NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ"

Transkript

1 WS 5002 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS

2 I. Hlavní funkce: 1) Pět funkčních tlačítek: SET/MODE (Nastavit/Režim), ALARM/ON/OFF (Budík/Zap./Vyp.), UP/CHANNEL (Nahoru/Kanál), DOWN/C/F (Dolů/ C/ F), LIGHT (Světlo) 2) Zobrazení času, měsíce, data 3) Sedm jazyků pro zobrazení názvu dne: angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, holandština, dánština 4) Volba mezi 12hodinovým a 24hodinovým režimem zobrazení 5) Vnitřní a venkovní teplota 6) Věčný kalendář od roku 2000 do roku ) Funkce dvojího budíku 8) Funkce přispání 9) Funkce projekce času 10) Rotace projekce o 180 stupňů 11) Funkce podsvícení 12) Zobrazení časové zóny 13) Volba mezi C a F 14) Venkovní teplota na rádiové frekvenci: až 3 kanály II. Vzhled hlavní jednotky ČÁST A - LCD A1: Zobrazení času A2: Ikona alarmu A3: Datum; měsíc A4: Týden A5: Vnitřní teplota A6: Venkovní teplota pohled zepředu ČÁST B - TLAČÍTKA B1: SET/MODE tlačítko B2: ALARM/ON/OFF tlačítko B3: UP/CHANNEL tlačítko B4: Dowm/C/F tlačítko B5: LIGHT/SNOOZE tlačítko ČÁST C C1: Prostor pro baterie C2: Stojan pohled zezadu CZ - 2

3 CZ III. Vzhled jednotky teplotního senzoru D1: Venkovní teplota D2: Číslo kanálu D3: Otvor pro montáž na stěnu D4: Prostor pro baterie D5: CH tlačítko D6: C/ F tlačítko pohled zepředu pohled zezadu IV. Hlavní funkce: Tlačítko Operace SET/MODE ALARM/ ON/OFF UP/ CHANNEL DOWN/ C/F LIGHT Standardní režim Stisknutí Podržení Přepínání režimu zobrazení času a budíku Vstup do nastavení hodin Zapnutí/ vypnutí budíku - Přepínání mezi kanály 1, 2, 3 Opětovná registrace aktuálního kanálu Přepínání mezi C/ F Podsvícení - Nastavení času Stisknutí Potvrzení nastavení Zapnutí/ vypnutí budíku Podržení - - Jeden krok dopředu 8 kroků/vteřin dopředu Jeden krok dozadu 8 kroků/ vteřin dozadu Podsvícení - Nastavení budíku Stisknutí Potvrzení nastavení Zapnutí/ vypnutí budíku Podržení - - Jeden krok dopředu 8 kroků/vteřin dopředu Jeden krok dozadu 8 kroků/ vteřin dozadu Podsvícení - V. Návod: 5.1 Běžné režimy Podržením tlačítka SET/MODE přepnete do režimu nastavení času Stisknutím tlačítka SET/MODE můžete přepínat mezi zobrazením času a budíku Stisknutím tlačítka ALARM/ON/OFF zapnete nebo vypnete budík Tlačítkem UP/CHANNEL můžete přepínat mezi kanály CH1 CH2 CH3 Podržením tlačítka UP/CHANNEL znovu zaregistrujete aktuální kanál Stisknutím tlačítka DOWN/C/F můžete přepínat mezi C a F Stisknutím tlačítka LIGHT zapnete nebo vypnete podsvícení 5.2 Nastavení času V režimu normálního zobrazení času přepnete do režimu nastavení času podržením tlačítka SET/MODE po dobu 2 vteřin Položka pro nastavení bude blikat frekvencí 1x za vteřinu Posloupnost nastavení času je: volba režimu 12/24 hodin SET/MODE Hodiny Minuty Jazyk Rok Měsíc Datum Ukončit Během nastavení času stiskněte jednou tlačítko UP/CHANNEL. Nastavená hodnota se zvýší o jeden krok; podržíte-li tlačítko po dobu 2 vteřin, nastavená hodnota se posune o 8 kroků/vteřin. Indikátor názvu dne v týdnu se bude měnit podle měnícího se roku, měsíce a data. Stisknutím tlačítka SET/MODE nastavení potvrdíte. Pokud během 13 vteřin nestisknete žádné tlačítko, režim nastavení se automaticky opustí, potvrdí se předchozí nastavení a přístroj se přepne do režimu normálního zobrazení času. CZ - 3

4 5.3 Nastavení budíku V režimu normálního zobrazení času přepnete do režimu nastavení budíku podržením tlačítka SET/MODE po dobu 2 vteřin V režimu ALARM1 podržte tlačítko SET/MODE po dobu 2 vteřin, čímž přepnete do nastavení budíku ALARM1: nastavení hodin pro ALARM1 po stisknutí tlačítka SET/MODE nastavte minuty pro ALARM1 stisknutím tlačítka SET nastavení ukončíte V režimu ALARM2 podržte tlačítko SET/MODE po dobu 2 vteřin, čímž přepnete do nastavení budíku ALARM2: nastavení hodin pro ALARM2 po stisknutí tlačítka SET/MODE nastavte minuty pro ALARM2 stisknutím tlačítka SET nastavení ukončíte Položka pro nastavení bude blikat frekvencí 1x za vteřinu Posloupnost nastavení budíku: hodiny minuty Jedním stisknutím tlačítka UP/CHANNEL se hodnota nastavení zvýší o jeden krok; podržíte-li tlačítko po dobu 2 vteřin, nastavená hodnota se posune o 8 kroků/vteřin. V režimu zobrazení budíku potvrdíte nastavení stisknutím tlačítka SET/MODE. Pokud během 13 vteřin nestisknete žádné tlačítko, přístroj se přepne zpět do režimu normálního zobrazení času. Stisknutím tlačítka ALARM/ON/OFF zapnete nebo vypnete budík. Posloupnost je: AL1 ZAP./AL2 VYP. AL2 ZAP./AL1 VYP. AL1/AL2 ZAP. AL1/AL2 VYP. VI. Zapnutí a resetování Pokud přístroj zapnete a resetujete, zobrazí se na 1 vteřinu celý LCD displej ozve se pípnutí přístroj se přepne do normálního režimu, aby zkontroloval teplotu automaticky se přijme rádiový signál. Výchozím nastavením kalendáře je 0:00 1. ledna 2009 Výchozí stupnicí teploty jsou stupně Celsia ( C). Výchozím systémem zobrazení času je 24hodinový režim. VII. Funkce příjmu rádiového signálu Vložte baterii. Po zjištění teploty a vlhkosti se přístroj přepne na 3 minuty na příjem rádiového signálu. Symbol antény bude blikat rychlostí 1x za vteřinu Ve standardním režimu podržte tlačítko CHANNEL po dobu 2 vteřin, čímž se vynuceně vymažou aktuální údaje o teplotě a kanál se znovu zaregistruje Pokud nedojde k příjmu platného signálu teploty do registrovaného kanálu do 35 minut, zobrazí se teplota na tomto kanálu jako.- Zobrazení teploty se obnoví, jakmile opět dojde k příjmu správného signálu. Ozve se pípnutí a údaj zabliká. VIII. Technické specifikace Rozměry hlavní jednotky: 135 (Š) x 95 (V) x 57 (H) mm Hmotnost hlavní jednotky (NETTO): 158 g CZ - 4

