PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron"

Transkript

1 PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron

2

3 Programátor Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a používání programátoru 2090

4 Následující názvy jsou ochrannými známkami společnosti Medtronic: Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, CareLink, Paceart, Reveal avitatron Následující názvy jsou ochrannými známkami společnosti Microsoft: Internet Explorer, Microsoft, Microsoft Office, Windows a Windows XP Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.

5 Obsah Prohlášení o shodě 7 Vysvětlení symbolů na obalu a na výrobku 7 Informace o příručce 9 Souhrn nových funkcí 9 1 Úvod k programátoru 11 Popis a zamýšlené použití 12 Varování 12 Zvláštní upozornění 13 Funkce zabezpečení pro operační systém Windows XP 15 Požadavky na software 16 Funkce programátoru 16 Komponenty systému 18 Funkce zobrazovacího displeje 25 2 Nastavení programátoru 31 Základní nastavení 32 Připojení periferních zařízení 38 3 Kontrola pacienta 39 Příprava kontroly pacienta 40 Zahájení kontroly pacienta 50 Ukončení kontroly pacienta 55 Uložení komponent 55 4 Správa sestav a údajů 57 Sestavy 58 Údaje o kontrole 58 Ukládání do souborů PDF 58 Ukládání na disketu 59 Ukládání na jednotku USB 59 Ručně řízený reset přístrojů Vitatron 61 5 Použití tiskárny 63 Použití externí tiskárny 64 Instalace papíru do tiskárny 69

6 6 Obsah Tlačítka tiskárny 70 Odtržení výtisku 71 Docházející papír 71 6 Nastavení předvoleb programátoru 73 Panel nástrojů mezi kontrolami 74 Úpravy času a data programátoru 76 Výběr zvukových tónů 77 Změna nastavení jazyka 78 Zlepšení detekce stimulačních artefaktů 78 Kontrola verze softwaru 79 Získání technických příruček 80 Spuštění demonstračního programu 80 Zobrazení a aktualizace informací o místě používání programátoru a o hardwaru 81 Výběr dalšího softwaru 82 7 Servis programátoru 83 Čištění komponent systému 84 Sterilizace programovací hlavice, kabelu EKG adrátů elektrod 84 Výměna karty PC 85 Specifikace programátoru 86 Zvláštní upozornění 90 Omezená záruka společnosti Medtronic 91 Rejstřík 93

7 Prohlášení o shodě 7 Prohlášení o shodě Společnost Medtronic prohlašuje, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody (R&TTE) a Směrnice Rady 90/385/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se aktivních implantabilních zdravotnických prostředků (AIMD). Chcete-li získat další informace, kontaktujte společnost Medtronic na telefonních číslech a adresách, které jsou uvedeny na zadní straně obalu. Vysvětlení symbolů na obalu a na výrobku Chcete-li zjistit, které symboly se týkají tohoto produktu, prohlédněte si štítky na obalu a produktu Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol znamená, že zařízení plně vyhovuje evropským směrnicím AIMD 90/385/EHS (notifikovaný orgán 0123) a R&TTE 1999/5/ES. Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol znamená, že zařízení plně vyhovuje evropské směrnici AIMD 90/385/EHS (notifikovaný orgán 0344). Upozornění Viz návod k použití Tento produkt vyhovuje kanadským normám i normám USA týkajícím se bezpečnostních standardů UL. Aplikovaná část typu BF Sériové číslo Mezní hodnoty skladovací teploty

8 8 Vysvětlení symbolů na obalu a na výrobku Vypnuto Zapnuto Podpora bezdrátové komunikace Nelikvidujte tento produkt ve směsném komunálním odpadu. Tento produkt zlikvidujte podle příslušných předpisů platných v místě použití. Informace o správném způsobu likvidace tohoto produktu naleznete na webové adrese VF vysílač Upozornění: Silný magnet Tento produkt plně vyhovuje normám úřadu ACMA (Australian Communications and Media Authority) a lze jej zákonně připojit k telekomunikační síti. Baterie EC REP Autorizovaný zástupce v Evropském společenství Střídavý proud Datum výroby Výrobce Číslo pro novou objednávku Číslo šarže Mezní hodnoty vlhkosti Obsah balení Programátor, nainstalovaný software

9 Informace o příručce 9 Průvodní dokumentace Příslušenství Informace o příručce V této příručce jsou popsány funkce programátoru Souhrn nových funkcí V případě přidání nových funkcí programátoru a revize obsahu této příručky bude v této části uveden souhrn provedených změn. Změny jsou uspořádány podle verze produktu (BOSS) verze 2.2 Pro operace Save to Disk (Uložit na disketu) a Read from Disk (Číst z diskety) lze místo disketové jednotky použít jednotku USB Flash. Do seznamu Full Size printers (Standardní celostránkové tiskárny) je přidána funkce Save to PDF File (Uložit do souboru PDF). Díky tomu je možné ukládat data, jako jsou tisknutelné sestavy a zmrazené výpisy, do souborů PDF na jednotky USB Flash nebo diskety. Byla přidána možnost odebrání aplikací umožňujících odinstalaci softwaru. Na panel úloh byly přidány indikátory poskytující informace o dostupnosti jednotky USB Flash a disketové jednotky.

10 10 Souhrn nových funkcí 9986 (BOSS) verze 2.1 Migrace operačního systému Pomocí integrovaného portu Ethernet je možné programátor 2090 připojit k síti Software Distribution Network a systému pro správu dat Paceart v síti Ethernet. Grafika a text byly aktualizovány tak, aby zachycovaly připojení v síti Ethernet. Porty USB umožňují instalaci softwaru prostřednictvím jednotky Flash apřipojení tiskárny k programátoru Obrázky a text byly aktualizovány tak, aby odpovídaly portům USB. Software programátoru lze aktualizovat prostřednictvím sítě Software Distribution Network, aktualizaci však mohou provádět pouze pracovníci společnosti Medtronic nebo Vitatron. U některých platforem programátoru byl z boční strany programátoru odebrán paralelní konektor. Obrázky a text byly aktualizovány tak, aby zachycovaly tuto změnu. Byla aktualizována část se symboly (BOSS) verze 2.0 Migrace operačního systému Informace o zabezpečení byly aktualizovány tak, aby zahrnovaly pokyny pro programátor se systémem Windows. Byla odstraněna kapitola o funkci Remote View (Vzdálené zobrazení) a byly upraveny ukázky obrazovek s odebranou ikonou panelu nástrojů Remote View. Byly přidány informace o rozšířeném použití portů USB pro tisk a pro instalaci a aktualizaci softwaru (BOSS) verze 1.5 Pomocí bezdrátové karty PC 2091WB se programátor 2090 může bezdrátově připojit k síti Software Distribution Network a k systému pro správu dat Paceart. Obrázky a text byly aktualizovány tak, aby obsahovaly bezdrátovou kartu 2091WB. Pomocí karty PC pro síť Ethernet/modem se programátor 2090 může prostřednictvím sítě Ethernet nebo modemu připojit k síti Software Distribution Network a k systému pro správu dat Paceart. Obrázky a text byly aktualizovány tak, aby obsahovaly kartu 2091 pro síť Ethernet/modem. Část se symboly byla aktualizována tak, aby obsahovala symbol WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment) s pokyny ke správné likvidaci programátoru.

11 Úvod k programátoru1 1 Popis a zamýšlené použití 12 Varování 12 Zvláštní upozornění 13 Funkce zabezpečení pro operační systém Windows XP 15 Požadavky na software 16 Funkce programátoru 16 Komponenty systému 18 Funkce zobrazovacího displeje 25

12 12 Kapitola 1 Popis a zamýšlené použití Popis a zamýšlené použití Programátor Medtronic/Vitatron je přenosný, síťově napájený (AC) mikroprocesorový systém se softwarem pro načítání a programování implantabilních přístrojů Medtronic a Vitatron. Mezi jeho další funkce patří: automatické aktualizace softwaru pomocí vytáčeného připojení nebo připojení k síti LAN (Local Area Network) v závislosti na konfiguraci hardwaru umožňující programovat pomocí programátoru nové přístroje a poskytovat nové funkce, jakmile jsou k dispozici; velká a jasná obrazovka, kterou lze nastavit pro práci vsedě nebo ve stoje; klávesnice pro snadnější zadávání informací; tisk pomocí registračního záznamníku rychlostí 50 mm za sekundu; záznam elektrokardiogramu (EKG) a vytváření zpráv s diagnostickými údaji; podrobnosti naleznete v technických příručkách dodávaných se softwarovým a hardwarovým příslušenstvím. Poznámka: Programátor není vhodný pro použití v přítomnosti hořlavé směsi anestetik. Varování Tato varování se obecně týkají použití programátoru k programování nastavení parametrů implantabilních přístrojů. Další informace související s jednotlivými modely implantabilních přístrojů naleznete v referenčních příručkách k příslušnému implantabilnímu přístroji a softwaru programátoru. Varování: Toto zařízení bez povolení společnosti Medtronic neupravujte.

