Manual de instalación

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Manual de instalación"

Transkript

1 EHBH0CB EHBH08CB EHBHCB EHBHCB EHBX0CB EHBX08CB EHBXCB EHBXCB Espñol

2 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CE DECLARATION DE CONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIE ZHODY CE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE UYGUNLUK BEYANI Dikin Europe N.V declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: 09 0 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: EHBH0CBV, EHBH08CBV, EHBH08CB9W, EHBHCBV, EHBHCB9W, EHBHCBV, EHBHCB9W, EHBX0CBV, EHBX08CBV, EHBX08CB9W, EHBXCBV, EHBXCB9W, EHBXCBV, EHBXCB9W, deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumlulu*und olmk üzere u ildirinin ilgili oldu*u donnımının ş*ıdki gii oldu*unu eyn eder: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN0 0, 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément ux stipultions des: 0 overeenkomstig de eplingen vn: 0 siguiendo ls disposiciones de: 0 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 0 under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): 7 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 0 Note* 0 Hinweis* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. 0 Not* 07 Σημείωση* 0 Remrque* tel que défini dns <A> et évlué positivement pr 08 Not* <B> conformément u Certifict <C>. 0 Bemerk* zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door 09 Примечание* <B> overeenkomstig Certifict <C>. 0 Not* como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el 0 Bemærk* Certificdo <C>. 8 în urm prevederilor: 9 o upoštevnju določ: 0 vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C> estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: Informtion* Merk* Huom* Poznámk* Npomen* Low Voltge 00/9/EC Electromgnetic Comptiility 00/08/EC * enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* 0 Märkus* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C> megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 0 Directivs, según lo enmenddo. 0 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* Poznámk* Not* 0 7 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. <A> <B> <C> Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.0H/08 0 DEKRA (NB0) 08.0 QUA/EMC P8987 Jen Pierre Beuselinck Director Ostend, rd of Novemer 0

3 Tl de contenidos Tl de contenidos Acerc de l documentción. Acerc de este documento... Acerc de l cj. Unidd interior..... Cómo extrer los ccesorios de l unidd interior... Preprción. Preprción de ls tuerís de gu..... Pr compror el cudl y el volumen de gu.... Preprción del cledo eléctrico..... Descripción generl de ls conexiones eléctrics pr los ctudores externos e internos... Instlción. Apertur de ls uniddes..... Cómo rir l unidd interior..... Cómo rir l tp de l cj de conexiones de l unidd interior.... Montje de l unidd interior..... Cómo instlr l unidd interior..... Cómo instlr el kit de l ndej de drenje Cómo conectr ls tuerís de refrigernte Cómo conectr ls tuerís de refrigernte l unidd interior Conexión de ls tuerís de gu Cómo conectr ls tuerís de gu Cómo llenr el circuito de gu Cómo llenr el depósito de gu cliente snitri Cómo islr ls tuerís de gu Conexión del cledo eléctrico Acerc de los requisitos eléctricos Cómo conectr el cledo eléctrico en l unidd interior Cómo conectr el suministro eléctrico principl Cómo conectr el suministro eléctrico de l resistenci de poyo Cómo conectr l interfz de usurio Cómo conectr l válvul de islmiento Cómo conectr los medidores eléctricos Cómo conectr l om de gu cliente snitri....9 Cómo conectr l slid de lrm Cómo conectr l slid de conexión/desconexión de refrigerción/clefcción de hitciones..... Cómo conectr l conmutción fuente de clor extern..... Cómo conectr ls entrds digitles de consumo eléctrico.... Finlizción de l instlción de l unidd interior..... Cómo fijr l cuiert de l interfz de usurio l unidd interior..... Cómo cerrr instlr l unidd interior... Configurtion. Informción generl: configurción..... Cómo cceder los comndos más utilizdos.... Configurción ásic..... Asistente rápido: idiom / hor y fech..... Asistente rápido: estándr..... Asistente rápido: opciones..... Asistente rápido: cpciddes (medición de energí).. Control de clefcción/refrigerción de hitciones... Control del gu cliente snitri Teléfono de contcto/yud Estructur del menú: informción generl de los justes del instldor... 8 Puest en mrch 9. List de comproción ntes de l prue de funcionmiento. 9. Cómo relizr un purg de ire Cómo relizr un prue de funcionmiento Cómo relizr un prue de funcionmiento del ctudor Prues de funcionmiento del ctudor posiles List de comproción ntes de ndonr el lugr de instlción Cómo relizr un secdo de mortero jo el suelo Entreg l usurio 0 8 Dtos técnicos 8. Digrm de cledo Digrm de cledo: unidd interior... Acerc de l documentción. Acerc de este documento Audienci de destino Instldores utorizdos Conjunto de documentos Este documento form prte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en: Documento Contiene Formto Precuciones generles de seguridd Mnul de instlción de l unidd interior Mnul de instlción de l unidd exterior Guí de referenci del instldor Apéndice pr el equipmiento opcionl Instrucciones de seguridd que dee leer ntes de l instlción Instrucciones de instlción Instrucciones de instlción Preprtivos pr l instlción, especificciones técnics, práctics recomendds, dtos de referenci, Informción dicionl sore cómo instlr el equipmiento opcionl Ppel (en l cj de l unidd interior) Ppel (en l cj de l unidd exterior) Ppel (en l cj de l unidd interior) Ls revisiones más recientes de l documentción suministrd pueden estr disponiles en l págin We regionl de Dikin o trvés de su distriuidor. L documentción originl está escrit en inglés. Los demás idioms son trducciones.

4 Acerc de l cj Acerc de l cj. Unidd interior.. Cómo extrer los ccesorios de l unidd interior Ls precuciones generles de seguridd, el mnul de instlción de l unidd interior, el mnul de funcionmiento y el péndice pr el equipmiento opcionl se encuentrn en l prte superior de l cj. Sig el siguiente procedimiento pr extrer los demás ccesorios. Retire l películ protector. c d e f g h Precuciones generles de seguridd Apéndice pr el equipmiento opcionl de l unidd interior Mnul de funcionmiento Anillo de oturción pr válvul de islmiento Válvul de cierre Cuiert de l interfz de usurio Plc superior de l unidd interior Preprción. Preprción de ls tuerís de gu.. Pr compror el cudl y el volumen de gu Volumen mínimo de gu Compruee que el volumen de gu totl en l instlción se como mínimo de 0 litros pr EHBH/X0+08 y 0 litros pr EHBH/ X+, SIN incluir el volumen de gu interno de l unidd interior. Incline el ldo inferior del pnel delntero hci rri y retírelo. AVISO Cundo l circulción en cd circuito cerrdo de clefcción de hitciones es controld medinte válvuls de control remoto es importnte mntener este volumen mínimo de gu, incluso si ls válvuls están cerrds. Cudl mínimo Compruee que el cudl mínimo (necesrio durnte operciones de desescrche/resistenci de reserv) en l instlción esté grntizdo en tods ls condiciones. Retire los ccesorios. g h AVISO Cundo l circulción en cd circuito cerrdo de clefcción de hitciones o en uno concreto es controld medinte válvuls de control remoto es importnte mntener el cudl mínimo, incluso si ls válvuls están cerrds. Si no es posile lcnzr el cudl mínimo, se generrá un error de cudl 7H (sin clefcción/funcionmiento). Vése l guí de referenci del instldor pr otener más informción. e+f Cudl mínimo necesrio durnte el funcionmiento de desescrche/resistenci de reserv Modelos 0+08 Modelos + l/min l/min Consulte el procedimiento recomenddo descrito en ". List de comproción ntes de ndonr el lugr de instlción" en l págin 0. c d e f g h

