Ecosun G. Skleněný sálavý panel. Glass radiant panel. Glas-Strahlungsplatte
|
|
- Iva Pešková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N396/R05 ( ) Ecosun G Skleněný sálavý panel Glass radiant panel Glas-Strahlungsplatte
2 Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět pracovník s odpovídající kvalifikací (dle vyhl. 50/78 Sb.). Panely jsou určeny k montáži na stěnu a strop. Jiný způsob montáže musí být konzultován s výrobcem. Montáž na strop Přiložte montážní rám na místo, kde má být panel umístěn, vyznačte tužkou otvory dle otvorů na rámu. Vyvrtejte otvory, vsuňte hmoždinky a přišroubujte vruty montážní rám. Panel zavěste vždy za všechny 4 úchyty. Panel zasuňte do montážního rámu. Montáž na stěnu Označte místa otvorů dle tabulky (obr. 4), vyvrtejte otvory, vsuňte hmoždinky a zašroubujte šroub, tak aby nebyl úplně zašroubován, vyčníval asi 5mm. Panel zavěste vždy za všechny 4 úchyty. Panel nasuňte na šrouby. obr.2 Odstupy Odstup spodní hrany spotřebiče od podlahy nesmí být menší než 50 mm, doporučeno 150 mm. Odstup na stranu, např. k nábytku, musí být minimálně 100 mm a směrem nahoru minimálně 100 mm (viz. obr. 2). V koupelnách musí být panel instalován ve shodě s ČSN a smí být umístěn v souladu s obr. 1. Panel je zařízení třídy II, krytí IP 44. Panel nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou elektrického proudu. Montážní rám 2 W A B obr.4 W A B
3 Elektrická instalace Panel je vybaven dvoužilovým kabelem na 1/N 230 V / 50 Hz s vidlicí pro zapojení do zásuvky. Ustřižení vidlice a zkrácení přívodního vodiče není důvodem ke ztrátě záruky. Barevné značení vodičů: Fáze hnědý, Střední(pracovní) vodič modrý. Napájecí kabel je připojený do krabice na stěně, viz. obr. 3. Panel nesmí být umístěn těsně pod elektrickou zásuvkou Napájecí přívod musí být opatřen zařízením pro odpojení od sítě, u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná nejméně 3,5 mm u všech pólů. Napájecí přívod není možno vyměnit. Jestliže se přívod poškodí, měl by být spotřebič vyřazen. Ovládání panelu Doporučujeme zajistit ovládání panelu externím prostorovým termostatem s vypínačem (např. Fenix Therm 100). Prostorový termostat udržuje nastavenou teplotu vzduchu v místnosti. Panel je dále vybaven omezovacím termostatem, který zajišuje jeho bezpečnou funkci. Demontáž panelu Před demontáží odpojíme pomocí dvoupólového vypínače panel od sítě. Panel nadzvedněte svisle nahoru a do strany tak, aby se uvolnil ze šroubů. Dále je nutné odpojit napájecí kabel z krabice na zdi. Upozornění Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zahájením takové práce musí být panel vypnut od zdroje proudu. Jelikož se jedná o křehký materiál, je nutné dbát zvýšené opatrnosti při přepravě, manipulaci a montáži. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Důležité bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA V žádném případě panel nezakrývejte. Nápis NEZAKRÝVAT upozorňuje, že jakýkoliv materiál, kterým je zakryt panel může způsobit požár. Před panel se nesmí stavět žádný nábytek ani věšet záclony (viz. obr. 5) a musí být zaručena volná cirkulace vzduchu. Pravidelně, minimálně pokaždé před zahájením topné sezóny odstraňujte prach z panelu. Nedotýkejte se panelu z vany nebo sprchy! VÝSTRAHA : Jestli-že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí používat. Panel je možné montovat na podklady třídy hořlavosti C, D. obr.5 3
4 Technické údaje TYP Rozměry Hmotnost Výkon Proud (DxŠxH) (kg) (W) (A) G x600x50 7/10.2* 300 1,3 G x600x50 14/19* Napětí Třída Krytí (V) AC ochrany 230 V II IP 44 * zrcadlo Záruční podmínky Dodavatel poskytuje na výrobky záruku 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, nedbalou manipulací a neodbornou montáží. Záruka se rovněž nevztahuje na neodborný zásah do panelu a na běžné opotřebení výrobku. Aktuální a úplné záruční podmínky naleznete na: Potvrzení o prodeji:... Datum prodeje:... Výrobní číslo:... Prodejce:... 4
5 Installation instructions Installation, electrical connection and the first commissioning is permitted to be performed by a worker with relevant qualifications. The panels are intended for mounting on a wall or ceiling. The producer must be consulted before any other form of installation is attempted. Installation on the ceiling Position the mounting frame in the location where the panel is to be placed, using a pen, mark holes according to the holes on the frame. Drill the holes, insert the wall anchors and attach the mounting frame with the screws. Always hang the panel by all four mounting slots Slide the panel into the mounting frame. Installation on the wall Mark the holes according to the table, drill out the holes, insert the dowels and drive the screw in to protrude approx. 5 mm. (Fig. 4) Always hang the panel by all four mounting slots. Put the panel on the screws. Clearance distances The distance between the bottom edge of the appliance and the floor mustn t be less than 50 mm; 150 mm is recommended. The clearance distance on the side (e.g. from furniture) must be at least 100 mm, and 100 mm is the minimum in the upward direction (see Fig. 2). In bathrooms, the panel must be installed in accordance with the HD :2007 standard and is permitted to be located in accordance with Fig. 1. The panel is a class II appliance, with IP 44 coverage. The panel must not be placed directly under an electric socket. Mounting frame 5 Fig.4 W A B W A B
