Manual de instalación

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Manual de instalación"

Transkript

1 EHVH04SDAV(G) EHVH08SDAV(G) Espñol

2 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnitb om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomybe skelbi, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tbildību pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gibi olduǧunu beyn eder: заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som berörs v denn deklrtion innebär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som berøres v denne deklrsjon innebærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtábn kijelenti, hogy berendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Europe N.V. 0 declres under its sole responsibility tht the equipment to which this declrtion reltes: 0 erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 déclre sous s seule responsbilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: 04 verklrt hierbij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring betrekking heeft: 05 declr bjo su únic responsbilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: 06 dichir sotto l propri responsbilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declr sob su exclusiv responsbilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EHVH04SDAV*, EHVH08SDAV*, * =,, G megfelelnek z lábbi szbvány(ok)nk vgy egyéb iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporbljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (rb) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tbilstoši ržotāj norādījumiem, tbilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) lebo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm belirten belgelerle uyumludur: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse brukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám nebo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere bindende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi spremembmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi Directives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Directives, telles que modifiées. Richtlijnen, zols gemendeerd. Directivs, según lo enmenddo. Direttive, come d modific. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Directivs, conforme lterção em. Директив со всеми поправками Low Voltge 04/5/EU Electromgnetic Comptibility 04/0/EU * ob upoštevnju določb: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsībs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: bunun koşullrın uygun olrk: under igttgelse f bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredbm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: în urm prevederilor: following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de beplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* 6 Megjegyzés* Informtion* 06 Not* 0 Note* Pstb* 7 Uwg* Merk* 07 Σημείωση* s set out in <A> nd judged positively by <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estblece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 0 Hinweis* DAIKIN.TCF.04/09-07 <A> Piezīmes* 8 Notă* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk bylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. Huom* delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estbelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 Not* 0 Remrque* DEKRA (NB044) <B> 4 Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stbilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odobreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 9 Opomb* 4 Poznámk* 09 Примечание* 04 Bemerk* EMC <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tbilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko bolo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d belirtildiği gibi ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gibi. 5 Not* 0 Märkus* 5 Npomen* 0 Bemærk* 05 Not* Shigeki Morit Director Ostend, nd of October 07 P

3 Tbl de contenidos Tbl de contenidos Acerc de l documentción. Acerc de este documento... Acerc de l cj 4. Unidd interior Cómo extrer los ccesorios de l unidd interior Mnipulción de l unidd interior... 4 Preprción 4. Preprción del lugr de instlción Requisitos pr el emplzmiento de instlción de l unidd interior Preprción de ls tuberís de gu Pr comprobr el cudl y el volumen de gu Preprción del cbledo eléctrico Descripción generl de ls conexiones eléctrics pr los ctudores externos e internos Instlción 8 4. Apertur de ls uniddes Cómo brir l unidd interior Cómo brir l tp de l cj de conexiones de l unidd interior Cómo bjr l cj de conexiones de l unidd interior Montje de l unidd interior Cómo instlr l unidd interior Cómo conectr ls tuberís de refrigernte Cómo conectr ls tuberís de refrigernte l unidd interior Conexión de ls tuberís de gu Cómo conectr ls tuberís de gu Cómo conectr ls tuberís de recirculción Pr conectr el tubo flexible de drenje l orificio de slid de drenje Cómo llenr el circuito de gu Cómo llenr el depósito de gu cliente snitri Cómo islr ls tuberís de gu Conexión del cbledo eléctrico Cómo conectr el cbledo eléctrico en l unidd interior Cómo conectr el suministro eléctrico principl Cómo conectr l válvul de islmiento Cómo conectr los medidores eléctricos Cómo conectr l bomb de gu cliente snitri Cómo conectr l slid de lrm Cómo conectr l slid de ENCENDIDO/ APAGADO de clefcción de hbitciones Cómo conectr l conmutción fuente de clor extern Cómo conectr ls entrds digitles de consumo eléctrico Conexión de un termostto de seguridd (contcto normlmente cerrdo) Cómo conectr el suministro eléctrico del clefctor nti-legionel Finlizción de l instlción de l unidd interior Cómo cerrr instlr l unidd interior Configurtion 5 5. Informción generl: configurción Cómo cceder los comndos más utilizdos Asistente de configurción Asistente de configurción: idiom Asistente de configurción: fech y hor Asistente de configurción: sistem Asistente de configurción: resistenci de reserv Asistente de configurción: zon principl Asistente de configurción: zon dicionl Pntll detlld con curv de dependenci climtológic Asistente de configurción: depósito Menú de justes Zon principl Zon dicionl Informción Estructur del menú: informción generl de los justes del instldor... 6 Puest en mrch 6. List de comprobción ntes de l puest en mrch List de comprobción durnte l puest en mrch Cómo comprobr el cudl mínimo Cómo relizr un purg de ire Cómo relizr un prueb de funcionmiento Cómo relizr un prueb de funcionmiento del ctudor Cómo relizr un secdo de mortero bjo el suelo... 7 Entreg l usurio 4 8 Dtos técnicos 5 8. Digrm de tuberís: unidd interior Digrm de cbledo: unidd interior Tbl Crg máxim de refrigernte permitid en un hbitción: unidd interior Tbl Superficie de suelo mínim: unidd interior Tbl Superficie mínim de pertur de ventilción pr ventilción nturl: unidd interior... 9 Acerc de l documentción. Acerc de este documento Audienci de destino Instldores utorizdos Conjunto de documentos Este documento form prte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en: Precuciones generles de seguridd: Instrucciones de seguridd que debe leer ntes de l instlción Formto: Ppel (en l cj de l unidd interior) de l unidd interior: Instrucciones de instlción Formto: Ppel (en l cj de l unidd interior) de l unidd exterior: Instrucciones de instlción Formto: Ppel (en l cj de l unidd exterior) Guí de referenci del instldor: Preprtivos pr l instlción, práctics recomendds, dtos de referenci, etc. Formto: Archivos en formto digitl disponibles en

4 Acerc de l cj Apéndice pr el equipmiento opcionl: Informción dicionl sobre cómo instlr el equipmiento opcionl Formto: Ppel (en l cj de l unidd interior) + Archivos en formto digitl disponibles en support-nd-mnuls/product-informtion/ Ls revisiones más recientes de l documentción suministrd pueden estr disponibles en l págin Web regionl de Dikin o trvés de su distribuidor. L documentción originl está escrit en inglés. Los demás idioms son trducciones. Dtos técnicos Hy disponible un subconjunto de los dtos técnicos más recientes en el sitio web regionl Dikin (ccesible l público). Hy disponible un conjunto completo de los dtos técnicos más recientes en el sitio web regionl Dikin (ccesible l público). Acerc de l cj. Unidd interior.. Cómo extrer los ccesorios de l unidd interior b Preprción. Preprción del lugr de instlción ADVERTENCIA El prto debe lmcenrse en un hbitción en l que no hy fuentes de ignición funcionndo continumente (ejemplo: llms, un prto gs funcionndo o un clentdor eléctrico en funcionmiento). ADVERTENCIA NO reutilice tubos de refrigernte utilizdos con otros refrigerntes. Cmbie los tubos de refrigernte o límpielos concienci... Requisitos pr el emplzmiento de instlción de l unidd interior L unidd interior está diseñd exclusivmente pr su instlción en el interior y pr ls siguientes temperturs mbiente: Funcionmiento de clefcción de hbitciones: 5~0 C Producción de gu cliente snitri: 5~5 C Teng en cuent ls siguientes puts de espcio de instlción: 00 c d e f g h i (mm) b c d e f g h i Válvuls de islmiento pr circuito del gu de clefcción de hbitciones Válvul de derivción de sobrepresión Precuciones generles de seguridd Apéndice pr el equipmiento opcionl de l unidd interior Mnul de instrucciones Anillos de obturción pr válvuls de islmiento (circuito del gu de clefcción de hbitciones) Anillos de obturción pr válvuls de islmiento de suministro independiente (circuito del gu cliente snitri) Cint sellnte pr entrd de cbledo de bj tensión.. Mnipulción de l unidd interior Utilice ls ss en l prte posterior y en l bse pr trnsportr l unidd. Si su espcio pr l instlción es limitdo, relice ls siguientes cciones ntes de instlr l unidd en su posición definitiv: "4.4. Pr conectr el tubo flexible de drenje l orificio de slid de drenje" en l págin 0. Tiene que desmontr uno o los dos pneles lterles. Requisitos especiles pr R ADVERTENCIA NO perfore ni queme. NO utilice mteriles de limpiez ni ningún otro medio pr celerr el proceso de desescrche que no se el recomenddo por el fbricnte. Teng en cuent que el refrigernte R NO tiene olor. ADVERTENCIA b b Pr evitr dños mecánicos, el prto debe lmcenrse en un hbitción bien ventild en l que no hy fuentes de ignición funcionndo continumente (ejemplo: llms, un prto gs funcionndo o un clentdor eléctrico en funcionmiento) y del tmño que se especific más bjo. b Ass de l prte posterior de l unidd Ass de l bse de l unidd. Incline con cuiddo l unidd hci trás pr poder ver ls ss. 4

