M40S. Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 05/2007

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "M40S. Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 05/2007"

Transkript

1 M40S Olejový hořák Česky 05/2007 Návod k montáži

2 Prohlášení o shodě CE K.E. 08/01/ BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare F MERTZWILLER STIEBEL ELTRON, spol. s r.o.. Potvrzujeme tímto,že následující uvedené série přístrojů jsou shodné s typy modelů popsaných v prohlášení o shodě CE a že jsou vyrobeny a dodávány dle požadavků a norem evropských směrnic a dále dle požadavků a norem uvedených v Královském výnosu z 8. ledna Typ výrobku Modely Olejový hořák M 40 S Související normy Královský výnos z 8. ledna 2004 Norma EN267 73/23//EU Směrnice pro slaboproud Související normy: EN /108//EU Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu Související normy: EN , EN , EN Autorizovaná zkušebna TÜV Rheinland / Berlin-Brandenburg OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 Naměřené hodnoty M 42-1 S : NOx = 168 mg/kwh; CO = 16 mg/kwh M 42-2 S : NOx = 176 mg/kwh; CO = 17 mg/kwh M 42-3 S : NOx = 172 mg/kwh; CO = 17 mg/kwh M 42-4 S : NOx = 142 mg/kwh; CO = 5 mg/kwh M 42-5 S : NOx = 172 mg/kwh; CO = 4 mg/kwh Datum : 05/2007 Podpis Ředitel Pan Philippe WEITZ M 40 S G / G - 05/2007

3 Obsah Bezpečnostní opatření...5 Důležité informace...5 Popis hořáku Zkrácené označení Rozměry Technická charakteristika Nejdůležitější části...10 Řídicí automatika DKO Provozní cyklus Režim při poruše Diagnostika poruch...15 Instalace Montáž posuvné příruby Nastavení polohy hořáku Servisní poloha Montáž olejové trysky Kontrola polohy zapalovacích elektrod Přestavení zpět do provozní polohy Olejová přípojka a elektrické zapojení...21 Nastavení Seřízení hořáku Nastavení manostatu tlaku vzduchu (s výjimkou odvodu spalin M 42-1 S, M 42-2 S)...23 Provozní zkoušky...24 Závěrečná kontrola...24 Údržba hořáku...24 Provozní poruchy...25 Elektrické schema zapojení M 42-1 S, M 42-2 S M 42-3 S - M 42-4 S - M 42-5 S...27 Náhradní díly - M 40 S G...28

4 4

5 Bezpečnostní opatření Instalace musí být provedena dle platných místních zákonů a předpisů. V každém případě musí být dodrženy platné bezpečnostní předpisy a opatření k zamezení havárie či úrazu. Montáž, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu (kontrolu, opravy) hořáku musí provádět autorizovaná servisní firma s příslušnou kvalifikací. Opravy jednotlivých elektrotechnických součástí, bezpečnostních zařízení pro hlídání plamene a jiných zabezpečovacích zařízení je oprávněn provádět pouze výrobce předmětných zařízení. Je zakázáno provádět na zařízení veškeré změny a úpravy, které nejsou v tomto návodu uvedeny. Tyto by mohly způsobit vážné poruchy funkce hořáku. Všechny práce na hořáku, s výjimkou nastavení hořáku, smějí být prováděny pouze s odpojeným přívodem elektrického napájení. Výrobce i dovozce odmítá jakoukoliv záruku, pokud nastanou poškození a poruchy, které mají původ v nedodržení tohoto návodu. Důležité informace Předání zařízení uživateli Servisní technik při předávání zařízení uživateli zvláště podrobně upozorní na zásahy, které smí uživatel provádět sám (odblokování poruchy hořáku pro obnovení provozu). Rovněž mu musí vysvětlit, které zásahy a změny smí provádět výlučně kvalifikovaný technik. Může se odvolat na tento podklad, jako přílohu k Návodu k obsluze. Uživatel musí respektovat, že práce na hořáku smí provádět pouze dovozcem pověřený kvalifikovaný technik. Tento návod je součástí dodávky hořáku. Prosím pečlivě uschovejte v blízkosti zařízení. Použité symboly Pozor nebezpečí! Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu. Upozornění. Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce.,,,, montážní fáze. čísla pozic. 5

6 Popis hořáku 1 Zkrácené označení Hořáky řady M 40 S jsou kompaktní olejové hořáky, které splňují normy pro spalování s řízeným přívodem spalovacího vzduchu : Jsou dodávány s propojenou kabeláží. Upevňují se na kotel pomocí posuvné příruby. Všechny komponenty jsou lehce dostupné umístěné na dvou deskách. Horní deska s komponenty je optimálně konstruována i pro údržbu. Hlídání plamene se provádí pomocí fotobuňky - fotoodporu. Zapalování probíhá elektronicky pomocí transformátoru (s výjimkou odvodu spalin M 42-5 S). Palivo: Extra lehký topný olej (max. viskozita 6 mm2/s při 20 C). Použití podle určení Hořáky řady M 40 S jsou určeny speciálně pro provoz teplovodních kotlů pro vytápění budov a přípravu teplé vody. Pro jinou potřebu použití, průmyslové technologie nebo specifické použití se obrat'te, prosím, na dovozce. Hořáky jsou schváleny dle evropských směrnic CE : - 73/23//EU Směrnice pro slaboproud. Související normy: EN /108//EU Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu. Schválení Hořáky řady M 40 S splňují požadavky na spalování dle ČSN EN267. Aby byl zaručen ekologický provoz, je třeba dbát na optimální kompatibilitu skupiny hořák/kotel/odvod spalin. Systém odvodu spalin a jeho rozměry musí být provedeny dle platných směrnic, norem a zákonů. 6

7 2 Rozměry Rozměry (v mm) Požadovaný otvor Možné otvory pro hořáková dvířka Aby provoz hořáku mohl být optimální, je třeba nechat mezi nasávací komorou a hořákovými dvířky kotle mezeru minimálně 40 mm. Před hořákem ponechat volný prostor alespoň 1.50 m, aby bylo možné přivést hořák do servisní polohy. Rozměry [mm] Model A B C ø D M 42-1 S M 42-2 S M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S