5 CZ Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ - 5

6 ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce (zplnomocněný zástupce): HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, Zlín, IČ: , prohlašuje, že výrobek dále popsaný: Meteorologická stanice s projekcí a bezdrátovým přenosem typ: Hyundai WS 5002, účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU, použitá frekvence: 433,91 MHz, výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/ k využívání rádiových kmitočtů a k provozování zařízení krátkého dosahu, vydaného ČTÚ, je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/EC, týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení. Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy: harmonizované normy: ETSI EN V2.1.1 ( ) ETSI EN V2.1.2 ( ) ETSI EN V1.4.1 ( ) ETSI EN V1.8.1 ( ) EN Výsledky zkoušek jsou uvedeny ve zkušebních protokolech č. GZ , GZ , GZ a GZ , které byly vydány zkušební laboratoří Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch, China. Shoda byla posouzena postupem dle přílohy č. 3 NV č. 426/2000 Sb. Prohlašujeme, že výrobek splňuje základní požadavky výše uvedeného NV, tj. bezpečnost a ochranu zdraví uživatele, elektromagnetickou kompatibilitu a efektivní využití spektra. Datum a místo vydání prohlášení: , Zlín Razítko oprávněné osoby: CZ - 6

7 SK I. Hlavné funkcie: 1) Päť funkčných tlačidiel: SET/MODE (Nastaviť/Režim), ALARM/ON/OFF (Budík/Zap. /Vyp.), UP/CHANNEL (Hore/Kanál), DOWN/C/F (Nadol/ C/ F ), LIGHT (Svetlo) 2) Zobrazenie času, mesiace, dáta 3) Sedem jazykov pre zobrazenie názvu dňa: angličtina, nemčina, francúzština, taliančina, španielčina, holandčina, dánčina 4) Voľba medzi 12/hodinovým a 24-hodinovým režimom zobrazenia 5) Vnútorná a vonkajšia teplota 6) Večný kalendár od roku 2000 do roku ) Funkcia dvojitého budíka 8) Funkcia prispania 9) Funkcia projekcie času 10) Rotácia projekcie o 180 stupňov 11) Funkcia podsvietenia 12) Zobrazenie časovej zóny 13) Voľba medzi C a F 14) Vonkajšia teplota na rádiovej frekvencii: až 3 kanály II. Vzhľad hlavnej jednotky ČASŤ A - LCD A1: Zobrazenie času A2: Ikona alarmu A3: Dátum; mesiac A4: Týždeň A5: Vnútorná teplota A6: Vonkajšia teplota pohľad spredu ČASŤ B - TLAČIDLA B1: SET/MODE tlačidlo B2: ALARM/ON/OFF tlačidlo B3: UP/CHANNEL tlačidlo B4: Dowm/C/F tlačidlo B5: LIGHT/SNOOZE tlačidlo ČASŤ C C1: Priestor pre batérie C2: Stojan pohľad zozadu SK - 7

8 III. Vzhľad jednotky teplotného senzoru D1: Vonkajšia teplota D2: Číslo kanálu D3: Otvor pre montáž na stenu D4: Priestor pre batérie D5: CH tlačidlo D6: C/ F tlačidlo pohľad spredu pohľad zozadu IV. Hlavné funkcie: Tlačidlo Operácia SET/MODE ALARM/ ON/OFF UP/ CHANNEL DOWN/ C/F LIGHT Štandardný režim Stlačenie Podržanie Prepínanie režimu zobrazenia času a budíka Vstup do nastavení hodín Zapnutie/ vypnutie budíku - Prepínanie medzi kanálmi 1, 2, 3 Opätovná registrácia aktuálneho kanálu Prepínanie medzi C/ F Podsvietenie - Nastavenie času Stlačenie Potvrdenie nastavení Zapnutie/ vypnutie budíku Podržanie - - Jeden krok dopredu 8 krokov/sekúnd dopredu Jeden krok dozadu 8 krokov/ sekúnd dozadu Podsvietenie - Nastavenie budíka Stlačenie Potvrdenie nastavení Zapnutie/ vypnutie budíku Podržanie - - Jeden krok dopredu 8 krokov/sekúnd dopredu Jeden krok dozadu 8 krokov/ sekúnd dozadu Podsvietenie - V. Návod: 5.1 Bežné režimy Podržaním tlačidla SET/MODE prepnete do režimu nastavenia času Stlačením tlačidla SET/MODE môžete prepínať medzi zobrazením času a budíka Stlačením tlačidla ALARM/ON/OFF zapnete nebo vypnete budík Tlačidlom UP/CHANNEL môžete prepínať medzi kanálmi CH1 CH2 CH3 Podržaním tlačidla UP/CHANNEL znovu zaregistrujete aktuálny kanál Stlačením tlačidla DOWN/C/F môžete prepínať medzi C a F Stlačením tlačidla LIGHT zapnete alebo vypnete podsvietenie 5.2 Nastavenie času V režimu normálního zobrazení času přepnete do režimu nastavení času podržením tlačítka SET/MODE po dobu 2 vteřin Položka pro nastavení bude blikat frekvencí 1x za vteřinu Posloupnost nastavení času je: volba režimu 12/24 hodin SET/MODE Hodiny Minuty Jazyk Rok Měsíc Datum Ukončit Během nastavení času stiskněte jednou tlačítko UP/CHANNEL. Nastavená hodnota se zvýší o jeden krok; podržíte-li tlačítko po dobu 2 vteřin, nastavená hodnota se posune o 8 kroků/vteřin. Indikátor názvu dne v týdnu se bude měnit podle měnícího se roku, měsíce a data. Stisknutím tlačítka SET/MODE nastavení potvrdíte. Pokud během 13 vteřin nestisknete žádné tlačítko, režim nastavení se automaticky opustí, potvrdí se předchozí nastavení a přístroj se přepne do režimu normálního zobrazení času. SK - 8