5 Preprción NO reutilice ls junts que y se hyn utilizdo. Ls junts entre los componentes del sistem de refrigernte deben ser ccesibles pr fines de mntenimiento. ADVERTENCIA Asegúrese de que ls operciones de instlción, mntenimiento y reprción cumpln con ls instrucciones que precen en Dikin y con l normtiv plicble (por ejemplo, l normtiv ncionl sobre gs) y que solo ls relice personl utorizdo. Protej ls tuberís frente dños físicos. L instlción de tuberís debe mntenerse l mínimo. 5

6 Preprción Si l crg totl de refrigernte en el sistem es <,84 kg (si l longitud de los tubos es <7 m), no hy requisitos mínimos dicionles plicbles l superficie del suelo. Si l crg totl de refrigernte en el sistem es,84 kg (si l longitud de los tubos es 7 m), deben cumplirse los requisitos mínimos dicionles plicbles l superficie del suelo descritos en el siguiente gráfico. El gráfico utiliz ls siguientes tbls: "8. Tbl Crg máxim de refrigernte permitid en un hbitción: unidd interior" en l págin 9, "8.4 Tbl Superficie de suelo mínim: unidd interior" en l págin 9 y "8.5 Tbl Superficie mínim de pertur de ventilción pr ventilción nturl: unidd interior" en l págin 9. Múltiples uniddes interiores. Si hy dos o más uniddes interiores instlds en un hbitción, debe tener en cuent l crg de refrigernte máxim que puede descrgrse en l hbitción cundo se produzc un ÚNICA fug. Ejemplo: si hy dos uniddes interiores instlds en l hbitción, cd un con su propi unidd exterior, debe tener en cuent l crg de refrigernte de l combinción interior-exterior más grnde. Inicio A,5 m B Informción proporciond por el instldor: Crg totl de refrigernte (m c ) (kg) Áre de hbitción A (A hbitción A ) (m ) Informción proporciond por el instldor: Áre de hbitción dycente B (A hbitción B ) (m ) Unidd interior A Hbitción en l que se instlrá l unidd interior. B Hbitción contigu l hbitción A. Utilice l tbl del cpítulo "Dtos técnicos" pr clculr el áre mínim del suelo totl (A min totl ) (m ) necesri pr l crg totl de refrigernte (m c ). Utilice l tbl del cpítulo "Dtos técnicos" pr clculr l crg de refrigernte máxim (m mx ) (kg) permitid pr l hbitción A. A min totl A hbitción A +A hbitción B? No m mx m c? Sí No Sí Determine l cntidd de refrigernte que super el m mx (dm) (kg). (dm=m c m mx ) L unidd puede instlrse en l hbitción A sin ningún otro requisito en cunto tmño de hbitción o ventilción. Utilice l tbl del cpítulo "Dtos técnicos" y dm pr clculr l bertur mínim pr ventilción nturl entre l hbitción A y lhbitción B (VA min ) (cm ). Consulte su distribuidor. L unidd se puede instlr en l hbitción A si: Hy berturs de ventilción (permnentemente bierts) entre l hbitción A y l B, en l prte superior y en l prte inferior. Abertur inferior: l bertur inferior debe cumplir con los requisitos de superficie mínimos (VA min ). Debe estr lo más cerc posible del suelo. Si l bertur de ventilción empiez en el suelo, l ltur debe ser 0 mm. L prte inferior de l bertur debe estr situd 00 mm con respecto l suelo. Por lo menos un 50% de l bertur necesri debe estr situd <00 mm del suelo. Tod l zon de l bertur debe estr situd <00 mm del suelo. Abertur superior: l zon de l bertur superior debe ser superior o igul l zon de l bertur inferior. L bse de l bertur superior debe estr situd por lo menos,5 m por encim de l prte superior de l bertur inferior. Ls berturs de ventilción en l prte exterior NO se considern decuds (y que el usurio puede bloquerls cundo hce frío). 6

7 Preprción. Preprción de ls tuberís de gu En el cso de tubos de plástico, segúrese de que están totlmente selldos contr l difusión de oxígeno según l norm DIN 476. L difusión de oxígeno en ls tuberís puede provocr un corrosión excesiv. Válvul hci depósito de expnsión. L válvul hci el depósito de expnsión (si se incluye) DEBE estr biert... Pr comprobr el cudl y el volumen de gu Volumen mínimo de gu Compruebe que el volumen de gu totl en l instlción se como mínimo de 0 litros sin l resistenci de reserv y de como mínimo 0 litros con l resistenci de reserv opcionl, SIN incluir el volumen de gu interno de l unidd interior. Cundo l circulción en cd circuito cerrdo de clefcción/refrigerción de hbitciones es controld medinte válvuls de control remoto es importnte mntener este volumen mínimo de gu, incluso si ls válvuls están cerrds. Cudl mínimo Compruebe que el cudl mínimo en l instlción esté grntizdo en tods ls condiciones. Este cudl mínimo es necesrio durnte el funcionmiento de desescrche/resistenci de reserv (si corresponde). Con est finlidd, utilice l válvul de derivción de sobrepresión incluid con l unidd y respete el volumen de gu mínimo. Cundo l circulción en cd circuito cerrdo de clefcción de hbitciones o en uno concreto es controld medinte válvuls de control remoto es importnte mntener el cudl mínimo, incluso si ls válvuls están cerrds. Si no es posible lcnzr el cudl mínimo, se generrá un error de cudl 7H (sin clefcción o funcionmiento). Vése l guí de referenci del instldor pr obtener más informción. Cudl nominl mínimo l/min Consulte el procedimiento recomenddo descrito en "6. List de comprobción durnte l puest en mrch" en l págin.. Preprción del cbledo eléctrico.. Descripción generl de ls conexiones eléctrics pr los ctudores externos e internos Element o Descripción Cbles Corriente máxim de funcionmie nto Suministro eléctrico de l unidd exterior y de l unidd interior Suministro eléctrico pr l unidd exterior +GND () Element o Descripción Cbles Corriente máxim de funcionmie nto Cble de interconexión y suministro eléctrico l unidd interior Suministro eléctrico pr clefctor ntilegionel 4 Suministro eléctrico de flujo de kwh preferente (contcto desenergizdo) 5 Suministro eléctrico de flujo de kwh norml Equipmiento opcionl (f) +GND (c) (d) 6, A 6 Interfz de usurio (e) utilizd como termostto de mbiente 7 Termostto de mbiente 8 Sensor de tempertur mbiente exterior 9 Sensor de tempertur mbiente interior 0 Convector de l bomb de clor o 4 00 ma (b) (b) (b) 00 ma (b) Componentes suministrdos independientemente Válvul de islmiento 00 ma (b) Medidor eléctrico (por medidor) (b) Bomb de gu cliente snitri (b) 4 Slid de lrm (b) 5 Conmutción control de fuente de clor extern 6 Control de refrigerción/ clefcción de hbitciones 7 Entrds digitles de consumo energético 8 Termostto de seguridd () (b) (c) (d) (e) (f) (b) (b) (por señl de entrd) (b) (d) Consulte l plc de especificciones técnics de l unidd exterior. Sección mínim del cble 0,75 mm². Sección del cble,5 mm². Sección del cble 0,75 mm² hst,5 mm², longitud máxim: 50 m. Un contcto sin tensión debe segurr l crg mínim plicble de 5 V de CC, 0 ma. Sección de cble 0,75 mm² hst,5 mm²; longitud máxim: 500 m. Sección del cble,5 mm². Se indicn más especificciones técnics de ls diferentes conexiones dentro de l unidd interior. 7

