PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron"

Transkript

1 PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090/analyzátor model 2290 pro přístroje společností Medtronic a Vitatron

2

3 Programátor Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a použití programátoru 2090

4 Následující názvy jsou ochrannými známkami společnosti Medtronic: Jewel AF, Jewel CD, Jewel PCD, Jewel Plus, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Micro Jewel, Micro Jewel II, Reveal a Vitatron

5 Obsah Prohlášení o shodě 7 Vysvětlení symbolů uvedených na štítcích obalu 7 Vysvětlení symbolů na přístroji 8 Informace o příručce 9 Souhrn nových funkcí 9 1 Úvod k programátoru Popis a použití 12 Varování 13 Upozornění 14 Požadavky na software 15 Funkce programátoru 15 Komponenty systému 17 Funkce zobrazovacího displeje 23 2 Nastavení programátoru 29 Základní nastavení 30 Připojení periferních zařízení 36 3 Kontrola pacienta 37 Příprava kontroly pacienta 38 Zahájení kontroly pacienta 48 Ukončení kontroly pacienta 52 Uložení komponent 52 4 Použití tiskárny 55 Použití externí tiskárny 56 Instalace papíru do tiskárny 58 Tlačítka tiskárny 59 Odtržení výtisku 60 Docházející papír 60 5 Nastavení předvoleb programátoru 61 Panel nástrojů mezi kontrolami 62 Úpravy času a data programátoru 63 Výběr zvukových tónů 64

6 6 Obsah Změna nastavení jazyka 65 Zlepšení detekce stimulačních artefaktů 65 Zjištění verze softwaru a aktualizace softwaru 66 Získání technických příruček 67 Spuštění demonstračního programu 68 Zobrazení a aktualizace informací o místě použití programátoru a hardwaru 68 Výběr dalšího softwaru 69 6 Použití softwaru Remote View 71 Základní informace o softwaru Remote View 72 Spuštění relace softwaru Remote View 73 Ukončení relace softwaru Remote View 74 7 Údržba programátoru 75 Čištění komponent systému 76 Sterilizace programovací hlavice 76 Výměna karty PC 77 Specifikace programátoru 78 Zvláštní upozornění 82 Omezená záruka společnosti Medtronic 82

7 Prohlášení o shodě 7 Prohlášení o shodě Společnost Medtronic prohlašuje, že tento produkt odpovídá základním požadavkům směrnice RTTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment ). Chcete-li získat další informace, kontaktujte společnost Medtronic na telefonních číslech a adresách, které jsou uvedeny na zadní straně obalu. Vysvětlení symbolů uvedených na štítcích obalu Chcete-li zjistit, které symboly se týkají tohoto produktu, prohlédněte si štítky na obalu Conformité Européenne (Odpovídá požadavkům norem EU). Tento symbol označuje, že daný přístroj plně vyhovuje evropským směrnicím AIMD 90/385/EEC. Před použitím si přečtěte příručku s pokyny. Upozornění: Tento přístroj obsahuje silný magnet. Neumisťujte jej v blízkosti magnetofonových pásek a disků. Sériové číslo Datum výroby Číslo šarže Skladovací teplota

8 8 Kapitola Vysvětlení symbolů na přístroji Vysvětlení symbolů na přístroji Symboly týkající se daného produktu jsou uvedeny na příslušném produktu Conformité Européenne (Odpovídá požadavkům norem EU). Tento symbol označuje, že daný přístroj plně vyhovuje evropským směrnicím AIMD 90/385/EEC. Před použitím si přečtěte příručku s pokyny. Upozornění: Tento přístroj obsahuje silný magnet. Neumisťujte jej v blízkosti magnetofonových pásek a disků. Komponenta schválená organizací UL Lékařské zařízení s nebezpečím elektrického šoku, požáru a mechanického poškození, pouze v souladu se směrnicemi UL a CAN/CSA C22.2 č Zařízení typu BF Zařízení typu CF Sériové číslo Vypnuto Zapnuto Podpora bezdrátové komunikace (v budoucnu) Nelikvidujte tento produkt ve směsnému komunálním odpadu. Tento produkt zlikvidujte podle místních předpisů. Informace o správném způsobu likvidace tohoto produktu naleznete na adrese Upozornění: Podle federálních zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. Pouze pro uživatele z USA

9 Informace o příručce 9 Informace o příručce V této příručce jsou popsány funkce programátoru Souhrn nových funkcí V případě přidání nových funkcí programátoru a revize obsahu této příručky je v této části uváděn souhrn provedených změn. Změny jsou uspořádány podle verze produktu (BOSS) 1 verze 1.5 Pomocí nové karty PC pro síť Ethernet/modem je možné programátor 2090 připojit k síti Software Distribution Network prostřednictvím připojení v síti Ethernet nebo modemu. Grafika a text byly aktualizovány tak, aby zahrnovaly popis připojení kabelu pro síť Ethernet ke kartě 2091 pro síť Ethernet/modem. Část se symboly byla aktualizována tak, aby obsahovala symbol WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), který určuje, jak lze programátor správně zlikvidovat (BOSS) verze 1.4 Nové ikony na panelu úloh umožňují přepínat mezi obrazovkou Select Model na pracovní ploše programátoru a softwarem analyzátoru (BOSS) verze Název tlačítka Auto Identify (Automatická identifikace) byl změněn na Find Patient (Identifikovat pacienta). Toto tlačítko nadále umožňuje spustit odpovídající softwarovou aplikaci a načíst přístroj. Byl přidán popis získání přístupu k webovým stránkám s elektronickými příručkami společnosti Medtronic, kde lze získat technické příručky. Byl přidán popis možnosti Other Software (Další software), která umožňuje přístup k výzkumnému softwaru, pokud byl instalován. 1 Base Operating System Software

10 10 Kapitola Souhrn nových funkcí

11 Úvod k programátoru Popis a použití 12 Varování 13 Upozornění 14 Požadavky na software 15 Funkce programátoru 15 Komponenty systému 17 Funkce zobrazovacího displeje 23

12 12 Kapitola 1 Popis a použití Popis a použití Programátor Medtronic/Vitatron model 2090 je přenosný, síťově napájený (střídavý proud) systém řízený mikroprocesorem se softwarem pro programování implantabilních přístrojů Medtronic a Vitatron. Mezi jeho další funkce patří: Automatické aktualizace sofwaru prostřednictvím modemu nebo připojení LAN v závislosti na konfiguraci hardwaru. umožňující programovat pomocí programátoru nové přístroje a poskytovat nové funkce, jakmile jsou k dispozici; možnost zobrazení obrazovky programátoru vpočítači konzultanta; v počítači konzultanta musí být nainstalován speciální software; velká a jasná obrazovka, kterou lze nastavit pro práci vsedě nebo ve stoje; klávesnice pro snadnější zadávání informací; tisk pomocí registračního záznamníku rychlostí 50 mm za sekundu; záznam elektrokardiogramu (EKG) a vytváření zpráv s diagnostickými údaji; podrobnosti naleznete v technických příručkách dodávaných se softwarovým a hardwarovým příslušenstvím. Poznámka: Programátor není vhodný pro použití v přítomnosti hořlavé směsi anestetik.

13 Úvod k programátoru 2090 Varování 13 Varování Tato varování se obecně týkají použití programátoru k programování parametrů implantabilního přístroje. Další informace související s jednotlivými modely implantabilních přístrojů naleznete v referenčních příručkách k danému implantabilnímu přístroji a softwaru programátoru. Programování implantabilního přístroje je nutné provádět teprve po prostudování referenční příručky k danému implantabilnímu přístroji a pečlivém stanovení hodnot parametrů podle stavu pacienta a použitého systému. Referenční příručka k implantabilnímu přístroji obsahuje úplný popis činnosti implantabilního přístroje a důležité informace, jako jsou například indikace, kontraindikace, varování a upozornění. Pokyny obsažené v této referenční příručce a v referenční příručce dodávané se softwarem programátoru se omezují na postupy při nastavení programátoru a výběru správných možností pro naprogramování požadované funkce. Nesprávné použití programátoru může vést k chybnému nebo nechtěnému naprogramování a nesprávné telemetrii a měření. Programátor funguje také jako digitální měřící přístroj určený kměření srdeční frekvence, AV intervalu a šířky impulzu artefaktů implantabilního přístroje detekovaných kožními elektrodami. Společnosti Medtronic a Vitatron neposkytují žádné záruky týkající se účinnosti programátoru použitého lékařem jako diagnostický nástroj. Programátor lze použít pouze k programování implantabilních přístrojů společnosti Medtronic nebo Vitatron uvedených v seznamu přístrojů, pro které lze software použít. Použijete-li programátor s jinými implantabilními přístroji, může dojít z důvodu energetické vazby k přímé stimulaci. Programátor není kompatibilní s programovatelnými přístroji jiných výrobců.