9 SK 5.3 Nastavenie budíka V režime normálneho zobrazenia času sa prepnete do režimu nastavenia budíka podržaním tlačidla SET/MODE po dobu 2 sekúnd. V režime ALARM1 podržte tlačidlo SET/MODE po dobu 2 sekúnd, čím prepnete do nastavenia budíka ALARM1: nastavenie hodín pre ALARM1 po stlačení tlačidla SET/MODE nastavte minúty pre ALARM1 stlačením tlačidla SET nastavenie ukončíte. V režime ALARM2 podržte tlačidlo SET/MODE po dobu 2 sekúnd, čím prepnete do nastavenia budíka ALARM2: nastavenie hodín pre ALARM2 po stlačení tlačidla SET/MODE nastavte minúty pre ALARM2 stlačením tlačidla SET nastavenie ukončíte Položka pre nastavenie bude blikať frekvenciou 1x za sekundu Postupnosť nastavenia budíku: hodiny minúty Jedným stlačením tlačidla UP/CHANNEL sa hodnota nastavenia zvýši o jeden krok; ak podržíte tlačidlo po dobu 2 sekúnd, nastavená hodnota sa posunie o 8 krokov/sekúnd. V režime zobrazenia budíka potvrdíte nastavenie stlačením tlačidla SET/MODE. Pokiaľ v priebehu 13 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj sa prepne späť do režimu normálneho zobrazenia času. Stlačením tlačidla ALARM/ON/OFF zapnete alebo vypnete budík. Postupnosť je: AL1 ZAP./ AL2 VYP. AL2 ZAP./AL1 VYP. AL1/AL2 ZAP. AL1/AL2 VYP. VI. Zapnutie a resetovanie Pokiaľ prístroj zapnete a resetujete, zobrazí sa na 1 sekundu celý LCD displej ozve sa pípnutie prístroj sa prepne do normálneho režimu, aby skontroloval teplotu automaticky sa prijme rádiový signál. Pôvodným nastavením kalendára je 0:00 1. januára 2009 Pôvodnou stupnicou teploty sú stupne Celzia ( C). Pôvodným systémom zobrazenia času je 24hodinový režim. VII. Funkcie príjmu rádiového signálu Vložte batériu. Po zistení teploty a vlhkosti sa prístroj prepne na 3 minúty na príjem rádiového signálu. Symbol antény bude blikať rýchlosťou 1x za sekundu V štandardnom režime podržte tlačidlo CHANNEL po dobu 2 sekúnd, čím sa vynútene vymažú aktuálne údaje o teplote a kanál sa znovu zaregistruje Pokiaľ nedôjde k príjmu platného signálu teploty do registrovaného kanálu do 35 minút, zobrazí sa teplota na tomto kanálu ako.- Zobrazenie teploty sa obnoví, ako náhle znova dôjde k príjmu správneho signálu. Ozve sa pípnutie a údaj zabliká. VIII. Technické špecifikácie Rozmery hlavnej jednotky: 135 (Š) x 95 (V) x 57 (H) mm Hmotnosť hlavnej jednotky (NETTO): 158 g SK - 9

10 Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov). SK - 10

11 SK ES - PREHLÁSENIE O ZHODE Výrobca (splnomocnený zástupca): HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, Zlín, IČ: , prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný: Meteorologická stanica s projekciou a bezdrôtovým prenosom typ: Hyundai WS 5002, Účel použitia je prenos signálu z vysielacieho zariadenia do prijímacieho zariadenia v ČR a krajinách EU, použitá frekvencia: 433,91 MHz, je v zhode s ustanoveniami NV č. 426/2000 Sb., ktoré sú v súlade so smernicou R&TTE 1999/5/ES, týkajúcou se rádiových a telekomunikačných zariadení. Pre posúdenie zhody boli použité následujúce technické predpisy: harmonizované normy: ETSI EN V2.1.1 ( ) ETSI EN V2.1.2 ( ) ETSI EN V1.4.1 ( ) ETSI EN V1.8.1 ( ) EN Výsledky skúšok sú uvedené v skušobných protokoloch č. GZ , GZ , GZ a GZ , ktoré boli vydané laboratóriou KIntertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch, China. Zhoda bola posúdená postupom podľa prílohy č.3 NV č. 426/2000 Sb. Prehlasujeme, že výrobok splňuje základné požiadavky vyššie uvedeného NV, tj. bezpečnosť a ochranu zdravia užívateľa, elektromagnetickú kompatibilitu a efektivné využitie spektra. Dátum a miesto vydania prehlásenia: , Zlín Pečiatka oprávnenej osoby: SK - 11

12 I. Główne funkcje: 1) Pięć przycisków funkcji: SET/MODE, ALARM/ON/OFF, UP/CHANNEL, DOWN/C/F, LIGHT 2) Wyświetlanie czasu, miesiąca i dnia 3) Nazwa dnia w jednym z siedmiu języków: angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, niderlandzki, duński 4) Format czasu 12/24 godzinny 5) Temperatura wewnątrz i na zewnątrz 6) Kalendarz wieczny od roku 2000 do ) Podwójna funkcja alarmu 8) Funkcja drzemki 9) Funkcja projekcji (wyświetlania) czasu 10) Obrót wyświetlania o 180 stopni 11) Funkcja podświetlenia 12) Wyświetlanie strefy czasowej 13) Wybór jednostki temperatury C/F 14) Przekazywanie danych o temperaturze zewnętrznej za pomocą łączności RF: do 3 kanałów II. Jednostka główna Część A - Wyświetlacz A1: godzina A2: ikona alarmu A3: dzień, miesiąc A4: dzień tygodnia A5: temperatura wewnątrz A6: temperatura na zewnątrz widok z przodu Część B - Przyciski B1: przycisk ustawienia/trybu B2: przycisk alarm/włącz/wyłącz B3: przycisk ustawienia kanału B4: przycisk ustawienia C/F B5: przycisk światło/snooze Część C C1: komora baterii C2: stała podstawa widok z tyłu PL - 12