8 4 Instlción 4 Instlción 4. Apertur de ls uniddes 4.. Cómo brir l unidd interior Retire el pnel superior. T5 5 T5 4.. Cómo brir l tp de l cj de conexiones de l unidd interior Retire el pnel de l interfz de usurio. Abr ls bisgrs de l prte superior y deslice el pnel superior hci rrib. Si desmont el pnel de l interfz de usurio, desconecte tmbién los cbles de l prte posterior del pnel pr evitr dños. 4 T5 Si es necesrio, quite l plc delnter. Est cción puede ser necesri, por ejemplo, en los siguientes csos: "4.. Cómo bjr l cj de conexiones de l unidd interior" en l págin 9 "4.4. Pr conectr el tubo flexible de drenje l orificio de slid de drenje" en l págin 0 Si necesit cceder l cj de interruptores de lt tensión 4 T5 8

9 4 Instlción 4.. Cómo bjr l cj de conexiones de l unidd interior Durnte l instlción, deberá poder cceder l interior de l unidd interior. Pr cceder más fácilmente desde l prte frontl, coloque l cj de conexiones en un punto más bjo de l unidd, tl y como se indic continución: Prerrequisito: El pnel de l interfz de usurio y el pnel frontl deben estr desmontdos. Retire el pnel superior que mntiene en su lugr l cj de conexiones en l prte superior de l unidd. Incline l cj de conexiones hci delnte y sepárel de sus bisgrs. NO incline l unidd hci delnte: T5 4. Coloque l cj de conexiones en un punto más bjo de l unidd. Utilice ls bisgrs situds más bjo en l unidd. 4. Montje de l unidd interior 4.. Cómo instlr l unidd interior Levnte l unidd interior del plet y colóquel en el suelo. Consulte tmbién ".. Mnipulción de l unidd interior" en l págin 4. Conecte el tubo flexible de drenje l orificio de slid de drenje. Consulte "4.4. Pr conectr el tubo flexible de drenje l orificio de slid de drenje" en l págin 0. Deslice l unidd interior pr colocrl en su posición. 4 Ajuste l ltur de los pies niveldores pr compensr ls irregulriddes del suelo. L máxim desvición permitid es de. Cómo conectr ls tuberís de refrigernte Vése el mnul de instlción de l unidd exterior pr obtener tods ls puts, especificciones e instrucciones de instlción. Cómo conectr ls tuberís de refrigernte l unidd interior 4.. Conecte l válvul de cierre de líquido desde l unidd exterior hst l conexión de líquido refrigernte de l unidd interior. 0 b b Conexión del líquido refrigernte Conexión del gs refrigernte Conecte l válvul de cierre de gs desde l unidd exterior hst l conexión de gs refrigernte de l unidd interior. Si l unidd interior se instl en un lugr con limitciones de espcio, es posible instlr un kit opcionl de curvdo de tubos (EKHVTC) pr fcilitr l conexión ls conexiones de gs y líquido refrigerntes de l unidd interior. Pr obtener instrucciones de instlción, vése el documento de instrucciones del kit de curvdo de tubos. 9

10 4 Instlción Conexión de ls tuberís de gu Cómo conectr ls tuberís de gu Debe instlrse un válvul de livio de presión (suministro independiente) con un presión de pertur máxim de 0 bres en l conexión de entrd del gu frí snitri, de conformidd con ls normtivs en vigor. NO plique un fuerz excesiv l conectr o emplmr ls tuberís. L deformción de ls tuberís puede hcer que l unidd no funcione correctmente. Pr fcilitr el mntenimiento, se suministrn válvuls de islmiento y válvul de derivción de sobrepresión. Monte ls válvuls de islmiento en l entrd de gu de clefcción de hbitciones y en l slid de gu de clefcción de hbitciones. Pr grntizr el cudl mínimo (y evitr un exceso de presión), instle l válvul de derivción de sobrepresión en l slid de gu de clefcción de hbitciones. Instle ls válvuls de islmiento en los tubos de gu de clefcción de hbitciones. Atornille ls tuercs de l unidd interior en l válvul de islmiento. Conecte los tubos de entrd y slid de gu cliente snitri en l unidd interior. c d 4.4. Prerrequisito: recirculción. Solo es necesrio si el sistem requiere Retire el pnel superior de l unidd (ve "4.. Cómo brir l unidd interior" en l págin 8). Recorte el ojl de gom en l prte superior de l unidd y retire el tope. El conector de recirculción debe colocrse debjo del orificio. Pse el tubo de recirculción trvés del ojl y conéctelo l conector de recirculción. 4 Vuelv montr el pnel superior. b 4.4. b c d Cómo conectr ls tuberís de recirculción Slid de gu de l clefcción de hbitciones Entrd de gu de l clefcción de hbitciones Slid de gu cliente snitri Entrd de gu cliente snitri (suministro de gu frí) Se recomiend instlr válvuls de islmiento en ls conexiones de slid de gu cliente snitri y de entrd de gu frí snitri. Ests válvuls de islmiento se suministrn de form independiente. Pr conectr el tubo flexible de drenje l orificio de slid de drenje El gu procedente de l válvul de livio de presión se recoge en l bndej de drenje. L bndej de drenje está conectd un mnguer de drenje en el interior de l unidd. Debe conectr l mnguer de drenje un drenje propido de cuerdo con l normtiv en vigor. Puede psr l mnguer de drenje por el pnel del ldo derecho o izquierdo. Prerrequisito: El pnel de l interfz de usurio y el pnel frontl deben estr desmontdos. Retire uno de los pneles lterles. Recorte el ojl de gom. Tire de l mnguer de drenje trvés del orificio. 4 Vuelv montr el pnel lterl. Asegúrese de que el gu fluye por el tubo de drenje. Se recomiend utilizr un embudo pr recoger el gu. Válvul de derivción de sobrepresión (disponible como ccesorio). Recomendmos instlr l válvul de derivción de sobrepresión en el circuito del gu de clefcción de hbitciones. Teng en cuent el volumen mínimo de gu l seleccionr el lugr de instlción de l válvul de derivción de sobrepresión (en l unidd interior o en el colector). Consulte ".. Pr comprobr el cudl y el volumen de gu" en l págin 7. Teng en cuent el cudl mínimo l justr los prámetros de l válvul de derivción de sobrepresión. Consulte ".. Pr comprobr el cudl y el volumen de gu" en l págin 7 y "6.. Cómo comprobr el cudl mínimo" en l págin. 0