8 3 Technická charakteristika Hořák M 42-1 S M 42-2 S M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S Schválení dle EN267 5G0924/04 5G0925/04 5G0925/04 5G0925/04 5G0926/04 Provoz Rozsah výkonu [kw] (1) Stupeň 1/Stupeň 2-Plný výkon 2-stupňový 185/ / / / Celkový elektrický příkon (W) 1100 W 230 V 50 Hz 1280 W 230 V 50 Hz 1550 W 400/230 V 50 Hz 1550 W 400/230 V 50 Hz 2430 W 400/230 V 50 Hz Elektrický výkon motoru (W) 650 W 2850 ot/min 750 W 2850 ot/min 1500 W 2850 ot/min 1500 W 2850 ot/min 2200 W 2820 ot/min Hladina hluku při 1 (dba) Hmotnost netto (kg) Hmotnost brutto (kg) Značení hlavice (1) Tepelný výkon v nadmořské výšce 400 m a při teplotě 20 C. Výhřevnost paliva: Hub = kwh/kg 8

9 Výkonové křivky dle normy ČSN EN267 Tepelný výkon hořáku pro nadmořskou výšku 400 m a teplotu 20 C. (mbar) Přetlak ve spalovací komoře M 42-1 S M 42-2 S (mbar) Přetlak ve spalovací komoře M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S 9

10 4 Nejdůležitější části M 42-1 S, M 42-2 S 1 Řídicí automatika 11 Přípojka bezpečnostního magnetického ventilu 2 Olejové čerpadlo 12 Připojení na kotel 3 Motor 13 Konektor pro elektrické napájení 4 Magnetický ventil 14 Tepelná ochrana 5 Čidlo pro hlídání plamene 15 Spodní deska s komponenty 6 Zapalovací transformátor 16 Zapalovací elektrody 7 Horní deska s komponenty 17 Ústí hořákové trubice 8 Kryt 18 Vírník 9 Hlavní magnetický ventil 19 Táhlo trysky 10 Servomotor pro regulaci vzduchu 20 Mezikus hořákové trubice 10

11 M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S M 42-3 S, M 42-4 S M 42-5 S 1 Spodní deska s komponenty 12 Zapalovací transformátor 2 Řídicí automatika (jen pro M 42-5 S) 3 Motor ventilátoru 13 Připojení na kotel 4 Čidlo pro hlídání plamene 14 Manostat tlaku vzduchu 5 Olejové čerpadlo 15 Konektor pro elektrické napájení 6 Motor 16 Tepelná ochrana + Tepelné relé 7 Magnetický ventil 17 Zapalovací elektrody 8 Kryt 18 Ústí hořákové trubice 9 Horní deska s komponenty 19 Vírník 10 Servomotor pro regulaci vzduchu 20 Táhlo trysky 11 Přípojka bezpečnostního magnetického ventilu 21 Mezikus hořákové trubice 11

12 Servomotor pro regulaci vzduchu Servomotor řídí vačky pro otevírání vzduchové klapky. Pro nastavení otevírání vzduchové klapky použít vačku ST1 pro minimální výkon a ST2 pro maximální výkon. Vačku STO nastavit na 0. Vačku MV nastavit mezi vačky ST1 a ST2 (5 pod ST2). Kpřesnému nastavení použít šrouby nacházející se na vačkách. Servomotor má následující funkce : 1 Vačka MV Otevření magnetického ventilu (Stupeň 2) 2 Vačka ST0 Zavření klapky (průtok vzduchu je nulový) 3 Vačka ST2 Nastavení míchání vzduchu při max. výkonu 4 Vačka ST1 Nastavení míchání vzduchu při min. výkonu Časový diagram A A - B B - C C - D D Start hořáku Provětrávání Zapalování Regulace Vypnutí hořáku 12

13 Olejové čerpadlo Čerpadla jsou samonasávací pravotočivá zubová (bráno od hřídele). Mají vestavěný filtr na přívodu a regulátor tlaku oleje. Jsou nastaveny pro dvoutrubkový systém, mohou však být přestavěny na jednotrubkový systém. Olejové čerpadlo je nutné při uvedení do provozu pečlivě odvzdušnit. M 42-1 S, M 42-2 S, M 42-3 S, M 42-4 S 1 Výstup na trysku 2 Měřící bod pro tlakoměr 3 Měřící bod pro vakuoměr 4 Nastavení tlaku čerpadla (1-stupňový) 5 Nastavení tlaku čerpadla (2-stupňový) 6 Sání oleje 7 Vratka oleje + vnítřní zátka vývodu 8 Elektroventil - stupeň -2 9 Elektroventil - stupeň -1 * Magnetický ventil působí na trysku (jen pro M 42-1 S,M 42-2 S) M 42-5 S 1 Výstup na trysku (Stupeň 1) 2 Výstup na trysku (Stupeň 2) 3 Měřící bod pro vakuoměr 4 Měřící bod pro tlakoměr 5 Nastavení tlaku čerpadla (Stupeň 1 a Stupeň 2) 6 Sání oleje 7 Vratka oleje + vnítřní zátka vývodu 8 Elektroventil - stupeň -2 9 Elektroventil - stupeň -1 Technické údaje Hořák čerpadlo Sací průtok při tlaku 25 M 42-1 S SUNTEC AP l/hod M 42-2 S SUNTEC AP l/hod M 42-3 S SUNTEC AT l/hod M 42-4 S SUNTEC AT l/hod M 42-5 S SUNTEC A2L l/hod Teplota prostoru (pod krytem) 60 C Rozsah tlaku (AP AT AT 295) Stupeň 1 : 8 až 15 bar Stupeň 2 : 12 až 25 bar Rozsah tlaku (A2L 95) Stupeň 1, Stupeň 2 : 13 až 25 bar Max. podtlak 0.45 bar Max. přípustný tlak 2 bar Max. přípustný výstupní tlak 2 bar 13

14 Schéma elektrického zapojení M 42-1 S, M 42-2 S M 42-3 S, M 42-4 S M 42-5 S 1 Plynový uzavírací kohout s protipožární pojistkou 2 Sání oleje 3 Vratka oleje 4 čerpadlo 5 Nastavení tlaku čerpadla (Stupeň 1) 6 Nastavení tlaku čerpadla (Stupeň 2) 7 Magnetický ventil (bez napětí zavřen) 8 Magnetický ventil (bez napětí otevřen) 9 Tryska 14

