmo vzdáleno od ph7 a teplota kolísá, je nezbytné provádět současnou automatickou teplotní kompenzaci pomocí teploměru Pt 100. manuální kompenzace se dá použít v případech, kdy je teplota měřené kapaliny konstantní. Automatická teplotní kompenzace smí být použita pouze v případě, že teplota kapaliny je na obou měřících ph sondách stejná. Zóna necitlivosti V režimu regulace se zónou necitlivosti se definují dva mezní body měřené hodnoty. Pokud měřená hodnoty vyběhne z takto navolené zóny (rozsahu), bude aktivován odpovídající akční člen regulace (např. dávkovací čerpadlo). Pokud se bude měřená hodnota pohybovat uvnitř zvolené zóny, bude regulátor reagovat, jakoby bylo požadované hodnoty dosaženo. V případě P-charakteristiky to znamená, že hodnota regulované veličiny (výstup na akční člen) bude nulová. V případě PI-charakteristiky to znamená, že hodnota regulované veličiny (výstup na akční člen) bude zachována konstantní dle poslední regulační reakce. 20/24
21 D2C/část 2 ph/orp strana 21 ProMinent CS 10. Prohlášení o shodě 21/24
22 D2C/část 2 ph/orp strana 22 ProMinent CS 11. Odstranění poruch porucha měřená veličina 1 signál vzrostl nad / klesl pod hodnotu chybná kalibrace měřená veličina 2 signál vzrostl nad / klesl pod hodnotu chybná kalibrace překročení limitní hodnoty překročení kontrolního času korekční veličina signál vzrostl nad / klesl pod hodnotu provoz tlačítko stop funkce pause porucha přítoku vzorkové vody přechlorování trvalé dávkování chlor porucha elektroniky chybové hlášení ph input ph calibration defect check mv input probe ORP defective ph - limit value 1 mv - limit value 2 C input chybové hlášení Stop Pause Error sample floew High chlorine chlorine base load EEPROM defective symbol ε ε ε ε ε ε symbol ε o ε o ε ε ε ε vliv na dávkování trvalé dávkování trvalé dávkování trvalé dávkování trvalé dávkování žádný trvalé dávkování vliv na dávkování žádný žádný žádný maximální frekvence frekvence je stavitelná žádný na regulaci zastavena zastavena zastavena zastavena zastavena zastavena na regulaci zastavena zastavena zastavena zastavena zastavena alarm (potvrzení) ano ne ne ne ano ano alarm (potvrzení) ne ano, lze vypnout ano ne ne ano poznámky 3,0 ma> signál >23 ma -499mV> signál >499mV 3,0 ma> signál >23 ma vypnout funkci, potvrzením zrušit hlášení poruchy signál ~ 100 Ω nebo ~ 138,5 Ω poznámky čas td je stavitelný funkce lze vypnout funkce lze vypnout funkce lze vypnout doporučení kontrola sondy, převodníku a připojení kabelu kontrola sondy, překalibrování, výměna kontrola sondy, převodníku a připojení kabelu kontrola sondy, očistit a překalibrovat, výměna doporučení zapnout regulátor vypnout funkci td zaslat do opravy 22/24
23 D2C/část 2 ph/orp strana 23 ProMinent CS 12. Srovnávací tabulka výrazů angličtina/čeština pro regulátory ph/orp t off t vypnuto oxidation dávkování oxidantu t on t zapnuto parameter setting nastavení parametrů access code přístupový kód pause pauza acid kyselina period perioda active aktivní, zprovozněno permanent display 1 základní zobrazení 1 active closed aktivní, sepnuto permanent display 2 základní zobrazení 2 additional load trvalé dávkování ph slope high strmost char. ph sondy je velká alarm relay relé výstražné signalizace ph slope low strmost char. ph sondy je malá alkali zásada ph zero point high nulový bod ph sondy je vysoký base load chlorine trvalé dávkování chloru ph zero point low nulový bod ph sondy je nízký buffer kalibrační roztok please wait! počkejte, prosím! calib.1 active! probíhá kalibrace v roztoku 1! positive alkali pozitivní - zásada calibration ph kalibrace ph sondy positive chlor pozitivní - chlorování closed sepnuto, uzavřeno press key stiskni tlačítko const. load trvalé dávkování priming acid rychlé nasání kyseliny control řízení, regulace priming chlor rychlé nasání chloru control input vstup nadřaz. ovládání - kontakt probe in buffer 1! sonda v kalibračním roztoku 1! control input pause řídící vstup pauza probe ORP defective sonda redox je vadná control normal řízení s jednou hodnotou pulse / minute zdvih / minuta control range řídící rozsah