13 Úvod k programátoru Zvláštní upozornění 13 Programování implantabilního přístroje je nutné provádět teprve po prostudování referenční příručky k danému implantabilnímu přístroji a pečlivém stanovení hodnot parametrů podle stavu pacienta a použitého systému. Referenční příručka k implantabilnímu přístroji obsahuje úplný popis činnosti implantabilního přístroje adůležité informace, jako jsou například indikace, kontraindikace, varování a upozornění. Pokyny obsažené v této referenční příručce a v referenční příručce dodávané se softwarem programátoru se omezují na postupy týkající se nastavení programátoru a výběru správných možností pro naprogramování požadované funkce. Nesprávné použití programátoru může vést k chybnému nebo nechtěnému naprogramování a nesprávné telemetrii a měření. Programátor funguje také jako digitální měřicí přístroj určený kměření srdeční frekvence, AV intervalu a šířky impulzu artefaktů implantabilního přístroje detekovaných kožními elektrodami. Společnosti Medtronic a Vitatron neposkytují žádné záruky týkající se účinnosti programátoru použitého lékařem jako diagnostický nástroj. Programátor lze použít pouze k programování implantabilních přístrojů společnosti Medtronic nebo Vitatron uvedených v seznamu přístrojů, pro které lze software použít. Použijete-li programátor s jinými implantabilními přístroji, může dojít z důvodu energetické vazby k přímé stimulaci. Programátor není kompatibilní s programovatelnými přístroji jiných výrobců. Zvláštní upozornění U tohoto přístroje byla testována shoda s předpisy Federálního komunikačního úřadu (FCC). Jakékoli změny a úpravy, které nejsou výslovně schváleny společností Medtronic Inc. nebo Vitatron, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele tento přístroj používat.

14 14 Kapitola 1 Zvláštní upozornění Zvláštní upozornění související s prostředím Pokud chcete zajistit efektivní a bezpečné fungování přístroje, dávejte při jeho použití pozor, aby nedošlo k poškození programátoru vdůsledku vlivů okolního prostředí, které by mohly poškodit jeho funkce. Díky péči, která je přístroji věnována během vývoje a výroby, je minimalizována možnost poškození při jeho normálním používání. Elektronické přístroje jsou však citlivé na nejrůznější nepříznivé vlivy okolního prostředí, jak ukazují následující příklady. Přístroj by neměl upadnout a neměli byste s ním zacházet tak, aby došlo k jeho mechanickému poškození. Mohlo by dojít k narušení jeho funkčnosti. I v případě, že bezprostředně po pádu přístroj pracuje, mohlo dojít k jeho funkčnímu poškození, které se může projevit až po určitém čase. Přístroj by neměl přijít do styku s tekutinami. Přestože byl přístroj vyvinut a vyroben tak, aby byla minimalizována možnost propouštění tekutiny, může dojít k vniknutí tekutiny do přístroje a následnému narušení jeho funkčnosti. Na programátor může mít vliv elektrostatický výboj. V prostředí s možností vzniku elektrostatického výboje (například v místnosti s kobercem) je nutné před manipulací s přístrojem vybít náboj shromážděný na vašem těle. Instalace elektrických lékařských přístrojů, jako je například programátor, vyžaduje z hlediska elektromagnetické kompatibility zvláštní péči. Informace naleznete v přiloženém letáku: Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě. Přístroj neotevírejte. Programátor je vyroben tak, aby minimalizoval rizika vlivu okolního prostředí. Po otevření přístroje by mohlo dojít ke zvýšení tohoto rizika. Na správnou činnost přístroje mohou mít vliv prudké změny teploty. V místnosti, ve které bude přístroj použit, musí být stabilizovaná teplota. Na správnou činnost přístroje může mít vliv delší skladování nebo používání přístroje v prostředí s vysokou vlhkostí. V případě podezření, že došlo k poškození přístroje, vraťte přístroj společnosti Medtronic nebo Vitatron, která provede jeho kontrolu a případné opravy. Kromě uvedených příkladů může být správná činnost přístroje v nemocničním prostředí ovlivněna dalšími faktory okolního prostředí. Poškození přístroje vlivem okolního prostředí lze předejít důsledným dodržováním správných zdravotnických postupů.

15 Úvod k programátoru Funkce zabezpečení pro operační systém Windows XP 15 Funkce zabezpečení pro operační systém Windows XP Základní software operačního systému programátoru 2090 je upgradován na operační systém využívající systém Microsoft Windows XP. Přechod na tak populární operační systém, jako je Windows XP, umožní společnosti Medtronic rychlejší vývoj softwarových řešení a snadnější poskytování aktualizací systému a aplikací. Popularita systému Windows XP způsobila, že tento systém se stal běžným cílem útoků, včetně útoků v síti a virů. Navíc většina funkcí programátoru 2090 využívá připojení k síti v nemocnici nebo v ambulanci. Velká výhoda funkcí využívajících síťové připojení je současně spojena s mírným zvýšením možnosti ohrožení programátoru 2090 prostřednictvím útoků v síti. Postup společnosti Medtronic při zajištění zabezpečení programátoru 2090 Společnost Medtronic věnuje velkou pozornost zajištění bezpečnosti a spolehlivosti programátoru Programátor 2090 je nakonfigurován jako zařízení určené pro speciální účely a není kněmu umožněn všeobecný přístup. Nepotřebné součásti softwaru, jako je například aplikace Internet Explorer a sada Microsoft Office, které jsou častými cíly nebezpečných útoků, proto nejsou v programátoru 2090 nainstalovány. Část interního pevného disku vyhrazená pro operační systém je chráněna proti zápisu. Po každém restartování programátoru 2090 je programátor spuštěn ve známém a dobrém stavu. Nepodporovaný hardware, včetně nepodporovaných karet PCMCIA nebo zařízení USB, je operačním systémem ignorován a nelze k němu z programátoru získat přístup. Za účelem zajištění bezpečnosti bezdrátového připojení nyní společnost Medtronic podporuje kromě protokolu WEP (Wired Equivalent Privacy) také protokol WPA-PSK (TKIP). Společnost Medtronic pokračuje ve spolupráci se svými partnery v analýze hrozeb a vyhodnocení jejich možného vlivu na programátor 2090.

16 16 Kapitola 1 Požadavky na software Jak mohou nemocnice a ambulance zajistit zabezpečení programátorů 2090 Nejdůležitějším opatřením, které mohou nemocnice a ambulance přijmout za účelem minimalizace ohrožení zabezpečení programátoru 2090, je zajištění zabezpečené sítě. To zahrnuje brány firewall a zásady zabezpečení, které zajistí bezpečnost a ochranu sítě a všech připojených zařízení před útoky přicházejícími zvenčí. Některé útoky, například útoky způsobující zamítnutí služeb, které způsobují, že poškozený systém neustále reaguje na neoprávněné síťové požadavky, mohou mít původ na místní úrovni a na této úrovni také systém ovlivňovat. V případě bezdrátového připojení k síti společnost Medtronic důrazně doporučuje použití protokolu pro bezdrátové připojení WPA-PSK. Postup v případě podezření na narušení zabezpečení programátoru 2090 Pokud si myslíte, že bezpečnost programátoru 2090 byla narušena útokem, vypněte programátor a odpojte jej od sítě nebo vyjměte síťovou kartu. Potom restartujte systém. Obraťte se na pracovníky technické podpory společnosti Medtronic, kteří vám poskytnou další informace. Požadavky na software Programátor vyžaduje k činnosti software společností Medtronic a Vitatron. Po instalaci zůstává software na pevném disku programátoru. Společnosti Medtronic a Vitatron přidávají prostřednictvím pravidelných aktualizací softwaru nové funkce programátoru. Viz část Kontrola verze softwaru na straně 79. Funkce programátoru V následujícím seznamu jsou shrnuty některé funkce programátoru. Konkrétní funkce závisí na použitém modelu implantabilního přístroje a nainstalovaném softwaru.