11 4 Instlción Opción : trvés del pnel lterl izquierdo Pr utilizr el sistem, el depósito de gu cliente snitri debe estr totlmente lleno. Si enciende el sistem sin el depósito lleno, puede provocr dños en el clefctor nti-legionel y cusr errores eléctricos Cómo islr ls tuberís de gu Se DEBEN islr tods ls tuberís del circuito del gu completo pr evitr l condensción durnte el funcionmiento en modo de descongelción y l reducción de l cpcidd de clefcción. T5 Si l tempertur sciende por encim de los 0 C y l humedd reltiv es superior l 80%, el espesor del mteril de islmiento deberá ser de l menos 0 mm pr evitr que se forme condensción sobre l superficie de islmiento. 4.5 Conexión del cbledo eléctrico PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Opción : trvés del pnel lterl derecho ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cble multiconductor pr los cbles de limentción Pr brir l unidd interior, consulte "4.. Cómo brir l unidd interior" en l págin 8 y "4.. Cómo brir l tp de l cj de conexiones de l unidd interior" en l págin 8. T5 Cómo conectr el cbledo eléctrico en l unidd interior El cbledo entr en l unidd desde l prte superior: d b+c Cómo llenr el circuito de gu Pr llenr el circuito del gu, utilice un kit de llendo de suministro independiente. Asegúrese de cumplir con l normtiv vigente., b, c d Asegúrese de que l válvul de purg de ire (del filtro mgnético) está biert. Cbledo de obr (ver tbl inferior) Cble montdo de fábric pr limentción de clefctor nti-legionel El tendido del cbledo dentro de l unidd debe ser el siguiente. Fije el cble l guí pr cbles utilizndo brids: b+c Cómo llenr el depósito de gu cliente snitri Abr por turnos cd uno de los grifos de gu cliente pr purgr el ire de ls tuberís del sistem. Abr l válvul de suministro de gu frí. Cierre todos los grifos de gu un vez purgdo el ire. 4 Compruebe si se producen fugs. 5 Opere mnulmente l válvul de livio de presión instld independientemente pr segurr un cudl de gu libre trvés del tubo de descrg. 4

12 4 Instlción Sin cbles de bj tensión ADVERTENCIA Con cbles de bj tensión Asegúrese de que los cbles eléctricos NO entrn en contcto con el tubo de gs refrigernte, que puede estr muy cliente. Enrutmiento Bj tensión Cbles posibles (en función del tipo de unidd y de ls opciones instlds) Contcto preferente Cómo conectr el suministro eléctrico principl 4.5. Tubo de gs refrigernte de suministro eléctrico Interfz de usurio utilizd termostto de mbiente (opción) Conecte el suministro eléctrico principl. En cso de suministro eléctrico de flujo de kwh norml como Entrds digitles de consumo energético (suministro independiente) Sensor de tempertur mbiente exterior (opción) Sensor de tempertur mbiente interior (opción) Medidores eléctricos independiente) (suministro Termostto de independiente) (suministro seguridd XYA XY XM Termistor de resistenci de reserv (opción de resistenci de reserv) XM XYB X5M XA b Cble de interconexión Suministro eléctrico de lt tensión Suministro eléctrico de flujo de kwh norml Leyend: vése l siguiente ilustrción. Suministro eléctrico de flujo de kwh preferente Conecte XY XYB. c En cso de suministro eléctrico de flujo de kwh preferente Convector de l bomb de clor (opción) Señl de control de lt tensión Termostto de mbiente (opción) Válvul de islmiento independiente) Bomb de gu cliente (suministro independiente) NL NL (suministro b SS c snitri Slid de lrm XYA Conmutción control de fuente de clor extern 56 XM XYB XY XM 9 0 X5M Control de clefcción de hbitciones Protector térmico de resistenci de reserv + conexión de resistenci de reserv (opción de resistenci de reserv) d Suministro eléctrico de lt tensión (cble montdo de fábric) Suministro eléctrico pr clefctor ntilegionel PRECAUCIÓN XA b c Cble de interconexión (= suministro eléctrico principl) Suministro eléctrico de flujo de kwh norml Contcto de suministro eléctrico preferente Fije los cbles con brzders los sujetcbles. NO presione y ni coloque cble de sobr en l unidd. 4 Selle l entrd del cbledo de bj tensión utilizndo l cint sellnte (incluid como ccesorio).

13 4 Instlción En cso de suministro eléctrico de flujo de kwh preferente, conecte XY XYB. L necesidd de un suministro eléctrico de flujo de kwh norml independiente l unidd interior (b) XM/5+6 depende del tipo de suministro eléctrico de flujo de kwh preferente. Cómo conectr l bomb de gu cliente snitri Conecte el cble de l bomb de gu cliente snitri los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. M ~ Un conexión independiente l unidd interior es necesri: MP si el suministro eléctrico de flujo de kwh preferente se interrumpe cundo está ctiv O si no se permite el consumo energético de l unidd interior con el suministro eléctrico de flujo de kwh preferente cundo está ctiv. El suministro eléctrico de flujo de kwh preferente está conectdo los mismos terminles (X5M/9+0) que el termostto de seguridd. El sistem solo puede tener suministro eléctrico de flujo de kwh preferente O BIEN un termostto de seguridd. X5M Fije el cble con brzders los sujetcbles Cómo conectr l válvul de islmiento 4.5. XM XM Cómo conectr l slid de lrm Conecte el cble de l slid de lrm los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. Conecte el cble de control de l válvul los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. El cbledo es diferente pr un (normlmente cerrd) y pr un (normlmente biert). NO NC MS NC NO 7 9 XM XM X5M MS YC Y Y Y Y4 YC Y XM XM 9 8 XM válvul válvul XM XM Fije el cble con brzders los sujetcbles Cómo conectr los medidores eléctricos Es necesri l instlción de EKRPHB. Fije el cble con brzders los sujetcbles. En el cso de un medidor eléctrico con slid de trnsistor, compruebe l polridd. L polridd positiv DEBE conectrse X5M/6 y X5M/4; l polridd negtiv debe conectrse X5M/5 y X5M/. A4P Cómo conectr l slid de ENCENDIDO/ APAGADO de clefcción de hbitciones Conecte el cble de l slid de ENCENDIDO/APAGADO de clefcción de hbitciones los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. Conecte el cble de los medidores eléctricos los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. SS SS 7 9 XM XM XM XM 4 56 X5M YC YC Y Y Y Y4 Y Fije el cble con brzders los sujetcbles. XM X5M A4P Es necesri l instlción de EKRPHB.

14 4 Instlción Fije el cble con brzders los sujetcbles Cómo conectr l conmutción fuente de clor extern Conecte el cble de l conmutción fuente de clor extern los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. NL XM XM 9 0 X5M Fije el cble con brzders los sujetcbles. Seleccione e instle el termostto de seguridd de cuerdo con l legislción vigente. Pr evitr ctivciones innecesris del termostto de seguridd, recomendmos que... XM XM el termostto de seguridd pued reinicirse utomáticmente. X5M el termostto de seguridd teng un intervlo máximo de vrición de tempertur de C/min. XM YC Y Y Y Y4 deje un distnci mínim de m entre el termostto de seguridd y l válvul de tres vís. X4 X X X XM A4P Un vez instldo, NO olvide configurr el termostto de seguridd. Sin l configurción, l unidd interior ignorrá el contcto del termostto de seguridd. Es necesri l instlción de EKRPHB. Fije el cble con brzders los sujetcbles Cómo conectr ls entrds digitles de consumo eléctrico El suministro eléctrico de flujo de kwh preferente está conectdo los mismos terminles (X5M/9+0) que el termostto de seguridd. El sistem solo puede tener suministro eléctrico de flujo de kwh preferente O BIEN un termostto de seguridd. Conecte el cble de ls entrds digitles de consumo eléctrico los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. S6S S7S S8S S9S 4.5. Cómo conectr el suministro eléctrico del clefctor nti-legionel ADVERTENCIA El clefctor nti-legionel DEBE tener un suministro eléctrico propio y DEBE estr protegido con los mecnismos de seguridd exigidos por l legislción correspondiente. XM XM X5M A8P X80M 45 PRECAUCIÓN Pr grntizr un correct conexión tierr de l unidd, conecte siempre l limentción del clefctor nti-legionel y el cble de tierr. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con l cpcidd del clefctor nti-legionel, tl y como se describe en l siguiente tbl. Fije el cble con brzders los sujetcbles Es necesri l instlción de EKRPAHTA. Conexión de un termostto de seguridd (contcto normlmente cerrdo),4 kw Suministro eléctrico Corriente máxim de funcionmiento N~ 0 V A Conecte el cble de suministro eléctrico del clefctor nti-legionel de l form que sigue: Conecte el cble del termostto de seguridd (normlmente cerrdo) los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. 4 Cpcidd del clefctor ntilegionel