13 PL III. Vzhled jednotky teplotního senzoru D1: temperatura na zewnątrz D2: numer kanału D3: uchwyt do montażu na ścianie D4: komora baterii D5: przełącznik kanału D6: przełącznik C/ F widok z przodu widok z tyłu IV. Funkcje przycisków: Tryb standardowy Ustawianie czasu Ustawianie alarmu Przycisk Operacja Naciśnięcie Naciśnięcie i przytrzymanie Naciśnięcie Naciśnięcie i przytrzymanie Naciśnięcie Naciśnięcie i przytrzymanie SET/MODE Włączanie trybu wyświetlania czasu i alarmu Wejście do ustawień zegara Zatwierdzenie ustawień ALARM/ ON/OFF Alarm Wł/wył - Alarm Wł/wył - - Zatwierdzenie ustawień Alarm Wł/wył - - UP/ CHANNEL Przełączanie pomiędzy kanałami 1,2,3 Ponowna rejestracja (synchronizacja) aktualnego kanału DOWN/ C/F Przełączanie jednostki temperatury C/ F LIGHT Podświetlenie - Jeden krok w przód Jeden krok w tył Podświetlenie 8 kroków na sekundę w przód 8 kroków na sekundę w tył - Jeden krok w przód Jeden krok w tył Podświetlenie 8 kroków na sekundę w przód 8 kroków na sekundę w tył - V. Działania: 5.1 Tryb normalny Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET/MODE by wejść w tryb ustawiania czasu Naciskać przycisk SET/MODE by przełączać między trybem ustawiania czasu i alarmu Naciskać przycisk ALARM/ON/OFF by włączać i wyłączać alarm Naciskać przycisk UP/CHANNEL by przełączać kanały RF CH1 CH2 CH3 Nacisnąć i przytrzymać przycisk UP/CHANNEL by ponownie zarejestrować aktualny kanał Naciskając przycisk DOWN/C/F przełączać się między jednostkami temperatury C/ F Nacisnąć przycisk LIGHT by włączyć lub wyłączyć podświetlenie 5.2 Ustawianie czasu W trybie normalnym nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk SET/MODE, by przejść do ustawień czasu Ustawiany element będzie migał na wyświetlaczu z częstotliwością 1Hz Kolejność ustawień czasu: wybór trybu 12/24 godzinnego SET/MODE Godzina Minuta Język Rok Miesiąc Dzień Wyjście Podczas ustawiania nacisnąć jednokrotnie przycisk UP/CHANNEL, ustawienia przeniosą się o jedną pozycję. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przez 2 sekundy, ustawienie będzie zmieniało się o 8 kroków (wielkości) na sekundę. Oznaczenie dnia tygodnia zostanie zmienione zgodnie z ustawieniami roku, miesiąca i daty. Nacisnąć SET/MODE by zatwierdzić ustawienia. PL - 13

14 Jeśli w trybie ustawień przez 13 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie opuści tryb ustawień, wracając do trybu normalnego wyświetlania i nie zachowując zmian. 5.3 Ustawianie alarmu W trybie wyświetlania alarmu nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk SET/ MODE, by przejść do ustawień alarmu. W trybie ALARM1 nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk SET/MODE for 2 by wejść w ustawienia ALARM1: ustawić godzinę ALARM1 nacisnąć SET/MODE by ustawić minuty ALARM1 nacisnąć SET by wyjść z trybu ustawień W trybie ALARM2 nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk SET/MODE for 2 by wejść w ustawienia ALARM2: ustawić godzinę ALARM2 nacisnąć SET/MODE by ustawić minuty ALARM2 nacisnąć SET by wyjść z trybu ustawień Ustawiany element będzie migał na wyświetlaczu z częstotliwością 1Hz Kolejność ustawień alarmu: Godzina Minuty Nacisnąć jednokrotnie przycisk UP/CHANNEL, ustawienia przeniosą się o jedną pozycję. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przez 2 sekundy, ustawienie będzie zmieniało się o 8 kroków (wielkości) na sekundę. W trybie wyświetlania alarmu nacisnąć przycisk SET/MODE by zatwierdzić ustawienia. Jeśli w trybie ustawień przez 13 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie wróci do trybu normalnego Nacisnąć przycisk ALARM/ON/OFF by włączyć lub wyłączyć alarm, kolejność działań jest następująca: AL1 ON/AL2 OFF AL2 ON/AL1 OFF AL1/AL2 ON AL1/AL2 OFF VI. Włączanie i reset Przy włączaniu i po zresetowaniu urządzenia, wyświetlacz LCD pokaże wszystkie element przez okres 1 sekundy rozlegnie się sygnał dźwiękowy beep urządzenie przejdzie w stan normalny by sprawdzić temperaturę łączność RF zostanie nawiązana automatycznie. Domyślne ustawienie kalendarza to 1 stycznia 2009 godzina 0:00 Domyślna skala temperatury to C. Domyślny tryb wyświetlania czasu to 24H VII. Funkcja łączności i pobierania danych RF Włożyć baterię, po wykryciu temperatury i wilgotności urządzenie wejdzie w tryb pobierania danych RF na okres 3 minut. W tym czasie na wyświetlaczu będzie migać symbol anteny, z częstotliwością 1Hz. W trybie normalnym nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk CHANNEL, by wymusić reset i ponowne pobranie danych o temperaturze i ponowną synchronizację sondy z urządzeniem Jeśli z zarejestrowanego kanału dane o temperaturze nie będą prawidłowo przesyłane przez 35 minut, na wyświetlaczu w miejscu tych danych pojawi się oznaczenie.- Wskazanie temperatury pojawi się ponownie, gdy zostanie odebrany prawidłowy sygnał z danej sondy, wówczas rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu zamiga światło. VIII. Specyfikacje Wymiary stacji pogodowej: 135 (S) x 95 (W) x 57 (G) mm Waga stacji pogodowej (NETTO): 158 g PL - 14