5 Instlción. Preprción del cledo eléctrico.. Descripción generl de ls conexiones eléctrics pr los ctudores externos e internos Elemento Descripción Cles Corriente máxim de funcionmiento Suministro eléctrico de l unidd exterior y de l unidd interior Suministro eléctrico pr l unidd exterior +GND o +GND Cle de interconexión (c) y suministro eléctrico l unidd interior Suministro eléctrico de l resistenci de reserv Suministro eléctrico de flujo de kwh preferente (contcto desenergizdo) Suministro eléctrico de flujo de kwh norml Interfz de usurio Consulte l tl de jo. () (e), A Interfz de usurio (f) Equipmiento opcionl 7 Válvul de vís 00 ma () 8 Suministro eléctrico pr l resistenci de refuerzo y l protección térmic (desde l unidd interior) 9 Suministro eléctrico pr l resistenci de refuerzo ( l unidd interior) 0 Termistor del depósito de gu cliente snitri Suministro eléctrico pr el clefctor de plcs inferior Termostto de miente Sensor de tempertur miente exterior Sensor de tempertur miente interior Convector de l om de clor +GND +GND (c) (d) () A o 00 ma () () () 00 ma () Componentes suministrdos independientemente Válvul de islmiento 00 ma () 7 Medidor eléctrico (por medidor) 8 Bom de gu cliente snitri () () 9 Slid de lrm () 0 Conmutción control de fuente de clor extern () Elemento Descripción Cles Corriente máxim de funcionmiento Control de refrigerción/ clefcción de hitciones Entrds digitles de consumo energético () () (c) (d) (e) (f) AVISO () (por señl de entrd) Consulte l plc de especificciones técnics de l unidd exterior. Sección mínim del cle 0,7 mm². Sección del cle, mm². El termistor y el cle de conexión ( m) vienen incluidos con el depósito de gu cliente snitri. Sección del cle 0,7 mm² hst, mm², longitud máxim: 0 m. Un contcto sin tensión dee segurr l crg mínim plicle de V de CC, 0 ma. Sección del cle 0,7 mm² hst, mm²; longitud máxim: 00 m. Aplicle tnto pr l conexión de interfz de usurio sencill como pr l dole. Se indicn más especificciones técnics de ls diferentes conexiones dentro de l unidd interior. Tipo de resistenci de reserv Suministro eléctrico *V 0 V +GND () Número de conductores necesrio *9W 0 V +GND + puentes Instlción 0 V +GND + puente 00 V +GND. Apertur de ls uniddes.. Cómo rir l unidd interior Afloje y retire los tornillos que fijn el pnel delntero. Incline el pnel delntero hci usted y retírelo.

6 Instlción.. Cómo rir l tp de l cj de conexiones de l unidd interior Levnte l unidd.. Montje de l unidd interior.. Cómo instlr l unidd interior PRECAUCIÓN NO grre ls tuerís pr levntr l unidd interior. Sque l unidd del emlje. 0kg Incline l prte superior de l unidd contr l pred en l posición de los tornillos colocdos. Fije l unidd l pred. Retire los tornillos de l prte inferior de l unidd. Desloquee ls plcs lterles y retírels. 7 Monte l unidd. Coloque el ptrón de instlción (vése el emlje) en l pred y sig los psos mostrdos continución.

7 Instlción. Conexión de ls tuerís de gu.. Cómo conectr ls tuerís de gu AVISO NO plique un fuerz excesiv l conectr o emplmr ls tuerís. L deformción de ls tuerís puede hcer que l unidd no funcione correctmente. Pr fcilitr el mntenimiento, se suministrn válvuls de islmiento. Monte ls válvuls en l entrd de gu y en l slid de gu. Teng en cuent l posición. El posicionmiento de ls válvuls de drenje integrds es importnte pr el mntenimiento. Instle ls válvuls de islmiento en los tuos de gu... Cómo instlr el kit de l ndej de drenje Si es necesrio el kit de l ndej de drenje (EKHBDPCA), instálelo ntes de conectr los tuos de refrigernte y gu y el cledo eléctrico. Pr instlrlo, vése el mnul de instlción del kit de l ndej de drenje.. Cómo conectr ls tuerís de refrigernte Vése el mnul de instlción de l unidd exterior pr otener tods ls puts, especificciones e instrucciones de instlción. Entrd de gu Slid de gu Atornille ls tuercs de l unidd interior en ls válvuls de islmiento. Conecte l tuerí de or en ls válvuls de islmiento. Si l conect con el depósito de gu cliente snitri opcionl, vése el mnul de instlción del depósito de gu cliente snitri... Cómo llenr el circuito de gu Conecte l mnguer de suministro de gu l válvul de drenje y llendo... Cómo conectr ls tuerís de refrigernte l unidd interior Conecte l válvul de cierre de líquido desde l unidd exterior hst l conexión de líquido refrigernte de l unidd interior. Ar l válvul de drenje y l de llendo. Asegúrese de que l válvul de purg de ire utomátic esté iert (l menos vuelts). Conexión del líquido refrigernte Conexión del gs refrigernte Conecte l válvul de cierre de gs desde l unidd exterior hst l conexión de gs refrigernte de l unidd interior. INFORMACIÓN Pr loclizr l válvul de purg de ire, consulte Componentes: unidd interior en l guí de referenci del instldor. Llene el circuito con gu hst que el mnómetro indique un presión de ±,0 r. Purgue tnto ire del circuito del gu como se posile. Cierre l válvul de drenje y l de llendo. 7

8 Instlción 7 Desconecte l mnguer de suministro de gu de l válvul de drenje y de l de llendo... Cómo llenr el depósito de gu cliente snitri Pr otener instrucciones de instlción, vése el mnul de instlción del depósito de gu cliente snitri... Cómo islr ls tuerís de gu Se DEBEN islr tods ls tuerís del circuito del gu completo pr evitr l condensción durnte el funcionmiento en modo refrigerción y l reducción de l cpcidd de clefcción y refrigerción. Si l tempertur sciende por encim de los 0 C y l humedd reltiv es superior l 80%, el espesor del mteril sellnte deerá ser de l menos 0 mm pr evitr que se forme condensción sore l superficie de selldo... Cómo conectr el cledo eléctrico en l unidd interior Cómo rir l unidd interior, vése ".. Cómo rir l unidd interior" en l págin. El cledo dee entrr en l unidd desde l prte inferior. El tendido del cledo dentro de l unidd dee ser el siguiente: c. Conexión del cledo eléctrico PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cle multiconductor pr los cles de limentción... Acerc de los requisitos eléctricos Consulte ".. Cómo conectr el suministro eléctrico de l resistenci de poyo" en l págin 9. INFORMACIÓN Al instlr cles de suministro independiente u opcionles, es importnte contr con un cntidd de cle suficiente. Solo sí será posile retirr/cmir de posición l cj de interruptores y cceder otros componentes l relizr operciones de mntenimiento. Enrutmiento Bj tensión Suministro eléctrico de lt tensión c Señl de control de lt tensión Cles posiles (en función del tipo de unidd y de ls opciones instlds) Interfz de usurio Termistor del depósito de gu cliente snitri (opción) Entrds digitles de consumo energético (suministro independiente) Sensor de tempertur miente exterior (opción) Sensor de tempertur miente interior (opción) Medidores eléctricos (suministro independiente) Cle de interconexión Suministro eléctrico de flujo de kwh norml Suministro eléctrico de flujo de kwh preferente Suministro eléctrico de l resistenci de reserv Suministro eléctrico del clefctor de plcs inferior (opción) Suministro eléctrico pr l resistenci de refuerzo ( l unidd interior) Suministro eléctrico pr l resistenci de refuerzo y l protección térmic (desde l unidd interior) Contcto de suministro eléctrico preferente Convector de l om de clor (opción) Termostto de miente (opción) Válvul de vís Válvul de islmiento (suministro independiente) Bom de gu cliente snitri (suministro independiente) Slid de lrm Conmutción control de fuente de clor extern Control de clefcción/refrigerción de hitciones Fije el cle con rzders los sujetcles pr grntizr que no hy tensión y segurrse de que NO entr en contcto con ls tuerís ni con ordes fildos. PRECAUCIÓN NO presione y ni coloque cle de sor en l unidd. 8