15 Řídicí automatika DKO Provozní cyklus F Hlídání plamene Z Zapalování M Motor hořáku V1 Elektroventil - stupeň -1 V2 Elektroventil - stupeň -2 SA Signalizace externí poruchy tv1 Doba provětrávání a předstihu zapalování = 17 s tf Hlídací doba kontrolky poruchy = 5 s ts Bezpečnostní doba = 5 s tn Doba přesahu zapalování = 20 s tv2 Spínací cyklus automatiky a bezpečnostní doba 2 = 60 s Automatika hořáku smí být montována nebo demontována z patice jen když je hlavní vypínač zařízení vypnut. Automatika hořáku je bezpečnostní zařízení a nesmí býti otevírána! 2 Režim při poruše Automatika hořáku DKO 972 je řízena mikroprocesorem. Při poruše zůstane LED rozsvícena 10 vteřin. Nakonec se přeruší signál kódu poruchy, který udává druh poruchy. Následující tabulka vysvětluje diagnostiku poruch. Popis kódů jednotlivých poruch Krátký impuls Dlouhý impuls. Krátká prodleva -- Dlouhá prodleva 3 Diagnostika poruch Kód poruchy Druh poruchy Příčina poruchy Přepnutí do poruchového stavu během bezpečnostní doby Cizí světlo během provětrávání Není detekován žádný plamen Parazitní světlo Vadný detektor plamene -- Ruční nebo externí přepnutí do poruchy Externí porucha SATROPEN je kapesní terminál pro zobrazení poruch a intenzity signálu plamene. K dostání je jako volitelné příslušenství. 15

16 Instalace Doporučení pro elektrické zapojení Pro odpojení zařízení při údržbě, čištění a opravách musí být použit jistič sručním nahozením. Zároveň musí oddělit od elektrické sítě všechna neuzemněná vedení. Tento jistič není součástí dodávky hořáku. Hořáky M 42-1 S, M 42-2 S jsou určeny pro provoz s napětím 230V - 50 Hz (1 x 230V). Tento hořák nepotřebuje žádné tepelné relé. Pro samostatné napájení je použita pojistka 10 AT. Hořák je vybaven vypínačem pro připojení bezpečnostního ventilu pro olejové hospodářství. Hořáky M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S jsou určeny pro provoz s napětím 400 V - 50 Hz (3 x 400V). Před jakýmkoliv zásahem na hořáku musí být tento odpojen od elektrické sítě. Elektrickou instalaci a připojení je třeba provést dle platných norem a předpisů. Ověřit, že uzemnění je správně provedeno. Připojovací kabely jsou opatřeny normovanými konektory dle DIN Doporučení pro připojení oleje Hořák je dodáván pro připojení oleje s dvoutrubkovým systémem. Aby se zamezilo znečištěni trysky, musí být povinně na sání oleje nainstalován sítový filtr (velikost ok 80 µm až 150 µm). Také je možné nainstalovat jednotrubkový systém mezi nádrží a skupinou filtru (jen s olejovým filtrem) : Použití jednotrubkového systému (mezi filtrem a čerpadlem) se nedoporučuje. Olejové hospodářství musí být provedeno odborně; je třeba dbát na to, aby tlaková ztráta na straně sání byla minimální (kolena, dimenzování...). 16

17 1 Montáž posuvné příruby Na kotel namontovat těsnění a posuvnou přírubu s přihlédnutím na udávaný směr. Utáhnout matice. 2 Nastavení polohy hořáku Povolit 3 šrouby (jen pro M 42-5 S). Odstranit hlavici hořáku + Odstranit 3 šrouby Utáhnout šroub. Mezikus zasunout do kotle. V uzavřené spalovací komoře nastavit hořák na maximum. Šrouby Pevně utáhnout 3 šrouby Povolit šroub. Dotáhnout šrouby na přírubě. (jen pro M 42-5 S). Případnou mezeru mezi izolací hořákových dvířek a mezikusu hořákové hlavice utěsnit žáruvzdorným materiálem. Hlavici namontovat na mezikus (jen pro M 42-5 S). namazat žáruvzdorným mazivem (jen pro M 42-5 S). (jen pro M 42-5 S). 17

18 3 Servisní poloha Odpojit elektrické přípojky. Povolit spony olejových hadic. Odstranit snímací trubici tlaku Povolit 6 šroubù. Odejmout horní desku. (jen pro M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S). Rozpojit konektor v horní části magnetického ventilu (jen pro M 42-1 S, M 42-2 S). Přívod oleje vyhnout o 90 (jen pro M 42-1 S, M 42-2 S). Desku s komponenty zavěsit na pouzdro hořáku, do kterého se na polohovací šrouby pouzdra nastrčí svorky desky. 18

19 4 Montáž olejové trysky,,, M42-5S Odpojit kabely zapalovacích elektrod. Povolit šroub Odstranit krytky. a vytáhnout vírník. Přišroubovat trysky. Pevně utáhnout. Polohu trysek při každé výměně zkontrolovat a upravit. Abychom se vyvarovali výměně trysek, použít u trysky 45 podložku 2.5 mm. Akcelerační trysku 1 namontovat vždy nejblíže zapalovacích elektrod (jen pro M 42-5 S). 19

20 5 Kontrola polohy zapalovacích elektrod M 42-1 S, M 42-2 S, M 42-3 S, M 42-4 S M 42-5 S Typ hořáku Rozměr (mm) Tryska M 42-1 S, M 42-2 S M 42-3 S, M 42-4 S 9* * * Tryska 45 + Podložka 2.5 mm M42-5S Zkontrolovat rozměry ve výše uvedeném obrázku. Pro změnu polohy zapalovacích elektrod povolit stavěcí šrouby. Zapalovací kabel ovinout okolo tyče pro trysku. Připojit kabely zapalovacích elektrod. Abe se zamezilo problémům s hlídáním plamene, dát pozor na to, aby detektor plamene nebyl zakrytý. 6 Přestavení zpět do provozní polohy Tyč s tryskou opatrně zavést k hlavici hořáku. Na kryt hořáku upevnit desku s komponenty. Pevně utáhnout 6 šroubú. Připojit hadici pro snímání tlaku (jen pro M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S). Oba šrouby, nacházející se na pouzdru, slouží jako polohování desky hořáku. 20