17 Úvod k programátoru Funkce programátoru 17 Funkce programování: Telemetrické funkce: EKG a další diagnostické funkce: Funkce aktualizace softwaru: trvalé a dočasné úpravy hodnot parametrů, výběr nominálních hodnot parametrů stanovených společností Medtronic, Vitatron nebo uživatelem, nouzová tlačítka pro stimulaci v režimu VVI. automatická detekce modelu přístroje a automatické spuštění aplikace v případě, že je programovací hlavice při zapnutí programátoru ve správné poloze, automatické potvrzení naprogramované změny, záznam aktuálně používaných naprogramovaných hodnot parametrů a stavu baterie implantovaného přístroje, záznam měření operačních parametrů implantabilního přístroje v reálném čase, například napětí baterie, výstupní energie atd., zobrazení a tisk telemetrie Marker Channel (kanál značek) pro zjednodušení analýzy elektrogramu, zobrazení a tisk síňového nebo komorového intrakardiálního elektrogramu pořízeného pomocí elektrod elektrodového systému implantabilního přístroje. okno EKG zobrazené během programování a obrazovky s telemetrickými údaji poskytují možnost nepřetržitého sledování EKG pacienta; maximalizované zobrazení EKG zahrnující možnost zmrazení a funkci úpravy amplitudy; zobrazení EKG zahrnuje telemetrii Marker Channel (kanál značek), křivky elektrogramu nebo obojí (je-li k dispozici); nepřetržitý záznam více kanálů (například EKG a telemetrie Marker Channel nebo EKG a elektrogramu); funkce testu stimulačního prahu; přímé měření srdeční frekvence, AV intervalu a šířky impulzu; dočasná inhibice implantabilního přístroje; výtisk naprogramovaných a změřených údajů pro trvalý záznam. aktualizace lze získat od pracovníků společnosti Medtronic; klinické softwarové aplikace, které lze odinstalovat, mohou být pracovníkem společnosti Medtronic odebrány pomocí pracovní plochy programátoru.

18 VVI 18 Kapitola 1 Komponenty systému Komponenty systému Obrázek 1-1. Komponenty programátoru pohled zepředu Zobrazovací displej 2 Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI 3 Konektor pro mikrofon 4 Konektor pro sluchátka 5 Kryt klávesnice 6 Klávesnice 7 Ovládací prvky tiskárny 8 Telefonní šňůra (není dodávána) 9 Papír do tiskárny 10 Programovací hlavice (objednává se zvlášť) 11 Dotykové pero 12 Elektrodové svody 13 Kabel EKG se zástrčkou 14 Referenční příručka 15 Kryt disketové jednotky a karty PC 16 Napájecí šňůra 17 Kabel pro síť Ethernet (není dodáván)

19 Úvod k programátoru Komponenty systému 19 Poznámka: Lze použít pouze příslušenství schválené výrobcem. Zobrazovací displej Polohu displeje lze v rozmezí krajních poloh (představovaných zavřeným displejem a téměř horizontální polohou) plynule měnit. Programovací možnosti lze na obrazovce vybírat pomocí dotykového pera. Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI Slouží k zajištění bradykardické činnosti v režimu VVI. Konektor pro mikrofon Určen pro budoucí použití. Konektor pro sluchátka Určen pro budoucí použití. Kryt klávesnice Posouvá se dopředu, aby chránil klávesnici. Klávesnice Slouží k zadávání informací. Ovládací prvky tiskárny Vyberte rychlost papíru 12,5; 25 nebo 50 mm/s. Jedním stisknutím tlačítka vyberte rychlost tisku. Chcete-li tisk zastavit, stiskněte je znovu. Tlačítko Paper Advance (Posun papíru) umožňuje uživateli správně zarovnat papír. Telefonní šňůra Slouží k připojení modemu programátoru ke konektoru pro telefon. Tloušťka telefonní šňůry musí být minimálně č. 26. (Není dodávána společností Medtronic.) Kabel pro síť Ethernet Slouží k připojení programátoru k síti v rámci kliniky. Kabel pro síť Ethernet musí být kategorie 5 nebo vyšší. (Není dodáván společností Medtronic.) Papír do tiskárny Papír pro interní tiskárnu. Programovací hlavice Zajišťuje komunikační propojení mezi programátorem a implantabilním přístrojem pacienta. Součástí programovací hlavice je silný permanentní magnet, radiofrekvenční (RF) vysílač apřijímač asvětelné pole. Během programování nebo načítání je nutné hlavici držet nad implantabilním přístrojem. (Objednává se zvlášť; není dodávána s programátorem.)

20 20 Kapitola 1 Komponenty systému Dotykové pero Slouží k výběru možností na zobrazovacím displeji. Předem stanovené možnosti lze vybrat tak, že se perem dotknete obrazovky. Elektrodové svody / kabel EKG Slouží k připojení programátoru ke kožním elektrodám na pacientovi za účelem záznamu EKG a pro funkce měření vyžadující povrchovou detekci srdečních signálů a signálů implantabilního přístroje. Pět barevně označených svodových drátů slouží k připojení kabelu ke standardním kožním elektrodám na jedno použití, které jsou použity u pacienta. Poznámka: Pokud jste obdrželi pětisvodový kabel se zástrčkou, můžete zástrčku pro aplikace pětisvodového EKG odstranit. Referenční příručka obsahuje informace o nastavení programátoru a funkcích mezi kontrolami. Kryt disketové jednotky a karty PC Umožňuje přístup k disketové jednotce a kartě PC. Pokud je v programátoru odpovídající hardware, umožňuje také přístup k portu (portům) USB a konektoru sítě Ethernet nebo paralelnímu konektoru. Napájecí šňůra Slouží k připojení programátoru k zásuvce střídavého napětí. Obrázek 1-2. Konektory na čelní straně (je vidět část klávesnice) Programovací hlavice (označena žlutě) 2 Analogový vstup/výstup (označen zeleně) 3 Kabel elektrokardiogramu (označen černě nebo modře)

21 Úvod k programátoru Komponenty systému 21 Programovací hlavice Konektor programovací hlavice je označen žlutě. Analogový vstup/výstup Umožňuje připojit k programátoru externí monitor nebo záznamník. Tento konektor je označen zeleně. Kabel EKG Slouží k připojení kabelu EKG k programátoru. Tento konektor je označen černě nebo modře. Obrázek 1-3. Pohled zleva Síťový vypínač 2 Chladicí ventilátor 3 Rozšiřovací slot 4 Tiskárna Síťový vypínač Slouží k ovládání napájení (střídavý proud) programátoru. Mezi vypnutím a opětovným zapnutím programátoru by měly uplynout alespoň 2 sekundy. Chladicí ventilátor Vnitřní ventilátor zajišťuje nepřetržité proudění vzduchu, čímž zabraňuje přehřátí vnitřních obvodů. Rozšiřovací slot Umožňuje přidání dalších funkcí, jako je například volitelný analyzátor. Tiskárna Integrovaná termosublimační tiskárna s možností výstupu textu a grafiky. Na základě vybrané funkce umožňuje tiskárna tisknout zprávy s určitými údaji nebo nepřetržitý záznam EKG s doplňující telemetrií Marker Channel, elektrogram (EGM), případně oba typy informací.

22 22 Kapitola 1 Komponenty systému Obrázek 1-4. Pohled zprava Kryt disketové jednotky a karty PC 2 Infračervený kanál Kryt disketové jednotky a karty PC Umožňuje přístup k disketové jednotce a kartě PC. Pokud je v programátoru odpovídající hardware, umožňuje také přístup k portu (portům) USB a konektoru sítě Ethernet nebo paralelnímu konektoru. Infračervený kanál Určen pro budoucí použití.

23 Úvod k programátoru Komponenty systému 23 Obrázek 1-5. Otevřený kryt disketové jednotky a karty PC (zobrazeny jsou dvě varianty hardwaru programátoru) Slot pro kartu PC 2 Paralelní konektor 3 Disketová jednotka Slot pro kartu PC 2 Disketová jednotka 3 Integrovaná síť Ethernet 4 Port USB Slot pro kartu PC Do slotu karty PC lze zapojit různé typy karet PC: kartu modemu, síťovou kartu s kombinací sítě Ethernet a modemu, která je označována jako kombinovaná karta, bezdrátovou kartu pro síť Ethernet, která je označována jako bezdrátová karta. Tyto karty PC lze použít k připojení k síti Software Distribution Network nebo k připojení programátoru k počítači konzultanta. Varování: Při použití modemu nebo kombinované karty je zodpovědností uživatele, aby zajistil, že telekomunikační napětí nepřekročí 125 V. Paralelní konektor Umožňuje připojit k programátoru tiskárnu.