9 Instlción.. Cómo conectr el suministro eléctrico principl Conecte el suministro eléctrico principl. En cso de suministro eléctrico de flujo de kwh norml XM XM XM XY XYA XYB 0 Leyend: vése l siguiente ilustrción. XA X9A En cso de suministro eléctrico de flujo de kwh preferente SS XM c c XM XM L N L N XYA XY XYB 0 XA Cle de interconexión (= suministro eléctrico principl) Suministro eléctrico de flujo de kwh norml Contcto de suministro eléctrico preferente Fije el cle con rzders los sujetcles. INFORMACIÓN En el cso del suministro eléctrico de flujo de kwh preferente, l necesidd de un suministro eléctrico de flujo de kwh norml independiente l unidd interior () XM0/ depende del tipo de suministro eléctrico de flujo de kwh preferente. Un conexión independiente l unidd interior es necesri: si el suministro eléctrico de flujo de kwh preferente se interrumpe cundo está ctiv O si no se permite el consumo energético de l unidd interior con el suministro eléctrico de flujo de kwh preferente cundo está ctiv. X9A.. Cómo conectr el suministro eléctrico de l resistenci de poyo PRECAUCIÓN Pr grntizr un correct conexión tierr de l unidd, conecte siempre l limentción de l resistenci de reserv y el cle de tierr. PRECAUCIÓN Si l unidd interior cuent con un depósito con un resistenci de refuerzo eléctric integrd (EKHW), utilice un circuito de limentción dedicdo pr l resistenci de refuerzo y pr l resistenci de reserv. NUNCA utilice un circuito de limentción comprtido con otro prto. Este circuito de limentción deerá estr protegido medinte los dispositivos de seguridd requeridos de conformidd con l legislción vigente. PRECAUCIÓN Pr grntizr un correct conexión tierr de l unidd, conecte siempre l limentción de l resistenci de reserv y el cle de tierr. L cpcidd de l resistenci de reserv puede vrir en función del modelo de unidd interior. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con l cpcidd de l resistenci de reserv, tl y como se descrie en l siguiente tl. Tipo de resistenci de reserv Cpcidd Suministro de l eléctrico resistenci de reserv Corriente máxim de funcionmiento Z mx (Ω) *V kw ~ 0 V A *9W kw ~ 0 V A () () kw ~ 0 V A ()() kw ~ 0 V A kw N~ 00 V 8, A 9 kw N~ 00 V A Equipo que cumple con EN/IEC 000 (norm técnic europe/interncionl que just los límites pr corrientes rmónics generds por un equipo conectdo los sistems púlicos de jo voltje con corriente de entrd > A y 7 A por fse). Este equipo cumple con EN/IEC 000 (norm técnic europe/interncionl que just los límites pr los cmios en l tensión, fluctuciones y oscilciones en l tensión en redes eléctrics púlics de j tensión pr equipos con un corriente nominl de 7 A) siempre que l impednci del sistem Z sys se menor o igul Z mx en el punto de interfz entre el suministro del usurio y el sistem púlico. Es responsilidd del instldor o usurio del equipo segurr medinte un consult con l compñí que oper l red de distriución si fuer necesrio pr ser si el equipo está conectdo únicmente un suministro con un impednci Z sys menor o igul Z mx. Conecte el suministro eléctrico de l resistenci de reserv. En los modelos de *V, se utiliz un fusile ipolr pr FB. En los modelos de *9W, se utiliz un fusile cudripolr pr FB. Si es necesrio, modifique ls conexiones en los terminles XM y X7M. 9

10 Instlción Tipo de resistenci de reserv kw ~ 0 V (*V) Conexiones l suministro eléctrico de l resistenci de reserv FB L N Conexiones los terminles kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw N~ 00 V KM/ KM/,Ω,Ω 9 kw N~ 00 V KM/,9Ω,9Ω KM/,9Ω,9Ω KM/ KM/,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω KM/ KM/ Ejemplo de resistenci medid entre KM/ y KM/: kw ~ 0 V (*9W) FB L N XM X7M 7 8 KM KM kw ~ 0 V (*9W) XM X7M 7 8 Ω Ω KM kw ~ 0 V (*9W) FB XM X7M 7 8 L L L.. Cómo conectr l interfz de usurio Si utiliz interfz de usurio, puede instlrl en l unidd interior (pr disponer de un control cerc de l unidd interior) o en l hitción (si se utiliz como termostto de miente). kw N~ 00 V (*9W) 9 kw N~ 00 V (*9W) FB L L L XM X7M 7 8 Si utiliz interfces de usurio, puede instlr interfz de usurio en l unidd interior (pr disponer de un control cerc de l unidd interior) + interfz de usurio en l hitción (si se utiliz como termostto de miente). El procedimiento vrí ligermente en función del lugr de instlción de l interfz de usurio. Fije el cle con rzders los sujetcles. Configure l interfz de usurio pr el suministro eléctrico correspondiente. Consulte ".. Asistente rápido: estándr" en l págin. # En l unidd interior En l hitción Conecte el cle de l interfz de usurio l unidd interior. Fije el cle con rzders los sujetcles. XM XM Durnte l instlción de l resistenci de reserv, es posile relizr un cledo incorrecto. Pr detectr un cledo incorrecto, se recomiend encrecidmente medir el vlor de resistenci de los elementos de l resistenci. En función de los vrios tipos de resistenci de reserv, deen medirse los siguientes vlores de resistenci (vése l siguiente tl). Mid SIEMPRE l resistenci en ls rzders del contctor KM, KM y KM. AP AP kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw N~ 00 V KM/ KM/,9Ω,9Ω,9Ω 9 kw N~ 00 V KM/ 0,8Ω 0,8Ω KM/ 0,8Ω 0,8Ω KM/ KM/,Ω,Ω,Ω 0,8Ω 0,8Ω Interfz de usurio principl () Interfz de usurio opcionl 0

11 Instlción # En l unidd interior En l hitción Introduzc un destornilldor en l rnurs de dejo de l interfz de usurio y sepre con cuiddo l plc frontl de l plc de poyo. L PCB está montd en l plc frontl de l interfz de usurio. Procure NO dñrl. Fije l plc de poyo de l interfz de usurio en l plc delnter de l unidd. Teng l precución de NO deformr l prte posterior de l interfz de usurio l pretr demsido los tornillos de montje. Fije l plc de poyo de l interfz de usurio l pred... Cómo conectr l válvul de islmiento Conecte el cle de control de l válvul los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. XM AVISO El cledo es diferente pr un válvul NC (normlmente cerrd) y pr un válvul NO (normlmente iert). 7 XM NO XM 7 XM NC MS MS Fije el cle con rzders los sujetcles. Relice l conexión tl y como se muestr en A. Relice l conexión tl y como se muestr en A, B, C o D. Vuelv instlr l plc frontl en l plc de poyo. Teng cuiddo pr NO pinzr el cledo cundo fije l plc delnter en l unidd. () A Desde l prte posterior L interfz de usurio principl es necesri pr el funcionmiento, pero tiene que solicitrse por seprdo (opción oligtori). B Desde l prte izquierd..7 Cómo conectr los medidores eléctricos INFORMACIÓN En el cso de un medidor eléctrico con slid de trnsistor, compruee l polridd. L polridd positiv DEBE conectrse XM/7 y XM/9; l polridd negtiv dee conectrse XM/8 y XM/0. Conecte el cle de los medidores eléctricos los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción XM XM PCB PCB C Desde l prte superior D Desde l prte centrl superior SS SS Fije el cle con rzders los sujetcles. PCB PCB Hg un rnur en l piez pr psr los cles, vliéndose de unos lictes, etc. Asegure el cledo l prte delnter de l crcs medinte un retenedor de cle y un rzder.

12 Instlción..8 Cómo conectr l om de gu cliente snitri Conecte el cle de l om de gu cliente snitri los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. XM.. Cómo conectr l conmutción fuente de clor extern Conecte el cle de l conmutción fuente de clor extern los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. AP XM X X X X XM XM MP ~ M Fije el cle con rzders los sujetcles...9 Cómo conectr l slid de lrm Conecte el cle de l slid de lrm los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. XM 9 L N Es necesri l instlción de EKRPHB. Fije el cle con rzders los sujetcles... Cómo conectr ls entrds digitles de consumo eléctrico Conecte el cle de ls entrds digitles de consumo eléctrico los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. XM XM AP XM YC Y Y Y Y XM X80M A8P XM Es necesri l instlción de EKRPHB. Fije el cle con rzders los sujetcles...0 Cómo conectr l slid de conexión/ desconexión de refrigerción/clefcción de hitciones SS S7S S8S S9S Es necesri l instlción de EKRPAHTA. Fije el cle con rzders los sujetcles. Conecte el cle de l slid de conexión/desconexión de refrigerción/clefcción de hitciones los terminles correspondientes tl y como se muestr en l siguiente ilustrción. XM 9 XM AP XM YC Y Y Y Y XM Es necesri l instlción de EKRPHB. Fije el cle con rzders los sujetcles.