14 14 Kapitola 1 Upozornění Upozornění U tohoto přístroje byla testována shoda s předpisy Federálního komunikačního úřadu (FCC). Jakékoli změny a úpravy, které nejsou výslovně schváleny společností Medtronic, Inc. nebo Vitatron, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele tento přístroj používat. Upozornění související s prostředím Chcete-li zajistit bezpečný a účinný provoz přístroje, postupujte opatrně, aby nedošlo k poškození programátoru vlivem okolního prostředí, které by mohlo narušit jeho funkce. Díky péči, která je přístroji věnována během vývoje a výroby, je minimalizována možnost poškození při jeho normálním používání. Elektronické přístroje jsou však citlivé na nejrůznější nepříznivé vlivy okolního prostředí, jak ukazují následující příklady. Přístroj by neměl upadnout a neměli byste s ním zacházet tak, aby došlo k jeho mechanickému poškození. Mohlo by dojít k narušení jeho funkčnosti. I v případě, že bezprostředně po pádu přístroj pracuje, mohlo dojít k jeho funkčnímu poškození, které se může projevit až po určitém čase. Přístroj by neměl přijít do styku s tekutinami. Přestože byl přístroj vyvinut a vyroben tak, aby byla minimalizována možnost propouštění tekutiny, může dojít k vniknutí tekutiny do přístroje a následnému narušení jeho funkčnosti. Na programátor může mít vliv elektrostatický výboj. Vprostředí s možností vzniku elektrostatického výboje (například v místnosti s kobercem) je nutné před manipulací spřístrojem vybít náboj shromážděný na vašem těle. Instalace elektrických lékařských přístrojů, jako je například programátor, vyžaduje z hlediska elektromagnetické kompatibility zvláštní péči. Potřebné informace naleznete vpřiloženém dodatku: Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě. Přístroj neotevírejte. Přístroj je zkonstruován tak, aby bylo minimalizováno riziko vlivu okolního prostředí. Po otevření přístroje by mohlo dojít ke zvýšení tohoto rizika. Na správnou činnost přístroje mohou mít vliv prudké změny teploty. V místnosti, ve které bude přístroj použit, musí být stabilizovaná teplota.

15 Úvod k programátoru 2090 Požadavky na software 15 Na správnou činnost přístroje může mít vliv delší skladování nebo používání přístroje v prostředí s vysokou vlhkostí. V případě podezření, že došlo k poškození přístroje, vraťte přístroj společnosti Medtronic nebo Vitatron, která provede jeho kontrolu apřípadné opravy. Kromě uvedených příkladů může být správná činnost přístroje v nemocničním prostředí ovlivněna dalšími faktory okolního prostředí. Poškození přístroje vlivem okolního prostředí lze předejít důsledným dodržováním správných zdravotnických postupů. Požadavky na software Programátor vyžaduje k činnosti software společností Medtronic a Vitatron. Po nainstalování zůstává software na pevném disku programátoru. Společnosti Medtronic a Vitatron přidávají prostřednictvím pravidelných aktualizací softwaru nové funkce programátoru. Další informace viz Zjištění verze softwaru a aktualizace softwaruna straně 66. Funkce programátoru V následujícím seznamu jsou shrnuty některé funkce programátoru. Konkrétní funkce závisí na použitém modelu implantabilního přístroje a nainstalovaném softwaru. Funkce programování: trvalé a dočasné úpravy hodnot parametrů, výběr nominálních hodnot parametrů stanovených společností Medtronic, Vitatron nebo uživatelem, nouzová tlačítka pro stimulaci v režimu VVI.

16 16 Kapitola 1 Funkce programátoru Telemetrické funkce: automatická detekce modelu přístroje a spuštění aplikace vpřípadě, že je programovací hlavice při zapnutí programátoru ve správné poloze, automatické potvrzení naprogramované změny, záznam aktuálně používaných naprogramovaných hodnot parametrů a stavu baterie implantovaného přístroje, záznam měření operačních parametrů implantabilního přístroje v reálném čase, například napětí baterie, výstupní energie atd., zobrazení a tisk telemetrie kanálu značek pro zjednodušení analýzy elektrogramu, zobrazení a tisk síňového nebo komorového intrakardiálního elektrogramu pořízeného pomocí elektrod elektrodového systému implantabilního přístroje. Elektrokardiogram (EKG) a další diagnostické funkce: okno EKG zobrazené během programování a obrazovky s telemetrickými údaji poskytují možnost nepřetržitého sledování EKG pacienta; maximalizované zobrazení EKG zahrnuje možnost zmrazení a funkci úpravy amplitudy; zobrazení EKG s plnou šířkou zahrnuje telemetrii kanálu značek, křivky elektrogramu nebo obojí (je-li k dispozici); nepřetržitý záznam více kanálů (například EKG a telemetrie kanálu značek nebo EKG a elektrogramu); funkce testu stimulačního prahu; přímé měření srdeční frekvence, AV intervalu a šířky impulzu; dočasná inhibice implantabilního přístroje; výtisk naprogramovaných a změřených údajů pro trvalý záznam.

17 Úvod k programátoru 2090 Komponenty systému 17 Komponenty systému Obrázek 1-1. Komponenty programátoru - Pohled zepředu 1 VVI Zobrazovací displej 2 Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI 3 Konektor pro mikrofon 4 Konektor pro sluchátka 5 Kryt klávesnice 6 Klávesnice 7 Ovládací prvky tiskárny 8 Telefonní šňůra (není dodávána) 9 Papír do tiskárny 10 Programovací hlavice 11 Dotykové pero 12 Elektrodové svody 13 Kabel EKG se zástrčkou 14 Referenční příručka 15 Kryt disketové jednotky a karty PC 16 Napájecí šňůra 17 Kabel pro síť Ethernet (není dodáván)

18 18 Kapitola 1 Komponenty systému Poznámka: Lze použít pouze příslušenství schválené výrobcem. Zobrazovací displej Polohu displeje lze v rozmezí krajních poloh (představovaných zavřeným displejem a téměř horizontální polohou) plynule měnit. Programovací možnosti lze na obrazovce vybírat pomocí dotykového pera. Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI Slouží k zajištění bradykardické činnosti v režimu VVI. Konektor pro mikrofon Určen pro budoucí použití. Konektor pro sluchátka Určen pro budoucí použití. Kryt klávesnice Posouvá se dopředu, aby chránil klávesnici. Klávesnice Slouží k zadávání informací. Ovládací prvky tiskárny Slouží k výběru rychlosti posunu papíru (12,5, 25 nebo 50 mm/s). Pokud chcete vybrat rychlost tisku, stiskněte jednou tlačítko. Chcete-li tisk zastavit, stiskněte je znovu. Tlačítko Paper Advance (Posun papíru) umožňuje uživateli správně zarovnat papír. Telefonní šňůra Slouží k propojení modemu programátoru a konektoru pro telefon. Tloušťka telefonní šňůry musí být minimálně 26 G. (Není dodávána společností Medtronic.) Kabel pro síť Ethernet Používá se k připojení programátoru k síti v rámci kliniky. Kabel pro síť Ethernet musí být kategorie 5 nebo vyšší. (Není dodáván společností Medtronic.) Papír do tiskárny Papír pro interní tiskárnu. Programovací hlavice Zajišťuje komunikační propojení mezi programátorem a implantabilním přístrojem pacienta. Součástí programovací hlavice je silný permanentní magnet, radiofrekvenční (RF) vysílač apřijímač asvětelné pole. Během programování nebo načítání je nutné hlavici držet nad implantabilním přístrojem.

19 Úvod k programátoru 2090 Komponenty systému 19 Dotykové pero Slouží k výběru možností na zobrazovacím displeji. Předem stanovené možnosti lze vybrat tak, že se perem dotknete obrazovky. Elektrodové svody / kabel elektrokardiogramu Slouží kpřipojení programátoru ke kožním elektrodám na pacientovi pro záznam EKG a pro funkce měření vyžadující povrchovou detekci srdečních signálů a signálů implantabilního přístroje. Pět barevně označených svodových drátů slouží k připojení kabelu ke standardním kožním elektrodám na jedno použití, které jsou použity u pacienta. Poznámka: Pokud jste obdrželi pětisvodový kabel se zástrčkou, můžete zástrčku pro aplikace pětisvodového EKG odstranit. Referenční příručka 2090 poskytuje informace o nastavení programátoru a funkcích mezi kontrolami. Kryt disketové jednotky a karty PC Zajišťuje přístup k disketové jednotce, kartě PC a paralelnímu konektoru. Napájecí šňůra Slouží k připojení programátoru k zásuvce střídavého napětí. Obrázek 1-2. Konektory na čelní straně (je vidět část klávesnice) Programovací hlavice (označena žlutě) 2 Analogový vstup/výstup (označen zeleně) 3 Kabel elektrokardiogramu (označen černě nebo modře) Programovací hlavice Konektor programovací hlavice je označen žlutě.