24 24 Kapitola 1 Komponenty systému Disketová jednotka Umožňuje vložení naformátované 3,5palcové (90mm) diskety kompatibilní se standardem vyvinutým společností IBM. Může mít kapacitu 720 kb (DS, DD) nebo 1,44 MB (DS, HD). Integrovaná síť Ethernet Umožňuje připojení programátoru k síti Software Distribution Network a k systému pro správu dat Paceart pomocí připojení k síti Ethernet. Obrázek 1-6. Pohled zezadu (otevřená dvířka prostoru pro napájecí šňůru) Port(y) USB 2 Port pro výstup VGA 3 Napájecí šňůra Port(y) USB Umožňuje instalaci softwaru, aktualizací softwaru a instalaci budoucích aplikací produktu. Port USB lze také použít kpřipojení tiskárny USB nebo paměťového zařízení USB. Port pro výstup VGA Umožňuje přenos obrázku z obrazovky programátoru na externí monitor VGA nebo konverzi výstupního signálu do formátu NTSC/PAL za účelem prezentace na obrazovce televize. Upozornění: Z důvodu zajištění ochrany před rušením nebo nárazovým/svodovým proudem je důrazně doporučeno použít sekundární monitor VGA splňující platné bezpečnostní normy, například UL nebo IEC Napájecí šňůra Slouží k připojení programátoru k síťovému napájení (střídavý proud).

25 Úvod k programátoru Funkce zobrazovacího displeje 25 Funkce zobrazovacího displeje Zobrazovací displej programátoru je interaktivní zařízení, které zobrazuje text a grafiku. Slouží také jako ovládací panel zobrazující tlačítka a možnosti nabídek, které můžete volit dotykovým perem. Funkce a konvence zobrazovacího displeje V této části je uveden přehled funkcí zobrazovacího displeje. Další informace naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Obrázek 1-7 zobrazuje hlavní prvky běžné obrazovky. Zobrazovací displeje společnosti Vitatron se mohou lišit. Příslušné informace naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Pokud je k dispozici tlačítko, klepnutím na ně zobrazíte obrazovku Select Model (Vybrat model) pro přístroje společnosti Vitatron. Poznámka: Informace o změně jazyka (například z angličtiny na němčinu) naleznete v části Změna nastavení jazyka na straně 78. Obrázek 1-7. Hlavní prvky zobrazovacího displeje Panel úloh 2 Stavový panel 3 Okno monitorování živého přenosu rytmu 4 Podokno s úlohami 5 Ovládací panel 6 Tlačítka 7 Panel nástrojů

26 26 Kapitola 1 Funkce zobrazovacího displeje Panel úloh Panel úloh může obsahovat následující ikony/indikátory: Tabulka 1-1. Ikony/indikátory na panelu úloh Ikona Název Funkce Světelné pole umístění hlavice Indikátor/přepínač analyzátoru Indikátor/přepínač přístroje Indikátor USB Indikátor diskety Svítí zeleně, pokud je úspěšně navázána komunikace mezi programovací hlavicí apřístrojem. Čím více zelených indikátorů je rozsvíceno, tím je komunikace kvalitnější. Měly by svítit minimálně dva proužky. Slouží k zahájení vyšetření pomocí analyzátoru nebo k přepnutí z režimu programování do režimu vyšetření pomocí analyzátoru (u přístrojů, které podporují souběžné spuštění režimů). Pokud je vyšetření pomocí analyzátoru spuštěno, svítí okénko indikátoru zeleně. (Další informace o analyzátoru naleznete v Referenční příručce k analyzátoru 2290.) Slouží ke zobrazení obrazovky Select Model na pracovní ploše programátoru nebo k přepnutí z režimu vyšetření pomocí analyzátoru do režimu programování (u přístrojů, které podporují souběžné spuštění režimů). Pokud je programování spuštěno, svítí okénko indikátoru zeleně. Svítí zeleně, pokud je paměťové zařízení USB připraveno ukládat sestavy a údaje o pacientech ve formátu PDF. Svítí-li indikátor USB zeleně, není disketa dostupná. Po připojení zařízení USB nastane krátká prodleva, po níž bude zařízení připraveno k použití. Svítí zeleně, pokud je disketová jednotka připravena ukládat sestavy a údaje o pacientech ve formátu PDF. Svítí-li indikátor diskety zeleně, není paměťová jednotka USB Flash dostupná.

27 Úvod k programátoru Funkce zobrazovacího displeje 27 Stavový panel Dokud nevyberete model, neobsahuje stavový panel žádné informace. Podrobnější informace o stavovém panelu naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Po výběru modelu může stavový panel obsahovat následující informace: aktuální stimulační režim, stav testovacího stavu, model přístroje. 1 1 Stavový panel Okno monitorování živého přenosu rytmu V tomto okně je zobrazen výřez ze zobrazení elektrokardiogramu na celé obrazovce. Obsahuje také stavový panel a panel pro úpravu křivky, pomocí něhož lze měnit zobrazení křivky. Klepnutím na tlačítko se čtverečkem v pravém horním rohu okna nebo klepnutím na tlačítko [Adjust...] (Upravit) můžete toto okno rozšířit na maximální velikost. Po výběru modelu může být k dispozici Marker Channel (kanál značek) a stopy křivek telemetricky přenášeného elektrogramu. Další informace o monitorování živého přenosu rytmu naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Informace o ovládacích prvcích na panelu pro úpravu křivky naleznete v Referenční příručce k analyzátoru Panel pro úpravu křivky

28 28 Kapitola 1 Funkce zobrazovacího displeje Podokno s úlohami Část obrazovky mezi oknem s monitorem živého přenosu rytmu v horní části obrazovky a ovládacím panelem v dolní části obrazovky se mění podle vybrané úlohy nebo funkce. Ovládací panel Na tomto panelu v dolní části obrazovky jsou zobrazena příkazová tlačítka sloužící k automatickému spuštění příslušné softwarové aplikace a zobrazení obrazovky pro výběr modelu přístroje společnosti Vitatron. Informace o příkazových tlačítkách dostupných po výběru modelu naleznete v referenční příručce k implantovanému zařízení. Tlačítka Tlačítka (například tlačítka zobrazená na následujícím obrázku) umožňují ovládat programátor pomocí dotykového pera. Tlačítko můžete stisknout tak, že se jej dotknete hrotem dotykového pera. 1 1 Neaktivní tlačítko (označené světlejší barvou) Tlačítka mohou sloužit k přímému vykonání nějakého příkazu, například tlačítko [Freeze] (Zmrazit), nebo k otevření okna s výzvou k provedení další akce. Název těchto tlačítek je obvykle zakončen třemi tečkami, například tlačítka [Strips...] (Výpisy) nebo [Adjust...] (Upravit). V některých postupech může být uveden pokyn, abyste tlačítko podrželi. Dotkněte se tlačítka hrotem dotykového pera a nepřestávejte se jej dotýkat, dokud nebude možné tlačítko uvolnit. Pokud tlačítko není aktivní, je zobrazeno světlejší barvou a při stisknutí dotykovým perem nespustí příkaz.

29 Úvod k programátoru Funkce zobrazovacího displeje 29 Panel nástrojů Skupina tlačítek a ikon podél okraje obrazovky je označována jako panel nástrojů. Pomocí těchto ovládacích prvků lze přejít na obrazovku požadované úlohy nebo funkce. Další informace naleznete v části Panel nástrojů mezi kontrolami na straně 74. Informace o panelu nástrojů pro použití během kontroly naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji.

30

31 Nastavení programátoru2 2 Základní nastavení 32 Připojení periferních zařízení 38

32 32 Kapitola 2 Základní nastavení Základní nastavení Před nastavením vyberte pro programátor stabilní umístění, ve kterém nebudou blokovány větrací otvory na bočních stranách přístroje. Programátor je napájen pomocí napájecí šňůry, proto je nutné jej umístit v blízkosti elektrické zásuvky se střídavým proudem. V této části je popsáno: nastavení polohy displeje, připojení kabelu EKG, připojení programovací hlavice, připojení napájecí šňůry, připojení telefonní linky, připojení kabelu pro síť Ethernet, zapnutí programátoru.