6 Electric installation The panel is fitted with a two-conductor cable for 1/N 230 V / Hz with a plug for connection into a socket. Removal of the plug and shortening of the supply lead will not result in loss of warranty. Colour marking of the conductors: Phase brown Central (live) conductor blue The power supply cable is connected to a box on the wall, see Fig 3. The panel must not be placed directly under an electric socket. The supply cable must be fitted with a device for disconnection from the mains in which the distance between the disconnected contacts is at least 3.5 m for all poles. If the supply cable of this appliance is damaged, it has to be replaced by the producer or a service technician. Controlling the panel We recommend controlling this panel using an external room thermostat with a switch (e.g. Fenix Therm 100). The room thermostat maintains the set air temperature in the room. Furthermore, the panel is fitted with a limit thermostat which ensures its safe operation. Uninstalling the panel Disconnect the panel from the mains using a two-pole switch before uninstalling it. Lift the panel upwards vertically and sideways in such a way that it is released from the screws. Furthermore, the supply cable must be disconnected from the box on the wall. Caution Only qualified persons may carry out work on the panel. Before launching such work, the panel must be disconnected from the source of power. As it is made of fragile material, great care needs to be taken during transport, manipulation and installation. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose lack of physical, sensory or mental ability or lack of experience and knowledge prevents them from safely using the appliance, unless they are supervised or have received instructions regarding the use of the appliance from a person who is responsible for their safety. Children should be supervised in order to prevent them from playing with the appliance. Important safety instructions WARNING Do not cover the panel in any situation. The notice DO NOT COVER notifies that any material covering the panel may cause a fire. Furniture must not be placed and curtains must not be hung in front of the panel (see Fig. 5) and free circulation of air must be ensured. Dust must be removed from the panel regularly, at least before the beginning of every heating season. Do not touch the panel when in the bathtub or shower! WARNING: The heater must not be used if the glass is damaged. Fig.5 The panel can be installed on bases of flammability class C or D. 6
7 Technical specifications Type Dimensions Weight Output Current (LxWxH) (kg) (W) (A) G x600x50 7/10.2* G x600x50 14/19* Voltage Protection Coverage (V) AC class 230 V II IP 44 * mirror Warranty conditions The supplier provides a warranty of 24 months from date of sale for their product. The warranty does not cover faults caused by transportation, careless manipulation or non-professional installation. The warranty also does not apply in the case of a non-professional intervention into the panel or to everyday wear and tear on the product. Confirmation of sale:.. Date of sale: Serial number: Seller:. 7
8 Montageanleitung Installierung, elektrischer Anschluss und die erste Inbetriebnahme sind von einem qualifizierten Mitarbeiter durchzuführen. Die Platten sind für Wand- und Deckenmontage bestimmt. Jede andere Montageweise ist mit dem Hersteller zu besprechen. Deckenmontage Den Montagerahmen an die zur Anbringung der Platte festgelegte Stelle anlegen, die Öffnungen gemäß den Öffnungen auf dem Rahmen mit einem Stift anzeichnen. Öffnungen bohren, Dübel einstecken und den Montagerahmen mittels Schrauben befestigen. Die Platte immer mittels aller 4 Verankerungen aufhängen. Die Platte in den Montagerahmen einstecken. Wandmontage Die Öffnungen gemäß der Tabelle kennzeichnen, Öffnungen ausbohren, Dübel einstecken und Schraube einschrauben, so dass sie nicht voll eingeschraubt ist sondern ca. 5 mm herausragt. (Abb 4) Die Platte immer mittels aller 4 Verankerungen aufhängen. Abstände Der Abstand der Unterkante des Verbrauchsgeräts vom Fußboden muss mindestens 50 mm sein, es werden 150 mm empfohlen. Der Seitenabstand, z.b. von Möbel, muss mindestens 100 mm und der Abstand nach oben mindestens 100 mm betragen (siehe Abb. 2). In Badezimmern ist die Platte in Übereinstimmung mit der Norm HD :2007 zu installieren und sie kann gemäß der Abb. 1. Die Platte ist die Einrichtung der Klase II, Schutzart IP 44. Die Platte kann nicht direkt unter Netzsteckdose angebracht sein. Montagerahmen Abb.4 8 W A B W A B