15 5 Configurtion b SWB FB X8M FB QDI KM X8M QDI N~, 50 Hz 0 V AC I b L FB KM QDI SWB X8M Cble montdo de fábric conectdo l contcto del clefctor nti-legionel dentro de l cj de conexiones (KM) Cbledo de obr (ver continución) I 4 N 4 Fusible de sobreintensidd (suministro independiente) Recomenddo: polos; 0 A; curv 400 V; clse de ctivción C. Contcto (en l cj de conexiones inferior) Interruptor utomático de fugs de tierr (suministro independiente) Cj de interruptores inferior Terminl (suministro independiente) 4.6 Finlizción de l instlción de l unidd interior 4.6. Cómo cerrr instlr l unidd interior Cierre l tp de l cj de conexiones. Vuelv colocr l cj de interruptores en su lugr. Vuelv instlr el pnel superior. 4 Vuelv instlr los pneles lterles. 5 Vuelv instlr el pnel delntero. 6 Vuelv conectr los cbles l pnel de l interfz de usurio. 7 Vuelv instlr el pnel de l interfz de usurio. Cundo cierre l tp de l unidd interior, segúrese de que el pr de priete NO supere 4, N m. 5 Configurtion 5. Informción generl: configurción Este cpítulo describe ls instrucciones y l informción necesris pr configurr el sistem después de su instlción. Por qué L explicción sobre l configurción en este cpítulo SOLO es básic. Pr obtener un explicción más detlld e informción generl, vése l guí de referenci del instldor. Si NO configur el sistem correctmente, podrí NO funcionr como se esper. L configurción fect lo siguiente: Los cálculos del softwre Lo que ve y hg con l interfz de usurio Cómo Puede configurr el sistem utilizndo l interfz de usurio. Primer vez: Asistente de configurción. Cundo ENCIENDA l interfz de usurio por primer vez ( trvés de l unidd interior), un sistente de configurción le yudrá configurr el sistem. Reinicie el sistente de configurción. Si el sistem y está configurdo, puede reinicir el sistente de configurción. Pr reinicir el sistente de configurción, vy Ajsutes instldor > Asistente de configurción. Pr cceder Ajsutes instldor, consulte "5.. Cómo cceder los comndos más utilizdos" en l págin 5. Más delnte. Si es necesrio, puede relizr cmbios en l configurción en l estructur del menú o los justes resumidos. Un vez finlizdo el sistente de configurción, en l interfz de usurio precerá un pntll de resumen y le solicitrá un confirmción. Después de l confirmción, el sistem se reinicirá y precerá l pntll de inicio. Acceso los justes: leyend de ls tbls Puede cceder los justes del instldor utilizndo dos métodos diferentes. Sin embrgo, NO es posible cceder todos los justes con los dos métodos. En estos csos, en ls columns de ls tbls correspondientes precerá N/A (no plicble). Método Acceso los justes trvés del hilo de Aridn en el árbol de menús. Pr ctivr el hilo de Aridn, pulse el botón en l pntll de inicio. Acceso los justes trvés del código en los justes de cmpo generles. Vése tmbién: Column en ls tbls # Código "Cómo cceder los justes del instldor" en l págin 6 "5.4 Estructur del menú: informción generl de los justes del instldor" en l págin 5.. Cómo cceder los comndos más utilizdos Pr modificr el nivel de utorizción del usurio Puede modificr el nivel de utorizción del usurio de l form que sigue: Vy [B]: Perfil del usurio. Introduzc el código correspondiente l utorizción del usurio. Muev el cursor de izquierd derech. Muévse por l list de dígitos y modifique el dígito selecciondo. Confirme el código PIN y continúe. 5

16 5 Configurtion Código PIN de instldor El código PIN de Instldor es Hy disponibles nuevs opciones de menú y justes del instldor. Instldor 5678 Código PIN de usurio vnzdo El código PIN de Usurio vnzdo es 4. Hy disponibles nuevs opciones de menú pr el usurio. Código PIN de usurio El código PIN de Usurio es Cómo cceder los justes del instldor Ajuste el nivel de utorizción del usurio Instldor. Vy [9]: Ajsutes instldor. Pr modificr un juste generl Ejemplo: modifique [ 0] de 5 0. Todos los justes pueden configurrse con l estructur del menú. Si por lgún motivo debe modificr un juste utilizndo los justes generles, puede cceder los justes generles de l siguiente form: Ajuste el nivel de utorizción del usurio Instldor. Consulte "Pr modificr el nivel de utorizción del usurio" en l págin 5. Vy [9.I]: Ajsutes instldor > Visión generl justes de cmpo. Gire el dil izquierdo pr seleccionr l primer prte del juste y confirme pulsndo el dil A 0B 0C 0D 0E 4 Gire el dil izquierdo pr seleccionr l segund prte del juste A 0B 0C 0D 0E 5 Gire el dil derecho pr modificr el vlor de A 0B 0C 0D 0E 6 Pulse el dil izquierdo pr confirmr el nuevo juste. 7 Pulse el botón centrl pr volver l pntll de inicio. Al modificr los justes generles y volver l pntll de inicio, en l interfz de usurio precerá un pntll emergente que le pedirá que reinicie el sistem. Después de l confirmción, el sistem se reinicirá y se plicrán los cmbios más recientes. 5. Asistente de configurción L primer vez que enciend el sistem, l interfz de usurio le guirá l utilizr el sistente de configurción. De este modo podrá configurr los justes iniciles más importntes. Además, l unidd podrá funcionr con plen normlidd. Posteriormente puede editr justes más detlldos trvés de l estructur del menú, si es necesrio. 5.. Asistente de configurción: idiom [7.] N/A Idiom 5.. Asistente de configurción: fech y hor [7.] N/A Ajuste l fech y l hor locles De form predetermind, el horrio de verno está ctivdo y el formto del reloj es de 4 hors. Si dese modificr estos justes, puede hcerlo desde l estructur del menú (Ajustes usurio > Fech/Hor) un vez inicilizd l unidd. 5.. Asistente de configurción: sistem Tipo de unidd interior Aprece el tipo de unidd interior, pero no puede justrse. Tipo de resistenci de poyo L resistenci de reserv se dpt pr su conexión ls redes eléctrics más comunes en Europ. El tipo de resistenci de reserv debe estblecerse en l interfz de usurio. En el cso de ls uniddes con resistenci de reserv integrd, el tipo de resistenci puede consultrse pero no modificrse. [9..] [E 0] 0: Sin resistenci Agu cliente snitri : Resistenci extern El siguiente juste determin si el sistem puede preprr gu cliente snitri o no y qué depósito se utiliz. Este juste es de solo lectur. [9..] [E 05] (*) [E 06] (*) [E 07] (*) Integrdo El clefctor nti-legionel tmbién se utilizrá durnte l desinfección. (*) El juste de l estructur del menú [9..] sustituye los siguientes justes de resumen: [E-05] Puede el sistem preprr gu cliente snitri? [E-06] Hy un depósito de gu cliente snitri instldo en el sistem? [E-07] Qué tipo de depósito de gu cliente snitri hy instldo? 6