13 Configurtion. Finlizción de l instlción de l unidd interior.. Cómo fijr l cuiert de l interfz de usurio l unidd interior Asegúrese de que el pnel delntero se hy retirdo de l unidd interior. Vése ".. Cómo rir l unidd interior" en l págin. Inserte l cuiert de l interfz de usurio en ls isgrs. Cómo Puede configurr el sistem utilizndo l interfz de usurio. Primer vez: Asistente rápido. Cundo ENCIENDA l interfz de usurio por primer vez ( trvés de l unidd interior), un sistente rápido le yudrá configurr el sistem. Más delnte. Si es necesrio, puede modificr l configurción más delnte. INFORMACIÓN Si se modificn los justes del instldor, l interfz de usurio solicitrá un confirmción. Después de l confirmción, l pntll se APAGARÁ durnte un instnte y precerá Ocupdo durnte vrios segundos. Acceso los justes: leyend de ls tls Puede cceder los justes del instldor utilizndo dos métodos diferentes. Sin emrgo, NO es posile cceder todos los justes con los dos métodos. En estos csos, en ls columns de ls tls correspondientes precerá N/A (no plicle). Método Acceso los justes trvés del hilo de Aridn en el árol de menús. Acceso los justes trvés del código en los justes generles. Column en ls tls # Código Monte el pnel delntero en l unidd interior... Cómo cerrr instlr l unidd interior Cierre l tp de l cj de conexiones. Vuelv instlr el pnel delntero. AVISO Cundo cierre l tp de l unidd interior, segúrese de que el pr de priete NO supere, N m. Configurtion. Informción generl: configurción Este cpítulo descrie ls instrucciones y l informción necesris pr configurr el sistem después de su instlción. Por qué AVISO L explicción sore l configurción en este cpítulo SOLO es ásic. Pr otener un explicción más detlld e informción generl, vése l guí de referenci del instldor. Si NO configur el sistem correctmente, podrí NO funcionr como se esper. L configurción fect lo siguiente: Los cálculos del softwre Lo que ve y hg con l interfz de usurio Vése tmién: "Cómo cceder los justes del instldor" en l págin ". Estructur del menú: informción generl de los justes del instldor" en l págin 8.. Cómo cceder los comndos más utilizdos Cómo cceder los justes del instldor Ajuste el nivel de utorizción del usurio Instldor. Vy [A]: > Ajustes de instldor. Cómo cceder l informción generl de los justes Ajuste el nivel de utorizción del usurio Instldor. Vy [A.8]: > Ajustes de instldor > Info. generl de los justes. Cómo justr el nivel de utorizción del usurio instldor Ajuste el nivel de utorizción del usurio Us. finl v.. Vy [.]: > Informción > Nivel de utoriz. del usurio. Pulse durnte más de segundos. Resultdo: se muestr un de ls págins de inicio. Si NO puls ningún otón durnte más de hor o puls otr vez durnte más de segundos, el nivel de utorizción del instldor vuelve cmir Usurio finl. Cómo justr el nivel de utorizción del usurio usurio finl vnzdo Vy l menú principl o culquier de sus sumenús:. Pulse durnte más de segundos. Resultdo: El nivel de utorizción del usurio cmi Us. finl v.. Se muestr informción dicionl y se ñde + l título del menú. El nivel de utorizción de usurio será Us. finl v. si no se indic otr opción.

14 Configurtion Cómo justr el nivel de utorizción del usurio usurio finl Pulse durnte más de segundos. Resultdo: El nivel de utorizción del usurio cmi Usurio finl. L interfz de usurio volverá l pntll de inicio predetermind. Pr modificr un juste generl Ejemplo: modifique [ 0] de 0. Vy [A.8]: > Ajustes de instldor > Info. generl de los justes. Vy l pntll correspondiente de l primer prte del juste utilizndo los otones y c INFORMACIÓN Se ñde un dígito 0 dicionl l primer prte del juste l cceder los códigos de los justes generles. Ejemplo: [ 0]: se convertirá en 0. Info. generl de los justes d e f 00 Confirm. Ajustr Despl. Vy l segund prte del juste utilizndo los otones y c Info. generl de los justes d e f 00 Confirm. Ajustr Despl. Resultdo: El vlor que v modificr prece resltdo. Modifique el vlor con los otones y c Info. generl de los justes d e f 00 Confirm. Ajustr Despl. Repit los psos nteriores pr modificr otros justes. Pulse pr confirmr l modificción del prámetro. 7 En el menú de justes del instldor, pulse pr confirmr los justes. Ajustes del instl. el sistem se reinicirá. OK Confirm. Cncel. Ajustr. Configurción ásic.. Asistente rápido: idiom / hor y fech [A.] N/A Idiom [] N/A Hor y fech.. Asistente rápido: estándr Configurción de l resistenci de reserv (solo pr el modelo *9W) [A...] [ 0D] Tipo RSA: Ajustes de relés de l resistenci de reserv Ajustes de relés (P,(/+)): kw ~ 0 V (*9W) (P,(/+)): kw ~ 0 V (*9W) (PN,(/)): kw N~ 00 V (*9W) (PN,(/+)): 9 kw N~ 00 V (*9W) Funcionmiento del clefctor uxilir Si el pso de l resistenci de reserv está ctivo: Si el pso de l resistenci de reserv está ctivo: /+ Relé ENCENDIDO Relés + ENCENDIDOS / Relé ENCENDIDO Relé ENCENDIDO Ajustes de clefcción/refrigerción de hitciones [A...7] [C 07] Control de tempertur de l unidd: 0 (Control TAI): el funcionmiento de l unidd se decide en función de l tempertur del gu de impulsión. (Control TH ext.): el funcionmiento de l unidd se decide en función del termostto externo. (Control TH): el funcionmiento de l unidd se decide en función de l tempertur miente de l interfz de usurio. [A...B] N/A Solo si hy interfces de usurio: Uicción de l interfz de usurio: En unidd En miente [A...8] [7 0] Número de zons de tempertur de gu: 0 ( zon TAI): principl ( zons TAI): principl + dicionl Resultdo: El sistem se reinicirá.

15 Configurtion [A...9] [F 0D] Funcionmiento de l om:.. Asistente rápido: opciones Ajustes del gu cliente snitri 0 (Continuo): funcionmiento continuo de l om, independientemente del estdo de ENCENDIDO o APAGADO del termo. (Muestr): cundo el estdo del termo es APAGADO, l om funcion cd minutos y se comprue l tempertur del gu. Si l tempertur del gu está por dejo de l desed, el funcionmiento de l unidd puede comenzr. (Solicitud): funcionmiento de l om en función de l demnd. Ejemplo: l utilizr un termostto de miente y un termostto se cre el estdo ENCENDIDO/APAGADO del termo. [A...] [E 0] Funcionmiento ACS: El sistem puede preprr gu cliente snitri? 0 (No): NO instldo (Sí): instldo [A...] [E 07] Tipo dep. ACS: 0 (Tipo ): depósito con resistenci de refuerzo instld en el ldo del depósito. Por defecto pr EHBH/X. (Tipo ): por defecto pr EHVH/X. L resistenci de reserv tmién se utilizrá pr clentr el gu cliente snitri. Rngo: 0~. Sin emrgo, los vlores ~ no se plicn este juste. Si el juste es, precerá un código de error y el sistem NO funcionrá. [A...A] [D 0] Bom de gu cliente snitri: 0 (No): NO instldo (Vuelt secund.): instld pr gu cliente instntáne (Deriv. desinf.): instld pr desinfección Vénse tmién ls siguientes ilustrciones. Bom de gu cliente snitri instld pr Agu cliente instntáne c d e f g c f g Unidd interior Depósito Bom de gu cliente snitri Elemento clefctor Válvul ntirretorno Duch Agu frí Desinfección c d e f g INFORMACIÓN L configurción predetermind correct del gu cliente snitri solo es válid si se ctiv el funcionmiento del gu cliente snitri ([E 0]=). Termosttos y sensores exteriores AVISO Si se utiliz un termostto de miente exterior, el termostto de miente exterior controlrá l protección ntiescrch del miente. Sin emrgo, l protección ntiescrch del miente solo funcion si el control de tempertur de gu de impulsión de l interfz de usurio de l unidd está ENCENDIDO. [A...] [C 0] Termostto de miente exterior pr l zon principl: (Termo ON/OFF): cundo el termostto de miente exterior o el convector de l om de clor solo pueden envir un estdo de ENCENDIDO/APAGADO del termo. No hy seprción entre l demnd de clefcción o refrigerción. (Solicitud C/H): cundo el termostto de miente externo puede envir un estdo de ENCENDIDO/APAGADO del termo de clefcción/refrigerción seprdo. [A...] [C 0] Termostto de miente exterior pr l zon dicionl: 0: N/A [A...B] [C 08] Sensor externo: PCB E/S digitl (Termo ON/OFF): cundo el termostto de miente exterior o el convector de l om de clor solo pueden envir un estdo de ENCENDIDO/APAGADO del termo. No hy seprción entre l demnd de clefcción o refrigerción. (Solicitud C/H): cundo el termostto de miente externo puede envir un estdo de ENCENDIDO/APAGADO del termo de clefcción/refrigerción seprdo. 0 (No): NO instldo. (Sensor exterior): conectdo l PCB que mide l tempertur exterior. (Sensor miente): conectdo l PCB que mide l tempertur interior. [A...] [C 0] Fuente de resistenci de reserv extern: 0 (No): ningun (Bivlente): clder de ceite, clder de gs : N/A : N/A [A...] [D 07] Kit de estción con om solr: 0 (No): NO instldo (Sí): instldo