21 7 Olejová přípojka a elektrické zapojení Z bezpečnostních důvodů radíme připojit olejové hospodářství teprve při prvním uvedení do provozu. Olejové hadice hořáku přípojit na přívod oleje. Olejové hadice upevnit sponami. Pevně dotáhnout přípojku v horní části magnetického ventilu (jen pro M 42-1 S, M 42-2 S). Zapojit elektrické přípojky. Zařízení s třífázovým napájením Hz Změnit zapojení motoru do hvězdy na zapojení do trojúhelníku. Ochranné tepelné relé (dodáván jako náhradní díl) vyměnit dle jmenovitého proudu motoru. Na řídící fázi zapojit oddělovací transformátor 400 VA (není součástí dodávky). PROVOZ.HODINY Třífázová sít' 400 V - 50 Hz Zapojení do trojúhelníku Třífázová sít' 230 V - 50 Hz Typ hořáku M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S Motor 1500 W / 5.8 A 1500 W / 5.8 A 2200 W / 7.8 A Zapojení bezpečnostního magnetického ventilu Hořák je vybaven vypínačem pro připojení bezpečnostního ventilu pro olejové hospodářství (viz platná legislativa). Respektovat elektrické schéma zapojení. 21

22 Nastavení Doporučení pro nastavení hořáku Hořák seřídit přesně dle platných místních předpisů o emisích ve spalinách. Spalinová cesta mezi komínem a spalinovým hrdlem kotle musí být bezpodmínečně těsná, aby se zamezilo chybám při měření. Aby bylo možné provést měření spalování, je třeba uvést kotel na provozní teplotu. Zkontrolovat sazné číslo. Hořák M42-5S Výkon hořáku [kw] Tryska Danfoss [GPH] Tlak oleje [bar] Rozměr (mm) Servomotor pro regulaci vzduchu ST1/ST2 (1) Číselné nastavení polohy hlavice (Stupnice ) Tryska 45 /60 (mm) 180 / / 45 S 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / / / 1050 *5.5 / 60 B **3.0 / 45 B *8.5 / 60 B **4.5 / 45 B *10.0 / 60 B **5.0 / 45 B *11.0 / 60 B **5.5 / 45 B 25.5 / / / / / / / / Hodnota CO 2 (%) 12 / / / / / 13 Tučně vytištěno: nastavení od výrobce. Stupeň 1 / Stupeň 2 (1) Vačka MV se musí nacházet vždy mezi vačkami ST1 a ST2 * Stupeň 1. **Stupeň 2. 22

23 1 Seřízení hořáku Rozměr nastavit seřizovacím šroubem. Odečtení polohy hlavice se provede na stupnici pro rychlé nastavení nebo změřením vzdálenosti Na olejové čerpadlo namontovat tlakoměr. při přesném nastavení. U třífázových motorů zkontrolovat směr otáčení ventilátoru. Nepoužívat žádnou kónickou přípojku pro připojení tlakoměru : Čerpadlo neumožňuje vložit žádné těsnění filtru. Ujistit se, že chladicí lopatky se otáčejí ve směru šipky vyznačené na motoru. Přepínač ochrany nastavit do polohy I, aby se posílilo napájení motoru. Na olejové čerpadlo namontovat vakuoměr. Nastavit vačku ST0. Tepelná ochrana musí být v poloze (Automatické). Pro požadovaný výkon nastavit vačky ST1 a ST2. Vačka MV se musí nacházet vždy mezi vačkami ST1 a ST2. Startování hořáku. Změřit hodnoty spalování a zkontrolovat stabilitu plamene. Zkontrolovat tlak na hlavici (Stupeň 2). Nastavit tlak na olejovém čerpadle (Stupeň 2). Vačku ST2 přizpůsobit hodnotě CO 2. Servomotorem přejet vpřed a vzad, aby se inicializovala poloha vačky ST2. Změřit hodnoty spalování a zkontrolovat stabilitu plamene. Zkontrolovat tlak na hlavici (Stupeň 1). Nastavit tlak na olejovém čerpadle (Stupeň 1). Vačku ST1 přizpůsobit hodnotě CO 2. Servomotorem přejet vpřed a vzad, aby se inicializovala poloha vačky ST1. Provést měření spalování. Zkontrolovat startování hořáku a rychlost ( ). Provedené nastavení zaznamenat do tabulky kontrolního listu Návodu k použití. 2 Nastavení manostatu tlaku vzduchu (s výjimkou odvodu spalin M 42-1 S, M 42-2 S) Manostat tlaku vzduchu hořáku M 40 S je od výrobce nastaven na hodnotu 0,4 mbar a toto nastavení nesmí být měněno. V případě M 42-1 S, M 42-2 S je čerpadlo upevněno na ose motoru ventilátoru, není omezovač tlaku vzduchu). 23

24 Provozní zkoušky Při uvedení do provozu nebo po kontrole hořáku je třeba provést následující kontroly : Vyjmout čidlo pro hlídání plamene, zakrýt jej a nastartovat hořák Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchy. Hořák se vypne. Hořák je v provozu : Vyjmout čidlo pro hlídání plamene a zakrýt jej Nový start, po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přepnout do poruchy. Hořák nastartovat s čidlem pro hlídání plamene vystaveným dennímu Automatika hořáku musí přepnout asi po 15 vteřinách provětrávání do světlu poruchy. Odpojit přípojku manostatu tlaku vzduchu Okamžité zabezpečení. Automatika hořáku jde do poruchy. Závěrečná kontrola Před spuštěním hořáku servisní technik musí : Ujistit se o správné funkci kotle a termostatů. Ujistit se o správném nastavení termostatů. Zkontrolovat, že přívod spalovacího vzduchu odpovídá platným normám. Vyplnit kontrolní list na zadní straně Návodu k obsluze. Zaznamenat svoje jméno a telefonní číslo do Návodu k obsluze. Upozornit provozovatele na Návod k obsluze, který doplňuje tento dokument a zejména poukázat na kapitolu "Hořák v poruše". Předat provozovateli Návod k obsluze a upozornit, že návod musí být uschován v blízkosti hořáku. Údržba hořáku Hořák i kotel musí být nejméně jedenkrát ročně zkontrolován a vyčištěn. Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s příslušnou kvalifikací. Znatelné zvýšení teploty spalin znamená, že kotel resp. spalinová cesta jsou znečištěny a musí se provést jejich vyčištění. Údržba 1. Zkontrolovat stav olejového filtru pokud je to nutné, vyměnit jej. 2. Na olejové čerpadlo namontovat tlakoměr a vakuoměr. 3. Startování hořáku. 4. Provést měření spalování a kontrolu provozu. 5. Výsledky měření zanést do kontrolního listu na zadní straně Návodu k obsluze. 6. Vypnout hlavní vypínač zařízení a hořák odpojit od elektrického napájení. 7. Zkontrolovat stav spalovací komory a spalinovou cestu. Případně vyčistit. 8. Všechny části hořáku vyčistit (Čisticí prostředek pro hlavici hořáku existuje jako příslušenství ve skladu náhradních dílů). 9. Výměna vadných částí. 10. Hořák znovu uvést do provozní polohy. 11. Zapojit všechny elektrické přípojky hořáku. 12. Zapnout hlavní vypínač zařízení a seřídit hořák. 13. Provést měření spalování (kotel v provozu). 14. Výsledky měření a vyměněné součásti poznamenat do kontrolního listu na zadní straně Návodu k obsluze. 15. Provést závěrečnou kontrolu funkce. 24