15 PL Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony PL - 15

16 I. Main Functions: 1) Five function keys: SET/MODE, ALARM/ON/OFF, UP/CHANNEL, DOWN/C/F, LIGHT 2) Time, month, date display 3) Seven languages to show the day: English, Germany, French, Italian, Spanish, Dutch, Danish 4) 12/24 hours selectable 5) Indoor, outdoor temperature 6) Perpetual Calendar from year 2000 to ) Double alarm function 8) Snooze function 9) Time projection function 10) Projection rotate 180 degree 11) Backlight Function 12) Time zone display 13) C/ F selectable 14) outdoor temperature with RF: up to 3 channels II. Main unit appearance PART A - LCD A1: Time display A2: Icon of Alarm ON A3: Date; Month A4: Week A5: Indoor temperature A6: Outdoor temperature front view PART B - BUTTONS B1: SET/MODE button B2: ALARM/ON/OFF button B3: UP/CHANNEL button B4: Dowm/C/F button B5: LIGHT/SNOOZE button PART C - STRUCTURE C1: Battery Compartment C2: Fixed Stand back view EN - 16

17 EN III. Thermo sensor unit appearance D1: Outdoor Temperature D2: Channel number D3: Wall Mount Hole D4: Battery Compartment D5: CH button D6: C/ F button front view back view IV. Key Functions: Function Operation SET/MODE ALARM/ ON/OFF UP/ CHANNEL DOWN/ C/F LIGHT standard mode Click Hold Switch time and alarm display mode enter into clock setting Alarm on/off - Switchable between CH 1,2,3 Re-registrate current channel C/ F switchable Back Light - Time set Click Confirm the setting Alarm on/off Hold - - One step forward 8steps/second Forward One step backward 8steps/second backward Back Light - Alarm set Click Confirm the setting Alarm on/off Hold - - One step forwar 8steps/second Forward One step backward 8steps/second backward Back Light - V. Operate instruction: 5.1 Normal states Hold SET/MODE enter into time setting mode Click SET/MODE switch time and alarm display mode Click ALARM/ON/OFF to turn on/off alarm Press UP/CHANNEL to switch RF channel CH1 CH2 CH3 Hold UP/CHANNEL to re-registrate current channel Click DOWN/C/F to switch C/ F Click LIGHT to turn on/off the backlight 5.2 Time set At normal time display status, hold SET/MODE key for 2 seconds to enter into time setting The setting item will flash at 1Hz intervals The sequence of time setting: 12/24 hour selection SET/MODE Hour Minute Language Year Month Date Exit During time setting, press UP/CHANNEL one time, the setting will go ahead for one step; hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second. The day indicator changed according to the changing of year, month, date. Press SET/MODE to confirm the setting. When no key is operated within 13 seconds, it will exit the setting mode automatically, the previous setting will be confirmed and it will turn back to normal time display mode. EN - 17

18 5.3 Alarm set At alarm display status, hold SET/MODE key for 2 seconds to enter into alarm setting. Under ALARM1 mode, hold SET/MODE for 2 seconds, enter into ALARM1 setting,:set hour of ALARM1 press SET/MODE to set minute of ALARM1 press SET to exit Under ALARM2 mode, hold SET/MODE for 2 seconds, enter into ALARM2 setting,:set hour of ALARM2 press SET/MODE to set minute of ALARM2 press SET to exit The setting item will flash at 1Hz intervals Alarm setting sequence: Hour Minutes Press UP/CHANNEL one time, the setting will go ahead for one step; hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second. At alarm display status, press SET/MODE to confirm the setting. When no key is operated within 13 seconds, it will turn back to time display mode automatically. Click ALARM/ON/OFF to turn on/off alarm, the sequence is: AL1 ON/AL2 OFF AL2 ON/AL1 OFF AL1/AL2 ON AL1/AL2 OFF VI. Power-on and reset: When Power-On and reset, LCD full display for 1 second Beep enter the normal state to check temperature RF receiving automatically. The calendar defaults 0:00 January 1, 2009 Temperature scales defaults Celsius degree C. Time system defaults 24Hr VII. The receiving function of RF Insert the battery, after detecting temperature, humidity, it will enter into RF receiving for 3 minutes, antenna symbol will flash at 1Hz intervals Under standard mode, hold CHANNEL key for 2 seconds, forcibly clean current temperature data and a re-registrate. If registered CH temperature didn t receive valid signal within 35 minutes, this CH temperature will display.- The temperature display will resume back when the correct signal is received again, there will be a sound of BI and flashing light VIII. Specifications Main Unit Dimensions: 135 (W) x 95 (H) x 57 (D) mm Main Unit Weight (NET): 158 g EN - 18

19 EN CE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer (authorised representative): HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, Zlín, Company Identification No.: , hereby declares that the hereinafter described product: Weather station with projection and wireless data transmission: Hyundai WS 5002; Purpose of use: signal transmission from the transmitting device to the receiving device in the Czech Republic and in the EU member states, used frequency: 433,91 MHz band is in conformance with the provisions of the GD No. 426/2000 Coll. that is in conformity with the R&TTE Directive 1999/5/EC concerning radio and telecommunication devices. The following technical regulations have been applied in assessing the conformance: Harmonised standards: ETSI EN V2.1.1 ( ) ETSI EN V2.1.2 ( ) ETSI EN V1.4.1 ( ) ETSI EN V1.8.1 ( ) EN The test results are provided in the Test Reports No. GZ , GZ , GZ and GZ issued by the Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch, China. The conformity has been assessed according to the Annex No. 3 to GD No. 426/2000 Coll. We declare that the product complies with the basic requirements of the above-mentioned GD, i.e. the user safety and health protection, electromagnetic compatibility and effective utilisation of the spectrum. Declaration issuance date and venue: , Zlín Authorised person s stamp: EN - 19

20 We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don t use it or before a revision. There aren t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. EN - 20

21 HU I. Fő funkciók: 1) Öt funkció gomb: SET/MODE (Beállítás/Mód), ALARM/ON/OFF (Ébresztés/Be/Ki), UP/ CHANNEL (Fel/Csatorna), DOWN/C/F (Le/C/F), LIGHT (Világítás) 2) Idő, hónap, dátum kijelzés 3) Hétnyelvű nap megjelenítés: angol, német, francia, olasz, spanyol, holland, dán 4) 2/24 óra megjelenítés választható 5) Belső és külső hőmérséklet 6) Öröknaptár ) Dupla ébresztési funkció 8) Szundi funkció 9) Idő kivetítési funkció 10) Kivetítés 180 fokban elfordítható 11) Háttérvilágítás 12) Időzóna kijelzése 13) F/ C választható 14) Külső hőmérséklet rádió frekvenciája: 3 csatorna II. Fő egység részei A részleg - LCD A1: Idő kijelző A2: Ébresztő BE kijelző A3: Nap;Hónap A4: Hét A5: Beltér hőmérséklete A6: Kültér hőmérséklete B részleg - Gombok B1: Beállítás/Mód gomb B2: Ébresztés/BE/KI gomb B3: Fel/Csatornák gomb B4: LE/C/F gomb B5: Világítás/SNOOZE gomb C részleg - Felépítés C1: Elemtartó C2: Tartó állvány HU - 21