16 Configurtion [A...] [C 09] Slid de lrm en PCB EKRPHB opcionl: 0 (Norm. ierto): l slid de lrm se ctivrá cundo teng lugr un lrm. (Norm. cerrdo): l slid de lrm NO se ctivrá cundo teng lugr un lrm. Este juste del instldor permite distinguir entre l detección de un lrm y l detección de un fllo de limentción l unidd. Vése tmién l siguiente tl (lógic de slid de lrm). [A...] [F 0] Clefctor de plcs inferior Lógic de slid de lrm 0 (No): NO instldo (Sí): instldo [C 09] Alrm No hy lrm No hy suministro eléctrico l unidd 0 (por defecto) Slid cerrd Slid iert Slid iert Slid iert Slid cerrd PCB de demnd [A...7] [D 0] PCB de demnd Medición de energí Solo plicle pr EHBH/X0+08 y EHVH/X0+08. Indic si hy instld un PCB de demnd opcionl. 0 (No) (Contr cons en.) [A...8] [D 08] Medidor kwh externo opcionl : 0 (No): NO instldo : instldo (0, pulso/kwh) : instldo ( pulso/kwh) : instldo (0 pulso/kwh) : instldo (00 pulso/kwh) : instldo (000 pulso/kwh) [A...9] [D 09] Medidor kwh externo opcionl : 0 (No): NO instldo : instldo (0, pulso/kwh) : instldo ( pulso/kwh) : instldo (0 pulso/kwh) : instldo (00 pulso/kwh) : instldo (000 pulso/kwh).. Asistente rápido: cpciddes (medición de energí) [A...] [ 0] Cpcidd de l resistenci de refuerzo [kw] [A...] [ 07] Cpcidd del clefctor de plcs inferior [W].. Control de clefcción/refrigerción de hitciones Tempertur del gu de impulsión: zon principl [A...] N/A Modo del punto de juste: [7.7..] [ 00] [ 0] [ 0] [ 0] [7.7..] [ 0] [ 07] [ 08] [ 09] 0 (Asoluto): soluto (Dep. climt.): dependenci climtológic (As + prog.): soluto + progrmdo (solo pr el control de l tempertur del gu de impulsión) (DC + prog.): dependenci climtológic + progrmdo (solo pr el control de l tempertur del gu de impulsión) Curv de dependenci climtológic (clefcción): T t [-0] [-0] [-00] [-0] T t : tempertur de gu de impulsión ojetivo (principl) T : tempertur exterior Curv de dependenci climtológic (refrigerción): T t [-08] [-09] [-0] [-07] T t : tempertur de gu de impulsión ojetivo (principl) T : tempertur exterior T T

17 Configurtion Tempertur del gu de impulsión: zon dicionl [A...] N/A Modo del punto de juste: [7.7..] [0 00] [0 0] [0 0] [0 0] [7.7..] [0 0] [0 0] [0 0] [0 07] 0 (Asoluto): soluto (Dep. climt.): dependenci climtológic (As + prog.): soluto + progrmdo (solo pr el control de l tempertur del gu de impulsión) (DC + prog.): dependenci climtológic + progrmdo (solo pr el control de l tempertur del gu de impulsión) Curv de dependenci climtológic (clefcción): T t [0-0] [0-00] [0-0] [0-0] T t : tempertur de gu de impulsión ojetivo (dicionl) T : tempertur exterior Curv de dependenci climtológic (refrigerción): T t [0-0] [0-0] [0-07] [0-0] T t : tempertur de gu de impulsión ojetivo (dicionl) T : tempertur exterior Tempertur de gu de impulsión: Fuente delt T [A...] [9 09] Clefcción: diferenci de tempertur necesri entre el gu de impulsión y el gu de entrd. En cso de que se necesri un diferenci de tempertur mínim pr un uen funcionmiento de los emisores de clor en el modo clefcción. [A...] [9 0A] Refrigerción: diferenci de tempertur necesri entre el gu de impulsión y el gu de entrd. En cso de que se necesri un diferenci de tempertur mínim pr un uen funcionmiento de los emisores de clor en el modo refrigerción. T T Tempertur del gu de impulsión: modulción [A...] [8 0] Modulción de l tempertur del gu de impulsión: 0 (No): desctivd. (Sí): ctivd. L tempertur del gu de impulsión se clcul de cuerdo con l diferenci entre l tempertur miente rel y l desed. Esto permite un mejor dptción de l cpcidd de l om de clor l cpcidd necesri rel, lo que result en menos ciclos de rrnque/prd de l om de clor y un funcionmiento más económico. Tempertur del gu de impulsión: tipo de emisor [A...7] [9 0B] Tiempo de respuest del sistem: 0: rápido. Ejemplo: volumen de gu pequeño y fncoils. : lento. Ejemplo: volumen de gu grnde, circuitos cerrdos de clefcción de suelo rdinte. En función del volumen de gu del sistem y el tipo de emisores de clor, el clentmiento o refrigerción de un hitción puede trdr más. Este juste puede compensr un sistem de clefcción/refrigerción lento o rápido justndo l cpcidd de l unidd durnte el ciclo de clentmiento/ refrigerción... Control del gu cliente snitri [A..] [ 0D] Agu cliente snitri (ACS) Modo punto de juste: 0 (Solo recl.): solo se permite l operción de reclentmiento. (Recl. + prog.): igul que, slvo que l operción de reclentmiento solo se permite entre los ciclos de clentmiento progrmdos. (Prog. solo): el depósito de gu cliente snitri SOLO puede clentrse según un progrm. [A..] [ 0E] L máxim tempertur que los usurios pueden seleccionr pr el gu cliente snitri. Puede utilizr este juste pr limitr l tempertur de los grifos de gu cliente. INFORMACIÓN Existe un riesgo de prolems por flt de cpcidd de clefcción o refrigerción de hitciones o de confort (en cso de un uso frecuente del gu cliente snitri, se producirán interrupciones frecuentes y prolongds de l clefcción o l refrigerción de hitciones) si se seleccion [ 0D]=0 ([A..] Agu cliente snitri Modo punto de juste=solo recl.) si utiliz un depósito de gu cliente snitri sin resistenci de refuerzo intern. 7