25 Provozní poruchy Před každým zásahem musí servisní technik provést následující kontroly : Je kotel a hořák pod napětím? (svítí provozní kontrolka, bezpečnostní termostat sepnutý) Je přívod oleje jištěn? Požaduje regulace nebo kotlový termostat provoz? (navodit potřebu tepla) Umožňuje stav spalinové cesty dobré spalování? (datum posledního čištění) Poruchy Možné příčiny Odstranění poruch Odblokovat bezpečnostní termostat. Hořák nezapaluje. Není elektrické napájení. Zkontrolovat polohu vypínače a pojistky. Zvýšit pořadovanou hodnotu na termostatu nebo regulátoru kotle (nastavit výše než je kotlová teplota). Vadný motor. Vyměnit motor. Motor nestartuje. Tepelné relé rozpojeno. Opět zapnout. Vadný kondenzátor. Vyměnit kondenzátor. Mechanický hluk. Poškozené ložisko motoru. Vyměnit motor. Vystružit kolo ventilátoru. Zkontrolovat vycentrování. Zkrat zapalovacích elektrod. Upravit vzdálenost zapalovacích elektrod. Velká vzdálenost zapalovacích elektrod. Upravit vzdálenost zapalovacích elektrod. Znečištěné, vlhké elektrody. Zapalovací elektrody očistit nebo vyměnit. Není zapalovací jiskra. Vadná přípojka kabelu elektrod. Zkontrolovat přípojku. Vadná izolace zapalovacích elektrod. Vyměnit elektrody. Vadný kabel zapalovacích elektrod. Vyměnit zapalovací kabel. Vadný transformátor. Vyměnit transformátor. Znečištěné čidlo hlídání plamene. Vyčistit čidlo. Automatika hořáku jde do Vadný manostat tlaku vzduchu. Vyměnit. poruchy. Ztráta plamene. Zkorigovat seřízení hořáku. Vadné čidlo hlídání plamene nebo jeho kabel. Vyměnit kabel nebo čidlo hlídání plamene. Vadná spojka motor - čerpadlo. Vyměnit spojku. Netěsný sací filtr, potrubí nebo kryt čerpadla. Vyměnit sací filtr. Utáhnout přípojky nebo kryt čerpadla. Čerpadlo nesaje žádný olej. Zaměněn Vstup/Výstup oleje. Prohodit přípojky. Zavřeny uzavírací ventily. Otevřít ventily. Ucpaný filtr nebo sací filtr nádrže. Vyměnit filtr nebo sací filtr. Čerpadlo saje vzduch. Zkontrolovat těsnost sacího potrubí. Čerpadlo běží naprázdno. Vyčistit filtr, případně zkontrolovat sací potrubí. Hlučné čerpadlo. Zkontrolovat rozměry potrubí přívodu oleje; nesmí vykazovat žádné zúžení nebo zmáčknutí a olej nesmí být příliš studený. Špatné nastavení. Zkontrolovat nastavení hořáku. Nedostatek vzduchu. Zkorigovat průtok vzduchu. Znečištěná nebo opotřebovaná tryska. Vyměnit trysku. Špatná kvalita spalování. Špatné rozprašování. Připojit magnetický ventil. Vyměnit trysku. Vyměnit čerpadlo. Znečištěná hlavice hořáku. Vyčistit hlavici hořáku. Znečištěný vstup sání vzduchu. Vyčistit. Nedostatečné větrání prostoru s kotlem. Zlepšit větrání prostoru. 25

26 Elektrické schema zapojení 1 M 42-1 S, M 42-2 S Uzemnění dle platných předpisů. Legenda A10 Řídicí automatika SQ1 Servomotor pro regulaci vzduchu B1 Hlídání plamene T11 Zapalovací transformátor F1 Tepelné relé X1 7-pólový konektor DIN 4791 H1 Porucha hořáku X2 4-pólový konektor DIN 4791 M1 Motor ventilátoru X3 3-pólový konektor P1 Provoz 1-stupňový X4 5-pólový konektor P2 Provoz 2-stupňový X5 15-pólový konektor STB Bezpečnostní termostat X6 9-pólový konektor ST11 Termostat 1. stupně Y0 Bezpečnostní magnetický ventil ST12 Termostat 2. stupně Y1 Magnetický ventil Stupeň 1 KM1 Tepelná ochrana Y2 Magnetický ventil Stupeň 2 26

27 2 M 42-3 S - M 42-4 S - M 42-5 S Uzemnění dle platných předpisů. Legenda A10 Řídicí automatika KM1 Tepelná ochrana B1 Hlídání plamene SQ1 Servomotor pro regulaci vzduchu F1 Tepelné relé T11 Zapalovací transformátor H1 Porucha hořáku X1 7-pólový konektor DIN 4791 M1 Motor ventilátoru X2 4-pólový konektor DIN 4791 M2 Motor (Olejové čerpadlo ) X3 3-pólový konektor P1 Provoz 1-stupňový X4 5-pólový konektor P2 Provoz 2-stupňový X5 15-pólový konektor STB Bezpečnostní termostat X6 9-pólový konektor ST11 Termostat 1. stupně Y0 Bezpečnostní magnetický ventil ST12 Termostat 2. stupně Y1 Magnetický ventil Stupeň 1 SP Manostat tlaku vzduchu Y2 Magnetický ventil Stupeň 2 27

28 Náhradní díly - M 40 S G Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo. 1a 1b a c b a a 2 25a 25b 25c a 36b d 36c 10a a a b A B