pump 1 čerpadlo 1 control regulated value směr řízení pump 1 alkali čerpadlo 1 zásada control setting nastavení řízení pump 1 chlor čerpadlo 1 chlorování control solenoid valves řízení solenoidových ventilů pump 2 čerpadlo 2 control stop regulace zastavena pump 2 acid čerpadlo 2 kyselina control with dead zone regulace s pásmem stability pump 2 dechlor čerpadlo 2 dechlorace correcting value setting nastavení korekční veličiny pumps dosing direction směr dávkování dávk. čerpadla ctrl. parameter regulační parametr pumps setting nastavení čerpadel current position okamžitá poloha range adjustment rozsah nastavení current regulat. value okamžitá regulační veličina rated value jmenovitá hodnota dechlor dechlorace reg. val. regulovaná veličina disturb variable poruchová veličina regulated range regulovatelný rozsah dosing dávkování relay 1 relé 1 dosing direction směr dávkování (kyselina/zás.) relay 2 relé 2 dosing pump max. max. dávkovací výkon čerpadla relay adjustment přiřazení relé DPD value too low DPD hodnota příliš nízká relay setting nastavení relé DPD-value DPD - hodnota relays setting nastavení relé fd. fwd. dopředná vazba restricted zkrácené feed forward control řízení s dopřednou vazbou sample flow průtok vzorkové vody na sondy general setting information informace o nastavení selection 1 nastavení 1 high chlorine šokové dávkování chloru selection 2 nastavení 2 hysterisis limits meze hystereze sensor type typ sondy check probe ORP kontrola sondy redox servomotor close servomotor se uzavírá checkout time kontrolní čas servomotor open servomotor se otevírá checkout time limits nastavení kontrolního času servomotor setting nastavení servomotoru ident-code identifikační kód setpoint bod nastavení, žádaná hodnota limit 1 limitní hodnota 1 setpoint 1 upper bod nastavení 1 horní limit 2 limitní hodnota 2 setpoint 2 lower bod nastavení 2 spodní limit value limitní hodnota setting nastavení limits setting nastavení limitních hodnot setting menus nastavovací menu lower spodní signal output correc. value ma výstup korekční veličiny ma output ma výstup signal output ma setting nastavení ma výstup. signálu manual dosing ruční dávkování signal output meas. value ma výstup měřené veličiny mea val. změřená hodnota signal output regul. value výstup regulované veličiny meas. value Cl změřená hodnota Cl slope strmost meas. value range adjustm. nastavení rozsahu měř. veličiny software version softwarová verze meas.value too high měř.hodnota příliš vysoká solenoid valve 1 alkali solenoidový ventil 1 zásada meas.value too low měř.hodnota příliš nízká solenoid valve 1 chlor solenoidový ventil 1 chlorace measured value změřená hodnota solenoid valve 2 acid solenoidový ventil 2 kyselina measured value ph změřená hodnota ph solenoid valve 2 dechlor solenoidový ventil 2 dechlorace measured value setting nastavení měřené hodnoty solenoid valves solenoidové ventily measured value unsteady měřená veličina je nestabilní Td derivační čas, konstanta measurement act. skutečná měř. hodnota temp. teplota min. time minimální čas text 1, 2 text 1, 2 negative acid negativní - kyselina Ti integrační čas, konstanta negative dechlor negativní - dechlorace upper horní not active není v činnosti value take over? převzít hodnotu? off vypnuto various různé on zapnuto xp pásmo proporcionality open rozpojeno, otevřeno zero p. nulový bod operating menu obslužné menu zero point too high/low nulový bod sondy je vysoký/nízký operating range pracovní rozsah 23/24
24 D2C/část 2 ph/orp strana 24 ProMinent CS Výrobce si vyhrazuje právo technických změn bez předchozího upozornění ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, P.O.Box Olomouc tel fax info@prominent.cz 24/24
Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR
Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 5. KALIBRACE... 5 5.1. Kalibrace
VíceRegulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
VíceJUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty
Strana 1/7 JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty s dvouřádkovým LC displejem pro montáž na DIN lištu 35 mm Krátký popis V závislosti