9 Elektrischer Anschluss Die Platte ist mit einem zweiadrigen Kabel für 1/N 230V / 50 Hz mit Netzstecker ausgestattet. Abscherung des Steckers und Verkürzung des Zuführungsdrahts stellen keinen Grund für Garantieverfall dar. Farbige Kennzeichnung der Leiter: Fase braun, Mittelleiter (Arbeitsleiter) blau. Das Speisekabel ist in die Dose an der Wand angeschlossen, siehe Abb. 3. Die Platte kann nicht direkt unter Netzsteckdose angebracht sein. Die Speiseleitung ist mit einer Einrichtung für Abtrennung vom Netz auszustatten, bei der der Abstand der geöffneten Kontakte mindestens 3,5 mm bei allen Polen ist. Falls die Speiseleitung dieses Verbrauchsgeräts beschädigt ist, ist sie vom Hersteller oder seinem Servicetechniker zu ersetzen. Bedienung der Platte Es wird empfohlen, die Bedienung der Platte durch einen externen Raumthermostat mit Schalter (z.b. Fenix Therm 100) zu sichern. Der Raumthermostat erhält die im Raum eingestellte Lufttemperatur. Darüber hinaus ist die Platte mit einem Begrenzungsthermostat ausgestattet, der seine sichere Funktionsfähigkeit sichert. Demontage der Platte Vor der Demontage ist die Platte mittels des zweipoligen Schalters vom Netz abzutrennen. Die Platte in vertikaler Richtung nach oben und seitlings anheben, damit sie sich aus den Schrauben löst. Darüber hinaus ist es nötig, das Speisekabel aus der Dose an der Wand abzutrennen. Hinweis Sämtliche Eingriffe in die Platte sind nur von einer qualifizierten Person durchzuführen. Vor dem Beginn solcher Arbeit ist die Platte von der Stromquelle abzutrennen. Weil es sich um ein zerbrechliches Material handelt, ist es nötig, bei Transport, Manipulierung und Montage höhere Acht geben. Dieses Verbrauchsgerät ist nicht zur Verwendung von solchen Personen (einschließlich Kinder) bestimmt, deren physische oder mentale Unfähigkeit oder Sinnunfähigkeit oder unzureichende Erfahrungen sichere Verwendung des Verbrauchsgeräts verhindern, falls sie nicht unter Aufsicht stehen oder falls sie nicht über Verwendung des Verbrauchsgeräts von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person instruiert wurden. Die Kinder sollten unter Aufsicht stehen, damit es gesichert ist, dass sie mit dem Verbrauchgerät nicht spielen. Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG Keinesfalls ist die Platte abzudecken. Die Aufschrift NICHT ABDECKEN macht darauf aufmerksam, dass jedes Material, mit dem die Platte abgedeckt wird, zu Brandentstehung führen kann. Vor die Platte ist keine Möbel zu stellen und keine Gardine aufzuhängen (siehe Abb. 5), damit freie Luftzirkulation gesichert ist. Regelmäßig, mindestens vor jedem Heizzeitraum, den Staub aus der Platte beseitigen. Die Platte nicht aus Wanne oder Dusche berühren! Abb.5 WARNUNG: Falls das Glas beschädigt ist, kann das Heizgerät nicht verwendet werden. Die Platte kann auf die Untergründe mit der Brennbarkeitsklasse C, D montiert sein. 9
10 Technische Angaben TYP Abmessungen Gewicht Leistung Strom (kg) (W) (A) (LxBxT) G x600x50 7/10,2* 300 1,3 G x600x50 14/19* 600 2,6 Spannung (V) AC Schutzklasse Schutzgrad 230 V II IP 44 * Spiegel Garantiebedingungen Der Lieferant gewährt für die Produkte die Garantie von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie bezieht sich nicht auf die durch Transport, nachlässige Manipulation oder unsachgemäße Montage verursachten Mängel. Die Garantie ist nicht einmal für unsachgemäßen Eingriff in die Platte und für gewöhnliche Abnutzung des Produkts gültig. Verkaufsbestätigung: Verkaufsdatum: Produktionsnummer: Verkäufer:. 10
11 11
12 Fenix Trading s.r.o. Slezská 2, Jeseník tel.: , fax:
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R03 (18.03.14) Ecosun E
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R03 (18.03.14) Ecosun E Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu
Ecosun G. Skleněný sálavý panel. Glass radiant panel. Glas-Strahlungsplatte
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N396/R04 (24.09.12) Ecosun G Skleněný sálavý panel Glass radiant panel Glas-Strahlungsplatte Montážní
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R04 (18.02.15) Ecosun E