20 20 Kapitola 1 Komponenty systému Analogový vstup/výstup Umožňuje připojit k programátoru externí monitor nebo záznamník. Tento konektor je označen zeleně. Kabel elektrokardiogramu Slouží k připojení kabelu EKG k programátoru. Tento konektor je označen černě nebo modře. Obrázek 1-3. Pohled zleva Síťový vypínač 2 Chladicí ventilátor 3 Rozšiřovací slot 4 Tiskárna Síťový vypínač Slouží k ovládání napájení (střídavý proud) programátoru. Mezi vypnutím a opětovným zapnutím programátoru by měly uplynout alespoň dvě sekundy. Chladicí ventilátor Vnitřní ventilátor zajišťuje nepřetržité proudění vzduchu, čímž zabraňuje přehřátí vnitřních obvodů. Rozšiřovací slot Umožňuje přidat další funkce, například volitelný analyzátor Tiskárna Integrovaná termosublimační tiskárna s možností výstupu textu a grafiky. Na základě vybrané funkce umožňuje tiskárna tisknout zprávy s určitými údaji nebo nepřetržitý záznam EKG s doplňující telemetrií kanálu značek, elektrogram (EGM), případně oba typy informací.

21 Úvod k programátoru 2090 Komponenty systému 21 Obrázek 1-4. Pohled zprava Kryt disketové jednotky a karty PC 2 Infračervený kanál Kryt disketové jednotky a karty PC Zajišťuje přístup k disketové jednotce, kartě PC a paralelnímu konektoru. Infračervený kanál Určen pro budoucí použití. Obrázek 1-5. Otevřený kryt disketové jednotky a karty PC Slot pro kartu PC 2 Paralelní konektor 3 Disketová jednotka Slot pro kartu PC Do slotu karty PC lze zapojit různé typy karet PC: kartu modemu nebo kombinovanou síťovou kartu pro síť Ethernet/modem, která je v této příručce dále označována jako kombinovaná karta. Tyto karty se používají k připojení k síti Software Distribution Network nebo k připojení programátoru k počítači konzultanta.

22 22 Kapitola 1 Komponenty systému Varování: Telekomunikační napětí nesmí překročit 125 V. Za splnění tohoto požadavku je zodpovědný uživatel. Paralelní konektor Umožňuje připojit k programátoru tiskárnu nebo jednotku CD-ROM. Disketová jednotka Určena pro 3,5palcovou naformátovanou disketu kompatibilní se standardem vyvinutým společností IBM. Může mít kapacitu 720 kb (DS, DD) nebo 1,44 MB (DS, HD). Obrázek 1-6. Pohled zezadu (otevřená dvířka prostoru pro napájecí šňůru) Port USB 2 Port pro výstup VGA 3 Napájecí šňůra Port USB Určen pro budoucí použití. Port pro výstup VGA Umožňuje přenos obrázku z obrazovky programátoru na externí monitor VGA nebo konverzi výstupního signálu do formátu NTSC/PAL k prezentaci na obrazovce televize. Upozornění: Z důvodu zajištění ochrany před rušením nebo nárazovým/svodovým proudem je doporučeno použít sekundární monitor VGA splňující platné bezpečnostní normy, například UL nebo IEC Napájecí šňůra Šňůra sloužící k připojení programátoru ksíťovému napájení (střídavý proud).

23 Úvod k programátoru 2090 Funkce zobrazovacího displeje 23 Funkce zobrazovacího displeje Zobrazovací displej programátoru je interaktivní přístroj, který zobrazuje text a grafiku. Slouží také jako ovládací panel zobrazující tlačítka a možnosti nabídek, které můžete volit dotykovým perem. Funkce a konvence zobrazovacího displeje V této části je uveden přehled funkcí zobrazovacího displeje. Další informace naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Na následující obrazovce Select Model (Vybrat model) jsou znázorněny hlavní prvky obvyklé obrazovky. Zobrazovací displeje společnosti Vitatron se mohou lišit. Příslušné informace naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Pokud je k dispozici tlačítko, klepnutím na ně zobrazíte obrazovku Select Model pro přístroje společnosti Vitatron. Obrázek 1-7. Hlavní prvky zobrazovacího displeje Panel úloh 2 Stavový panel 3 Okno monitorování živého přenosu rytmu 4 Podokno s úlohami 5 Ovládací panel 6 Tlačítka 7 Panel nástrojů

24 24 Kapitola 1 Funkce zobrazovacího displeje Poznámka: Informace o změně jazyka (například z angličtiny na němčinu) viz Kapitola s názvem Změna nastavení jazyka na straně 65. Panel úloh Tabulka 1-1. Ikony/indikátory na panelu úloh Ikona Název Funkce Světelné pole umístění hlavice Funkce Remote View Indikátor/přepínač analyzátoru Indikátor/přepínač přístroje Při úspěšném navázání komunikace mezi programovací hlavicí a přístrojem svítí zeleně. Čím vyšší je počet zelených proužků vpoli (měřič), tím lepší je komunikace. Měly by svítit minimálně 2proužky. Slouží k zahájení a ukončení relace softwaru Remote View (viz Spuštění relace softwaru Remote Viewna straně 73). Slouží k zahájení vyšetření pomocí analyzátoru nebo k přepnutí z režimu programování do režimu vyšetření pomocí analyzátoru (u přístrojů, které podporují souběžné spuštění režimů). Pokud je vyšetření pomocí analyzátoru spuštěno, svítí okénko indikátoru zeleně. (Další informace o analyzátoru naleznete v Referenční příručce k analyzátoru 2290.) Slouží ke zobrazení obrazovky Select Model na pracovní ploše programátoru nebo k přepnutí z režimu vyšetření pomocí analyzátoru do režimu programování (u přístrojů, které podporují souběžné spuštění režimů). Pokud je programování spuštěno, svítí okénko indikátoru zeleně.

25 Úvod k programátoru 2090 Funkce zobrazovacího displeje 25 Stavový panel Dokud nevyberete model, neobsahuje stavový panel žádné informace. Podrobnější informace o stavovém panelu naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Po výběru modelu může stavový panel obsahovat následující informace: aktuální stimulační režim, stav testovacího stavu, model přístroje. 1 1 Stavový panel Okno monitorování živého přenosu rytmu V tomto okně je zobrazen výřez ze zobrazení elektrokardiogramu na celé obrazovce. Obsahuje také stavový panel a panel pro úpravu křivky, pomocí něhož lze měnit zobrazení křivky. Klepnutím na tlačítko se čtverečkem v pravém horním rohu okna nebo klepnutím na tlačítko [Adjust...] (Upravit) můžete toto okno rozšířit na maximální velikost. Po výběru modelu může být k dispozici kanál značek a stopy křivek telemetricky přenášeného elektrogramu. Další informace o monitorování živého přenosu rytmu naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Informace o ovládacích prvcích na panelu pro úpravu křivky naleznete v Referenční příručce k analyzátoru Panel pro úpravu křivky

26 26 Kapitola 1 Funkce zobrazovacího displeje Podokno s úlohami Část obrazovky mezi oknem monitorování živého přenosu rytmu (v horní části obrazovky) a ovládacím panelem (v dolní části obrazovky) se mění podle vybrané úlohy nebo funkce. Ovládací panel Na tomto panelu v dolní části obrazovky jsou zobrazena příkazová tlačítka sloužící k automatickému spuštění příslušné softwarové aplikace a zobrazení obrazovky pro výběr modelu přístroje společnosti Vitatron. Informace o příkazových tlačítkách dostupných po výběru modelu naleznete v referenční příručce k implantovanému zařízení. Tlačítka Tlačítka (například tlačítka zobrazená na následujícím obrázku) umožňují ovládat programátor pomocí dotykového pera. Tlačítko můžete stisknout tak, že se jej dotknete hrotem dotykového pera. 1 1 Neaktivní tlačítko (označené světlejší barvou) Tlačítka mohou sloužit k přímému vykonání určitého příkazu, například tlačítko [Freeze] (Zmrazit), nebo k otevření okna s výzvou k provedení další akce. Název těchto tlačítek je obvykle zakončen třemi tečkami, jako například u tlačítek [Strips ] (Výpisy) nebo [Adjust ] (Upravit) na předchozím obrázku. V některých postupech může být uveden pokyn, abyste tlačítko podrželi. Dotkněte se tlačítka hrotem dotykového pera a nepřestávejte se jej dotýkat, dokud nebude možné tlačítko uvolnit. Pokud tlačítko není aktivní, je zobrazeno světlejší barvou apři stisknutí dotykovým perem nespustí příkaz.