18 Configurtion..7 Teléfono de contcto/yud [..] N/A Número l que los usurios pueden llmr en cso de prolems.. Estructur del menú: informción generl de los justes del instldor [A] Ajustes del instl. Idiom Esquem del sistem Funcionmiento climtizción Agu cliente snitri (ACS) Fuentes de clor Funcionmiento del sistem Poner en mrch Info. generl de los justes [A.] Esquem del sistem Estándr Opciones Cpciddes Confirmr esquem [A..] Estándr Tipo de unidd Tipo de compresor Tipo de softwre int. Psos del resist. de poyo Tipo RSA Flujo de kwh pref. Método de unid. contr. Número de zons TAI Modo de func. om Posile horro de energí U. interf usu [A.] Func. climtizción Ajustes TAI Termostto miente Rngo de funcionmiento [A.] Agu cliente snit. Modo punto de juste Desinfección Punto de juste máximo Modo de cum. confort SP Curv DC [A.] Fuentes de clor Resistenci de poyo [A.] Func. del sistem Reinicio utomático Flujo de kwh pref. Control de consumo energético Tiempo promedio Comp. sensor m. ext. desescrche forzd [A.7] Poner en mrch Prue de funcionmiento Secdo CRd Purg de ire Prue func. ctudor [A..] Opciones Funcionmiento ACS Depósito ACS Tipo de contcto princ. Tipo de contcto ux. PCB E/S digitl PCB de demnd Medidor kwh ext. Medidor kwh ext. Bom ACS Sensor externo [A..] Agu de slid Principl Adicionl Fuente delt T [A..] Termostto miente Rngo temp. miente Comp. temp. miente Com. sen. ex. m. Pso temp. miente [A..] Rngo de func. T. clef. hit. OFF T. refrig. hit. ON [A..] Desinfección Desinfección Dí de funcionmiento Hor de inicio Tempertur pretendid Durción [A..] Resistenci de poyo Modo de func. Emergenci Permitir pso RSA Temp. de equilirio [A..] Trif pref. SE kwh Clef. permitido Pro forzdo om [A..] Contr cons en. Modo Tipo Vlor mp. Vlor kw Límites corriente pr ED Límites de kw pr ED Prioridd [A...] PCB E/S digitl F. cl. ux. ext. Kit solr Slid de lrm Clef. permitido [A...] Principl Modo punto jus. TAI Rngo de tempertur TAI moduld Válvul de islmiento Tipo de emisor [A...] Adicionl Modo punto jus. TAI Rngo de tempertur [A...] Fuente delt T Clefcción Refrigerción INFORMACIÓN En función de los justes del instldor selecciondos, los justes serán visiles o invisiles. 8

19 Puest en mrch Puest en mrch AVISO NUNCA hg funcionr l unidd sin los termistores y/o los sensores/conmutdores de presión, y que se podrí quemr el compresor.. List de comproción ntes de l prue de funcionmiento NO mneje el sistem ntes de verificr que ls siguientes comprociones son corrects: H leído ls instrucciones de instlción complets, que encontrrá en l guí de referenci del instldor. L unidd interior está correctmente montd. L unidd exterior está correctmente montd. El siguiente cledo de or se h llevdo co de cuerdo con este documento y l normtiv en vigor: Entre el pnel de suministro eléctrico locl y l unidd exterior Altur máxim permisile entre l unidd exterior y l unidd interior Entre el pnel de suministro eléctrico locl y l unidd interior Entre l unidd interior y ls válvuls (si procede) Entre l unidd interior y el termostto miente (si procede) Entre l unidd interior y el depósito de gu cliente snitri (si procede) Entre l clder de gs y el pnel de limentción locl (solo plicle los sistems híridos). El sistem está correctmente conectdo tierr y los terminles de conexión tierr están ien pretdos. Los fusiles o dispositivos de protección instldos loclmente cumplen con lo descrito en este documento y no se hn derivdo. El voltje del suministro eléctrico se corresponde l de l etiquet de identificción de l unidd. NO existen conexiones flojs ni componentes eléctricos dñdos en l cj de conexiones. NO existen componentes dñdos ni tuos plstdos dentro de l unidd interior o exterior. En función del tipo de resistenci de reserv, el disyuntor de l resistenci de reserv FB de l cj de conexiones está ENCENDIDO. Solo pr depósitos con resistenci de refuerzo integrd: El disyuntor de l resistenci de refuerzo FB de l cj de conexiones está ACTIVADO. NO hy fugs de refrigernte. Ls válvuls de cierre (gs y líquido) de l unidd exterior están completmente ierts. L válvul de purg de ire está iert (l menos vuelts). L válvul de livio de presión purg gu cundo se re. El volumen de gu mínimo está grntizdo en tods ls condiciones. Consulte Cómo compror el volumen de gu en ". Preprción de ls tuerís de gu" en l págin.. Cómo relizr un purg de ire Prerrequisito: Asegúrese de que l interfz de usurio muestre ls pntlls de inicio y que ls funciones de demnd de clefcción de hitciones y gu cliente snitri estén desctivds. Vy [A.7.]: > Ajustes de instldor > Poner en mrch > Purg de ire. Defin el tipo. Seleccione Inicir purg de ire y pulse. Seleccione OK y pulse. Resultdo: L purg de ire comienz. Se detiene utomáticmente cundo finliz. Pr detenerl mnulmente, pulse, seleccione OK y pulse.. Cómo relizr un prue de funcionmiento Prerrequisito: Asegúrese de que l interfz de usurio muestre ls pntlls de inicio y que ls funciones de demnd de clefcción de hitciones y gu cliente snitri estén desctivds. Ajuste el nivel de utorizción del usurio Instldor. Consulte "Cómo justr el nivel de utorizción del usurio instldor" en l págin. Vy [A.7.]: > Ajustes de instldor > Poner en mrch > Prue de funcionmiento. Seleccione un prue y pulse. Ejemplo: Clentmiento. Seleccione OK y pulse. Resultdo: L prue de funcionmiento comienz. Se detiene utomáticmente cundo finliz (±0 min.). Pr detenerl mnulmente, pulse, seleccione OK y pulse. INFORMACIÓN Si hy interfces de usurio, puede comenzr un prue de funcionmiento desde ms. L interfz de usurio que utilizó pr comenzr l prue de funcionmiento muestr un pntll de estdo. L otr interfz de usurio muestr un pntll ocupd. No puede utilizr l interfz de usurio mientrs se muestre l pntll ocupd. Los tuos de refrigernte (gs y líquido) están isldos térmicmente. Se h instldo el tmño de tuo correcto y los tuos están correctmente isldos. NO hy fugs de gu dentro de l unidd interior. Ls válvuls de islmiento están correctmente instlds y completmente ierts. 9

Manual de instalación

Manual de instalación Cj de controles Monoloc de j tempertur Dikin Altherm Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Manual de instalación

Manual de instalación EHVH04SDAV(G) EHVH08SDAV(G) Espñol CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN 06B7TV1B 07B7TV1B 08B7TV1B 09B7TV1B 06B7FV1B 07B7FV1B 08B7FV1B 09B7FV1B Cover Type numers CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação Dikin Altherm - Sistem Split de Bix Tempertur EHBH0CA EHBH08CA EHBHCA EHBX0CA EHBX08CA EHBXCA Portugues CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMDADE CE - ERKLÆRNG

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação.

Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação. Bom de clor Dikin Altherm hyrid módulo d om de clor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Portugues CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR

Více

Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA

Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA RHYHBH0AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA Portugues 8 9 0 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose

Více

Sistema estéreo con reproductor de CD Stereosystém s CD Zestaw stereo z CD

Sistema estéreo con reproductor de CD Stereosystém s CD Zestaw stereo z CD Ests instrucciones sirven pr los sistes siguientes Tento návod k obsluze lze plovt pro následující odely Instrukcj obs³ugi dotyczy nstêpuj¹cych zestwów Siste/Systé/Zestw Aprto principl/hlvní jednotk/urz¹dzenie

Více

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G) EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S3D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S3D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S3D*9W(G) EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S3D*3V(G) EHVX04S3D*6V(G) EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S3D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G)

Více

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação Cix de controlo do monoloco de ix tempertur ROTEX HPSU Cix de controlo do monoloco de ix tempertur ROTEX HPSU Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Network Address. Translation (NAT)

Network Address. Translation (NAT) Network Address Translation (NAT) NAT: Necesidad Escasez de direcciones IP reales Esta idea es aún debatible, pero El hecho de que Internet empezó en E.E.U.U significó una repartición desbalanceada Dificultad

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G)

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G) Dikin Altherm Sistem split de ix tempertur EHVH04S8DA6V(G) EHVH04SDA6V(G) EHVH08S8DA6V(G) EHVH08SDA6V(G) EHVH08S8DA9W(G) EHVH08SDA9W(G) EHVX04S8DAV(G) EHVX04S8DA6V(G) EHVX04SDAV(G) EHVX04SDA6V(G) EHVX08S8DA6V(G)