33 Nastavení programátoru Základní nastavení 33 Nastavení polohy displeje 1. Stiskněte tlačítka na obou koncích rukojeti. 2. Zvedněte displej. 3. Nastavte požadovaný zorný úhel displeje. Připojení kabelu EKG 1. Zasuňte kryt klávesnice úplně dozadu. Stiskněte západku a klávesnici překlopte. 2. Zarovnejte šipku na kabelu EKG s červenou tečkou na konektoru EKG. 3. Zasuňte kabel do konektoru tak, aby byla černá nebo modrá značka na pravé straně. 4. Sklopte klávesnici a ujistěte se, že kabel prochází zářezem na pravé nebo levé straně.

34 34 Kapitola 2 Základní nastavení Poznámka: Kabel EKG společnosti Medtronic model 2090 EC/ECL je určen k použití s pěti vodícími dráty elektrod. Někteří lékaři však dávají přednost použití pouze čtyř drátů elektrod. Při použití čtyř kabelů elektrod zasuňte zástrčku hrudního svodu EKG do prostředního portu kabelu EKG. Popis přístroje Kabel EKG a vodiče svodů slouží k připojení pěti kožních elektrod k programátoru. Použití Kabel EKG a vodiče svodů slouží k připojení programátoru ke kožním elektrodám za účelem záznamu EKG a pro funkce měření vyžadující povrchovou detekci srdečních signálů a signálů implantabilního přístroje. Varování a upozornění Neporušenost přístroje Pokud se kabel EKG zdá být při otevření balení poškozen, nepoužívejte jej. Obraťte se na zástupce společnosti Medtronic nebo Vitatron. Připojení kabelu EKG Při nesprávném zasunutí zástrčky kabelu může dojít k poškození konektorových kolíků. Odpojení kabelu EKG Při odpojování kabelu netahejte za izolovaný drát kabelu. Při vystavení izolovaného drátu kabelu pnutí by mohlo dojít k poškození kabelu. Skladovací teplota Neskladujte kabel EKG při teplotách vyšších než 70 C nebo nižších než -40 C. Informace o čištění a údržbě Pokyny týkající se čištění naleznete v části Čištění komponent systému na straně 84.

35 Nastavení programátoru Základní nastavení 35 Připojení programovací hlavice 1. Zasuňte kryt klávesnice úplně dozadu. Stiskněte západku a klávesnici překlopte. 2. Zarovnejte červené tečky na kabelu programovací hlavice a konektoru programovací hlavice. 3. Zasuňte kabel do konektoru programovací hlavice tak, aby byla žlutá značka na levé straně. 4. Sklopte klávesnici a ujistěte se, že kabel prochází zářezem na pravé nebo levé straně. Připojení napájecí šňůry 1. Stisknutím obou západek otevřete zadní kryt. 2. Připojte napájecí šňůru k programátoru. 3. Zasuňte napájecí šňůru do zásuvky střídavého napětí. Programátor se automaticky přizpůsobí dostupnému síťovému napájení. 4. Ujistěte se, že síťová šňůra prochází zářezem na levé straně, akrytzavřete.

36 36 Kapitola 2 Základní nastavení Připojení telefonní linky 2 1. Na pravé straně programátoru najděte kryt disketové jednotky a karty PC a sklopte jej. 2. Připojte telefonní linku ke konektoru RJ-11 na modemu nebo kombinované kartě. (Zobrazena je kombinovaná karta.) 3. Druhý konec kabelu telefonní linky připojte ke konektoru pro analogový telefon. 4. Pokud jste kartu vyměnili, bude nutné před jejím použitím restartovat programátor. Připojení kabelu pro síť Ethernet (podle použitého hardwaru) Na pravé straně programátoru najděte kryt disketové jednotky a karty PC a sklopte jej. 2. Připojte kabel sítě Ethernet k integrovanému připojení k síti Ethernet. 3. Místo použití integrovaného připojení k síti Ethernet lze kabel sítě Ethernet alternativně připojit ke konektoru RJ-45 na kombinované kartě. 4. Druhý konec kabelu pro síť Ethernet připojte k síťovému konektoru.

37 Nastavení programátoru Základní nastavení 37 Zapnutí programátoru 1. Na levé straně programátoru najděte síťový vypínač. 2. Stiskněte horní část síťového vypínače. 1 Poznámka: Bez instalace příslušného softwaru nebude programátor fungovat. Pokud programátor nebude fungovat, obraťte se na zástupce společnosti Medtronic nebo Vitatron. Poznámka: Při prvním zapnutí programátoru po provedení některé z následujících změn bude spuštění trvat 2 minuty: instalace nového jazyka klávesnice, odebrání klávesnice (při předchozím zapnutí programátoru byla klávesnice použita), přidání klávesnice (při předchozím zapnutí programátoru nebyla klávesnice použita), odebrání karty PC (při předchozím zapnutí programátoru byla karta PC použita), přidání karty PC (při předchozím zapnutí programátoru nebyla karta PC použita).

38 38 Kapitola 2 Připojení periferních zařízení Připojení periferních zařízení Díky konektoru pro analogový vstup/výstup umístěnému pod klávesnicí lze použít samostatný periferní záznamník nebo monitor pro lékařské účely. V případě použití konektoru pro vstup/výstup je nutné použít speciální příslušenství adaptéru (není součástí programátoru). Další informace vám poskytne zástupce společnosti Medtronic nebo Vitatron. Signály, které jsou k dispozici na výstupu, závisí na softwarové aplikaci. Může se však jednat o následující signály: EKG, telemetrie Marker Channel (kanál značek), elektrokardiogram, křivky specifické pro příslušný software. Všechna elektronická zařízení připojená k programátoru musí vyhovovat požadavkům normy IEC týkajícím se elektrické bezpečnosti. Umístění konektoru pro periferní zařízení 1 Zeleně označený konektor pro analogový vstup/výstup (pod klávesnicí) 1

39 Kontrola pacienta3 3 Příprava kontroly pacienta 40 Zahájení kontroly pacienta 50 Ukončení kontroly pacienta 55 Uložení komponent 55

40 40 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Příprava kontroly pacienta Před zahájením kontroly pacienta se seznamte s následujícími informacemi: Připojení programátoru ke kožním elektrodám Použití dotykového pera Použití klávesnice Umístění programovací hlavice Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI Připojení programátoru ke kožním elektrodám Na začátku každé kontroly pacienta je nutné k tělu pacienta připojit svody EKG kabelu pro detekci signálů srdečních artefaktů a artefaktů impulzů. Poznámka: Pro fungování funkcí snímání signálů programátoru je důležitá kvalita použitých kožních elektrod na jedno použití. V rozhraní elektroda/pojivo dochází k chemickým reakcím, při nichž vzniká malé střídavé napětí, které může blokovat signál EKG. Tento problém lze minimalizovat použitím vysoce kvalitních elektrod stříbro/chlorid stříbrný (Ag/AgCl). Elektrody musí být nové a ze stejného balení. Kůži pacienta je nutné připravit podle pokynů dodaných s elektrodami. Protokoly týkající se připojení svodů ke kožním elektrodám na jedno použití se mohou lišit. Svody lze připojit k elektrodám před nebo po připevnění elektrod k tělu pacienta. Pořadí jednotlivých kroků v níže uvedeném postupu je libovolné. Varování: Nepřipojujte programátor k interním drátům či elektrodám vtěle. Použití programátoru je z lékařského hlediska bezpečné pouze při připojení k povrchovým elektrodám.

41 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 41 Připojení elektrod 1. Připojte k tělu pacienta (v místech znázorněných na obrázku) pět standardních elektrod na jedno použití.

42 42 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Připojení kabelu EKG R N C F L 1. Ke každé z pěti elektrod připojte způsobem znázorněným na obrázku barevně označený kabel elektrody. Barevné označení pro jednotlivé elektrody uvádí Tabulka 3-1. RA RL V LL LA Poznámka: Připojení hrudní elektrody je volitelné. Nepoužíváte-li hrudní elektrodu, zasuňte zástrčku hrudního svodu EKG do prostředního portu kabelu EKG. 2. Připojte jednotlivé dráty elektrod ke kabelu EKG tak, jak uvádí Tabulka 3-2. Připojte jednotlivé konektory elektrod kpříslušným portům kabelu. Tabulka 3-1. Barevné označení drátů elektrod Kódování podle normy AHA a Kódování podle normy IEC b Oblast těla Černá Žlutá Levá horní končetina Červená Zelená Levá dolní končetina Hnědá Bílá Levá strana hrudníku c Zelená Černá Pravá dolní končetina Bílá Červená Pravá horní končetina a American Hospital Association b International Electrotechnical Commission c Připojení hrudní elektrody je volitelné. Nepoužíváte-li hrudní elektrodu, zasuňte zástrčku hrudního svodu EKG do prostředního portu kabelu EKG. Tabulka 3-2. Barevné označení kabelu EKG Kódování podle normy AHA Kódování podle normy IEC Černá LA Žlutá L Červená LL Zelená F Hnědá V a Bílá C Zelená RL Černá N Bílá RA Červená R a Některé kabely jsou označeny písmenem C.