VíceTEKNA EVO TPR PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. CZ VER.1.0 (rev.2.2 EN)
TEKNA EVO TPR PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ CZ VER.1.0 (rev.2.2 EN) Ovládací panel TEKNA TPR Přístup do nabídky programování Když se stiskne během pracovní fáze čerpadla, cyklicky zobrazuje programované
VícePOKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM
1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné
VícePOKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM
1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné
VíceProjekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580
ovládání kotle displej indikace tlaku v topném systému přepínač režimů teplota TV (pouze kotle CLN, TCLN) teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Přepínač provozních režimů má následující polohy: OFF Vypnutí
VíceREDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)
REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka
VíceGIR 230 Pt Verze 1.1
E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana 1 z 14 Zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt Verze 1.1 GREISINGER electronic GmbH E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana
VíceNávod pro Zapisovač Eurotherm Chessell
Návod pro Zapisovač Eurotherm Chessell Model 4103 M / C Strana 1 (celkem 21) Základní funkce zapisovače Bezpečnostní pokyny 1. Zemnící svorka musí být vždy propojena se zemnícím vodičem. 2. Napájecí a
VíceDIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o.
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-7. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o. *** Obsah *** 1. Úvod... 2 1-1. Kontrola před použitím 1-2. Upozornění pro použití
VíceMaximální výtěžnost okruhu chladící vody - tam, kde je ProMinent Kompletní řešení úpravy chladící vody
Maximální výtěžnost okruhu chladící vody - tam, kde je ProMinent Kompletní řešení úpravy chladící vody Printed in Germany, PT PM 023 0/07 CS MT23 0 0/07 CS B Úprava vody v uzavřeném okruhu (v cirkulačních
VíceBASPELIN MRP. Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP P1
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP P1 červenec 2000 Baspelin MRP P1 Všeobecný popis Regulátor baspelin MRP je elektronické zařízení určené pro měření a indikaci analogových veličin
VíceFU-48 / 72 / 86 / 96 série
FU-48 / 72 / 86 / 96 série Uživatelská příručka www.zutemer.cz www.zutemer.cz obchod@zutemer.cz servis@zutemer.cz 1 Digitální PID regulátory teploty a procesu. 1. Poznámka S použitím manuálu si prosím
VíceFA200 a FA211 série. Uživatelská příručka. www.zutemer.cz. www.zutemer.cz obchod@zutemer.cz servis@zutemer.cz 1
FA200 a FA211 série Uživatelská příručka www.zutemer.cz www.zutemer.cz obchod@zutemer.cz servis@zutemer.cz 1 FA200 / FA211 Miniaturní digitální PID teplotní a procesní regulátory/převodníky Modulární provedení
VíceEUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ
EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor
VíceOS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00
OS 3030 Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení Návod k použití Software verze 0004 2.00 Obsah Popis funkcí...1 Fáze výroba...1 Fáze standby...1 Fáze výplach po výrobě...2 Fáze výplach
VíceŘÍDÍCÍ SYSTÉM CAREL ARIA
ŘÍDÍCÍ SYSTÉM CAREL ARIA ROZMĚRY TERMINÁLU CLOCK - Hodiny SET Změna MODE Mód FAN Ventilátor HOLD Ulož RESUME - Neakceptuj Strana 1 z 1 UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Programovatelná postranní tlačítka LCD Displej
VíceECO11. Mini-regulátor / Indikátor. Návod k použití. PMA a Company of WEST Control Solutions
PMA a Company of WEST Control Solutions Mini-regulátor / Indikátor ECO11 Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
VícePID mikroprocesorový regulátor THP35
PID mikroprocesorový regulátor THP35 1.0 Všeobecný popis: Číslicový regulátor teploty THP35 se dvěma výstupy, postavený na bázi výkonného mikroprocesoru, je konstruován pro regulaci teploty nebo jiných
VíceMR51P. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ. verze 1.
Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky MR51P PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ POPIS A NÁVOD K OBSLUZE verze 1.02 111 Vývoj, výroba: Dodavatel: SMART, spol. s r.o. REGMET tel.:
VíceDávkovací pumpa VA DOS EVO
Dávkovací pumpa VA DOS EVO 1. OBSAH BALENÍ A) ph / REDOX dávkovací pumpa (VA DOS EVO) B) PVC průhledná 4x6 sací hadička (2 m) C) PE dávkovací hadička (3m) D) Instalační příslušenství (φ=6 mm) E) Sací košík
VíceMAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ
MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP POUŽITÍ Mazací přístroj PMP je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých
VíceCLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN
CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN Na výrobky společnosti F&F se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data nákupu Určení CLG-03 je programovatelné, multifunkční elektronické počítadlo, které umožňuje sčítat
VícePřeklad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo
Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK časově řízené dávkovací čerpadlo Ovládací panel TEKNA TCK Přístup do nabídky programování Když se stiskne během pracovní fáze čerpadla, cyklicky zobrazuje
VíceKONTROL INVIKTA Double
KONTROL INVIKTA Double OBSAH BALENÍ A) Regulační zařízení ph a Redox "Basic POOL Double" B) Hadice PVC Crystal 4x6 se sacím zařízením (2 m) C) Polyetylénová přívodní hadice (3 m) D) Připojovací šroub (=6
VíceZapisovač nemá síťový vypínač a zapne se připojením síťové šnůry na zdroj napájení.
RD 1700 zapisovač 6.2 Zapnutí napájení a stav zapisovače 6.3 Tisk zkušebního obrazce 6.4 Činnost v normálním módu 7.1 Nastavení a kontrola parametrů 7.2 Přehled postupu nastavení parametrů 7.3 Nastavení
VíceRegulátor jednotek reverzní osmózy ProMinent Dulcosmose
Provozní předpisy Regulátor jednotek reverzní osmózy ProMinent Dulcosmose Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz zařízení
VíceWN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm
WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N
VíceINTELIGENTNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT
INTELIGENTNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT VELKÝ PODSVÍCENÝ DISPLEJ s intuitivní navigací a výběrem jazyka 9 TÝDENNÍCH PROGRAMŮ a 6 teplotních změn na den HYSTEREZE / PI / PID REGULACE volba podle topného systému
VíceENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
ENA 50-60 Příloha a obsluze Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Uvedení do provozu 3 1.1. Uvedení do provozu ENA 50/60 3 1.2. Parametry pro uvedení do provozu 3 2. Položky menu Hardware a Parametry
VíceMikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx
Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx TECHNICKÁ DOKUMENTACE Výrobce: Lomnická 111, 509 01 Nová Paka Česká republika tel./fax: 493 721 414, 493 721 515, 493 721 995 e-mail: apo@apoelmos.cz http://www.apoelmos.cz
VíceCONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36002 a 36003)
CONTROL BASIC PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) (kódy 36002 a 36003) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód EM0000136897 rev. 1.2 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka CONTROL BASIC AstralPool
VíceHC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr
HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod
VíceŘídící jednotka AirBasic 2
Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací
VíceKS 90 Kompaktní průmyslový regulátor
Process and Machinery Automation KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Jednoduché ovládání, výrazný LED displej Dokonalý regulační algoritmus se samooptimalizací Zásuvný modul se snadnou montáží Spínací
VíceLAMBDA VIT-FIT. Lineární injekční pumpa NÁVOD K OBSLUZE. Dr. Jan-Marc Lehky Lozibky 1
Lineární injekční pumpa NÁVOD K OBSLUZE LAMBDA Laboratory Instruments LAMBDA CZ s.r.o. Dr. Jan-Marc Lehky Lozibky 1 Sihlbruggstrasse 105 CZ-614 00 Brno CH-6340 Baar Czech Republic Switzerland Tel/Fax:
Vícefeeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções
feeling feeling rf D GB F I E P NL CZ Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bedieningshandleiding Návod k obsluze 2 42 82 122
VíceProgramovatelná řídící jednotka REG10
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci stájového klimatu s řízením měničů otáček ventilátorů a servopohonů klapek a BF02 (změna v režimech
VíceXR110C - XR120C - XR130C - XR130D
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.
VíceProgramovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci pasterizačního procesu PAT1
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci pasterizačního procesu PAT1 1.0 Program... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Zobrazení na displeji... 2
VíceASIN Aqua Redox ASIN Aqua Redox S
Regulátor ph a chlorové dezinfekce ASIN Aqua Redox ASIN Aqua Redox S Příručka uživatele Regulátor ASIN Aqua Redox automaticky reguluje ph a úroveň chlorové dezinfekce po dobu běhu čističky. Hodnota ph
VíceInstalační manuál. CIM modul - 1001. pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General
Instalační manuál CIM modul - 1001 pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General 1 Modul slouží pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric a General při přímém
VíceETL-Ekotherm spol. s r.o.
ETL-Ekotherm spol. s r.o. NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VYROVNÁVACÍ A DOPLŇOVACÍ ZAŘÍZENÍ V D Z Platí pro typy: VDZ 205 Hbaby, HD, HDO; HVDZ 205 HD, HDO; VDZ 405 HD, HDO; HVDZ 405 HD, HDO; VDZ 208
VíceNÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010)
NÁVOD K OBSLUZE detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) DETEKTOR SE-22-230D Detekovaný plyn: hořlavé a výbušné plyny Princip měření: katalytické spalování Rozsah měření: 0 20% DMV (0-1%OBJ) CH 4 Poplachové
VíceR3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS
REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ R3V Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného
VíceALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL
ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení
VícePX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE
PX257 Tranzistorový spínač osvětlení PX257 OC Reléový spínač osvětlení PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE 1. POPIS PX257 slouží k zapínání/vypínání scénického a architektonického osvětlení. Je ovládán protokolem
VíceREGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS
REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ R3V Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného
VíceCHLOR PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ)
CHLOR PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ) Obsah: 1. Popis vašeho Chlor Perfectu a. Identifikace částí b. LCD displej a funkce 2. Instalace a. Doporučení b. Technické detaily c.
VíceObsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze
testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení
VícePřístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C
Návod k instalaci a seřízení Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT s.r.o. Přemyslovců 76/43, 709 00 Ostrava Mariánské Hory Tel.: 599 526 776 Fax: 599 526 777 www.levelexpert.cz,
VíceNÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
VíceFlamco-Fill PE. Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco. www.flamcogroup.com
Flamco-Fill PE Flamco www.flamcogroup.com NÁVO K INSTLI OSLUZE JENOTEK FLMO-FILL PE PŘÍLOH Obsah Strana 1 Uvedení do provozu 3 1.1 Uvedení jednotky Fill-PE do provozu 3 1.2 Parametry pro uvedení do provozu
VíceNávod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací
GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu
VíceASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext
Regulátor dezinfekce bazénové vody elektrolýzou soli ASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext příručka uživatele ASIN Aqua S automaticky reguluje ph a reguluje dezinfekci bazénové vody řízením externího elektrolyzéru
VíceDÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO - TPG. Technická dokumentace. POWEL s.r.o., Moyzesova 43, 08001 Prešov, tel.: 051 7562173, powel@powel.sk, www.powel.
DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO TPG Technická dokumentace POWEL s.r.o., Moyzesova 43, 08001 Prešov, tel.: 051 7562173, powel@powel.sk, www.powel.sk POKYNY PRO INSTALACI A SPUŠTĚNÍ DÁVKOVACÍHO ČERPADLA ŘADY
VíceMR51D. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE. PROGRAMOVATELNÝ DVOU a TŘÍSTAVOVÝ REGULÁTOR. verze 1.
Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky MR51D PROGRAMOVATELNÝ DVOU a TŘÍSTAVOVÝ REGULÁTOR POPIS A NÁVOD K OBSLUZE verze 1.08 205 Vývoj, výroba: Dodavatel: REGMET tel.: 571 612 622 fax: 571 615
VíceZabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN
Můžete si dopřát kvalitu Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN Popis nastavení parametrů systému a pokyny k instalaci Úvodní informace Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN
VíceT0218 T2218 T3218. Návod k použití
Programovatelný interiérový snímač teploty T0218 Programovatelný interiérový snímač barometrického tlaku T2218 Programovatelný interiérový snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších vlhkostních veličin
VíceTechnický návod k obsluze Elektrofyzického systému WONDERPOOL
Technický návod k obsluze Elektrofyzického systému WONDERPOOL OBSAH 1.1. Princip fungování 1.11. Podrobný popis fungování 1.2. Nastavení a instalace 1.3. Jak se pohybovat na displeji 1.4. Spuštění systému
VíceProgramovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Regulace sdružené kompresorové jednotky ORK3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Regulace sdružené kompresorové jednotky ORK3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Vstupy a výstupy jednotky ORK3... 2 1.2 Další zobrazované
VíceRegulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 062 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU20 Volitelná PI regulace nebo ON/OFF regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Tříbodový výstup
VíceSpecifikace výrobku. Převodník duální vodivosti nebo odporu Model DC402G. Senzory Kabely Armatury Převodníky Příslušenství
Specifikace výrobku Převodník duální vodivosti nebo odporu Model DC402G Přizpůsobivost, spolehlivost a nízké náklady na údržbu jsou hlavními přednostmi analyzátoru vodivosti EXA DC402G. Tento analyzátor
VíceAQ CONTROL UNIT - MANUÁL
AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový
VíceFLYTEC 4010...2 PREHLED...2 KLÁVESNICE... 2 FIREMNÍ STRATEGIE... 2 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 1... 3. Výškomer 2 (ALT2)...4 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 2...
OBSAH FLYTEC 4010...2 PREHLED...2 KLÁVESNICE... 2 FIREMNÍ STRATEGIE... 2 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 1... 3 VOLBY VÝŠKOMERU 1... 4 Výškomer 2 (ALT2)...4 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 2... 4 VOLBY VÝŠKOMERU 2... 4 Variometr...4
Vícepřepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)
Ovládací panel s automatikou HDIMS 04-TH0 Popis zařízení - závěsný kotel - plně automatický provoz - jednoduché ovládání kotle - vysoký komfort - vestavěná ekvitermní regulace - možnost řízení nadřazeným
VíceŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze CZ_2015_26 CZ_2015_35 Obsah str. 1 Úvod... 4 1.1 Bezpečnostní pokyny... 4 2 Popis ovládacího panelu... 5 3 Menu displeje...