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3 RBLQ0CAV RBLQ07CAV RDLQ0CAV RDLQ07CAV Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 EBLQ0CAV EBLQ07CAV EDLQ0CAV EDLQ07CAV Portugues CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura Dikin Altherm - Sistem Split de Bix Tempertur EHVH0S8CA EHVH08S8CA EHVH08SCA EHVHS8CA EHVHSCA EHVX0S8CA EHVX08S8CA EHVX08SCA EHVXS8CA EHVXSCA Portugues CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1 EBLQ0CA3V3 EBLQ04CA3V3 EBLQ06CA3V3 EBLQ0CA3W EBLQ04CA3W EBLQ06CA3W EDLQ0CA3V3 EDLQ04CA3V3 EDLQ06CA3V3 EDLQ0CA3W EDLQ04CA3W EDLQ06CA3W Portugues C e D H U c d D H D E e e B *, B A H B A~E H B H D H U (mm)

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración

Více

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Sctol di controllo monolocco per sse temperture Dikin Itlino CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

ě Ó ě é Í Ú č Č Ó ě Ó é ě Ú Í č ě ž Č Ý ĚŘ Á Í Ú Í š Ě Í Í č Ý Ť Á Á Č É Á Í Ě Í Í č Š Ě Ř Ě Ý Č Ě É Í Í ě Ě É ě Ě Ž É Ě Č É Ú É Ý Í Í Í Á Ě Í É Ó ě š ĚÚ Í Ó Á Ú Ý Ý š š č Á É Á Ů É É Í š É Ě Á É š Ý É

Více

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75

Více

ří í é í é ž č é í ř ě í š Ž š ž á úč é é ř ě ů í ě ě ý č í ý ú é á á ě é ě í č é č ář č é í é é ě é ž í ý ů ů á č é ž ě é ř á í č í č á é ě ž í é ší

ří í é í é ž č é í ř ě í š Ž š ž á úč é é ř ě ů í ě ě ý č í ý ú é á á ě é ě í č é č ář č é í é é ě é ž í ý ů ů á č é ž ě é ř á í č í č á é ě ž í é ší ř ž č ř ě š Ž š ž úč ř ě ů ě ě ý č ý ú ě ě č č ř č ě ž ý ů ů č ž ě ř č č ě ž š ě š ě č Ž ř ě č šš ů ň ž ž ž ř ř ž Ž č š ů úř ý ó ě š ř ě ý ě ý ě š ř ě č ř ž č ř š ý š š č ě č ě Ť š ě ř ě š ž ě ý ž ý ž

Více

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

SUPERTRONIC /4 Návod k používání SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Návod k používání 1 A GENERAL OVERVIEW C 11 14 7 10 8 9 8 7 B IDIOMA 2 17 15 16 21 20 GENERAL 30 23 EXPLODED VIEW 24 25 23 EJE 4 18 19 40 EJE 2 EJE 3 41 EJE 1 42 ID Code 6 5 44

Více

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Více

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF) N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230

Více

c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A

c dl...(o [:::ji OV~Q\,: A OP-ir:ttJ~ L r:~, t--4 c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A No. 043/97 Traducci6n unoficial Senora Ministra: - 3 - Praga, el 17 de febrero de 1997 Tengo el honor de referirme a Ia Declaraci6n del Consejo Nacional

Více

ř ě ě š ř ů ř ěž ú ěž ú ú Č ě Ú š ž ú ž ě ě ř ž ě ú ů ě ř š ž ú ě š ž ě ů š ě ř ě Ú ř ě ř ě ř ě ě ř š ž ž ř ě ť ř ě ů š ř š ě ě ř š ď ů ř ř ž Ž ř ě ž ř ě ř š ř ě ř ř ů ř ž ř ř ř ě ě š ž ř ě ě ž ž ř ž š

Více

ůř Í ý Í Ť ý Á Ž Í Á ť Í ť ý ť Ť ě č ě Š ř ú ý š Č ř č ď ř Á Í Í ě ě ř ó ě č ř č ě ř š ě Á Í č ě Í Í Č É ě Š Í Č ě Í ě ů ů ů Č ý ú Ž ří Á Ý Í Á ÍČ ŽÍ Ý Ů ě č ě ě ě ř ě ě ó ž ž ě ýš ě ě ó ě ř ú ě ďý ě Ú

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Ť É Í Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Í č č č Á Ť č Ť Í ť č Ť č č ě ě ž ě Ť Í ě Ž č ě ě ě ž Ž Í š ť Ď ž č ě ě š Ť ě ě Ě ě š ě ě č Í ž ě ě š Ž šš ž Í Ť Ž ž ě ž Ť Ť ž ď č š ž ž Í Ť š ě Ť ě ž č ď č č ž Í č š Ž Ž Í č

Více

ž Ú Ý Ť Ý Ž ř Ž ř úš Á Ý Ú ú ň ú

ž Ú Ý Ť Ý Ž ř Ž ř úš Á Ý Ú ú ň ú š ž ě š Ář Ú č š ř Ž ě ř ř Č Ž ř ř Ž ě Ž ř ů č ř č ě Ž ě š č ě ě ě ř ň č ř ě čř ě š š č ě č č ř ř č Ž č ě ř ř č ů Ď Ž č ř š š ř ě ú Ž š ě š Ž ř č ž ů ř š ě ě Ž Ž č ž Ž ř ě ě š ú Ž Ť Ž ú ě ě č ž ě ř ž š

Více

Č š ý č Č Í Á š ř š ů ř Č ř č č ů ý ů é ř š ž ř š ř šš é é š ý š ř ů š Š ř š ř ý č ř ř š ý ý š é ů ý é ř š č é Š ř ý č č ý č ů č č čů ů ř š ý ť úč ý ž ů é ř š ý ů ř ř š ů é é ř é š ý č ř š šš ý č ž š š

Více

ů ůč ě ř ř č ž ý ů ň č ě ř ě ě ř š ř ů ž ž ú š č ř ý š ú ě č š ž ě ě ž šů š ř ý ř š š ř š ý ě ř ž ý ž ž ý š ř č ž ý ů š ě š č š š ň ě ř šý ř ř ě ř ž ě

ů ůč ě ř ř č ž ý ů ň č ě ř ě ě ř š ř ů ž ž ú š č ř ý š ú ě č š ž ě ě ž šů š ř ý ř š š ř š ý ě ř ž ý ž ž ý š ř č ž ý ů š ě š č š š ň ě ř šý ř ř ě ř ž ě č ě ž ř ý ž ř ě ý š ů ě ý ť ě ž č ž ě ř ů ě Á ě ý šř ů ř ů č ů č š ě ř ý ů ěč č š Ť ž š ý ž ěň ř š Ž ň š ě ý Ď š š ó ň Ď ň ž ň ě ž č ě ý ě ů Ť ř ů ň ň ň óř ň Ž ů ůč ě ř ř č ž ý ů ň č ě ř ě ě ř š ř ů ž

Více

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. z Ohřívací podušky. Návod k použití

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. z Ohřívací podušky. Návod k použití CZ HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein z Ohřívací podušky Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) / EG Konformitätserklärung 2018 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte Typenbezeichnung: 628620000-799, 628621000-799,

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3 English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

ž Í ú č č ě ó ě ě é ó ů Ú č Č č ý š ú ě ó š ý ě é ó ý ý ř ž ó č ť Č č ř č é ý é ě ř é é č é ý č é č č ř ě ě ř ě ž č ý ó ž ý č ý š ě é ř ý š š č é č č é ě č Í ó ó ý č ó ý Ž č č é ů ů ř ě ě š ř ě é ř ě

Více

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti CVIČNÝ POSLECH Maximální bodové hodnocení: 23 bodů Hranice úspěšnosti: --- (používá se pouze pro celý didaktický test) 1 Základní informace k zadání zkoušky Cvičný

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MNUL DE INSTLCIÓN EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON

Více

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á Ý Á Í ŘÁ Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á ř ů ý Ť Ž ř ř č Í Á ď č ě ř ú ž ě ř ý ý ů řů č ú č ř ž ě ú ž ř ť č ř Ť ú ř ě š ř ý ž ú ě č ý ý ú Ř ú ěš ě ě ř ř č ž ě ř ě ř ě Í ě ý š ý ž šš ě šč ř ř š ř č ý ř ř ý ř

Více

č é č ř č

č é č ř č Á č ř č Á Á Ň Á č é č ř č Á Ů Ě Í Ý Ř Í Ě É Á Č Ň Í Í Š Á Í Á Ů Ž ČÁ Č ÉÚ Á Í Á Ů É Á Í Ž É Ř ý š ž ř é š ř é ř č é ř é Č é ě ý é ý ú ě š é ý ř é Á ý č ů ú č ř ě ó Á ú č ě ě ů ý ú ů š č é Á ř č ě ř ý č