29 Poz. Název Typové číslo 1a Příruba + těsnění ø b těsnění ø Modely 1c Upevňovací sada pro přírubu Tlakové potrubí pro čerpadlo Tlakové potrubí pro čerpadlo M 42-5 S (spodní) Tlakové potrubí pro čerpadlo (horní) M 42-5 S Tryska 4.5/45 S DANFOSS Tryska 5.5/45 S DANFOSS Tryska 4.5/45 B DANFOSS Tryska 6.0/45 S DANFOSS Tryska 3.0/45 B DANFOSS Tryska 5.0/45 B DANFOSS Tryska 5.5/45 B DANFOSS Tryska 6.5/45 B DANFOSS Tryska 7.5/45 B DANFOSS Tryska 8.5/45 B DANFOSS Tryska 10.0/45 B DANFOSS Tryska 11.0/45 B DANFOSS Tryska 5.5/60 B DANFOSS Tryska 8.5/60 B DANFOSS Tryska 10.0/60 B DANFOSS Tryska 11.0/60 B DANFOSS Táhlo trysky Táhlo trysky M 42-5 S 5 Modul, částečně smontovaný (Ústí hořákové trubice ) 6 Mezikus hořákové trubice 7a Modul, částečně smontovaný Vírník M 42-4 S M 42-5 S M 42-5 S Modul, částečně smontovaný Vírník M 42-4 S 7b Modul, částečně smontovaný Vírník M 42-5 S 8 Hlídání plamene MZ 770 S Vzduchová klapka M 42-5 S 10 Motor 650 W M 42-1 S Motor 750 W M 42-2 S Poz. Název Typové číslo Modely Motor 1500 W Motor 2200 W M 42-5 S 10a Kondenzátor 16µF Olejové čerpadlo M 42-3 S M 42-5 S a Filtr olejového čerpadla M42-5S Motor 150 W Motor 210 W M 42-5 S Kondenzátor (5µF) a Kondenzátor (8µF) M 42-5 S 13 Olejové hadice Manostat tlaku M42-5S 15 Řídicí automatika DKO Tepelná ochrana LC1 K0910 P Tepelné relé LR2 K Tepelné relé LR2 K M 42-5 S 18 -pólový konektor 3 s krytkou pólový konektor 4 s krytkou pólový konektor 7 s krytkou pólový konektor 5 s krytkou Kabelové propojení Kabeláž pro obrobenou desku s komponenty Výrobní číslo hořáku < AI (s výjimkou odvodu spalin M 40 S) - - Kabeláž pro odlitou desku s komponenty Výrobní číslo hořáku > Kabeláž pro odlitou desku s komponenty Výrobní číslo hořáku > M 42-5 S pólový pomocný konektor M 42-5 S 24 Kabel motoru M42-5S a Zapalovací transformátor M 42-5 S 29

30 Poz. Název Typové číslo 25b Těsnění transformátoru c Držák zapalovacího transformátoru Modely 26 Servomotor vzduchové klapky N N Magnetický ventil Oběžné kolo ventilátoru 224 x M 42-1 S Oběžné kolo ventilátoru 224 x M 42-2 S 28 Oběžné kolo ventilátoru 224 x Oběžné kolo ventilátoru 224 x Duopress M 42-5 S Zapalovací elektrody M 42-5 S Zapalovací kabel (630 mm) Zapalovací kabel (780 mm) M 42-5 S 31A Spodní deska s komponenty (odlitek) M42-5S 31B (s výjimkou odvodu spalin M 40 S) Horní deska s komponenty M 42-5 S Příruba vstupu vzduchu Příruba vstupu vzduchu M42-5S 33 Plech na vstupu vzduchu Plech na vstupu vzduchu M 42-5 S 34 Kryt Skříň M 42-5 S a Blok pro nasávaný vzduch M 42-5 S 36b Spony Poz. Název Typové číslo Modely Upevnění izolace c Upevnění izolace M 42-5 S 36d Vyhnutý plech + izolace Kontrolka + těsnění Úhlový konektor Magnetický ventil Nastavitelná přípojka Spojka čerpadla Sada šroubů - sáček Upevňovací sada : flexibilní Upevňovací sada :Kryt Upevňovací sada : Táhlo trysky Upevňovací sada : Horní deska s komponenty Upevňovací sada : Tlakové potrubí pro čerpadlo Upevňovací sada : Ústí hořákové trubice Upevňovací sada : Konektor Wieland + Tepelná ochrana Měřicí vývodka M42-5S 99 Spony Vozík pro servis na hořáku příslušenství Čisticí prostředek pro hlavici hořáku Mazivo odolné vysoké teplotě Sada rozdílové ochrany Sada transformátoru pro motor (3x230 V) M42-5S 30

31 31

32 Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny. BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770/56, Praha 3 Tel.: , Fax: , info@dedietrich.cz,

Česky. Olejový hořák M 200 S. Návod k montáži H

Česky. Olejový hořák M 200 S. Návod k montáži H Česky CS Olejový hořák Návod k montáži 300015720-001- H Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann - B.P. 50018 F

Více

Česky. Olejový hořák M 200 S. Návod k montáži 300015720-001- K / -11

Česky. Olejový hořák M 200 S. Návod k montáži 300015720-001- K / -11 Česky CS Olejový hořák M 200 S Návod k montáži 300015720-001- K / -11 Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce SPM INNOVATION SAS 2, avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann

Více

Česky. Elios. Plynový hořák G 200/2 N. Návod k montáži 300013378-001- H

Česky. Elios. Plynový hořák G 200/2 N. Návod k montáži 300013378-001- H Česky Elios Plynový hořák G 200/2 N CS Návod k montáži 300013378-001- H Prohlášení o shodě CE K.E. 08/01/2004 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce SPM SAS 2 avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann

Více

M 120 N (FF) Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 02/2007

M 120 N (FF) Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 02/2007 M 120 N (FF) Olejový hořák Česky 02/2007 Návod k montáži Prohlášení o shodě CE K.E. 08/01/2004 - BE Prohlášení o shodě Výrobce DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la gare F - 67580 Mertzwiller +33 3 88 80