VíceVodní lázeň BLUE LINE. Instrukce obsluhy
WSL Sp. z o.o. 41-608 Świętochłowice ul. Sztygarska 39 tel. +48 32 281 92 21 fax +48 32 286 24 92 biuro@wsl.pl Vodní lázeň BLUE LINE Instrukce obsluhy OBSAH: 1. Úvod 2. Popis zařízení 3. Vlastnosti zařízení
VíceDigitální teploměr-vlhkoměr s připojitelnou externí sondou teploty Návod k použití
COMMETER C3631 Digitální teploměr-vlhkoměr s připojitelnou externí sondou teploty Návod k použití Návod na použití teploměru-vlhkoměru COMMETER C3631 Přístroj je určen pro měření prostorové teploty a relativní
VícePOPIS A NÁVOD K OBSLUZE MR51D
POPIS A NÁVOD K OBSLUZE MR51D MR51D je dvou a třístavový programovatelný regulátor firmy SMART Brno. Je určen k regulaci veličiny snímané odporovými teploměry, termoelektrickými články nebo čidly s proudovým
VíceRegulátor DULCOMETER Compact Měřená veličina ph / redox
Návod k montáži a provozu Regulátor DULCOMETER Compact Měřená veličina ph / redox A0206 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy
VíceRegulátor teploty - EKC 202. Manuál REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Regulátor teploty - EKC 202 Manuál REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Úvod Aplikace Regulátor se používá k regulaci teploty v chladicím nábytku a v chladírnách Řízení odtávání, ventilátory, alarm a osvětlení
VíceAUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ
AUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ INFOTEL 2+ ČTÚ 2000 3 T 575 Návod k instalaci a obsluze 2 1 Obsah 1 Obsah 3 2 Všeobecně 4 2.1 Podmínky připojení 4 2.2 Podmínky záruky 4 3 Základní
VíceWILKOP - trade, spol. s r.o., Hlavní 823, 756 54 Zubří. www.wilkop.eu EKOREG - BXC UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Verze 1.1
EKOREG - BXC UŽIVATELSKÝ MANUÁL Verze 1.1 0 OBSAH strana ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ÚVOD 2 UVÍTACÍ SCREEN 2 ZÁKLADNÍ
Více32 1000-09 WH31 NÁVOD K POUŽITÍ
32 1000-09 WH31 NÁVOD K POUŽITÍ OBECNÝ POPIS Nový regulátor WH31 reprezentuje hlavní model WH série. Je to digitální termostat se zobrazením teploty na LED displeji. Měřící rozsah se pohybuje v rozmezí
VíceMIDAM UC 101 modbus regulátor topení, teplota, 1x DO, 1x DI, RS485
List č.: 1/6 MIDAM UC 101 modbus regulátor topení, teplota, 1x DO, 1x DI, RS485 - najednou lze vyčíst nebo zapsat maximálně 60 registrů - u hodnot uložených v eeprom jsou uvedeny defaultní hodnoty v závorce
VíceDávkovací stanice VA PRO SALT
Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ
VíceDávkovací stanice VA dos BASIC OXY
Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 3 2. OBSAH BALENÍ... 4 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 4. POKYNY K MONTÁŽI... 2 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 3 6.
VíceBASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
VíceInstalační návod. ECL Comfort 210 / 310, aplikace A266. 1.0 Obsah
1.0 Obsah 1.0 Obsah... 1 1.1 Důležité informace o bezpečnosti a produktu................. 2 2.0 Instalace... 5 2.1 Před spuštěním..................................................... 5 2.2 Identifikace
VíceMR51E. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE EKVITERMNÍ PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR. verze 1.02
Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky MR51E EKVITERMNÍ PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR POPIS A NÁVOD K OBSLUZE verze 1.02 106 Vývoj, výroba: Dodavatel: REGMET tel.: 571 612 622 fax: 571 615 392 e-mail:
VíceNiky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
VíceDálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
VíceDigitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití
COMMETER C0311 Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0311 Přístroj je určen pro měření teploty připojitelnou termočlánkovou
VíceLINEÁRNÍ SBĚRAČ FRAKCÍ
LINEÁRNÍ SBĚRAČ FRAKCÍ FGC 10/21 (ÚOCHB 19.11.2004) 1 1. Technické parametry 2. Popis konstrukce lineárního sběrače 2.1. Mechanická část sběrače 2.2. Řídící jednotka 2.3. Ovládání mísícího ventilu 2.4.