22 III. Külső hőmérséklet érzékelő egység D1: Kültér hőmérséklete D2: Csatornaszám D3: Falra rögzítés nyílása D4: Elemtartó D5: CH gomb D6: C/ F gomb IV. Gombok funkciói: SET/MODE ALARM/ ON/OFF UP/ CHANNEL DOWN/ C/F LIGHT Normál mód Nyomás Nyomva tartás Idő és ébresztés kijelzés közötti váltás Ébresztés be/ki Óra beállítás - Csatorna kapcsolása: CH 1,2,3 Aktuális csatorna újra regisztrálása C/ F váltás Háttérvil ágítás - Idő beállítás Nyomás Jóváhagyás Nyomva tartás Ébresztés be/ki - - Egy lépés előre Egy lépés hátra 8 lépés/másodperc előre 8 lépés/másodperc hátra Háttérvil ágítás - Ébresztés beállítás Nyomás Nyomva tartás Confirm the setting Ébresztés be/ki - - Egy lépés előre Egy lépés hátra 8 lépés/másodperc előre 8 lépés/másodperc hátra Háttérvil ágítás - V. Működtetés: 5.1 Normál mód Tartsa nyomva a SET/MODE gombot az idő beállításához Nyomja meg a SET/MODE gombot az idő és az ébresztési idő kijelzése közötti váltáshoz Nyomja meg az ALARM/ON/OFF gombot az ébresztés be- és kikapcsolásához Nyomja meg az UP/CHANNEL gombot a csatornaváltáshoz: CH1 CH2 CH3 Tartsa nyomva az UP/CHANNEL gombot az aktuális csatorna újraregisztrálásához Nyomja meg a DOWN/C/F gombot a C/ F közötti váltáshoz Nyomja meg a LIGHT gombot a háttérvilágítás be- és kikapcsolásához 5.2 Idő beállítás Normál módban tartsa lenyomva a SET/MODE gombot 2 másodpercig a beállítás indításához A beállítható érték 1 Hz-es intervallumban villog A beállítás sorrendje:: 12/24 órás megjelenítés SET/MODE Óra Perc Nyelv Év Hónap Nap Exit (Kilépés) Az idő beállítás során nyomja meg egyszer az UP/CHANNEL gombot, 1 értékkel növekszik, tartsa 2 másodpercig nyomva a gombot és 8 értékkel/másodperccel növekszik. A hét napjának kijelzése a dátum beállításával változik. Nyomja meg a SET/MODE gombot a beállítások jóváhagyásához. Ha 13 másodpercen keresztül nem nyom meg semmilyen gombot, automatikusan kilép a beállítási módból, a korábbi értékek maradnak és visszatér a normál időkijelzési módba. HU - 22

23 HU 5.3 Ébresztés beállítása Az ébresztés megjelenítési módban lenyomva a SET/MODE gombot 2 másodpercig a beállítás indításához ALARM1 módban tartsa lenyomva a SET/MODE gombot 2 másodpercig, ezzel belép az ALARM1 beállításához: állítsa be az ALARM 1 ébresztés óráját nyomja meg a SET/MODE gombot az ébresztés percének megadásához nyomja meg a SET gombot a kilépéshez. ALARM2 módban tartsa lenyomva a SET/MODE gombot 2 másodpercig, ezzel belép az ALARM2 beállításához: állítsa be az ALARM 2 ébresztés óráját nyomja meg a SET/MODE gombot az ébresztés percének megadásához nyomja meg a SET gombot a kilépéshez. A beállítandó érték 1 Hz intervallumban villog a kijelzőn Ébresztés beállítási sorrend: Óra Perc Nyomja meg egyszer az UP/CHANNEL gombot, 1 értékkel növekszik, tartsa 2 másodpercig nyomva a gombot és 8 értékkel/másodperccel növekszik. Az ébresztés megjelenítési módban nyomja meg a SET/MODE gombot a beállítás jóváhagyásához. Ha 13 másodpercen keresztül nem nyom meg semmilyen gombot, automatikusan kilép a beállítási módból, a korábbi értékek maradnak és visszatér a normál időkijelzési módba. Nyomja meg az ALARM/ON/OFF gombot az ébresztés be/kikapcsolásához, a sorrend: Ébresztés 1 Be/Ébresztés 2 Ki Ébresztés 2 Be/Ébresztés 1 Ki Ébresztés1 Be/Ébresztés 2 Be Ébresztés1/Ébresztés2 Ki VI. Bekapcsolás és újraindítás : Bekapcsoláskor és újraindításkor a kijelző 1 másodpercig mindent megjelenít Sípolás normál mód, hőmérséklet ellenőrzés Rádió frekvencia automatikus vétele A naptár alapértéke: január 01. A hőmérséklet alap mértékegysége: Celsius Az időkijelzés alapértéke: 24 óra VII. Rádió frekvencia vétele Helyezze be az elemet, a hőmérséklet megállapítása után a készülék 3 percig veszi a rádió frekvencia adatait, ezalatt az antenna jel 1 Hz-es intervallumban villog. Normál módban tartsa nyomva a CHANNEL gombot 2 másodpercig, ezzel törli a jelenlegi hőmérséklet adatokat és újra regisztrálja a frekvenciát. Ha a regisztrált csatorna 35 percig nem kap jelet, a kijelzőn ez látható:.- A megfelelő jel vételekor a hőmérsékleti értékek megjelennek, sípoló hang és felvillanó fény kíséretében. VIII. Tulajdonságok Fő egység méretei: 135 x 95 x 57 mm Fő egység súlya: 158 g HU - 23

24 FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatokmegelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. HU - 24

25 Záruční LIST CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. nesprávné nebo neodborné montáže výrobku. poškození přístroje vlivem živelné pohromy. používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím. nesprávné údržby výrobku. nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem. Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. Typ výrobku: WS 5002 Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:

26 SK Záručný LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku. poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom. nesprávnej údržby výrobku. nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom. Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: WS 5002 Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:

27 Karta gwarancyjna PL WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancją nie są objęte: wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami) produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi) kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności) czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii) uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca. 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.