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R04 (18.02.15) Ecosun E Upozornění Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Ecosun G. Glass radiant panel with print. Glas-Strahlungsplatte mit Aufdruck. Skleněný sálavý panel s potiskem
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N618/R01 (10.03.14) Ecosun G Skleněný sálavý panel s potiskem Glass radiant panel with print Glas-Strahlungsplatte
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R05 ( ) Ecosun E
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R05 (17.07.17) Ecosun E Upozornění Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R06 ( ) Ecosun E
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N438/R06 (05.10.18) Ecosun E Upozornění Jakékoliv zásahy do panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT - SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.
N317/R05 (15.02.12) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions GR set Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT - SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2. Odstupy
N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use. GRT panel. Skleněný panel / Glass panel
N223/R03 (09.12.08) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use GRT panel Skleněný panel / Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí
Ecosun G. Skleněný sálavý panel. Glass radiant panel. Glas-Strahlungsplatte
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N396/R07 (06.02.15) Ecosun G Skleněný sálavý panel Glass radiant panel Glas-Strahlungsplatte 2 Upozornění
Ecosun G. Glass radiant panel with print. Glas-Strahlungsplatte mit Aufdruck. Skleněný sálavý panel s potiskem
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N618/R02 (06.02.15) Ecosun G Skleněný sálavý panel s potiskem Glass radiant panel with print Glas-Strahlungsplatte
Ecosun G. Skleněný sálavý panel. Glass radiant panel. Glas-Strahlungsplatte
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N396/R08 (17.7.17) Ecosun G Skleněný sálavý panel Glass radiant panel Glas-Strahlungsplatte 2 Upozornění
GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N317/R07 (24.06.13) GR set Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2. Odstupy
N183/R06 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
N183/R06 (15.02.12) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions GR panel Skleněný panel Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět
Ecosun G. Glass radiant panel with print. Glas-Strahlungsplatte mit Aufdruck. Skleněný sálavý panel s potiskem
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N618/R03 (17.07.17) Ecosun G Skleněný sálavý panel s potiskem Glass radiant panel with print Glas-Strahlungsplatte
Ecosun GS. Glass radiant panel with print. Glas-Strahlungsplatte mit Aufdruck. Skleněný sálavý panel s potiskem
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N773/R00 (12.10.18) Ecosun GS Skleněný sálavý panel s potiskem Glass radiant panel with print Glas-Strahlungsplatte
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
N183/R01 (9.5.07) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
N183/R01 (9.5.07) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions GR panel Skleněný panel Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět
Návod k obsluze a montáži. Ecosun CH
N631/R04 (12.06.15 ) Návod k obsluze a montáži Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
Ecosun G. Skleněný sálavý panel. Glass radiant panel. Glas-Strahlungsplatte
Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use Montage- und Bedienungsanleitung N396/R010 (05.10.18) Ecosun G Skleněný sálavý panel Glass radiant panel Glas-Strahlungsplatte Upozornění
N183/R08 (24.06.13) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N183/R08 (24.06.13) GR panel Skleněný panel Glass panel Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí provádět
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Návod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL T NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-4 INSTRUCTION MANUAL page 5-7 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací
ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
ROLLO STANDARD ELECTRIC Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílů (1) 2x ( 2) 2x (3) 2x Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-5 INSTRUCTION MANUAL page 6-9 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL
TOPNÝ PANEL HEATING PANEL + AL NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-5 INSTRUCTION MANUAL page 6-9 ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte
Stolní automatický výrobník ledu
Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité
N183/R09 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N183/R09 (04.02.15) GR panel Skleněný panel Glass panel Důležité bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA : Jestli-že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí
300, 600, 700, 850W. Radiant panels Ecosun U+ SЁўlavЁ panely Ecosun U+ Strahlplatten Ecosun U+ ґ Ц б Э а Ъ Щ Э е й С р л Ъ Ц б С Я Ц Э Ъ Ecosun U+
1 3N602/R02 (07.08.15) INSTALLATION AND USERЃ0 7S GUIDE / INSTALAЃ0Њ9NЃ0 1 A UЃ0 5IVATELSKЃ0 9 PЃ0 9Ѓ0 1RUЃ0Њ9KA / INSTALLATIONS UND BENUTZERHANDBUCH / Є Ї і ґ І µ ё Є Б ± Ї ґ Ў Ё µ Є ї і ± µ Ў ґ Ў ё Є
Nízkoteplotní sálavé panely ECOSUN
Montážní návod N149/R05 (24.07.18) CZ Nízkoteplotní sálavé panely ECOSUN IKP, IN, IN-2 Typ Rozměr Napětí Příkon Třída mm V W ochrany Krytí E 700 IKP IP 54 E 700 IN 592x1192x30(40) 230 700 I IP 65 E 700
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD PILAS II
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD PILAS II Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
Ochranný vypínač typ C - SK
Ochranný vypínač typ C - SK Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 53 CSK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO
FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof
FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Upozornění před instalací Pokud bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské
N184/R01 (9.5.07) Návod k použití / Operating instructions ECOFLEX G. Skleněné konvektory Glass Convectors
Návod k použití / Operating instructions N184/R01 (9.5.07) ECOFLEX G Skleněné konvektory Glass Convectors Montážní návod Instalace, elektrické připojení a první uvedení do provozu smí být provedeny pouze
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací Watts V22 + V26. Glass panel with wireless regulation Watts V22 + V26.
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N593/R01 (10.02.15) GR set Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací Watts V22 + V26. Glass panel with wireless regulation Watts V22 + V26.
REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Před instalací a použitím regulátoru si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro další použití Regulátor pro regulaci elektrických sušáků ručníků
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz
Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE
Prostorový elektrický ohřívač SPH Návod INSTALACE 1. NEŽ ZAČNETE Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam: Symbol POZOR! NEPŘEHLÉDNĚTE!
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
Sombra stropní modul. Montážní návod
Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr / Rozmer: M9273 800 1200 2 150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
N183/R10 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel
Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions N183/R10 (18.07.17) GR panel Skleněný panel Glass panel Důležité bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA : Jestli-že je sklo poškozeno, topidlo se nesmí
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Elektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Regulátor ochrany proti zamrznutí
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Regulátor ochrany proti zamrznutí se snímáním okolní teploty pro úsporu energie Všeobecné informace Oblast použití Prostředí bez nebezpečí výbuchu, venkovní Rozmezí provozní okolní
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX Účel a použití čerpadla Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX je určeno pro čerpání čisté a mírně znečistěné užitkové vody (max. velikost
TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č. 7 719 002 498
Návod k montáži a obsluze TR12-1F Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem obj.č. 7 719 002 498 Bezporuchový provoz je zaručen při dodržování tohoto návodu. Prosíme po instalaci předat tento
REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat
POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU********
MODRÉ / ČERVENÉ/ZELENÉ PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU. Instrukce pro VÝMĚNU PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU SV650 & SV1000 2003 a výš. ******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU******** Překlad
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené
Návod na instalaci, provoz a údržbu
Návod na instalaci, provoz a údržbu TX 250A TX 500A TX 750A TX 1000A Rev. 2014.10.01 Strana 1/24 1.0.0 Obsah 1.0.0 Obsah... 2 2.0.0 Ilustrací... 2 3.0.0 Základní informace... 3 3.1.0 Úvod...3 3.2.0 Oblasti
ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20
Provozně montážní předpisy ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM PSDKR 1/90 S
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM PSDKR 1/90 S ver.