VíceSynco living. Vytápění Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/44 Michal Bassy - Srpen 2008. Domácnost Místnosti Vstupy / výstupy
Synco living Vytápění Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/44 Michal Bassy - Srpen 2008 Přehled funkcí pro celou domácnost Synco living rozlišuje mezi... funkcemi pro celou domácnost funkcemi pro místnost
VícePOPIS A NÁVOD K OBSLUZE MR51E
POPIS A NÁVOD K OBSLUZE MR51E MR51E je programovatelný dvoustavový nebo třístavový ekvitermní regulátor, který je určen k regulaci teploty v budovách. V závislosti na vnější teplotě udržuje regulátor podle
VíceDigitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití
COMMETER C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0111 Přístroj je určen pro měření teploty připojitelnou
VícePocketHome BEZDRÁTOVÝ VYSÍLAÈ - TERMOSTAT PRO ZÓNOVOU REGULACI ELEKTRICKÉHO TOPENÍ
PocketHome prvek systému PocketHome snímá teplotu v místnosti a vysílá požadavek pro sepnutí topení vhodné pro přímotopy, el. podlahové topení, sálavé panely a infrapanely vysílač k přijímačům PH-BP7-P,
VícePID termostat ENDA ET2011. Obj. č.: 10 83 008. Popis a ovládací prvky. Schéma změny parametru. Vlastnosti
Popis a ovládací prvky PID termostat ENDA ET2011 Obj. č.: 10 83 008 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup PID termostatu ENDA ET2011. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
VícePokyny pro obsluhu souhrnný přehled platí pro standardní jednotku dálkového ovládání a pro ovládací panel na kotli
Pokyny pro obsluhu souhrnný přehled platí pro standardní jednotku dálkového ovládání a pro ovládací panel na kotli Ovládací prvky na standardní jednotce dálkového ovládání 1. Hlavní ovládací kolečko -
VíceUživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.
Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8
VíceBASPELIN CPL. Popis obsluhy regulátoru CPL CER01
BASPELIN CPL Popis obsluhy regulátoru CPL CER01 prosinec 2007 CER01 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména
VícePOPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka
REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH R3V VENTILÙ Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného
VíceREG10. návod k instalaci a použití 2.část. Odchovna slepic ANS
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Odchovna slepic ANS Obsah: 1.0 Obecný popis...2 1.1 Vstupní měřené veličiny REG10-MASTER-A...2 1.2 Vstupní měřené veličiny REG10-SLAVE-B...2
VíceEMJ-01 odmagnetovací jednotka
EMJ-01 odmagnetovací jednotka 1. Parametry - Vstupní napájecí napětí 230VAC, pojistka F1A nad přívodní vývodkou. - Pojistky F1.6A pro magnetku a F400mA chránící modul DM2.3E. - Prosvětlený zelený vypínač
VíceEkvitermní regulátor ETR 16C
, Elektronické systémy pro měření a regulaci Ekvitermní regulátor ETR 16C BMR, Ing. Petr Bečvarovský, Balbínova 252, 516 01 Rychnov n.kn., tel./fax +420-494-533602, mobil 1. +420-603-505499 Popis regulátoru
VícePro 16 bazénů jediná centrální řídící jednotka - tam, kde je ProMinent Regulátor plaveckých bazénů DULCOMARIN II
Pro 16 bazénů jediná centrální řídící jednotka - tam, kde je ProMinent Regulátor plaveckých bazénů DULCOMARIN II Printed in Germany, PT DC 002 01/08 CS MT11 01 12/04 CS DULCOMARIN II compact DULCOMARIN
VíceCentronic TimeControl TC52
Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte
Více