43 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 43 Poznámka: Někdy dochází ke vzájemnému rušení signálů kožních elektrod programátoru a signálů z externího záznamníku nebo monitoru EKG připojeného přímo k tělu pacienta. Toto rušení může způsobit chybnou činnost funkcí programátoru, které jsou závislé na detekci povrchového signálu. Dojde-li k rušení, je nutné dočasně odpojit elektrody od připojeného záznamníku nebo monitoru EKG. Rušení nemá vliv na programovací funkce programátoru. Použití dotykového pera Dotykové pero slouží k výběru funkcí pro programování dostupných v softwaru. Správné použití pera popisuje následující Obrázek 3-1 a část Výběr možnosti na obrazovce na straně 44. Obrázek 3-1. Použití dotykového pera VVI

44 44 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Výběr možnosti na obrazovce 1. Umístěte hrot pera přímo nad požadovanou možnost. Při umísťování pera se nedotýkejte obrazovky. Držte pero kolmo k obrazovce. Udržujte hrot pera v těsné blízkosti obrazovky. Pokud požadovanou možnost představuje klávesa nebo tlačítko, umístěte hrot pera nad vyznačený obdélník. Pokud požadovanou možnost představuje název nebo číslo, například parametr nebo hodnota parametru, umístěte pero přímo na písmena nebo číslice tvořící danou možnost. 2. Možnost vyberte tak, že se obrazovky dotknete dotykovým perem.

45 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 45 Použití klávesnice Do určitých polí lze zadávat údaje, například jméno nebo registrační číslo pacienta. K zadávání dat slouží v programátoru kompaktní počítačová klávesnice. Obrázek 3-2. Klávesnice programátoru Umístění programovací hlavice Během většiny operací programátoru je nutné umístit v určitém okamžiku nad implantabilní přístroj programovací hlavici. Umístění programovací hlavice je nutné při všech interakcích mezi programátorem a implantabilním přístrojem. Akce vyžadující umístění programovací hlavice Upozornění: Neumísťujte programovací hlavici nad implantovaný přístroj během elektrokauterizačních či defibrilačních výkonů. Během kontroly pacienta je správné umístění programovací hlavice nad implantovaným přístrojem vyžadováno před prováděním následujících akcí: výběr jakéhokoli příkazu, který spustí přenos programovacích signálů; programovací hlavici je nutné držet ve správné poloze až do okamžiku dokončení přenosu, který je obvykle označen zprávou s potvrzením;

46 46 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta výběr jakéhokoli příkazu, který spustí přenos dat z implantabilního přístroje; programovací hlavice by měla být držena ve stabilní poloze až do okamžiku dokončení příjmu dat, který je obvykle označen zprávou s potvrzením; výběr funkce měření, která vyžaduje, aby implantabilní přístroj pracoval v důsledku použití magnetu programovací hlavice asynchronně. V případě jakéhokoli dočasně naprogramovaného stavu či funkce nebo při příjmu nepřetržitých dat, jako je například telemetrie Marker Channel nebo křivka elektrogramu (EGM), je nutné držet programovací hlavici nad implantabilním přístrojem ve stabilní poloze po dobu trvání funkce nebo do okamžiku, kdy je požadováno ukončení. Při zvednutí programovací hlavice dojde ke zrušení dočasného programování a ukončení nepřetržité telemetrie. Implantabilní přístroj začne opět používat trvale naprogramované hodnoty. Určení správného umístění U implantabilního přístroje je nutné držet programovací hlavici přímo nad kůží pacienta. Čelní strana programovací hlavice musí být orientována paralelně s implantabilním přístrojem, obvykle ve vzdálenosti 5 cm (2 palce). Při optimálním umístění nemusí být střed programovací hlavice umístěn přímo nad implantabilním přístrojem. Obrázek 3-3. Umístění programovací hlavice Světelné pole Zelená Žlutá/zelená 2

47 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 47 Správné umístění programovací hlavice je označeno dvěma způsoby: světelným indikátorem pro umístění hlavice v levém horním rohu obrazovky a sloupcem se sedmi světelnými indikátory na programovací hlavici (viz Obrázek 3-3). Jestliže svítí méně než dvě zelené kontrolky, nedoporučuje se provádět programování a načítání informací. Programování a načítání implantovaného přístroje 1. Vyberte podle referenční příručky příslušné softwarové parametry. 2. Umístěte programovací hlavici v blízkosti implantabilního přístroje. Programování a načítání lze zahájit, jestliže světelný indikátor hlavice svítí zeleně. Poznámka: U přístrojů společnosti Medtronic zobrazuje indikátor umístění hlavice sílu signálu komunikačního propojení. Doporučujeme posunout programovací hlavici tak, aby bylo dosaženo maximálního počtu zeleně svítících indikátorů. U všech modelů se nemusí rozsvítit všechny indikátory (informace naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji). Poznámka: U přístrojů Vitatron a Reveal Plus se může na indikátoru umístění hlavice zeleně rozsvítit jedna zelená kontrolka, která označuje správné umístění programovací hlavice, nikoli sílu signálu. Poznámka: Vychýlení programovací hlavice může mít za následek selhání přenosu programovacích signálů nebo příjmu dat z implantabilního přístroje. Použití tlačítek P a I Tlačítka P a I na programovací hlavici (Obrázek 3-4) odpovídají příkazům zobrazeným na zobrazovacím displeji programátoru. Informace o tom, kterým příkazům tato tlačítka odpovídají, naleznete vpříslušné referenční příručce. Stisknutí tlačítek P nebo I na programovací hlavici může být snadnější než výběr odpovídajících možností na displeji.

48 48 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Obrázek 3-4. Tlačítka P a I Tlačítko P Tlačítko I Magnet programovací hlavice Silný magnet v programovací hlavici spouští senzor v implantabilním přístroji, pomocí kterého může implantabilní přístroj přijímat programovací signály (další informace o účincích magnetu naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji). Mějte na paměti, že programovací hlavice může přitahovat kovové nástroje nebo být přitahována kovovými povrchy. Je-li magnet vystaven opačnému magnetickému poli (například při násilném tlaku programovací hlavice proti jinému magnetu), může dojít k částečné demagnetizaci. Programovací hlavice nesmí být umístěna v blízkosti přístrojů nebo materiálů, které by mohlo magnetické pole poškodit, včetně počítačových disket. Pokud není programovací hlavice používána, je nutné ji skladovat způsobem, který znázorňuje Obrázek 3-6, strana 56. Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI Červené nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI na panelu zobrazení poskytuje okamžitý přístup pro nouzovou VVI stimulaci (Obrázek 3-5). (Specifické hodnoty parametrů jsou určeny jednotlivými aplikacemi.) U všech aplikací kardiostimulátoru společnosti Medtronic je červené nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI aktivní, jestliže je na obrazovce zobrazeno tlačítko [Emergency] (Nouzový stav).

49 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 49 U některých aplikací implantabilního kardioverter defibrilátoru (ICD) je červené nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI aktivní vždy. Po stisknutí tlačítka je zajištěn výdej nouzové stimulace v režimu VVI a zobrazí se volby na obrazovce nouzového režimu. Poznámka: Červené nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI je implementováno také v softwaru a je zobrazeno na displeji. Jeho funkce je podobná tlačítku na panelu. Varování: Červené nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI je deaktivováno u následujících přístrojů: PCD, Jewel PCD, Micro Jewel II, MicroJewel, Jewel CD, Jewel Plus, Jewel CD model 7202, modely 7218 a 7211, CD model 7201 a Jewel AF. Tlačítko [Emergency] (Stav nouze) na obrazovce lze vybrat pomocí dotykového pera. Výdej nouzové bradykardické stimulace Chcete-li spustit nouzovou stimulaci, umístěte programovací hlavici do správné polohy nad implantovaný přístroj a stiskněte červené nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI. Programování je potvrzeno zprávou a nouzový provoz v režimu VVI je zahájen. Výdej nouzové terapie tachyarytmie: Před výdejem terapie zobrazte stisknutím červeného nouzového tlačítka pro funkci v režimu VVI nouzovou obrazovku programátoru a pomocí dotykového pera vyberte na obrazovce tlačítko [Deliver] (Výdej). Úplné pokyny týkající se použití tlačítka pro výdej, které se vztahují na specifické aplikace, naleznete v referenční příručce, systémové referenční příručce nebo příručce pro lékaře kpříslušnému přístroji.