17 5 Configurtion Emergenci Si l bomb de clor no funcion, l resistenci de reserv opcionl y el clefctor nti-legionel pueden ctur como clefctor uxilir y sumir l crg clorífic tnto de form utomátic como mnul. Si l función de emergenci utomátic está justd en Automático y se produce un fllo en l bomb de clor, l resistenci de reserv opcionl sumirá utomáticmente l crg clorífic y el clefctor nti-legionel sumirá utomáticmente l producción de gu cliente snitri. Si se produce un fllo en l bomb de clor y el modo de emergenci utomático está justdo en Mnul, ls operciones de gu cliente snitri y clefcción de hbitciones se interrumpirán y tendrán que renudrse mnulmente trvés de l interfz de usurio. Pr renudr ls operciones mnulmente, vy l pntll del menú principl Fllo de funcionmiento, donde l interfz de usurio le pedirá que confirme si l resistenci de reserv opcionl o el clefctor ntilegionel puede sumir l crg clorífic o no. Recomendmos justr Emergenci en Automático si l viviend v permnecer desocupd durnte lrgos períodos. [9.5] N/A 0: Mnul : Automático L función de emergenci utomátic debe justrse en l estructur del menú de l interfz de usurio. Si [4 0]= o, el juste Emergenci=Mnul no puede utilizrse con el clefctor nti-legionel. Si se produce un fllo de l bomb de clor y Emergenci está justdo en Mnul, l función de protección ntiescrch del mbiente, l función de secdo de mortero de l clefcción rdinte y l función nticongelción de l tuberí de gu permnecerán ctivs unque el usurio NO confirme el funcionmiento de emergenci. Número de zons El sistem puede suministrr gu de impulsión en hst zons de tempertur del gu. Durnte l configurción, debe estblecerse el número de zons de gu. [4.4] [7 0] 0: Un zon Solo un zon de tempertur del gu de impulsión: : zon de TAI principl [4.4] [7 0] : Dos zons Dos zons de tempertur del gu de impulsión. L zon de tempertur del gu de impulsión principl const de los emisores de clor con l crg más lt y un estción de mezcl pr logrr l tempertur de gu de impulsión desed. En clefcción: PRECAUCIÓN : zon de TAI dicionl: tempertur más lt b: zon de TAI principl: tempertur más bj Si hy zons, es importnte que l zon con l tempertur del gu más bj esté configurd como zon principl y l zon con l tempertur del gu más lt como zon dicionl. Si no se configur el sistem de est form, podrín producirse dños en los emisores de clor. PRECAUCIÓN Si hy zons y los tipos de emisores no están bien configurdos, el gu tempertur elevd puede envirse hci un emisor de tempertur bj (clefcción de suelo rdinte). Pr evitrlo: Instle un válvul Aqustt/termostátic pr evitr uns temperturs excesivmente lts dirigids un emisor de tempertur bj. Asegúrese de configurr los tipos de emisor de l zon principl [.7] y l zon dicionl [.7] correctmente, de cuerdo con el emisor conectdo Asistente de configurción: resistenci de reserv L resistenci de reserv se dpt pr su conexión ls redes eléctrics más comunes en Europ. Si hy un resistenci de reserv disponible, l tensión, l configurción y l cpcidd deben definirse en l interfz de usurio. Ls cpciddes de los diferentes psos de l resistenci de reserv deben estblecerse pr que ls funciones de medición de energí y/o control de consumo energético funcionen correctmente. Cundo mid el vlor de resistenci en cd resistenci, puede estblecer l cpcidd exct de l resistenci, lo que producirá dtos energéticos más precisos. Tensión El RSA externo opcionl puede justrse en 0V, monofásico, 0V, trifásico o 400V, trifásico. b 7

18 5 Configurtion [9..] [5 0D] 0: 0V, monofásico Configurción : 0V, trifásico : 400V, trifásico L resistenci de reserv puede configurrse de diferentes forms: Puede tener un resistenci de reserv de solo pso o un resistenci de reserv de psos. En l vrinte de psos, l cpcidd del segundo pso depende del juste. Tmbién puede tener un cpcidd superior en el segundo pso pr situciones de emergenci. [9..] [4 0A] 0: relé : relé / relé + () : relé / relé () : relé / relé Emergenci relé + () () No disponible pr modelos de V. Los justes [9..] y [9..5] están socidos. L modificción de un juste influye en el otro. Si modific un juste, compruebe si el otro mntiene el vlor previsto. Durnte el funcionmiento norml, l cpcidd del segundo pso de l resistenci de reserv l tensión nominl equivle [6 0]+[6 04]. Si [4 0A]= y el modo de emergenci está ctivdo, el consumo de energí de l resistenci de reserv es máximo y equivle [6 0]+[6 04]. Solo pr sistems con depósito de gu cliente snitri integrdo: el punto de juste de l tempertur de lmcenmiento es superior 50 C, Dikin recomiend NO desctivr el segundo pso de l resistenci de reserv, y que puede fectr considerblemente el tiempo que l unidd necesit pr clentr el depósito de gu cliente snitri. Cpcidd pso [9..4] [6 0] L cpcidd del primer pso de l resistenci de reserv tensión nominl. Cpcidd dicionl pso [9..5] [6 04] L diferenci de cpcidd entre el segundo y el primer pso de l resistenci de reserv tensión nominl. El vlor nominl depende de l configurción de l resistenci de reserv Asistente de configurción: zon principl Desde quí pueden configurrse los justes más importntes pr el gu de impulsión principl. Tipo de emisor En función del volumen de gu del sistem y el tipo de emisores de clor de l zon principl, el clentmiento de l zon principl puede trdr más. Este juste puede compensr un sistem de clefcción lento o rápido durnte el ciclo de clentmiento. L T delt objetivo de l zon principl dependerá de este juste. En el control de termostto de mbiente, este juste fectrá l modulción máxim de l tempertur de gu de impulsión desed. Por tnto, es importnte configurrlo correctmente y de cuerdo con el esquem del sistem. [.7] [ 0C] 0: Suelo rdinte : Fncoil : Rdidor El juste del tipo de emisor influye en el intervlo de punto de juste de clefcción de hbitciones y l T delt objetivo de l clefcción, de l form siguiente: Descripción Intervlo de punto de juste de clefcción de hbitciones 0: Suelo rdinte Máximo 55 C Vrible : Fncoil Máximo 55 C Vrible : Rdidor Máximo 65 C Fijo 0 C Control T delt objetivo en clefcción En el cso de los rdidores, l tempertur medi del emisor será inferior en comprción con l clefcción de suelo rdinte, cus de l T delt fij de 0 C. Pr compensrlo, puede: Aumentr ls temperturs deseds de l curv de dependenci climtológic [.5]. Permitir l modulción de l tempertur de gu de impulsión y umentr l modulción máxim [.C]. Pr el control de l unidd hy posibiliddes: Control Impulsión de gu Termostto mbiente externo Termostto mbiente En este control... El funcionmiento de l unidd se decide en función de l tempertur del gu de impulsión independientemente de l tempertur mbiente rel y/o l demnd de clefcción de l hbitción. El funcionmiento de l unidd se decide en función del termostto externo o equivlente (p.ej. convector de l bomb de clor). El funcionmiento de l unidd se decide en función de l tempertur mbiente de l interfz de usurio utilizd como termostto de mbiente. [.9] [C 07] 0: Impulsión de gu Modo punto de consign : Termostto mbiente externo : Termostto mbiente En el modo Absoluto, l tempertur de gu de impulsión desed NO depende de l tempertur mbiente exterior. 8

Manual de instalación

Manual de instalación EHBH0CB EHBH08CB EHBHCB EHBHCB EHBX0CB EHBX08CB EHBXCB EHBXCB Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Manual de instalación

Manual de instalación Cj de controles Monoloc de j tempertur Dikin Altherm Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN 06B7TV1B 07B7TV1B 08B7TV1B 09B7TV1B 06B7FV1B 07B7FV1B 08B7FV1B 09B7FV1B Cover Type numers CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Více