Instalační manuál. Ondolia OPF. www.termodynamicke-panely.cz
Instalační manuál Ondolia OPF 1. Obecné bezpečnostní zásady... 1 2. Všeobecné informace... 1 3. Části systému... 2 4. Elektrická specifikace... 2 5. Instalace... 2 6. Kontrolní seznam... 6 7. Záruční list...
[1] [2] GB Quick instruction:
ALCT 6/24-10 D GB [1] GB Quick instruction: schalten s über MODE Taste TEMPERATURE Modus r 3 Sek. gedrückt halten. nn die Batterie tiefentladen ist leuchtet die 100% LED 1. Connect the croc clips ensuring
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665 Dynamic Volume Brush CS Příručka pro uživatele A B C D E F G H I Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli
MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM PSDKR 1/120 S
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM PSDKR 1/120 S
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP
Návod k obsluze a instalaci ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Druţstevní závody Draţice strojírna s.r.o. Draţice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370 990, fax: 326 370 980 www.dzd.cz
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení
NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení Topidlo TP 400V 02.1 Elektrické vytápění a větrání kabin obsluh strojů Elektrodílna Dalecký, s.r.o. Čáslavská 1257 537 01 Chrudim IV Czech Republic Tel./fax:
Návod na instalaci a použití. Model SAL500 / SAL600 ELEKTRICKÝ SALAMANDR
Návod na instalaci a použití Model SAL500 / SAL600 ELEKTRICKÝ SALAMANDR Všeobecná upozornění Přístroje popsané v tomto návodu k použití byly zkonstruovány podle předpisů: 73/23/CEE, 93/68/CEE Nízké napětí,
Přístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití
Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Ceník Transportní technika 2011
Ceník Transportní technika 20 Důležité informace k ceníku 20 Všechny ceny jsou nezávaznými doporučenými cenami. Rozumí se, pokud není uvedeno jinak, Ceny jsou uvedeny bez DPH. Při nasazení našich produktů
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...
Obsah Strana 1. ÚVOD... 3 2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 3 Detektor kouře Obj. č.: 75 01 70 3. VÝBĚR MÍSTA MONTÁŽE... 3 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE V JEDNOPODLAŽNÍM DOMĚ (BYTĚ)... 4 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE VE
SERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
icast ROUND icast SQUARE
MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK
Mezinárodní závody Zpívající fontány
Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011
PANEL MR. Návod k montáži a použití Instructions for installation and use Bedienungsanleitung.
N69/R08(11.01.07) PANEL AMOROVÉ PANELY MARBLE PANELS MARMORPLATTEN CZ GB D www.fenixgroup.cz Návod k montáži a použití Instructions for installation and use Bedienungsanleitung Návod k montáži a použití
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
CBI CEI CAI CDI. Product name:
CBI CEI CAI CDI Product name: AFM-T Date: 20.01.2012 Manufacturer: Description: CYBERTRONIC Labs Auto-Folding Mirrors OBSAH: Seznam symbolů 03 Všeobecné pokyny 04 Reklamační podmínky 04 Úvod 05 Charakteristika
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
Veria AquaMat. Vodní podlahové vytápění
Veria AquaMat Vodní podlahové vytápění Podlahové vytápění má citelné výhody Podlahové vytápění není pouze nejkomfortnějším topným systémem, nabízí také celou řadu citelných výhod: Vzhledem k tomu, že dojde
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600
DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into
Reproduktorový systém SX-DD3 NÁVOD K POUŽITÍ
STANDBY/ON Reproduktorový systém SX-DD3 NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní upozornění POZOR!!! Před sejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky. Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům zákona
Automatická kurníková dvířka Uživatelská příručka a návod k použití
- 1 - Automatická kurníková dvířka Uživatelská příručka a návod k použití - 2 - Před použitím si přečtěte 1.1. Technické parametry...3 1.2. Bezpečnostní opatření...4 1.3. Upozornění...4 1.4. Co obsahuje