1LA5/6/7/9, 1LE1, 1LG4/6, 1LP7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6/7, 1PC1/3, 1PP6/7/9

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1LA5/6/7/9, 1LE1, 1LG4/6, 1LP7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6/7, 1PC1/3, 1PP6/7/9"

Transkript

1 1LA5/6/7/9, 1LE1, 1LG4/6, 1LP7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6/7, 1PC1/3, 1PP6/7/9 Nízkonapěťové motory 1LA5/6/7/9, 1LE1, 1LG4/6, 1LP7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6/7, 1PC1/3, 1PP6/7/9 Provozní návod Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly 10 Likvidace odpadu 11 A Příloha B Technické údaje a výkresy Poznámky 12 06/

2 Právní upozornění Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti a zamezení materiálním škodám. Upozornění ohledně Vaší osobní bezpečnosti jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem, upozornění týkající se pouze materiálních škod jsou uvedeny bez výstražného trojúhelníku. Podle stupně ohrožení jsou výstražná upozornění zobrazena v sestupném pořadí následujícím způsobem. NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. VÝSTRAHA znamená, že může nastat smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. POZOR s výstražným trojúhelníkem znamená, že může nastat lehké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. POZOR bez výstražného trojúhelníku znamená, že mohou nastat materiální škody, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k neočekávané události nebo stavu, když se příslušné upozornění nerespektuje. Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm. Je-li ve výstražném upozornění s výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví, pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před materiálnhími škodami. Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace, může obsluhovat pouze personál s odpovídající kvalifikací, který bude při provádění stanovených úkolů dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci, zejména pak předpisy týkající se bezpečnosti práce. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností způsobilý odhalit rizika v souvislosti s obsluhou těchto výrobků či systémů a zabránit možnému ohrožení. Používání výrobků Siemens v souladu s určením Mějte na zřeteli následující: VÝSTRAHA Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu. Musí se dodržovat přípustné podmínky prostředí. Dodržovat se musí také pokyny v příslušné dokumentaci. Známky Všechny názvy označené ochrannou známkou jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů. Vyloučení odpovědnosti Zkontrolovali jsme obsah tiskoviny, zda je v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít odpovědnost za kompletní shodu. Údaje v této tiskovině jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou uvedeny v následujících vydáních. Siemens AG Industry Sector Postfach NÜRNBERG NĚMECKO P 08/2011 Copyright Siemens AG Změny vyhrazeny

3 Obsah 1 Úvod Informace o tomto návodu Literatura Bezpečnostní pokyny Informace pro osobu zodpovědnou za zařízení Dodržování pěti bezpečnostních pravidel Kvalifikovaný personál Bezpečná manipulace s elektrickými stroji Bezpečnostní pokyny pro stroje v nevýbušném provedení Zvláštní provedení a konstrukční varianty Zvláštní podmínky pro stroje v nevýbušném provedení Popis Oblast použití Označení CE Dodávka Typové štítky Konstrukce Provedení stroje Předpisy Chlazení, ventilace Obecně Stroje s ventilátorem Stroje bez ventilátoru (volitelně) Uložení Vyvažování Tvary/Instalace Krytí Volitelná dodatečná zařízení Příprava k použití Přeprava Skladování Elektromagnetická slučitelnost Montáž Instalace Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro stroje v nevýbušném provedení Instalace stroje Chlazení...31 Provozní návod, 06/2011,

4 Obsah Ventilace Stroje konstrukčního typu IM B15, IM B9, IM V8 a IM V Vyvažování Montáž a stahování poháněných prvků Emise hluku Vyrovnání a upevnění Rovinnost dosedacích ploch Patky krytu (zvláštní provedení) Elektrické připojení Připojení stroje Všeobecně Označování svorek Smysl točení Připojení s/bez kabelových ok Připojení s kabelovým okem pro stroje s ochranou proti výbuchu Připojení volně vyvedených vedení Šroubové spoje Montážní poloha plechové matice u šroubových spojení Svorkovnicová skříň Obecně Provedení Volně vyvedená připojovací vedení Připojení teplotního čidla / antikondenzačního ohřívače Vstup vodičů Velikosti závitů ve svorkovnici Utahovací momenty Elektrické přípojky - přípojky svorkové desky Kabelová šroubení Svorkovnice, ložiskové štíty, uzemňovací vodiče, plechové kryty ventilátoru Připojení vodičů Obecné údaje k připojování vodičů Způsob připojení vodičů Připojení uzemňovacího vodiče Všeobecně o připojení uzemňovacího vodiče Způsob připojení uzemnění Minimální průřez uzemňovacího vodiče Velikost šroubu uzemňovacího vodiče Opatření týkající se uzavření Připojení volitelných přídavných zařízení Cizí ventilátor, snímač točivých impulzů, brzda Brzdicí zařízení Externí ventilátor Připojení na měniči Uvedení do provozu Izolační odpor Kontrola izolačního odporu Opatření před uvedením do provozu Provozní návod, 06/2011,

5 Obsah 7.3 Zapnutí Provoz Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny v provozu Bezpečnostní pokyny týkající se čištění Bezpečnostní pokyny pro provoz stroje v provedení s ochranou proti výbuchu Stroje s textilním krytem ventilátoru Provozní přestávky Tabulky poruch Vypnutí Označení na výrobku Zóna 1 s ochranou proti vznícení Ex de II (tlakuvzdorné zapouzdření "d" stroje a zvýšená bezpečnost "e" svorkovnice) Zóna 1 s ochranou proti vznícení Ex e II ( zvýšená bezpečnost "e") Zóna 2 s ochranou proti vznícení Ex na II nejiskřící Zóna Zóna Údržba Příprava a pokyny Severoamerický trh Vysprávka poškozeného nátěru Vysprávka nátěru Inspekce Všeobecné údaje o inspekci Volitelné vestavěné díly První inspekce Hlavní inspekce Ošetřování Údržbové intervaly Domazávání (volitelné) Čištění Vypusťte kondenzát Uvedení do provozu Pokyny pro opravnou údržbu Skladování Obrázek výměny ložiska Výměna ložiska u strojů v nevýbušném provedení Demontáž Ložiskové vložky Zapojení Montáž Montáž Montáž Montáž ložiskových vložek Montáž ložisek Montáž ventilátoru Montáž krytu větráku Montáž ochranné stříšky, snímače točivých impulsů pod ochrannou stříškou...94 Provozní návod, 06/2011,