Sistema estéreo con reproductor de CD Stereosystém s CD Zestaw stereo z CD

Sistema estéreo con reproductor de CD Stereosystém s CD Zestaw stereo z CD Ests instrucciones sirven pr los sistes siguientes Tento návod k obsluze lze plovt pro následující odely Instrukcj obs³ugi dotyczy nstêpuj¹cych zestwów Siste/Systé/Zestw Aprto principl/hlvní jednotk/urz¹dzenie

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Network Address. Translation (NAT)

Network Address. Translation (NAT) Network Address Translation (NAT) NAT: Necesidad Escasez de direcciones IP reales Esta idea es aún debatible, pero El hecho de que Internet empezó en E.E.U.U significó una repartición desbalanceada Dificultad

Více

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G)

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G) Dikin Altherm Sistem split de ix tempertur EHVH04S8DA6V(G) EHVH04SDA6V(G) EHVH08S8DA6V(G) EHVH08SDA6V(G) EHVH08S8DA9W(G) EHVH08SDA9W(G) EHVX04S8DAV(G) EHVX04S8DA6V(G) EHVX04SDAV(G) EHVX04SDA6V(G) EHVX08S8DA6V(G)

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação Cix de controlo do monoloco de ix tempertur ROTEX HPSU Cix de controlo do monoloco de ix tempertur ROTEX HPSU Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75

Více

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G) EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S3D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S3D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S3D*9W(G) EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S3D*3V(G) EHVX04S3D*6V(G) EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S3D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G)

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA

Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA RHYHBH0AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA Portugues 8 9 0 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura Dikin Altherm - Sistem Split de Bix Tempertur EHVH0S8CA EHVH08S8CA EHVH08SCA EHVHS8CA EHVHSCA EHVX0S8CA EHVX08S8CA EHVX08SCA EHVXS8CA EHVXSCA Portugues CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação.

Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação. Bom de clor Dikin Altherm hyrid módulo d om de clor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Portugues CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação Dikin Altherm - Sistem Split de Bix Tempertur EHBH0CA EHBH08CA EHBHCA EHBX0CA EHBX08CA EHBXCA Portugues CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMDADE CE - ERKLÆRNG

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3 RBLQ0CAV RBLQ07CAV RDLQ0CAV RDLQ07CAV Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 EBLQ0CAV EBLQ07CAV EDLQ0CAV EDLQ07CAV Portugues CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

Grado de Arquitectura

Grado de Arquitectura Web de la facultad en inglés: Nombre Coordinador asignado: Datos de contacto Tutorías. Curso en que se aplica el documento: 2014 2015 Fecha última actualización 27/02/2014 Grado de Arquitectura http://www.uic.es/en/esarq?set=s

Více

c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A

c dl...(o [:::ji OV~Q\,: A OP-ir:ttJ~ L r:~, t--4 c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A No. 043/97 Traducci6n unoficial Senora Ministra: - 3 - Praga, el 17 de febrero de 1997 Tengo el honor de referirme a Ia Declaraci6n del Consejo Nacional

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MNUL DE INSTLCIÓN EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF) N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

Dům, byt. Lekce: Byt. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Buscamos un piso. Este piso es bastante grande. Aquí está el recibidor.

Dům, byt. Lekce: Byt. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Buscamos un piso. Este piso es bastante grande. Aquí está el recibidor. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Dům, byt (dum byt.jbb) Dům, byt Lekce: Byt Cvičení: Buscamos un piso [éste píso es bastánte gránde] Este piso es bastante grande. Tento byt je

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1 EBLQ0CA3V3 EBLQ04CA3V3 EBLQ06CA3V3 EBLQ0CA3W EBLQ04CA3W EBLQ06CA3W EDLQ0CA3V3 EDLQ04CA3V3 EDLQ06CA3V3 EDLQ0CA3W EDLQ04CA3W EDLQ06CA3W Portugues C e D H U c d D H D E e e B *, B A H B A~E H B H D H U (mm)

Více

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDS15001WA ZDS15001SA CS ES Návod k použití 2 Manual de instrucciones 17 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

SUPERTRONIC /4 Návod k používání SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Návod k používání 1 A GENERAL OVERVIEW C 11 14 7 10 8 9 8 7 B IDIOMA 2 17 15 16 21 20 GENERAL 30 23 EXPLODED VIEW 24 25 23 EJE 4 18 19 40 EJE 2 EJE 3 41 EJE 1 42 ID Code 6 5 44

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Sctol di controllo monolocco per sse temperture Dikin Itlino CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Kit de opciones para la combinación de unidades de condensación Daikin con unidades de tratamiento de aire suministradas independientemente EKEQFCBAV3 EKEQDCBV3 1 3 6

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español. INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B NÁVOD NA INŠTALÁCIU R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

Provozní manuál Váhy pro počítání kusů

Provozní manuál Váhy pro počítání kusů KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Blingen E-Mil: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fx: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní mnuál Váhy pro počítání kusů KERN CXB/CXP Verze

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. z Ohřívací podušky. Návod k použití

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. z Ohřívací podušky. Návod k použití CZ HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein z Ohřívací podušky Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

Více

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Více

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 MR 715/2 MR 920/2 MR 1125/2 CZ Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 7 Výrobek číslo: 23.383.43 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.36 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.22 I.-Nr.: 11026 1 1 1 2 3

Více

Sistema estéreo con reproductor de CD Stereosystém s CD Zestaw stereo z CD

Sistema estéreo con reproductor de CD Stereosystém s CD Zestaw stereo z CD Betjeningsvejledning Návod k obsluze Instrukcja obsługi Estas instrucciones sirven para los sistemas siguientes. Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely. Instrukcja obs³ugi dotyczy nastêpuj¹cych

Více

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti CVIČNÝ POSLECH Maximální bodové hodnocení: 23 bodů Hranice úspěšnosti: --- (používá se pouze pro celý didaktický test) 1 Základní informace k zadání zkoušky Cvičný

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidades do ventilo-convector FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidades do ventilo-convector FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B MANUAL DE INSTALAÇÃO 02B7TV1B 03B7TV1B 04B7TV1B 05B7TV1B 02B7FV1B 03B7FV1B 04B7FV1B 05B7FV1B Cover Type numers CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Více

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 20 Lavavajillas FAVORIT VI0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 20 Lavavajillas FAVORIT VI0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 20 Lavavajillas FAVORIT 65712 VI0P 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. OVLÁDACÍ PANEL...6

Více

Manual de servicio RC-750

Manual de servicio RC-750 Manual de servicio RC-750 Válido para RC-750 con número de tipo y serie: 410100-01 Página 1 / 58 1 DESMONTAR LA CUBIERTA 4 11 DESMONTAR EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA RAMAS 4 12 DESMONTAR LA CUBIERTA

Více

Símbolos de Espaňa. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření :

Símbolos de Espaňa. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření : Símbolos de Espaňa Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření : 9.6.2013 Ročník : 3.ročník Stručný obsah : Zaměřeno na procvičení znalos a doplnění nových informací Způsob využi : Akvní práce

Více

AP 85 EB AP 85 E AP 85

AP 85 EB AP 85 E AP 85 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 0 70 24/8 04-0 Fax: 0 70 24/8 04-6 08 http://www.festool.com AP 85 EB AP 85 E AP 85 464 719_002 D GB F E I NL S FIN DK N P RUS CZ PL Betriebsanleitung

Více

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) / EG Konformitätserklärung 2018 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte Typenbezeichnung: 628620000-799, 628621000-799,

Více

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD / BEZPEČNOSTNÍ INFORMAČNÍ LIST. (According Dir. 2001/58/CE)