28 PL 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. 13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. 15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: irepair, Tel. (071) , Fax. (071) , internet: info@irepair.eu Nazwa: WS 5002 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:

If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the

Více

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2 NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk

Více

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730 Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější

Více

SB REMOTE 6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PROSTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICE 6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PRIESTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICA 6 AXIS GYROSCOPE AIR-MOUSE+KEYBOARD

SB REMOTE 6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PROSTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICE 6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PRIESTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICA 6 AXIS GYROSCOPE AIR-MOUSE+KEYBOARD SB REMOTE CZ SK GB 6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PROSTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICE 6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PRIESTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICA 6 AXIS GYROSCOPE AIR-MOUSE+KEYBOARD PRŮVODCE RYCHLÝM UVEDENÍM DO PROVOZU SPRIEVODCA RÝCHLYM

Více

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový

Více

WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION

WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION I. Hlavní funkce: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno,

Více

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk SECURITY Instalační manuál CZ P13 www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk Bezpečnostní opatření 1. Nepokládejte žádné těžké nebo ostré předměty na zařízení. 2. Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu

Více

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Meterologická stanice / Meterologická stanica / Weather station I. Hlavní funkce 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL WSC 1974 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Funkce: Rádiem ovládaný čas s možností

Více

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko

Více

Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P

Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Popis výrobku... 3 Pohled zepředu 3 Pohled zezadu 4 Dálkový senzor 5 Začínáme... 5 Napájení 5 Dálkový

Více

WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiem řízený budík s předpovědí počasí Rádiom riadený budík s prepove ou počasia Radio controlled alarm clock with weather forecast ENG Hyundai

Více

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution

Více

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click

Více

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 /CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních

Více

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL SWS 105 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH 2-DAY WEATHER FORECAST METEOROLOGICKÁ STANICE S 2DENNÍ PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ METEOROLOGICKÁ

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105 affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that

Více

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS 1715 Funkce: - Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení. - Předpověď počasí jasno - polojasno/oblačno - deštivo - přívalový déšť. - Přijímací frekvence 433MHz RF. - Až

Více

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze

Více

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si

Více

/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č. 113959

/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č. 113959 /CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č. 113959 Návod na použití Děkujeme, ţe jste si vybrali tento Hama výrobek. Před prvním pouţitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k pouţití

Více

Xiaomi Communications Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources, NO.68, Qinghe Middle Street, Haidian District, Beijing, China

Xiaomi Communications Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources, NO.68, Qinghe Middle Street, Haidian District, Beijing, China EU Declaration of Conformity Manufacturer: Name: Address: The Rainbow City of China Resources,NO.68,Qinghe Middle Street,Haidian District,Beijing,China Radio Equipment: Model: M1903C3GG Description: Mobile

Více

PB 130001 WP PB 130001 WG

PB 130001 WP PB 130001 WG PB 130001 WP PB 130001 WG ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION MANUAL

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS ws 2244 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS

Více

CH 21 NABÍJECÍ ADAPTÉR USB NABÍJACÍ ADAPTÉR USB ŁADOWARKA SAMOCHODOWA USB USB CHARGING ADAPER USB TÖLTŐ ADAPTER

CH 21 NABÍJECÍ ADAPTÉR USB NABÍJACÍ ADAPTÉR USB ŁADOWARKA SAMOCHODOWA USB USB CHARGING ADAPER USB TÖLTŐ ADAPTER CZ CH 21 NABÍJECÍ ADAPTÉR USB NABÍJACÍ ADAPTÉR USB ŁADOWARKA SAMOCHODOWA USB USB CHARGING ADAPER USB TÖLTŐ ADAPTER CZ - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio

Více

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó

Více

CH 11. nabíjací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB. USB Töltő adapter CZ - 1

CH 11. nabíjací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB. USB Töltő adapter CZ - 1 CZ CH 11 nabíjecí adaptér USB nabíjací adaptér USB Ładowarka samochodowa USB USB charging adaper USB Töltő adapter CZ - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Instrukcja obsługi USER MANUAL Használati utasítás

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech Republic

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311-1,5 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech

Více

Twist. Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem a interní baterií

Twist. Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem a interní baterií Twist Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem a interní baterií 1 Dálkové ovládání Popis symbolů Ztišit TV/RADIO Přepínání mezi TV/rádiem DPF Vstup do menu INFO Zobrazení informací 1-9, 0 Volba kanálů Přetáčení

Více

INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO

INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL WS 1860 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEO / WEATHER STATION Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

ÚVOD. Poznámka: Budík může přijímat pouze teplotu z jednoho venkovního snímače. CZ - 2 VNITŘNÍ TEPLOTA IKONA SIGNÁLU DCF VENKOVNÍ TEPLOTA

ÚVOD. Poznámka: Budík může přijímat pouze teplotu z jednoho venkovního snímače. CZ - 2 VNITŘNÍ TEPLOTA IKONA SIGNÁLU DCF VENKOVNÍ TEPLOTA OBSAH ÚVOD...2 VLIV PROSTŘEDÍ NA PŘÍJEM SIGNÁLU...3 RYCHLÉ NASTAVENÍ...3 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...6 TECHNICKÉ ÚDAJE...7 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM...8 LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ws 2266 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS

Více

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 Obj.č. SHK285 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA ANT 608 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja SMR 110 OWNER S MANUAL USER INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE UŽIVATELSKÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU POUŽÍVATEĽSKÉ POKYNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA

Více

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele WT8093 LCD Hodiny s displejem, měnící barvy Návod pro uživatele 1. Úvod Důležité informace o tomto produktu pro členy Evropské unie. Tento symbol na přístroji nebo na obalu přístroje značí, že likvidace

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ws 2202 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS

Více

Meteorologická stanice RMR500/RMR500A

Meteorologická stanice RMR500/RMR500A Meteorologická stanice RMR500/RMR500A Návod k obsluze 1 Obsah Přehled přístroje... 3 Pohled zepředu (Obr. 1)... 3 Displej... 4 Pohled zezadu (Obr. 3)... 5 Vnější senzor - THGN500 (Obr. 4)... 5 Dálkový

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL WSC 1925 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA / WEATHER STATION Funkce: Rádiem ovládaný čas s možností

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení této meteorologické stanice Solid TE72 s barevným displejem, která patří

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ws 2494 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS

Více

Meteostanice Evolve Nano. Návod k použití

Meteostanice Evolve Nano. Návod k použití Meteostanice Evolve Nano Návod k použití Bezdrátová meteorologická stanice s časem řízeným DCF signálem Uživatelská příručka Děkujeme za zakoupení meteostanice EVOLVE Nano s časem řízeným DCF signálem.