27 Úvod k programátoru 2090 Funkce zobrazovacího displeje 27 Panel nástrojů Skupina tlačítek a ikon podél okraje obrazovky je označována jako panel nástrojů. Pomocí těchto ovládacích prvků lze přejít na obrazovku požadované úlohy nebo funkce. Další informace naleznete v části Panel nástrojů mezi kontrolamina straně 62. Informace o panelu nástrojů pro použití během kontroly naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji.

28 28 Kapitola 1 Funkce zobrazovacího displeje

29 Nastavení programátoru2 2 Základní nastavení 30 Připojení periferních zařízení 36

30 30 Kapitola 2 Základní nastavení Základní nastavení Před nastavením vyberte pro programátor stabilní umístění, ve kterém nebudou blokovány větrací otvory na bočních stranách přístroje. Programátor je napájen pomocí napájecí šňůry, a proto je nutné jej umístit v blízkosti elektrické zásuvky se střídavým proudem. V této části je popsáno: nastavení polohy displeje, připojení kabelu EKG, připojení programovací hlavice, připojení napájecí šňůry, připojení telefonní linky k modemu, připojení kabelu sítě Ethernet ke kombinované kartě, zapnutí programátoru.

31 Nastavení programátoru Základní nastavení 31 Nastavení polohy displeje 1. Stiskněte tlačítka na obou koncích rukojeti. 2. Zvedněte displej. 3. Nastavte požadovaný zorný úhel displeje. Připojení kabelu EKG 1. Zasuňte kryt klávesnice úplně dozadu. Stiskněte západku a klávesnici překlopte. 2. Zarovnejte šipku na kabelu EKG s červenou tečkou na konektoru EKG. 3. Zasuňte kabel do konektoru tak, aby byla černá nebo modrá značka na pravé straně. 4. Sklopte klávesnici a ujistěte se, že kabel prochází zářezem na pravé nebo levé straně.

32 32 Kapitola 2 Základní nastavení Poznámka: Kabel EKG společnosti Medtronic model 2090 EC/ECL je určen k použití s pěti vodícími dráty elektrod. Někteří lékaři však dávají přednost použití pouze čtyř drátů elektrod. Při použití čtyř kabelů elektrod zasuňte zástrčku hrudního svodu EKG do prostředního portu kabelu EKG. Popis přístroje Kabel EKG a dráty elektrod slouží k připojení pěti kožních elektrod k programátoru. Použití Kabel EKG a dráty elektrod slouží k připojení programátoru ke kožním elektrodám pro záznam EKG a pro funkce měření vyžadující povrchovou detekci srdečních signálů asignálů implantabilního přístroje. Varování a upozornění Neporušenost přístroje Pokud se kabel EKG zdá být při otevření balení poškozen, nepoužívejte jej. Obraťte se na zástupce společnosti Medtronic nebo Vitatron. Připojení kabelu EKG Při nesprávném zasunutí zástrčky kabelu může dojít k poškození konektorových kolíků. Odpojení kabelu EKG Při odpojování kabelu netahejte za izolovaný drát kabelu. Při vystavení izolovaného drátu kabelu pnutí by mohlo dojít k poškození kabelu. Skladovací teplota Neskladujte kabel EKG při teplotách vyšších než 70 C nebo nižších než -40 C. Informace o čištění a údržbě Pokyny týkající se čištění naleznete v části stránka 76.

33 Nastavení programátoru Základní nastavení 33 Připojení programovací hlavice 1. Zasuňte kryt klávesnice úplně dozadu. Stiskněte západku a klávesnici překlopte. 2. Zarovnejte červené tečky na kabelu programovací hlavice a konektoru programovací hlavice. 3. Zasuňte kabel do konektoru programovací hlavice tak, aby byla žlutá značka na levé straně. 4. Sklopte klávesnici a ujistěte se, že kabel prochází zářezem na pravé nebo levé straně. Připojení napájecí šňůry 1. Stisknutím obou západek otevřete zadní kryt. 2. Připojte napájecí šňůru k programátoru. 3. Zasuňte napájecí šňůru do zásuvky střídavého napětí. Programátor se automaticky přizpůsobí dostupnému síťovému napájení. 4. Ujistěte se, že síťová šňůra prochází zářezem na levé straně, a kryt zavřete.

34 34 Kapitola 2 Základní nastavení Připojení telefonní linky 2 1. Na pravé straně programátoru najděte dvířka krytu disketové jednotky a karty PC a sklopte kryt. 2. Připojte telefonní linku ke konektoru RJ-11 na kartě modemu nebo kombinované kartě. (Zobrazena je kombinovaná karta.) 3. Druhý konec kabelu telefonní linky připojte ke konektoru pro analogový telefon. 4. Pokud jste kartu vyměnili, bude nutné před jejím použitím restartovat programátor. Připojení kabelu pro síť Ethernet 2 1. Na pravé straně programátoru najděte dvířka krytu disketové jednotky a karty PC a sklopte kryt. 2. Připojte kabel pro síť Ethernet ke konektoru RJ-45 na kombinované kartě. Karta modemu nemá konektor RJ Druhý konec kabelu pro síť Ethernet připojte k síťovému konektoru. 4. Pokud jste kartu vyměnili, bude nutné před jejím použitím restartovat programátor.

35 Nastavení programátoru Základní nastavení 35 Zapnutí programátoru 1. Na levé straně programátoru vyhledejte síťový vypínač. 2. Stiskněte horní část síťového vypínače. 1 1 Síťový vypínač Poznámka: Bez nainstalování příslušného softwaru nelze programátor spustit. Pokud programátor nebude možné spustit, obraťte se na zástupce společnosti Medtronic nebo Vitatron. Poznámka: Při prvním zapnutí programátoru po provedení některé z uvedených změn bude spuštění trvat dvě minuty: instalace nového jazyka klávesnice, odebrání klávesnice (při předchozím zapnutí programátoru byla použita klávesnice), přidání klávesnice (při předchozím zapnutí programátoru nebyla použita klávesnice), odebrání karty PC (při předchozím zapnutí programátoru byla použita karta PC), přidání karty PC (při předchozím zapnutí programátoru nebyla použita karta PC).

36 36 Kapitola 2 Připojení periferních zařízení Připojení periferních zařízení Díky konektoru pro analogový vstup/výstup umístěnému pod klávesnicí lze použít samostatný periferní záznamník nebo monitor pro lékařské účely. V případě použití tohoto konektoru je nutné použít speciální příslušenství adaptéru (není součástí programátoru). Další informace vám poskytne zástupce společnosti Medtronic nebo Vitatron. Signály, které jsou k dispozici na výstupu, závisí na softwarové aplikaci. Může se však jednat o následující signály: EKG, telemetrie kanálu značek, elektrokardiogram, křivky specifické pro příslušný software. Všechna elektronická zařízení připojená k programátoru musí vyhovovat požadavkům normy IEC týkajícím se elektrické bezpečnosti. Umístění konektoru pro periferní zařízení 1 1 Zeleně označený konektor pro analogový vstup/výstup (pod klávesnicí)

37 Kontrola pacienta3 3 Příprava kontroly pacienta 38 Zahájení kontroly pacienta 48 Ukončení kontroly pacienta 52 Uložení komponent 52

38 38 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Příprava kontroly pacienta Před zahájením kontroly pacienta se seznamte s následujícími informacemi: Připojení programátoru ke kožním elektrodám Použití dotykového pera Použití klávesnice Umístění programovací hlavice Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI Připojení programátoru ke kožním elektrodám Na začátku každé kontroly pacienta je nutné k tělu pacienta připojit svody EKG kabelu pro detekci signálů srdečních artefaktů aartefaktů impulzů. Poznámka: Pro fungování funkcí snímání signálů programátoru je důležitá kvalita použitých kožních elektrod na jedno použití. V rozhraní elektroda/pojivo dochází k chemickým reakcím, při nichž vzniká malé střídavé napětí, které může blokovat signál EKG. Tento problém lze minimalizovat použitím vysoce kvalitních elektrod stříbro/chlorid stříbrný (Ag/AgCl). Elektrody musí být nové a ze stejného balení. Kůži pacienta je nutné připravit podle pokynů dodaných s elektrodami. Protokoly týkající se připojení svodů ke kožním elektrodám na jedno použití se mohou lišit. Svody lze připojit k elektrodám před nebo po připevnění elektrod k tělu pacienta. Pořadí jednotlivých kroků v níže uvedeném postupu je libovolné. Varování: Nepřipojujte programátor k interně použitým kabelům nebo elektrodám. Použití programátoru pacienta je z lékařského hlediska bezpečné pouze při připojení k povrchovým elektrodám.