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD / BEZPEČNOSTNÍ INFORMAČNÍ LIST. (According Dir. 2001/58/CE) 1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LA EMPRESA / IDENTIFIKACE PRODUKTU A VÝROBCE Nombre de los Productos/ Jméno produktu: DF- 230 / 240 Nombre Químico/ Chemické jméno: POLIPROPILENO y EVA POLYPROPYLEN

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech Republic

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311-1,5 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech

Více

ří í é í é ž č é í ř ě í š Ž š ž á úč é é ř ě ů í ě ě ý č í ý ú é á á ě é ě í č é č ář č é í é é ě é ž í ý ů ů á č é ž ě é ř á í č í č á é ě ž í é ší

ří í é í é ž č é í ř ě í š Ž š ž á úč é é ř ě ů í ě ě ý č í ý ú é á á ě é ě í č é č ář č é í é é ě é ž í ý ů ů á č é ž ě é ř á í č í č á é ě ž í é ší ř ž č ř ě š Ž š ž úč ř ě ů ě ě ý č ý ú ě ě č č ř č ě ž ý ů ů č ž ě ř č č ě ž š ě š ě č Ž ř ě č šš ů ň ž ž ž ř ř ž Ž č š ů úř ý ó ě š ř ě ý ě ý ě š ř ě č ř ž č ř š ý š š č ě č ě Ť š ě ř ě š ž ě ý ž ý ž

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání En dónde puedo encontrar? Kde můžu najít? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... una habitación para rentar?... pokoj k pronájmu?... un hostal?... hostel?... un

Více

Do barevných polí nic nevpisujte.

Do barevných polí nic nevpisujte. NOVÁ MATURITNÍ ZKOUŠKA Ilustrační zadání 2008 Základní úroveň obtížnosti SJZCZMZ08PS ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti POSLECH Testový sešit obsahuje 23 úloh. Na řešení úloh a zaznamenání odpovědí

Více

SIFÓN SIPHON SIFONY. Instrucciones de uso User manua Návod k obsluze

SIFÓN SIPHON SIFONY. Instrucciones de uso User manua Návod k obsluze SIFÓN SIPHON SIFONY Instrucciones de uso User manua Návod k obsluze SIFÓN EN DEPRESIÓN El sifón inclinado: El Sifón recto: Los valores máximos de arriba son válidos para presión negativa. Fig. 46 Conexión

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? En dónde puedo encontrar? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... una habitación para rentar?... hostel?... un hostal?... hotel?...

Více

6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte: 6. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - že španělština nemá u podstatných jmen pádové koncovky, ale pádové vztahy se přesto vyjadřují, a to např. předložkami - jakou úlohu sehrává pevný slovosled a

Více

CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI RU - AR -

CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI RU - AR - ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě ú ř Í ř á é é é Í á ý ň ř š č á é á á ó Í řá ů čč ř č á á á š ť Í Í ř č Í ř é č š á č ý č é ó á č ř ů á č č š á ů á Í á á é č ú ó ť ý Í ř č é Í č š á ř á é á ř á ř ů ř ř á áž á Í ý é é č ý čů á é é é č

Více

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3 English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA

Více

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 21 Lavavajillas FAVORIT VI0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 21 Lavavajillas FAVORIT VI0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 21 Lavavajillas FAVORIT 65712 VI0P 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. OVLÁDACÍ PANEL...7

Více

Instrukce obsluhy Školní váha

Instrukce obsluhy Školní váha KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003

Více

č Ť š Ť č č š Í č Í Í Ů Ž Ý š Í č Ů š Ť š Ú č Í č Í š Ů š č č Ž č ť Ů š ť ď č ť ť š Ý ú š č ť č ť ť č š ď č č š š ď ť ď šš č š

č Ť š Ť č č š Í č Í Í Ů Ž Ý š Í č Ů š Ť š Ú č Í č Í š Ů š č č Ž č ť Ů š ť ď č ť ť š Ý ú š č ť č ť ť č š ď č č š š ď ť ď šš č š č š ř š ť č Í š č ť č ť š č ř ť Ů č č Í ď ď Í ř Í š ř š Ž š ť č š š É ď š š č ť ť š č č Ť š Ť č č š Í č Í Í Ů Ž Ý š Í č Ů š Ť š Ú č Í č Í š Ů š č č Ž č ť Ů š ť ď č ť ť š Ý ú š č ť č ť ť č š ď č č š š ď

Více

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE Obecné bezpečnostní pokyny CS VAROVÁNÍ: Přečtěte si důkladně celou bezpečnostní příručku a průvodce rychlým startem. Nedodržením tohoto upozornění

Více

Manual de instalare. Cutie de comandă la sistemul monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma EKCB07CAV3. Manual de instalare

Manual de instalare. Cutie de comandă la sistemul monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma EKCB07CAV3. Manual de instalare Cutie de comndă l sistemul monoloc de tempertură scăzută romnă 8 9 4 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните

Více

É ž ř Ž á ě Ý ÚŘ Č Ž ř á Ř É ý úř é ž ř ě ě ě ř š ý á ř á č ě ě š ř ů á č á řá ě ě š ř ů á á řá á č ě ř ě ě š ř ů á á ě á á ř é ý á š ě ř é ý ě ž é áš

É ž ř Ž á ě Ý ÚŘ Č Ž ř á Ř É ý úř é ž ř ě ě ě ř š ý á ř á č ě ě š ř ů á č á řá ě ě š ř ů á á řá á č ě ř ě ě š ř ů á á ě á á ř é ý á š ě ř é ý ě ž é áš ž ř Ž á ě áš ě Č ř á Ž č č ř ů ř é žá ř ě ý úř é ž ř á ý úř ž ž é á ě ř ý á ů áš ě á ě é ž č é ž č é ř é á ř ř é č é á řá ý úř ř ň é ř ěš é úř ěž ů žň á ý ř č ě ý úř á ř š ž á ů ý á ú ř š ú é ě ě ž ú á

Více

ř ě ř Í ě ý ě ě ť ů ž Ú ř ž ř ž ť ž š ú ý ř š ů ž ž ř ý ů š ě á ž ž á ý ý ž ř ý ěř ý á á ě á ě ž á ů ěž Ž ě ý Ž áš š ř ý á ř á á ě ž ř ě š ř ě á ž ě ý á ě ý ý ž š ň ě ž á áš ě ě á á š š š á á ář ě ě ž

Více

Provozní manuál Ionizátor

Provozní manuál Ionizátor Provozní manuál Ionizátor KERN YBI-01 Verze 1.1 03/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com

Více

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE Obecné bezpečnostní pokyny CS VAROVÁNÍ: Přečtěte si důkladně celou bezpečnostní příručku a průvodce rychlým startem. Nedodržením tohoto upozornění může dojít ke špatnému zacházení,

Více

ě Ó ě é Í Ú č Č Ó ě Ó é ě Ú Í č ě ž Č Ý ĚŘ Á Í Ú Í š Ě Í Í č Ý Ť Á Á Č É Á Í Ě Í Í č Š Ě Ř Ě Ý Č Ě É Í Í ě Ě É ě Ě Ž É Ě Č É Ú É Ý Í Í Í Á Ě Í É Ó ě š ĚÚ Í Ó Á Ú Ý Ý š š č Á É Á Ů É É Í š É Ě Á É š Ý É

Více

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTX25K2V1B FTX35K2V1B FTX50K2V1B FTX60K2V1B FTX71K2V1B ATX20K2V1B ATX25K2V1B ATX35K2V1B R32 FTXP20K2V1B FTXP25K2V1B

Více

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě š áš ř é ř ě ý ě ě é ý ářů š í ů ý Ú á á ří č á í ě á ě ř ě í ř ý ě í žá á é ř ří á ěř í žá č š ě é ě ě ř ář é á Šú é č á ý í ž ř ě ý ě ší á ý í ží á ě ý ě í ď íč é ě ř á í ě á í ě ří č ý é ý é ě é í á

Více