50 50 Kapitola 3 Zahájení kontroly pacienta Obrázek 3-5. Nouzové tlačítko VVI Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI (červené) Zahájení kontroly pacienta Kontrola pacienta zahrnuje nejrůznější postupy, jako je například programování parametrů implantabilního přístroje, analýza a vyhodnocení činnosti implantabilního přístroje, řešení problémů a rutinní kontrola. K jejich provádění se používají nejrůznější funkce programátoru. Pokyny k používání jednotlivých funkcí programátoru naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Poznámka: Než budete pokračovat dále, je nutné, aby byly dokončeny všechny potřebné přípravy, které uvádí Kapitola 2 s názvem Nastavení programátoru na straně 31 a část Příprava kontroly pacienta na straně 40.

51 Kontrola pacienta Zahájení kontroly pacienta 51 Kontrolní seznam pro programátor 1. Je programátor nastaven podle pokynů, které obsahuje Kapitola 2? 2. Je k programátoru připojen kabel EKG, dotykové pero a programovací hlavice? 3. Je programátor připojen pomocí napájecí šňůry k zásuvce střídavého napětí? 4. Je nainstalován příslušný software? Popis ověření verze softwaru obsahuje Kapitola Jsou svody kabelu EKG programátoru připojeny k elektrodám na těle pacienta podle popisu, který obsahuje část Připojení programátoru ke kožním elektrodám na straně 40? Konkrétní informace o jednotlivých modelech nebo řadách modelů implantabilních přístrojů naleznete v referenční příručce k danému přístroji. Před zahájením kontroly pacienta si přečtěte referenční příručku k implantovanému přístroji. Určení modelu Vzhledem k tomu, že programátor shromažďuje a ukládá data vždy pro jednotlivé kontroly, je důležité každou kontrolu správně zahájit a ukončit. Programátor podporuje pracovní plochu Medtronic i Vitatron. Po zapnutí programátoru se zobrazí pracovní plocha, která byla používána před jeho vypnutím. Chcete-li přepnout z pracovní plochy Vitatron na pracovní plochu Medtronic a naopak, klepněte na příslušné tlačítko pro přepínání pracovní plochy, které se nachází v dolní části obrazovky. Kontrolu pacienta lze zahájit dvěma způsoby: Před zapnutím programátoru umístěte programovací hlavici nad přístroj v těle pacienta. Při zapnutí se programátor pokusí načíst informace z přístroje. V závislosti na typu přístroje bude automaticky spuštěna softwarová aplikace nebo se zobrazí zpráva s dalšími pokyny.

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor Referenční příručka MEDTRONIC CARELINK 2090 Referenční příručka Příručka pro nastavení a používání programátoru Medtronic CareLink 2090 Následující seznam uvádí ochranné

Více

MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor pro přístroje Medtronic a Vitatron

MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor pro přístroje Medtronic a Vitatron MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor pro přístroje Medtronic a Vitatron 2090/9986/SW007: 0123 2001 VSC01: 0344 2002 Obsah 1 Úvod k programátoru 7 Vysvětlení symbolů na obalu a na výrobku 8 Informace o

Více

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron 2005 0123 Programátor 2090 0 Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a použití

Více

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor Referenční příručka MEDTRONIC CARELINK 2090 Referenční příručka Příručka pro nastavení a používání programátoru Medtronic CareLink 2090 Následující seznam uvádí ochranné

Více

Motorola Phone Tools. Začínáme

Motorola Phone Tools. Začínáme Motorola Phone Tools Začínáme Obsah Minimální požadavky... 2 Před instalací aplikace Motorola Phone Tools... 3 Instalace aplikace Motorola Phone Tools... 4 Instalace a konfigurace mobilního zařízení...

Více

Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích

Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích Informace o výstraze VÝSTRAHA: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích 1 2 3 4 24 25 26 27 5 6 23 7 8 9 22 21 20 19

Více

O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu

O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E4300 Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled 1 2 3 21 20 4 19 5 18

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23

Více

POP-650. Návod k použití

POP-650. Návod k použití POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci

Více

O varováních. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje. Čelní pohled

O varováních. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje. Čelní pohled O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled 19 18 1 17 16 15 2 3 14

Více

Příručka k programování kardiostimulátoru

Příručka k programování kardiostimulátoru ADAPTA /VERSA /SENSIA / RELIA Adapta ADDR01/03/06 Adapta S ADDRS1 Adapta L ADDRL1 Adapta ADD01 Adapta ADVDD01 Adapta ADSR01/03/06 Versa VEDR01 Sensia SEDR01 Sensia L SEDRL1 Sensia SED01 Sensia SESR01 Sensia

Více

Externí zařízení. Uživatelská příručka

Externí zařízení. Uživatelská příručka Externí zařízení Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je v USA registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. Informace obsažené v tomto

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím následující pokyny: Komunikační router se musí používat v souladu s veškerými

Více

PT6300. Návod k použití

PT6300. Návod k použití PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši

Více

O varováních. Dell Latitude E5400 a E5500 Informace o instalaci a funkcích. Modely E5400/E5500 s grafickou kartou UMA (Unified Memory Architecture)

O varováních. Dell Latitude E5400 a E5500 Informace o instalaci a funkcích. Modely E5400/E5500 s grafickou kartou UMA (Unified Memory Architecture) O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E5400 a E5500 Informace o instalaci a funkcích Modely E5400/E5500 s grafickou kartou UMA (Unified

Více

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled

Více

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky Kapitola 1: Úvod 1.1 Obsah balení Po obdržení televizního adaptéru TVGo A03 zkontrolujte, zda balení USB TV Super Mini obsahuje následující položky. Adaptér TVGo A03 Disk CD s ovladači Dálkový ovladač

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0 QCZ63 A639 Průvodce 5G06A45Z0 SD SD Seznámení s MyPal Přední část Boční část Indikátor napájení/oznámení Činnost Oznámení MyPal A636: Bluetooth / Wi-Fi / GPS dioda MyPal A63: Bluetooth/GPS dioda Bluetooth

Více

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ Ethernet Switch CQpoint CQ-C105 Uživatelská příručka CZ Obsah 1 Informace... Chyba! Záložka není definována. 1.1 Vlastnosti... Chyba! Záložka není definována. 1.2 Ethernetové funkce... Chyba! Záložka není

Více

Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56

Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56 Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Obsah CZ 4 Obsah balení 4 Připojení 5 Odpojení 5 Instalace pro Mac, Windows 98 a Windows ME 6 Důležité informace 7 Potřebujete pomoc? 8 Soulad s FCC

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

O varováních. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích. Vostro pohled zepředu a zezadu

O varováních. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích. Vostro pohled zepředu a zezadu O varováních VAROVÁNÍ: VÝSTRAHA upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích Vostro 420 - pohled zepředu a zezadu 1 2 3 4 10

Více

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 SAGEM F@st 840 ADSL USB modem Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 Předtím, než začnete: Ujistěte se, že dodávka samoinstalačního balíčku Vašeho ADSL USB modemu SAGEM F@st 840 obsahuje tyto

Více

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání

Více

Modem a síť LAN Uživatelská příručka

Modem a síť LAN Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A31 1.1 Obsah balení

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A31 1.1 Obsah balení Kapitola 1: Úvod Tato nová televizní videoterminál TVGo A31 je ideální pro sledování televize nebo videa na monitoru TFT / LCD / CRT v rozlišení až 1280 x 1024 pixelů. Tento televizní videoterminál umožňuje

Více

O varováních. Dell Precision T5500/T5500n Informace o nastavení a funkcích. Věž Pohled zepředu a zezadu

O varováních. Dell Precision T5500/T5500n Informace o nastavení a funkcích. Věž Pohled zepředu a zezadu O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Precision T5500/T5500n Informace o nastavení a funkcích Věž Pohled zepředu a zezadu 1 2 3 4 5 11 10

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Bluetooth je ochranná známka příslušného

Více

První použití notebooku GIGABYTE

První použití notebooku GIGABYTE Čeština Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně.

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.