39 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 39 Připojení elektrod 1. Připojte k tělu pacienta (v místech znázorněných na obrázku) pět standardních elektrod na jedno použití.

40 40 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Připojení kabelu EKG RA RL V LL LA R N C F L 1. Ke každé z pěti elektrod připojte způsobem znázorněným na obrázku barevně označený kabel elektrody. Barevné označení pro jednotlivé elektrody znázorňuje Tabulka 3-1. Poznámka: Připojení hrudní elektrody je volitelné. Nepoužíváte-li hrudní elektrodu, zasuňte zástrčku hrudního svodu EKG do prostředního portu kabelu EKG. 2. Připojte jednotlivé dráty elektrod ke kabelu EKG tak, jak znázorňuje Tabulka 3-2. Připojte jednotlivé konektory elektrod k příslušným portům kabelu: Tabulka 3-1. Barevné označení drátůelektrod Kódování podle normy AHA a Kódování podle normy IEC b Oblast těla Černá Žlutá Levá horní končetina Červená Zelená Levá dolní končetina Hnědá Bílá Levá strana hrudníku c Zelená Černá Pravá dolní končetina Bílá Červená Pravá horní končetina a American Hospital Association b International Electrotechnical Commission c Připojení hrudní elektrody je volitelné. Nepoužíváte-li hrudní elektrodu, zasuňte zástrčku hrudního svodu EKG do prostředního portu kabelu EKG.

41 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 41 Tabulka 3-2. Barevné označení kabelu EKG Kódování podle normy AHA Černá LA Žlutá L Červená LL Zelená F Hnědá V a Kódování podle normy IEC Bílá Zelená RL Černá N Bílá RA Červená R a Některé kabely jsou označeny písmenem C. Poznámka: Někdy dochází k vzájemnému rušení signálů kožních elektrod programátoru a signálů z externího záznamníku nebo monitoru EKG připojeného přímo k tělu pacienta. Toto rušení může způsobit chybnou činnost funkcí programátoru, které jsou závislé na detekci povrchového signálu. Dojde-li k rušení, je nutné dočasně odpojit elektrody od připojeného záznamníku nebo monitoru EKG. Rušení nemá vliv na programovací funkce programátoru. C Použití dotykového pera Dotykové pero slouží k výběru funkcí pro programování dostupných v softwaru. Správné použití pera popisuje Obrázek 3-1 a část Výběr možnosti na obrazovce. Obrázek 3-1. Použití dotykového pera VVI

42 42 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Výběr možnosti na obrazovce 1. Umístěte hrot pera přímo nad požadovanou možnost. Při umisťování pera se nedotýkejte obrazovky. Držte pero kolmo k obrazovce. Udržujte hrot pera v těsné blízkosti obrazovky. Pokud je požadovaná možnost klávesa nebo tlačítko, umístěte hrot pera nad vyznačený obdélník. Pokud je požadovaná možnost název nebo číslo, například parametr nebo hodnota parametru, umístěte pero přímo nad písmena nebo číslice tvořící danou možnost. 2. Možnost vyberte tak, že se obrazovky dotknete dotykovým perem.

43 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 43 Použití klávesnice Do určitých polí lze zadávat údaje, například jméno nebo registrační číslo pacienta. Programátor používá k zadávání dat kompaktní počítačovou klávesnici. Obrázek 3-2. Klávesnice programátoru Umístění programovací hlavice V určitém okamžiku během většiny operací programátoru je nutné nad implantabilní přístroj umístit programovací hlavici. Umístění programovací hlavice je vyžadováno pro všechny interakce mezi programátorem a implantabilním přístrojem. Akce vyžadující umístění programovací hlavice Upozornění: Neumísťujte programovací hlavici nad implantovaný přístroj během elektrokauterizačních či defibrilačních výkonů. Během kontroly pacienta je správné umístění programovací hlavice nad implantovaným přístrojem vyžadováno před prováděním následujících akcí:

44 44 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta výběr jakéhokoli příkazu, který spustí přenos programovacích signálů; programovací hlavici je nutné držet ve správné poloze až do okamžiku dokončení přenosu, který je obvykle označen zprávou s potvrzením; výběr jakéhokoli příkazu, který spustí přenos dat z implantabilního přístroje; programovací hlavice by měla být držena ve stabilní poloze až do okamžiku dokončení příjmu dat, který je obvykle označen zprávou s potvrzením; výběr funkce měření, která vyžaduje, aby implantabilní přístroj pracoval v důsledku použití magnetu programovací hlavice asynchronně. V případě jakéhokoli dočasně naprogramovaného stavu či funkce nebo při příjmu nepřetržitých dat, jako je například telemetrie kanálu značek nebo křivka elektrogramu (EGM), je nutné držet programovací hlavici nad implantabilním přístrojem ve stabilní poloze po dobu trvání funkce nebo do okamžiku, kdy je požadováno ukončení. Při zvednutí programovací hlavice dojde ke zrušení dočasného programování a ukončení nepřetržité telemetrie. Implantabilní přístroj začne opět používat trvale naprogramované hodnoty. Určení správného umístění U implantabilního přístroje je nutné držet programovací hlavici přímo nad kůží pacienta. Čelní strana programovací hlavice musí být orientována paralelně s implantabilním přístrojem, obvykle ve vzdálenosti 5 cm. Při optimálním umístění nemusí být střed programovací hlavice umístěn přímo nad implantabilním přístrojem.

45 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 45 Obrázek 3-3. Umístění programovací hlavice Světelné pole Zelená Žlutá/zelená 2 Správné umístění programovací hlavice je označeno dvěma způsoby: světelným indikátorem pro umístění hlavice v horním levém rohu obrazovky a sloupcem se sedmi světelnými indikátory na programovací hlavici (viz Obrázek 3-3). Jestliže svítí méně jak dva zelené indikátory, nedoporučuje se provádět programování a načítání informací. Programování a načítání implantovaného přístroje 1. Vyberte podle referenční příručky příslušné softwarové parametry. 2. Umístěte programovací hlavici v blízkosti implantabilního přístroje. Programování a načítání lze zahájit, jestliže světelný indikátor hlavice svítí zeleně. Poznámka: U přístrojů společnosti Medtronic zobrazuje indikátor umístění hlavice sílu signálu komunikačního propojení. Doporučujeme posunout programovací hlavici tak, aby bylo dosaženo maximálního počtu zeleně svítících indikátorů. U všech modelů se nemusí rozsvítit všechny indikátory (informace naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji). Poznámka: U přístrojů Vitatron a Reveal Plus se může při správném umístění programovací hlavice rozsvítit zeleně pouze jedno světlo v indikátoru umístění hlavice a síla signálu není udávána.

46 46 Kapitola 3 Příprava kontroly pacienta Poznámka: Vychýlení programovací hlavice může mít za následek selhání přenosu programovacích signálů nebo příjmu dat z implantabilního přístroje. Použití tlačítek P a I Tlačítka P a I na programovací hlavici (Obrázek 3-4) odpovídají příkazům zobrazeným na zobrazovacím displeji programátoru. Informace o tom, kterým příkazům tato tlačítka odpovídají, naleznete v příslušné referenční příručce. Stisknutí tlačítek P nebo I na programovací hlavici může být snadnější než výběr odpovídajících možností na displeji (Obrázek 3-4). Obrázek 3-4. Tlačítka P a I Tlačítko P Tlačítko I Magnet programovací hlavice Silný magnet v programovací hlavici spouští senzor v implantabilním přístroji, pomocí kterého může implantabilní přístroj přijímat programovací signály (další informace o účincích magnetu naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji). Mějte na vědomí, že programovací hlavice může přitahovat kovové nástroje nebo být přitahována kovovými povrchy. Je-li magnet vystaven opačnému magnetickému poli (tj. při násilném tlaku proti jinému magnetu), může dojít k částečné demagnetizaci. Programovací hlavice nesmí být umístěna v blízkosti přístrojů nebo materiálů, které by mohlo magnetické pole poškodit, včetně počítačových disket. Pokud není programovací hlavice používána, je nutné ji skladovat způsobem, který znázorňuje Obrázek 3-6.