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie LA-EA1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér CZ

Více

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu Zastřihovač chloupků Návod k obsluze Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu 3-5 6-8 Zastřihovač chloupků VAL000092327 CZ Návod k obsluze Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace

Více

GC 400. Přenosná herní konzole 120 v 1 Prenosná herná konzola 120 v 1 Game Portable 120 in 1

GC 400. Přenosná herní konzole 120 v 1 Prenosná herná konzola 120 v 1 Game Portable 120 in 1 GC 400 Přenosná herní konzole 120 v 1 Prenosná herná konzola 120 v 1 Game Portable 120 in 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Specifikace LCD a funkce produktu Resetovací tlačítko Vstup/výstup

Více

EDISON Digitální meteorologická stanice 558

EDISON Digitální meteorologická stanice 558 EDISON Digitální meteorologická stanice 558 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Edison. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější

Více

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C S-0000197-002-a-cz Technické údaje: Typ FL-316-C Napájecí napětí 24 V DC Jmenovitý příkon 200 W Max. vstupní proud 14 A Hmotnost ca. 10 kg Stupeň krytí

Více

/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135

/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135 /CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili náš Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod na použití a důležité informace. Návod

Více

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta

Více

SWS 25 USER S MANUAL UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAUDOTOJO VADOVAS

SWS 25 USER S MANUAL UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAUDOTOJO VADOVAS SWS 25 USER S MANUAL UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAUDOTOJO VADOVAS WIRELESS THERMOMETER BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Mluví cí analogove radiem r í zene hodinky Atomic CW135

Mluví cí analogove radiem r í zene hodinky Atomic CW135 Mluví cí analogove radiem r í zene hodinky Atomic CW135 Prosím, uložte si tyto informace i pro další případné použití. Obsah 1. Úvod... 1 2. Popis... 2 3. Funkce... 2 3.1. Příjem časového signálu... 2

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE

STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE STL 100 CZ Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Před jeho použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dobře jej uschovejte. Záruční list je dodáván

Více

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q CLOCK RADIO Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q BG CS EL HR HU LT PL PT SL TIME ALARM UP SNOOZE DOWN SLEEP RADIO ON - TUNING + AL 1 1+2 2 - DIMMER + + VOLUME - 3 БЪЛГАРСКИ 05-13 ČESKY 14-22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23-32 HRVATSKI

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.

Více

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 808 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen

Více

Microsoft Lync WEB meeting

Microsoft Lync WEB meeting User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 Toto stolní rádio je vybaveno 2 vlnovými rozsahy VKV ( FM = velmi krátké vlny) a SV ( MW = střední vlny), budíkem (alarmem) s funkcí opakovaného buzení a ručním otočným

Více

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován

Více

/CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124

/CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124 /CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124 Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili náš Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod k použití a důležité informace. Návod k použití

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY CZ RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY SK HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ A INSTALACE Pečlivě

Více

HAUSER e l e c t r o n i c

HAUSER e l e c t r o n i c NÁVOD NA POUŽITÍ HAUSER e l e c t r o n i c CD-9530 Nostalgické rádio s CD přehrávačem Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste prokázali zakoupením výrobku typu HAUSER. Tento přístroj je výsledkem nejnovějšího

Více

Dvoupásmový reproduktor

Dvoupásmový reproduktor 4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F

Více

Návod k používání Návod k používaniu

Návod k používání Návod k používaniu Návod k používání Návod k používaniu ASV 12 EA ASV 14 EA Varování: před použitím nástroje si prosím pozorně přečtěte následující instrukce Varovanie: pred použitím nástroja si prosím pozorne prečítajte

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL WSC 1928 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností

Více

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Meterologická stanice / Meterologická stanica Stacja meteorologiczna / Weather station IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS

Více

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

MPP 009 MP3 PŘEHRÁVAČ PAMĚŤ 512MB ROZHRANÍ USB 2.0 ZÁZNAMNÍK FM RÁDIO

MPP 009 MP3 PŘEHRÁVAČ PAMĚŤ 512MB ROZHRANÍ USB 2.0 ZÁZNAMNÍK FM RÁDIO MPP 009 MP3 PŘEHRÁVAČ PAMĚŤ 512MB ROZHRANÍ USB 2.0 ZÁZNAMNÍK FM RÁDIO S tímto přenosným MP3 přehrávačem můžete poslouchat hudbu mnohem pohodlněji než s jakýmkoli jiným zařízením. Můžete také přímo nahrávat

Více

Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W

Meteostanice s 8 LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W MANUÁL Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. 1 1 ÚVOD Meteorologická stanice s 8" LCD displejem

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 Tento budík řízený rádiovým časovým signálem DCF-77 Vás probudí na sekundu přesně a zobrazí Vám kromě času ještě datum a aktuální měsíční fázi. Pomocí posuvného přepínače

Více

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127 Ovládací prvky a indikace A Základna 1 Den 2 Měsíc 3 Den v týdnu 4 Symbol alarmu/budíku 5 Letní čas 6 Symbol baterie (základna) 7 Teplota v místnosti 8 Venkovní teplota 9 Indikace kanálů 10 Přepínání kanálů

Více

FUR6100SI / Český návod k obsluze

FUR6100SI / Český návod k obsluze FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. DISPLEJ 2. UKAZATEL ODPOLEDNÍHO ČASU (PM) 3. UKAZATEL POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU 4. UKAZATEL NASTAVENÍ BUZENÍ 1 5. TLAČÍTKO SNOOZE (ODLOŽENÉ BUZENÍ) / SPÁNEK / TLUMENÍ PODSVÍCENÍ

Více

EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA

EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA Uživatelský a instalační manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.06.09 a vyšší. EPIR2 v01.01.12 a vyšší + EPIR3 všechny verze. ESIM264 v7.14.07 a vyšší. Základní vlastnosti:

Více