Více

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Paměťové moduly Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby společnosti HP

Více

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421 Instalace Powerline 500 Model XAVB5421 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. Poznámka: Adaptéry se v různých regionech liší. Váš adaptér může vypadat jinak. 2 Začínáme

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221 Instalace Powerline 500 Model XAVB5221 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. 2 Začínáme Se síťovými řešeními Powerline získáte alternativu k bezdrátovým sítím nebo

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3

Více

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací tlačítko

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200 Stručný přehled Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balení V některých regionech je k produktu přiložen také disk Resource CD. 2 Začínáme Adaptéry Powerline představují alternativní způsob, jak rozšířit

Více

Dell Precision Workstation M6400 Informace o instalaci a funkcích technické údaje

Dell Precision Workstation M6400 Informace o instalaci a funkcích technické údaje O varováních VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Precision Workstation M6400 Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled 1 2 3 4 22

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

Dell Latitude E7240/E7440

Dell Latitude E7240/E7440 Dell Latitude E7240/E7440 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Latitude E7240 čelní a zadní pohled Obrázek 1.

Více

Dell OptiPlex XE. O výstrahách. Informace o instalaci a funkcích. VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné. Stolní počítač pohled zepředu a zezadu

Dell OptiPlex XE. O výstrahách. Informace o instalaci a funkcích. VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné. Stolní počítač pohled zepředu a zezadu Dell OptiPlex XE Informace o instalaci a funkcích O výstrahách VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Stolní počítač pohled zepředu a zezadu 1 2 3 4 5 1 kontrolka

Více

PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card. Pokud by některá z výše uvedených částí chyběla, obraťte se na svého dodavatele.

PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card. Pokud by některá z výše uvedených částí chyběla, obraťte se na svého dodavatele. PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card Úvod Především bychom vám chtěli poděkovat za zakoupení výrobku Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI card. Tato karta umožní jednoduchým způsobem

Více

První použití notebooku GIGABYTE

První použití notebooku GIGABYTE Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně. GIGABYTE

Více

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Kv ten 2006

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Kv ten 2006 Externí za ízení Číslo dokumentu: 405762-221 Kv ten 2006 Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Obsah 1 Použití za ízení USB Připojení zařízení USB........................... 1

Více

Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci

Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci Tato příručka popisuje expresní instalaci pomocí průvodce NETGEAR Smart Wizard a instalaci samostatného ovladače pro systém Windows. Poznámka:

Více

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit

Více

Uživatelský manuál A4000BDL

Uživatelský manuál A4000BDL Uživatelský manuál Aplikace : Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4100/4200 Jednoduchý program umožňující přenos naměřených dat

Více

Inspiron Pohledy. Technické údaje

Inspiron Pohledy. Technické údaje Inspiron 3650 Copyright 2015 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena. Tento produkt je chráněn americkými a mezinárodními autorskými právy a dalšími zákony o duševním vlastnictví. Dell a logo Dell jsou ochranné

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

Špionážní pero s kamerou, 720x480px

Špionážní pero s kamerou, 720x480px Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací

Více

PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka

PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka Odvoz a recyklace Nevyhazujte elektrická zařízení do odpadu. Nechtěné nebo nefunkční zařízení odevzdejte na příslušné recyklační stanici! Obsah

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

Bluetooth Wi-Fi GPS. LCD dotykový displej Tlačítko kalendář Přepínač Režim/ úkol

Bluetooth Wi-Fi GPS. LCD dotykový displej Tlačítko kalendář Přepínač Režim/ úkol Seznámení s MyPal Power Notification Tlačítko spuštění Tlačítko Poznámky (záznam hlasu) Tlačítko kontakty Reproduktor Navigační tlačítko Přední část Indikátor napájení/oznámení Bluetooth Wi-Fi GPS LCD

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Kontrola obsahu balení

Kontrola obsahu balení Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně. GIGABYTE

Více

Rychlá instalační příručka

Rychlá instalační příručka Rychlá instalační příručka PCTV DVB-T Flash Stick CZ duben 2007 EXAC s.r.o., Zbraslavská 27, Praha 5-159 00 http://www.exac.cz http://www.pctvsystems.com Všechna práva vyhrazena. Žádná část této příručky

Více

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI 1. Skener 2. USB kabel 3. Napájecí kabel 4. Síťový adaptér 5. Uživatelská příručka 6. Instalační CD-ROM 1 INSTALACE A NASTAVENÍ SKENERU Krok 1. Odemknutí skeneru

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Leden 2007

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Leden 2007 Externí za ízení Číslo dokumentu: 430221-221 Leden 2007 Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Obsah 1 Použití za ízení USB Připojení zařízení USB........................... 1 2

Více

Základy bezdrátových sítí

Základy bezdrátových sítí Základy bezdrátových sítí Tato příručka vám pomůže vytvořit bezdrátové připojení mezi tiskárnou a počítači. Chcete-li pomoci s jinými síťovými připojeními, například s pevnou místní sítí LAN nebo s režimem

Více

Karty externích médií

Karty externích médií Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Java je ochranná známka společnosti Sun Microsystems,

Více

Skrytá kamera v peru TCT-SH03

Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 1. Popis přístroje 1.

Více

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty 1 Aktualizace grafického uživatelského rozhraní a komunikace Úvod Kontrast a jas Sériové porty Tento dodatek doplňuje Uživatelskou a technickou referenční příručku k plicnímu ventilátoru 840 a poskytuje

Více

Dell Vostro 230. O varováních. Informace o instalaci a funkcích. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti.

Dell Vostro 230. O varováních. Informace o instalaci a funkcích. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Vostro 230 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se provádět servis počítače bez

Více

Informace o VÝSTRAZE. Dell Latitude XT2 Informace o nastavení a funkcích. Pohled zepředu a zprava

Informace o VÝSTRAZE. Dell Latitude XT2 Informace o nastavení a funkcích. Pohled zepředu a zprava Informace o VÝSTRAZE VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude XT2 Informace o nastavení a funkcích Pohled zepředu a zprava 23 24 1 22 21 20 19 18

Více

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA)

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) INSTALACE A NASTAVENÍ Krok 1. Připojení skeneru k počítači Pomocí kabelu USB připojte skener k počítači 1. Zapojte síťový adaptér do konektoru skeneru. 2. Zapojte druhý konec

Více

USB Dokovací stanice. Uživatelský manuál

USB Dokovací stanice. Uživatelský manuál USB Dokovací stanice Uživatelský manuál Úvod Notebooková univerzální dokovací stanice USB 2.0 Dokovací stanice je unikátní rozšiřovací jednotkou speciálně navrženou k doplnění notebooků nebo stolních počítačů,

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Neumisťujte síťovou kameru do blízkosti zdrojů tepla, například televizoru nebo trouby. Chraňte

Více

Otáčkoměr MS6208B R298B

Otáčkoměr MS6208B R298B Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.

Více

Řada notebooků TravelMate. Stručné pokyny

Řada notebooků TravelMate. Stručné pokyny Řada notebooků TravelMate Stručné pokyny 2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny pro řadu notebooků TravelMate Původní vydání: 02/2011 Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení:

Více

Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG

Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Latitude E6430 Pohled zepředu a zezadu

Více

Dell Latitude 6430u. Informace o instalaci a funkcích. Pohled z přední a zadní strany. O varováních

Dell Latitude 6430u. Informace o instalaci a funkcích. Pohled z přední a zadní strany. O varováních Dell Latitude 6430u Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Pohled z přední a zadní strany Obrázek 1. Čelní pohled

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru

Více

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H Informace o výrobku E A C F G H A: Vypínač : Napájení střídavým proudem: svítí zeleně Napájení z : bliká zeleně C: Napájení střídavým proudem: indikace příkonu Napájení z : indikace kapacity D: Indikátor

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL Úvod Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si zvolili služby naší digitální MAZANÉ TELEVIZE od firmy BACKER COMPUTER s. r. o. Android TV box je moderní zařízení, které

Více

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA 14-ti tlačítkový modul pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix s LCD zobrazovacím displejem. Technická specifikace:

Více

Uživatelská příručka AE6000. Dvoupásmový bezdrátový adaptér Mini USB AC580

Uživatelská příručka AE6000. Dvoupásmový bezdrátový adaptér Mini USB AC580 Uživatelská příručka AE6000 Dvoupásmový bezdrátový adaptér Mini USB AC580 a Obsah Přehled výrobku Funkce 1 Instalace Instalace 2 Konfigurace bezdrátové sítě Wi-Fi Protected Setup 3 Konfigurační utilita

Více