47 Kontrola pacienta Příprava kontroly pacienta 47 Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI na panelu zobrazení poskytuje během kontroly okamžitý přístup k postupům používaným při mimořádných událostech (Obrázek 3-5). Před programováním implantabilního přístroje je důležité důkladně porozumět jeho činnosti. Podrobné vysvětlení naleznete v referenční příručce ke konkrétnímu implantabilnímu přístroji. Poznámka: Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI je implementováno také v softwaru a je zobrazeno na displeji. Jeho funkce je podobná tlačítku na panelu. Varování: Červené nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI je deaktivováno u následujících přístrojů: PCD, Jewel PCD, Micro Jewel II, Micro Jewel, Jewel CD, Jewel Plus, Jewel CD model 7202, modely 7218 a 7211, model 7201CD a Jewel AF. Pomocí dotykového pera lze vybrat tlačítko [Emergency] na obrazovce. Bradykardie (Medtronic a Vitatron): Po správném umístění programovací hlavice stiskněte nouzové tlačítko. Tachyarytmie: Informace naleznete v dodatku k softwaru pro model 2090 a v referenční příručce k implantovanému přístroji. Obrázek 3-5. Nouzové tlačítko VVI Nouzové tlačítko pro funkci v režimu VVI (červené)

48 48 Kapitola 3 Zahájení kontroly pacienta Zahájení kontroly pacienta Kontrolní seznam pro programátor Kontrola pacienta zahrnuje nejrůznější postupy, jako je například programování parametrů implantabilního přístroje, analýza a vyhodnocení činnosti implantabilního přístroje, řešení problémů a rutinní kontrola. K jejich provádění se používají nejrůznější funkce programátoru. Pokyny k používání jednotlivých funkcí programátoru naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Poznámka: Než budete pokračovat dále, je nutné, aby byly dokončeny všechny potřebné přípravy viz Kapitola 2 s názvem Nastavení programátoru na straně 29 a Příprava kontroly pacienta na straně 38. Určení modelu 1. Je programátor nastaven podle pokynů v kapitole 2? 2. Je k programátoru připojen kabel EKG, dotykové pero a programovací hlavice? 3. Je programátor připojen pomocí napájecí šňůry k zásuvce střídavého napětí? 4. Je nainstalován příslušný software? Popis ověření verze softwaru naleznete v kapitole Jsou svody kabelu EKG programátoru připojeny k elektrodám na těle pacienta tak, jak je popsáno v kapitole 3? Konkrétní informace o jednotlivých modelech nebo řadách modelů implantabilních přístrojů naleznete v referenční příručce k danému přístroji. Před zahájením kontroly pacienta si přečtěte referenční příručku k implantovanému přístroji. Vzhledem k tomu, že programátor shromažďuje a ukládá data vždy pro jednotlivé kontroly, je důležité každou kontrolu správně zahájit a ukončit. Programátor podporuje pracovní plochu společnosti Medtronic ispolečnosti Vitatron. Po zapnutí programátoru se zobrazí pracovní plocha, která byla používána před jeho vypnutím. Chcete-li přepnout z pracovní plochy společnosti Vitatron na

49 Kontrola pacienta Zahájení kontroly pacienta 49 pracovní plochu společnosti Medtronic a naopak, klepněte na příslušné tlačítko pro přepínání pracovní plochy, které se nachází v dolní části obrazovky. Kontrolu pacienta lze zahájit dvěma způsoby: Před zapnutím programátoru umístěte programovací hlavici nad přístroj v těle pacienta. Při zapnutí se programátor pokusí načíst informace z přístroje. V závislosti na typu přístroje bude automaticky spuštěna softwarová aplikace nebo se zobrazí zpráva s dalšími pokyny. Po zapnutí programátoru umístěte programovací hlavici nad přístroj v těle pacienta. Během prvních pěti minut je na pracovní ploše Medtronic zobrazena obrazovka Find Patient (Identifikovat pacienta). Potom se zobrazí obrazovka Select Model (Vybrat model). Na pracovní ploše Vitatron se ihned zobrazí obrazovka Select Model. Kontrolu pacienta lze zahájit buď na obrazovce Find Patient nebo na obrazovce Select Model. Postupujte podle dalších pokynů, které se liší podle zobrazené obrazovky. Obrazovka Find Patient (Identifikovat pacienta) Při prvním zapnutí programátoru se na pracovní ploše Medtronic zobrazí obrazovka Find Patient. Přibližně po pěti minutách se místo této obrazovky zobrazí obrazovka Select Model. Je-li zobrazena obrazovka Find Patient, lze zahájit kontrolu pacienta.

50 50 Kapitola 3 Zahájení kontroly pacienta Umístěte programovací hlavici nad přístroj v těle pacienta a držte ji ve stabilní poloze. U většiny přístrojů programátor identifikuje model přístroje a automaticky spustí příslušnou softwarovou aplikaci. Pokud přístroj nelze automaticky identifikovat, zobrazí programátor v horní části obrazovky Find Patient zprávu, že byste měli provést následující kroky: klepnout na tlačítko [Cancel] (Zrušit) a ručně vybrat softwarovou aplikaci na obrazovce Select Model nebo klepnout na tlačítko [Cancel] a klepnutím na tlačítko pro přepínání mezi pracovními plochami společností Vitatron a Medtronic přejít na pracovní plochu společnosti Vitatron. Poznámka: Je-li ve zprávě uvedeno, že potřebná softwarová aplikace nebyla nainstalována, obraťte se na zástupce společnosti Medtronic. Obrazovka Select Model (Vybrat model) Kontrolu pacienta lze zahájit také z obrazovky Select Model. Obrazovka Select Model se zobrazí v následujících případech: krátce po zapnutí programátoru, po ukončení kontroly pacienta. Pokud není zobrazena obrazovka Select Model, vyberte pomocí dotykového pera ikonu Select Model. Pokud není ikona Select Model zobrazena, probíhá jiná kontrola pacienta. Tuto kontrolu je nutné před zahájením nové kontroly ukončit. Pokud nezaznamenáváte kontrolu pacienta, můžete získat přístup k dalším obrazovkám pomocí ikon a tlačítek, jejichž popis obsahuje kapitola 5.

51 Kontrola pacienta Zahájení kontroly pacienta 51 V případě přístroje společnosti Vitatron, který není uveden na obrazovce Select Model, naleznete informace v příručce k programování softwaru společnosti Vitatron. Jestliže vzhled obrazovky Select Model neodpovídá tomuto příkladu a je zobrazeno tlačítko, klepnutím na toto tlačítko zobrazíte pracovní plochu společnosti Medtronic. Umístěte programovací hlavici nad přístroj v těle pacienta a držte ji ve stabilní poloze. Klepněte na tlačítko [Find Patient] nebo ručně vyberte přístroj ze zobrazeného seznamu přístrojů a klepněte na tlačítko [Start]. Vyberete-li přístroj ručně ze seznamu přístrojů, spustí programátor aplikaci odpovídající vašemu výběru, nikoli přístroji, na kterém je umístěna programovací hlavice. Jakmile programátor spustí příslušnou softwarovou aplikaci, zobrazí se obrazovka Find Patient. Poznámka: Pokud přístroj souběžné spuštění režimů nepodporuje, musíte před zahájením programování ukončit vyšetření pomocí analyzátoru. To znamená, že pokud přepnete z obrazovky analyzátoru na obrazovku Select Model pomocí panelu úloh a potom klepnete na tlačítko [Find Patient], zobrazí programátor následující zprávu:

52 52 Kapitola 3 Ukončení kontroly pacienta This application is not able to run concurrently with the Analyzer. Please exit the Analyzer and try again. (Tato aplikace nemůže být spuštěna současně s vyšetřením pomocí analyzátoru. Ukončete vyšetření pomocí analyzátoru a akci opakujte.) Programátor pravděpodobně z implantovaného přístroje automaticky načte údaje, které mohou být potřebné během kontroly. Toto automatické načítání je možné využít, pokud umístíte programovací hlavici nad implantovaný přístroj a podržíte ji na tomto místě, dokud nebude načítání dokončeno. Další informace o určení modelu naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Ukončení kontroly pacienta Pokud chcete ukončit kontrolu pacienta, můžete postupovat dvěma způsoby. Můžete údaje uložit na disketu nebo kontrolu ukončit bez uložení údajů. Informace o ukládání dat zaznamenaných přístrojem naleznete v referenční příručce k implantovanému přístroji. Uložení komponent Na následujících nákresech je znázorněno správné uložení komponent (Obrázek 3-6).