Více

Jednostupňové hořáky na těžký topný olej

Jednostupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na těžký topný

Více

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY M 300 S, M 40 S TLAKOVÉ OLEJOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 267 VÝKON 75 AŽ 1 050 kw M 300 S RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY n M 300 S, od 75 do 460 kw 1-stupňové olejové hořáky (M 301-2S) nebo 2-stupňové (M 302-..S), nízké

Více

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY

RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY M 00 S TLAKOVÉ OLEJOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 267 VÝKON 75 AŽ 460 KW M 00 S RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY n M 00 S, od 75 do 460 kw 1-stupňové olejové hořáky (M 01-2S) nebo 2-stupňové (M 02-..S), nízké emise NOx, viz

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

Česky. Plynový hořák G G 200/1 S. Návod k montáži J / -10

Česky. Plynový hořák G G 200/1 S. Návod k montáži J / -10 Česky CS Plynový hořák G - G 200/1 S Návod k montáži 300015759-001 - J / -10 Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce Dovozce SPM SAS 2 avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann

Více

Česky. Plynový hořák G 40 S. Návod k montáži K / -11

Česky. Plynový hořák G 40 S. Návod k montáži K / -11 Česky CS Plynový hořák G 40 S Návod k montáži 300020816-001 - K / -11 Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann F - 68800

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

M1 RCS. bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S. Návod k obsluze 04/01 94863280 8802 4018 OE 106889

M1 RCS. bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S. Návod k obsluze 04/01 94863280 8802 4018 OE 106889 ČESKY Olejový hořák M1 CS M1 RCS bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S Montáž, Návod k obsluze a údržbě OE 106889 04/01 94863280 8802 4018 Gratulujeme Vám k výběru tohoto vysoce jakostního výrobku.

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

G 300 S/N TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ 410 KW ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ. Vybavení pro kotle

G 300 S/N TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ 410 KW ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ. Vybavení pro kotle G S/N TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN VÝKON AŽ 1 KW G S PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ n G S, až 1 kw Plynové hořáky 1-stupňové (G 1- S) nebo regulovatelné (G -. S), nízké emise NOx, viz stranu n G N, až kw

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

M 100 N. Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 04/2006

M 100 N. Olejový hořák. Návod k montáži. Česky 04/2006 M 100 N Olejový hořák Česky 04/2006 Návod k montáži M 100 N - 107282I- 94863433 / 8802-4443I - 04/2006 Prohlášení o shodě CE K.E. 08/01/2004 - BE Prohlášení o shodě Výrobce DE DIETRICH THERMIQUE SAS 57,

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

Česky. Elios. Plynový hořák G 300 S. Návod k montáži I / -09

Česky. Elios. Plynový hořák G 300 S. Návod k montáži I / -09 Česky Elios Plynový hořák G 300 S CS Návod k montáži 300018850-001- I / -09 Prohlášení o shodě CE K.E. 17/07/2009 - BE Prohlášení o shodě Výrobce SPM SAS Z.I. de Vieux-Thann 2 avenue Josué Heilmann F -

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Třístupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Jednostupňové plynové hořáky

Jednostupňové plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové plynové hořáky ŘADA RD BS1 16 47 kw 0.1

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky

Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky

Více

Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT

Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT Naftová topná děla série MZ a ANT 1 1. Důležité upozornění Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se vyvarovali vzniku možného nebezpečí plynoucího z

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

G 300 S/N, G 40 S. TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ kw ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ

G 300 S/N, G 40 S. TLAKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 676 VÝKON 55 AŽ kw ZAJIŠTĚNÉ SLUŽBY POUŽITELNÁ PALIVA PŘEHLED NABÍZENÝCH MODELŮ G S/N, G 0 S TLKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 7 VÝKON 55 Ž 1 00 kw G S PŘEHLED NÍZENÝCH MODELŮ n G S, 0 až 10 kw Plynové hořáky 1-stupňové (G 01- S) nebo plynule regulovatelné (G 0-. S), nízké emise NOx,

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

HW 50. návod k montáži a nastavení

HW 50. návod k montáži a nastavení HW 50 návod k montáži a nastavení 7 719 001 780 Obsah Obsah 1 Všeobecné 2 11 Použití 2 12 Regulace 2 13 Rozsah dodávky 2 14 Rozměry 2 2 Možnosti vestavby 3 21 Montážní poloha 3 22 Přípoje 3 3 Montáž 3

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let

Více

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka Výrobek č. 3040040 ST 07/99 CE Pokyny k montáži a obsluze Při připojování přidržujte výměník tepla hasákem. Přívod topného systému se připojuje k výměníku

Více

MEC 25 85 - MEC 35 85 C

MEC 25 85 - MEC 35 85 C www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria

Více

M / G

M / G M 1-2 / G 1-2 TLAKOVÉ HOŘÁKY NA TOPNÝ OLEJ A PLYN Olejové hořáky: M 1 S : 16 až 65 kw, Low NOx (12 mg/kwh) M 2 X : 18 až 52 kw M 2 S : 6 až 125 kw, Low NOx (12 mg/kwh) Plynové hořáky: G 1 S : 16 až 52

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E MS 2 (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění a akumulační přípravu TV MS 2 BIC (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění s vestavěným zásobníkem 0 l pro TV MS 2 (FF) / BS 100/125/10

Více

ČERPADLO KONDENZÁTU, KTERÉ PRACUJE, PRACUJE A PRACUJE. Montážní návod

ČERPADLO KONDENZÁTU, KTERÉ PRACUJE, PRACUJE A PRACUJE. Montážní návod ČERPADLO KONDENZÁTU, KTERÉ PRACUJE, PRACUJE A PRACUJE Montážní návod Čerpadlo MINI BLUE je samonasávacím čerpadlem určeným k rychlému a účinnému odvodu vodního kondenzátu z chladicích a klimatizačních

Více

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru. Instalační podmínky, schemata a regulace pro peletový kotel GFN s hořákem SUN P7 Instalační podmínky nutné pro provoz peletového hořáku FERROLI SUN P7 Provoz peletového hořáku má atypický průběh odlišný

Více

Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB

Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB Návod na instalaci a obsluhu Oběhová elektronická čerpadla Typu: VEA, VEB, DEB Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................