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

á Í á č á Ó é á é ě ší Ý á á é é á á é á Í É á á é é é č é á š é š ď ď é ě é č é č ě ňá č é č é č ň š ě š ě á š ě á č ě č é č č ď ď ď ť Í Í é é ňě á Í

á Í á č á Ó é á é ě ší Ý á á é é á á é á Í É á á é é é č é á š é š ď ď é ě é č é č ě ňá č é č é č ň š ě š ě á š ě á č ě č é č č ď ď ď ť Í Í é é ňě á Í á č é á Í á ď á ě ěž á é ď č č á ť ď áí ě á š á ě Í ě ě é ě ň á Ó á ě é ě č ť č ň č ťí ď é ú č ú Í ť á á á ě š á á č á ě é ě Í Í ě é ď š ě é á é é é á ď č á á ě Í á Ý á ť á č é č á é é Ý á Í áí ň á Í é

Více

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý á ě ý ďě ř ě á č ý ů ě ž ě ý ě ý ý ě á ř ě ý š é é á á á ě ů á ě á á š é ó ě é á č ý ďě ě á á ý ý á Í š ě á é Í ř řě ž á ý č é ě á ě ě ůé ý č ů é ž á á ř ž á ň ý á á ě ř ý á ů š č á á ž á é č é ó ě á ů

Více

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 MR 715/2 MR 920/2 MR 1125/2 CZ Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 7 Výrobek číslo: 23.383.43 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.36 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.22 I.-Nr.: 11026 1 1 1 2 3

Více

Ť č č ó ó č č č ý č ď ý ď š ě ý ň ě ý ú Ó ý ě č ě č Š ě Ž ý ý ě č č Ú č ý Č ě ě Š ř ěťž ě č É ť Č č ř Ž ě š č č ě ě ú č ó ó č č ů ě ř ě š Ž š ě Ž č š ď č ěž ž č ň š ň ň ř č ň č ý š ě ý Č Ó č É Á Ý Š č

Více

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDS15001WA ZDS15001SA CS ES Návod k použití 2 Manual de instrucciones 17 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě ú ř Í ř á é é é Í á ý ň ř š č á é á á ó Í řá ů čč ř č á á á š ť Í Í ř č Í ř é č š á č ý č é ó á č ř ů á č č š á ů á Í á á é č ú ó ť ý Í ř č é Í č š á ř á é á ř á ř ů ř ř á áž á Í ý é é č ý čů á é é é č

Více

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář Ť Ť ó ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář č ý á ř á á á ž ž ů áí ů á ý á ž ř á š ý Ž ř

Více

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Ý Á Í ŘÁ Č Á Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř

Více

ě Íč ěř Í áš áč š ř ů ž á ě é ě Ž ě ž áč á š ř č ž á ě š č ř ú á č ě áč é á ř á ř š šř ý á ů á řš ě é řš ě á ý á ě š á ž Í áč ý č ářů é ě ř ě š ý ě č é ř ě ý ý ň á č éá ř áč ů ř á ř á ě č ř ž á á ě ř

Více

á ý é ó ý é ř č š š š ů ě ř ř á ý ý řá é á řá ě ý Ž ž ý ž á ř é é ě é ř š é á ě é á ž ý á é ř ž é ř ě é é á č ě é á é á á á á á á é ěž Áá Ž ě é á é ž áš ě šť ý á ě č ě č áí ý á é é řš ú ř é ý á ž Ž á č

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Enfriadores de agua compactos refrigerados por agua EWWP014KAW1N EWWP022KAW1N EWWP028KAW1N EWWP035KAW1N EWWP045KAW1N EWWP055KAW1N EWWP065KAW1N CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Více

Č ó ž č ě š č ěš Í ž ě š ř ů Č úč ý ž ě ú ěš ě ů ý č ů ý č ů ď č ě ž ů ěž ě č ý ď č ř ý ě ř č ů řů ů ř ř ř Í ž č č ý ý ů ř ť ý ý ů č ť Č ý Č Č ř š č ý ř ě ů č ř řď ř š Č š č ř ě č ý ř ě ů ř č ú Í š č ý

Více

ó Ť ž š ů ň ů ý ý ý ó š š É Ě Ý ú É Á ú É ýď ó ť Ě ó č ť

ó Ť ž š ů ň ů ý ý ý ó š š É Ě Ý ú É Á ú É ýď ó ť Ě ó č ť ť Ž ň ú ž Ú Ž ú Č ú š č ž Ů č Ú č ť úš ť ú š ů š ť š ť ů ť ž č Ť č ý ů ť č č ú ť ý čž ý ň ý č š ť čú Á ó Ť ž š ů ň ů ý ý ý ó š š É Ě Ý ú É Á ú É ýď ó ť Ě ó č ť ý č š ú č ú š ť ň š ý Ž š ď Á ž ž ž ý Ť č

Více

š ř Č šť ň ř ž Č Č ř ž š š ď Č Č ť ř ř ž ř ř ž š ř ř ř ř š ř ď š ř š ř ž š š ř š š š š š ď š ď š š ř š ř Ž Á š ř ž ř ů š ř ů ř Ú ř Ú ů ů ň ř ů š ř š Ú ř š ď š š š š ůž ř ň ř ň š š š Č Ú š ž ř ž ř ř š š

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español. INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č ň ň Ú Ť Ť ď š Ť Ť ž ž ď ď š ť Ť ž Ť ž ď Í ď Ť ď č š ž ď ď ď ď ď Ť ž š Á ž Ť š š ď ď ď ď Ó ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í

Více

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm češtin Osh Osh O této dokumentci. O tomto

Více

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 20 Lavavajillas FAVORIT VI0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 20 Lavavajillas FAVORIT VI0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ES Manual de instrucciones 20 Lavavajillas FAVORIT 65712 VI0P 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. OVLÁDACÍ PANEL...6

Více

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě š áš ř é ř ě ý ě ě é ý ářů š í ů ý Ú á á ří č á í ě á ě ř ě í ř ý ě í žá á é ř ří á ěř í žá č š ě é ě ě ř ář é á Šú é č á ý í ž ř ě ý ě ší á ý í ží á ě ý ě í ď íč é ě ř á í ě á í ě ří č ý é ý é ě é í á

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Kit de opciones para la combinación de unidades de condensación Daikin con unidades de tratamiento de aire suministradas independientemente EKEQFCBAV3 EKEQDCBV3 1 3 6

Více

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split EHBH04CB EHBH08CB EHBH11CB EHBH16CB EHBX04CB EHBX08CB EHBX11CB EHBX16CB

Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split EHBH04CB EHBH08CB EHBH11CB EHBH16CB EHBX04CB EHBX08CB EHBX11CB EHBX16CB EHBH04CB EHBH08CB EHBH11CB EHBH16CB EHBX04CB EHBX08CB EHBX11CB EHBX16CB English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Více

č é é ř á é é č é é á č á ý á é á é Čá é é ř é é Č ý ú Č Č áč ý ď ď Č ř ř Č á ý ř ů ž á ů á á č á ž ó ý ř č ý ý ů á á áč Úč á ž á áč áš ř ů á á áč ů é

č é é ř á é é č é é á č á ý á é á é Čá é é ř é é Č ý ú Č Č áč ý ď ď Č ř ř Č á ý ř ů ž á ů á á č á ž ó ý ř č ý ý ů á á áč Úč á ž á áč áš ř ů á á áč ů é á é á á é á é é ý ý ř á úč úč č ř á ž é á ů ř é ý Š ý á é ř é ý é ř Ž á á ý ý ř ý á Č á áš á č Č ř ž ý ž Š é š éč ň á é é ř á ó á é é š é á é š éč ý ř ů á é á é é ř é é ř á é ř ř é ř á á é š é ů ř é ř

Více

AP 85 EB AP 85 E AP 85

AP 85 EB AP 85 E AP 85 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 0 70 24/8 04-0 Fax: 0 70 24/8 04-6 08 http://www.festool.com AP 85 EB AP 85 E AP 85 464 719_002 D GB F E I NL S FIN DK N P RUS CZ PL Betriebsanleitung

Více

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více