53 Kontrola pacienta Uložení komponent 53 Obrázek 3-6. Uložení komponent VVI

54 54 Kapitola 3 Uložení komponent

55 Použití tiskárny4 4 Použití externí tiskárny 56 Instalace papíru do tiskárny 58 Tlačítka tiskárny 59 Odtržení výtisku 60 Docházející papír 60

56 56 Kapitola 4 Použití externí tiskárny Použití externí tiskárny Kompatibilita tiskárny Díky připojení kompatibilní tiskárny k programátoru lze tisknout celostránkové zprávy s údaji o kontrole pacienta ihned po jejich shromáždění (viz referenční příručka k implantovanému přístroji). V této části je popsán postup připojení tiskárny k programátoru. Všechny tiskárny uvedené v tomto softwaru jsou certifikovány podle normy IEC K programátoru 2090 lze připojit pouze tiskárny, které jsou uvedeny v tomto softwaru. Uživatel je odpovědný za to, aby byla tiskárna umístěna minimálně ve dvoumetrové vzdálenosti od pacienta. Programátor 2090 je kompatibilní s mnoha tiskárnami. K seznamu kompatibilních tiskáren lze získat přístup z obrazovky Print Queue (Tisková fronta). Poznámka: Při programování zařízení Vitatron naleznete informace o tiskové frontě vpříslušné referenční příručce společnosti Vitatron. Zobrazení seznamu podporovaných tiskáren Některé přístroje podporují pouze interní tiskárnu programátoru a níže zobrazené okno Print Queue nelze zobrazit. Informace naleznete v referenční příručce k příslušnému přístroji. Následující postup se týká přístrojů podporujících externí tiskárnu. 2 Postup 1. Provádíte-li kontrolu pacienta, klepněte na tlačítko Reports (Sestavy) a potom na tlačítko Print Queue (Tisková fronta). Pokud neprovádíte kontrolu pacienta, klepněte na ikonu Print Queue. 2. Na obrazovce Print Queue otevřete klepnutím do pole Printer seznam podporovaných tiskáren.

57 Použití tiskárny Použití externí tiskárny 57 Požadované součásti K připojení tiskárny k programátoru 2090 budete potřebovat kabel pro paralelní rozhraní. Jeden konec kabelu musí umožňovat zapojení do paralelního portu tiskárny. Druhý konec kabelu musí být opatřen standardním 25kolíkovým zasunovacím konektorem typu D. Připojení tiskárny Před připojením tiskárny k programátoru 2090 byste měli ukončit kontrolu pacienta a vypnout programátor. Připojení tiskárny k programátoru Postup 1. Na pravé straně programátoru najděte kryt diskové jednotky a karty PC. Zatlačením malé západky uprostřed horní části kryt otevřete. 2. Připojte kabel tiskárny k paralelnímu konektoru na programátoru. 3. Druhý konec kabelu připojte k tiskárně. Zapojte napájecí šňůru tiskárny do zásuvky a zapněte tiskárnu. Ujistěte se, že je v tiskárně papír. Poznámka: Informace o připojení a provozu tiskárny naleznete v návodu dodaném s tiskárnou. 4. Zapněte programátor a klepněte na ikonu Print Queue. Poznámka: Z možností zobrazených po klepnutí do pole Printer vokně Print Queue je nutné vybrat správný ovladač tiskárny. Po provedení těchto akcí lze používat programátor s připojenou tiskárnou.

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor Referenční příručka MEDTRONIC CARELINK 2090 Referenční příručka Příručka pro nastavení a používání programátoru Medtronic CareLink 2090 Následující seznam uvádí ochranné

Více

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron

PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron PROGRAMÁTOR MEDTRONIC CARELINK Programátor model 2090 pro přístroje Medtronic a Vitatron 0123 2001 Programátor 2090 0 Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a používání programátoru 2090 Následující

Více

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor Referenční příručka MEDTRONIC CARELINK 2090 Referenční příručka Příručka pro nastavení a používání programátoru Medtronic CareLink 2090 Následující seznam uvádí ochranné

Více

MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor pro přístroje Medtronic a Vitatron

MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor pro přístroje Medtronic a Vitatron MEDTRONIC CARELINK 2090 Programátor pro přístroje Medtronic a Vitatron 2090/9986/SW007: 0123 2001 VSC01: 0344 2002 Obsah 1 Úvod k programátoru 7 Vysvětlení symbolů na obalu a na výrobku 8 Informace o

Více

Motorola Phone Tools. Začínáme

Motorola Phone Tools. Začínáme Motorola Phone Tools Začínáme Obsah Minimální požadavky... 2 Před instalací aplikace Motorola Phone Tools... 3 Instalace aplikace Motorola Phone Tools... 4 Instalace a konfigurace mobilního zařízení...

Více

Příručka k programování kardiostimulátoru

Příručka k programování kardiostimulátoru ADAPTA /VERSA /SENSIA / RELIA Adapta ADDR01/03/06 Adapta S ADDRS1 Adapta L ADDRL1 Adapta ADD01 Adapta ADVDD01 Adapta ADSR01/03/06 Versa VEDR01 Sensia SEDR01 Sensia L SEDRL1 Sensia SED01 Sensia SESR01 Sensia

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty 1 Aktualizace grafického uživatelského rozhraní a komunikace Úvod Kontrast a jas Sériové porty Tento dodatek doplňuje Uživatelskou a technickou referenční příručku k plicnímu ventilátoru 840 a poskytuje

Více

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23

Více

Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích

Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích Informace o výstraze VÝSTRAHA: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích 1 2 3 4 24 25 26 27 5 6 23 7 8 9 22 21 20 19

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

O varováních. Dell Latitude E5400 a E5500 Informace o instalaci a funkcích. Modely E5400/E5500 s grafickou kartou UMA (Unified Memory Architecture)

O varováních. Dell Latitude E5400 a E5500 Informace o instalaci a funkcích. Modely E5400/E5500 s grafickou kartou UMA (Unified Memory Architecture) O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E5400 a E5500 Informace o instalaci a funkcích Modely E5400/E5500 s grafickou kartou UMA (Unified

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu

O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E4300 Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled 1 2 3 21 20 4 19 5 18

Více

Modem a síť LAN Uživatelská příručka

Modem a síť LAN Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

O varováních. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje. Čelní pohled

O varováních. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje. Čelní pohled O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled 19 18 1 17 16 15 2 3 14

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky Kapitola 1: Úvod 1.1 Obsah balení Po obdržení televizního adaptéru TVGo A03 zkontrolujte, zda balení USB TV Super Mini obsahuje následující položky. Adaptér TVGo A03 Disk CD s ovladači Dálkový ovladač

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem

Více

Externí zařízení. Uživatelská příručka

Externí zařízení. Uživatelská příručka Externí zařízení Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je v USA registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. Informace obsažené v tomto

Více

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA)

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) INSTALACE A NASTAVENÍ Krok 1. Připojení skeneru k počítači Pomocí kabelu USB připojte skener k počítači 1. Zapojte síťový adaptér do konektoru skeneru. 2. Zapojte druhý konec

Více

Dell Precision Workstation M6400 Informace o instalaci a funkcích technické údaje

Dell Precision Workstation M6400 Informace o instalaci a funkcích technické údaje O varováních VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Precision Workstation M6400 Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled 1 2 3 4 22

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Bluetooth je ochranná známka příslušného

Více

První použití notebooku GIGABYTE

První použití notebooku GIGABYTE Čeština Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně.

Více

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421 Instalace Powerline 500 Model XAVB5421 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. Poznámka: Adaptéry se v různých regionech liší. Váš adaptér může vypadat jinak. 2 Začínáme

Více

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221 Instalace Powerline 500 Model XAVB5221 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. 2 Začínáme Se síťovými řešeními Powerline získáte alternativu k bezdrátovým sítím nebo

Více

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A31 1.1 Obsah balení

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A31 1.1 Obsah balení Kapitola 1: Úvod Tato nová televizní videoterminál TVGo A31 je ideální pro sledování televize nebo videa na monitoru TFT / LCD / CRT v rozlišení až 1280 x 1024 pixelů. Tento televizní videoterminál umožňuje

Více

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 SAGEM F@st 840 ADSL USB modem Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 Předtím, než začnete: Ujistěte se, že dodávka samoinstalačního balíčku Vašeho ADSL USB modemu SAGEM F@st 840 obsahuje tyto

Více

O varováních. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích. Vostro pohled zepředu a zezadu

O varováních. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích. Vostro pohled zepředu a zezadu O varováních VAROVÁNÍ: VÝSTRAHA upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích Vostro 420 - pohled zepředu a zezadu 1 2 3 4 10

Více

PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka

PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka Odvoz a recyklace Nevyhazujte elektrická zařízení do odpadu. Nechtěné nebo nefunkční zařízení odevzdejte na příslušné recyklační stanici! Obsah

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a

Více

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h

F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši

Více

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI 1. Skener 2. USB kabel 3. Napájecí kabel 4. Síťový adaptér 5. Uživatelská příručka 6. Instalační CD-ROM 1 INSTALACE A NASTAVENÍ SKENERU Krok 1. Odemknutí skeneru

Více

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled

Více

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Uživatelská příručka pro službu IPTV SET-TOP-BOX Motorola VIP1003

Uživatelská příručka pro službu IPTV SET-TOP-BOX Motorola VIP1003 Uživatelská příručka pro službu IPTV SET-TOP-BOX Motorola VIP1003 1/8 Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb zvolili právě naši společnost. Vybrali jste si nejmodernější

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ Ethernet Switch CQpoint CQ-C105 Uživatelská příručka CZ Obsah 1 Informace... Chyba! Záložka není definována. 1.1 Vlastnosti... Chyba! Záložka není definována. 1.2 Ethernetové funkce... Chyba! Záložka není

Více

Uživatelská příručka pro službu IPTV$ SET-TOP-BOX Motorola VIP1003

Uživatelská příručka pro službu IPTV$ SET-TOP-BOX Motorola VIP1003 Uživatelská příručka pro službu IPTV$ SET-TOP-BOX Motorola VIP1003 Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb zvolili právě naši společnost. Vybrali jste si nejmodernější

Více

Informace o VÝSTRAZE. Dell Latitude XT2 Informace o nastavení a funkcích. Pohled zepředu a zprava

Informace o VÝSTRAZE. Dell Latitude XT2 Informace o nastavení a funkcích. Pohled zepředu a zprava Informace o VÝSTRAZE VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude XT2 Informace o nastavení a funkcích Pohled zepředu a zprava 23 24 1 22 21 20 19 18

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Provozní pokyny Průvodce Mopria Provozní pokyny Průvodce Mopria Pro bezpečné a správné použití si před použitím tohoto zařízení přečtěte "Bezpečnostní informace". OBSAH Úvod... 2 Význam symbolů... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 Přípravy...