Více

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis funkce zařízení... 3 3. Činnost ovládacích prvků

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Projekční podklady. Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN. Teplo je náš živel

Projekční podklady. Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN. Teplo je náš živel Projekční podklady Vybrané technické parametry Projekční podklady Vydání 06/2005 Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN Teplo je náš živel Obsah

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25 NÁVOD K OBSLUZE v DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25 ČSN EN ISO 9001: 2001 OBSAH I. ÚČEL A POUŽITÍ II. TECHNICKÝ POPIS 1 POPIS A FUNKCE ZAŘÍZENÍ 2 POPIS ELEKTROINSTALACE III. POKYNY PRO SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ 2 NÁVOD

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty

Více

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA E-Tech Franklin Electric HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA OBSAH Nerezová horizontální vícestupňová čerpadla EH... 2 Obecné výkonové křivky produktu... 3 Tabulka materiálů... 3 Tabulka hydraulických výkonů

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

M /G HOŘÁKY NA TOPNÝ OLEJ A PLYN VÝKON OD 16 DO 125 KW OLEJOVÉ HOŘÁKY PLYNOVÉ HOŘÁKY POUŽITÍ POUŽITELNÁ PALIVA M 100 S-M 200 S

M /G HOŘÁKY NA TOPNÝ OLEJ A PLYN VÝKON OD 16 DO 125 KW OLEJOVÉ HOŘÁKY PLYNOVÉ HOŘÁKY POUŽITÍ POUŽITELNÁ PALIVA M 100 S-M 200 S M 100-200/G 100-200 HOŘÁKY A TOPÝ OLEJ A PLY VÝKO OD 16 DO 125 KW OLEJOVÉ HOŘÁKY M 100 S od 16 do 47 kw olejové hořáky, nízké emise Ox (< 120 mg/kwh), 1-stupňové. Viz stranu 4. M 100 od 17 do 49 kw olejové

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

Dvoustupňové hořáky na těžký topný olej

Dvoustupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na těžký topný olej

Více

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu.

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu. PLYNOVÉ WAW GAZELLA GAZELLE TECHNO CLASSIC je samostatný plynový w aw s uzavřenou spalovací komorou a nuceným odtahem spalin spotřebič typu C. V je použit atmosferický hořák a je dodáván ve třech variantách

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

308 - B1HG013RP0 - Demontáž - montáž : Palivový filtr DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR

308 - B1HG013RP0 - Demontáž - montáž : Palivový filtr DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR Page 1 z 8 DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR URGENTNÍ : Dodržovat pokyny bezpečnosti a čistoty. 1. Doporučené nářadí Schéma : E5AP2VFD [1] sada krytek (-).0188-T. Page 2 z 8 Schéma : E5AP2X8D [2] Odmašťovač

Více

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod Čerpadlo MINI DELFINO Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25 Uživatelský návod Použití: Pouze pro cirkulaci vody v bazénech. Návod pro instalaci: z praktických důvodů nainstalujte čerpadlo co nejblíže

Více

Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn

Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn Kotel na peletya zplynování dřeva ATMOS DC15EP, DC 18SP, DC 25SP, DC32SP Kombinované kotle na zplynování dřeva, pelety, zemní plyn a extra lehký topný olej

Více

Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50

Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50 Energas Czech s.r.o. Na výsluní 201/13 100 00 Praha 10 Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50 (platí pro model 2016-01) Výrobce: Energas Czech s.r.o., Na výsluní 201/13, 100 00 Praha 10 Popis

Více

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 NÁVOD K OBSLUZE v DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 ČSN EN ISO 9001: 2001 OBSAH I. ÚČEL A POUŽITÍ II. TECHNICKÝ POPIS 1 POPIS A FUNKCE ZAŘÍZENÍ 2 POPIS ELEKTROINSTALACE III. POKYNY PRO SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ 2 3

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA

TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140

Více

Návod k montáži. Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40. (Překlad originálu) _

Návod k montáži. Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40. (Překlad originálu) _ Návod k montáži Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40 (Překlad originálu) 3063507_201704 21 Informační značky / bezpečnostní upozornění Všeobecné informace Tento návod k montáži a údržbě

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

SM ŘÍDÍCÍ MODULY INSTALACE PROVOZ A OBSLUHA RGJ-VCE-SM-VS RGJ-VCE-SM-E

SM ŘÍDÍCÍ MODULY INSTALACE PROVOZ A OBSLUHA RGJ-VCE-SM-VS RGJ-VCE-SM-E CZ SM ŘÍDÍCÍ MODULY INSTALACE PROVOZ A OBSLUHA RGJ-VCE-SM-VS RGJ-VCE-SM-E 2 1. NEŽ ZAČNETE Symbol NEPŘEHLÉDNĚTE! BUDETE POTŘEBOVAT TECHNICKÉ INFORMACE Význam Varování nebo upozornění Důležité pokyny Praktické

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

TI04007D. Technická instrukce

TI04007D. Technická instrukce ČESKY Olejový hořák M 40 S TI04007D Technická instrukce Návod k instalaci a údržbě OE 106892 04/2001 94863421 8802 4418 Bezpečnostní pokyny Pozor nebezpečí! Bezpečnostní opatření Tento symbol označuje

Více

tel.:

tel.: 220780 ELEKTRONICKÝ REGULÁTOR PRO KOTLE NA PRINCIPU OHŘEVU VODOY Elektronický regulátor kontroly provozní teploty vody je zařízení, které řídí spínání čerpadla topného systému a ovládá třícestný ventil

Více

Česká republika. Vivadens. Kondenzační závěsný kotel MCR 24/28 BIC. Návod k obsluze 300019186-001-F

Česká republika. Vivadens. Kondenzační závěsný kotel MCR 24/28 BIC. Návod k obsluze 300019186-001-F Vivadens Česká republika CS Kondenzační závěsný kotel MCR 24/28 BIC Návod k obsluze 300019186-001-F Obsah 1 Úvod...4 1.1 Použité symboly...4 1.2 Zkratky...4 1.3 Všeobecně...4 1.3.1 Povinnosti výrobce...4

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...

Více

Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40

Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40 Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40 EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic

Více

Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X

Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí

Více

Modulované hořáky na lehký topný olej

Modulované hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Modulované hořáky na lehký topný olej

Více

Nízkoemisní modulované olejové hořáky

Nízkoemisní modulované olejové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Nízkoemisní modulované olejové hořáky

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

Univerzální olejový hořák G

Univerzální olejový hořák G Technické informace Pokyny k montáži Červenec 2009 Vzhledem k neustávajícímu vývoji našich produktů si vyhrazujeme právo na změnu technických parametrů bez předchozího upozornění. Univerzální olejový hořák

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více