Více

PT6300. Návod k použití

PT6300. Návod k použití PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

Návod pro uživatele DS150E. Dangerfield May 2009 V3.0 Delphi PSS

Návod pro uživatele DS150E. Dangerfield May 2009 V3.0 Delphi PSS Návod pro uživatele DS150E 1 OBSAH Hlavní součásti...3 Zápis do elektronické řídicí jednotky (OBD)...86 Pokyny k instalaci......5 Skenování... 89 Konfigurace technologie Bluetooth...26 Diagnostický program...39

Více

Kontrola obsahu balení

Kontrola obsahu balení Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně. GIGABYTE

Více

POP-650. Návod k použití

POP-650. Návod k použití POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci

Více

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému

Více

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL Úvod Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si zvolili služby naší digitální MAZANÉ TELEVIZE od firmy BACKER COMPUTER s. r. o. Android TV box je moderní zařízení, které

Více

První použití notebooku GIGABYTE

První použití notebooku GIGABYTE Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně. GIGABYTE

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér Poslední aktualizace: 1. března 006 1 Podporované přijímače JVC Tento adaptér podporuje následující přijímače JVC* 1 : Přijímače

Více

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA 14-ti tlačítkový modul pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix s LCD zobrazovacím displejem. Technická specifikace:

Více

Pokud některá z výše uvedených součástí chybí, kontaktujte prosím dodavatele.

Pokud některá z výše uvedených součástí chybí, kontaktujte prosím dodavatele. SC001 Sweex 4.1 PCI Sound Card Úvod Především vám mnohokrát děkujeme za zakoupení Sweex 4.1 Sound Card. Zvuková karta Sweex umožňuje počítači produkovat prostorový zvuk s funkcí surround. To Pro dosažení

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0 QCZ63 A639 Průvodce 5G06A45Z0 SD SD Seznámení s MyPal Přední část Boční část Indikátor napájení/oznámení Činnost Oznámení MyPal A636: Bluetooth / Wi-Fi / GPS dioda MyPal A63: Bluetooth/GPS dioda Bluetooth

Více

O varováních. Dell Precision T5500/T5500n Informace o nastavení a funkcích. Věž Pohled zepředu a zezadu

O varováních. Dell Precision T5500/T5500n Informace o nastavení a funkcích. Věž Pohled zepředu a zezadu O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Precision T5500/T5500n Informace o nastavení a funkcích Věž Pohled zepředu a zezadu 1 2 3 4 5 11 10

Více

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H

PW-4105 UPS 1000 MANAGEMENT Informace o výrobku E F G H Informace o výrobku E A C F G H A: Vypínač : Napájení střídavým proudem: svítí zeleně Napájení z : bliká zeleně C: Napájení střídavým proudem: indikace příkonu Napájení z : indikace kapacity D: Indikátor

Více

Řada notebooků TravelMate. Stručné pokyny

Řada notebooků TravelMate. Stručné pokyny Řada notebooků TravelMate Stručné pokyny 2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny pro řadu notebooků TravelMate Původní vydání: 02/2011 Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení:

Více

Dell Latitude E7240/E7440

Dell Latitude E7240/E7440 Dell Latitude E7240/E7440 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Latitude E7240 čelní a zadní pohled Obrázek 1.

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE

T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE T-Mobile Internet Manager pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE Obsah 03 Úvod 04 Podporovaná zařízení 04 Požadavky na HW a SW 05 Instalace SW a nastavení přístupu 05 Hlavní okno 06 SMS 06 Nastavení 07 Přidání

Více

Inspiron Pohledy. Technické údaje

Inspiron Pohledy. Technické údaje Inspiron 3650 Copyright 2015 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena. Tento produkt je chráněn americkými a mezinárodními autorskými právy a dalšími zákony o duševním vlastnictví. Dell a logo Dell jsou ochranné

Více

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím následující pokyny: Komunikační router se musí používat v souladu s veškerými

Více

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Kv ten 2006

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Kv ten 2006 Externí za ízení Číslo dokumentu: 405762-221 Kv ten 2006 Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Obsah 1 Použití za ízení USB Připojení zařízení USB........................... 1

Více

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200

Stručný přehled. Powerline 1200. Model PL1200 Stručný přehled Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balení V některých regionech je k produktu přiložen také disk Resource CD. 2 Začínáme Adaptéry Powerline představují alternativní způsob, jak rozšířit

Více

Uživatelský manuál A4000BDL

Uživatelský manuál A4000BDL Uživatelský manuál Aplikace : Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4100/4200 Jednoduchý program umožňující přenos naměřených dat

Více

Externí zařízení Uživatelská příručka

Externí zařízení Uživatelská příručka Externí zařízení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a

Více

Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG

Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Latitude E6430 Pohled zepředu a zezadu

Více

Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56

Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56 Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Obsah CZ 4 Obsah balení 4 Připojení 5 Odpojení 5 Instalace pro Mac, Windows 98 a Windows ME 6 Důležité informace 7 Potřebujete pomoc? 8 Soulad s FCC

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

Karty externích médií

Karty externích médií Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Java je ochranná známka společnosti Sun Microsystems,

Více

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Neumisťujte síťovou kameru do blízkosti zdrojů tepla, například televizoru nebo trouby. Chraňte

Více

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Informace

Více

Stručný Průvodce (Čeština)

Stručný Průvodce (Čeština) Stručný Průvodce (Čeština) Obsah balení 1. Skener 2. USB kabel 3. Síťový adaptér 4. Stručný průvodce 5. Instalační CD-ROM Popis skeneru 1. USB Port: skener se připojuje pomocí přiloženého USB kabelu k

Více

Dálkové ovládání (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

Dálkové ovládání (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Dálkové ovládání (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky

Více

TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD

TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD 1 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení karty Trust 100MB Speedshare PCI. Karta Trust 100MB Speedshare PCI vám umožňuje připojení vašeho počítače k místní síti (LAN) nebo širokopásmové připojení k internetu.

Více

Dell Latitude 6430u. Informace o instalaci a funkcích. Pohled z přední a zadní strany. O varováních

Dell Latitude 6430u. Informace o instalaci a funkcích. Pohled z přední a zadní strany. O varováních Dell Latitude 6430u Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Pohled z přední a zadní strany Obrázek 1. Čelní pohled

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Paměťové moduly Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby společnosti HP

Více

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Dell Vostro 2420/2520

Dell Vostro 2420/2520 Dell Vostro 2420/2520 Informace o nastavení a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Vostro 2420 čelní a zadní pohled Obrázek 1. Čelní

Více

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.

Více

Česky. BT-02N uživatelská příručka

Česky. BT-02N uživatelská příručka Česky BT-02N uživatelská příručka 1 Česky Rejstřík 1. Přehled......3 2. Začínáme....5 3. Připojení náhlavní sady headset Bluetooth.....5 4. Používání náhlavní sady headset Bluetooth... 9 5. Technické specifikace...

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

USB Dokovací stanice. Uživatelský manuál

USB Dokovací stanice. Uživatelský manuál USB Dokovací stanice Uživatelský manuál Úvod Notebooková univerzální dokovací stanice USB 2.0 Dokovací stanice je unikátní rozšiřovací jednotkou speciálně navrženou k doplnění notebooků nebo stolních počítačů,

Více

DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A

DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A Toto zařízení lze nakonfigurovat pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6 nebo Netscape Navigator 7.0 Než začnete AirPlus G 802.11g/2.4 GHz bezdrátový víceportový tiskový

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.

Více

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit

Více