6 Obsah Ostatní pokyny pro montáž Šroubové spoje Elektrické přípojky - přípojky svorkové desky Kabelová šroubení Svorkovnice, ložiskové štíty, uzemňovací vodiče, plechové kryty ventilátoru Volitelné vestavěné díly Náhradní díly Objednávka náhradních dílů Náhradní díly Náhradní díly BG , šedá litina Náhradní díly, 1LG Normované díly Likvidace odpadu Úvod Příprava demontáže Rozebrání stroje Likvidace komponentů A Příloha A.1 Servisní středisko Siemens A.2 Jazyková provedení v internetu A.3 Další dokumenty B Technické údaje a výkresy B.1 Rozložené pohledy B.1.1 1LA,1LP,1MA,1MF,1PP6/7/9 BG L B.1.2 1LA,1LP,1MA,1MF,1PP6/7/9 BG B.1.3 1LA B.1.4 1MA B.1.5 Svorková skříňka 1MA B.1.6 1MJ B.1.7 Svorková skříňka 1MJ B.1.8 Svorková skříňka 1MJ (Ex e) B.1.9 Svorková skříňka 1MJ (Ex d) B LE1 BG , hliník B LE1 BG , šedá litina B LE1 BG , šedá litina B LG4/6 BG B LG4/6 gk330, gt320, gk430, gt B LG4/6 gk431, gt421, gt520, gt B LG4/6 gt620, gt640, gt Poznámky Rejstřík Provozní návod, 06/2011,

7 Úvod Informace o tomto návodu Tento návod popisuje stroj a informuje o zacházení se strojem od dodání až po jeho likvidaci. Tento návod k obsluze si přečtěte před začátkem zacházení se strojem. Tak zaručíte bezpečnou a bezporuchovou činnost a dlouhou životnost stroje. Budete-li chtít upozornit na chyby nebo předložit návrhy na zlepšení, obraťte se prosím na naše servisní středisko. Charakteristika textu Koncepce výstražných upozornění je vysvětlena na zadní straně vnitřní části návodu. Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Vedle výstražných upozornění, která z bezpečnostních důvodů musíte bezpodmínečně dodržovat, naleznete v tomto návodu tato označení textu: 1. Pokyny k zacházení jsou uvedeny jako očíslovaný seznam. Dodržujte pořadí kroků v postupu. Výčty jsou uvedeny za tečkou odrážky. Odrážka ve tvaru pomlčky označuje výčty druhé úrovně. Poznámka Upozornění je důležitá informace o výrobku, manipulaci s výrobkem nebo o jednotlivých částech dokumentace. Upozornění Vám poskytuje pomoc nebo dodatečné podněty. 1.2 Literatura Vysvětlení ikon Pokyny pro stroje 1LE1, 1PC1, 1PC3 Upozornění pro stroje s ochranou proti výbuchu Provozní návod, 06/2011,

8 Úvod 1.2 Literatura 8 Provozní návod, 06/2011,

9 Bezpečnostní pokyny Informace pro osobu zodpovědnou za zařízení Tento elektrický stroj je navržen a zkonstruován v souladu s požadavky směrnice 2006/95/ES ("Směrnice o zařízeních nízkého napětí") a jeho použití je přepokládáno v průmyslových zařízeních. Při použití elektrického stroje mimo území Evropského společenství dodržujte předpisy platné v dané zemi. Dodržujte místní bezpečnostní a instalační předpisy, které jsou platné pro dané odvětví. Osoby zodpovědné za bezpečnost zařízení musí zaručit toto: Plánování, projektové práce a jakoukoli činnost na stroji a se strojem bude provádět jen kvalifikovaný personál. Návod k obsluze musí být vždy k dispozici při provádění jakýchkoli prací. Budou důsledně dodržována data a údaje o povolených podmínkách pro montáž, připojení, okolí stroje a jeho provoz. Budou dodržovány zvláštní bezpečnostní a instalační předpisy a předpisy o používání osobních ochranných pomůcek. Poznámka Při projektování, montáži, uvádění do provozu a údržbě využijte podpory a služeb příslušného servisního střediska. V jednotlivých částech této dokumentace najdete bezpečnostní pokyny, které bezpodmínečně dodržujte za účelem zajištění vlastní bezpečnosti, ochrany jiných osob a zamezení vzniku hmotných škod. Dodržujte následující bezpečnostní pokyny při provádění jakékoli činnosti na stroji a se strojem. 2.2 Dodržování pěti bezpečnostních pravidel Za účelem zajištění vlastní bezpečnosti a zamezení vzniku hmotných škod vždy dodržujte při práci se strojem bezpečnostní pokyny a následujících pět bezpečnostních zásad v souladu s normou EN , část s názvem "Práce na elektrickém zařízení bez napětí". Aplikujte pět bezpečnostních zásad před zahájením prací se strojem v uvedeném pořadí. Pět bezpečnostních zásad 1. Odpojit Odpojte také pomocné proudové obvody, jako např. vytápění zastaveného motoru 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí Provozní návod, 06/2011,

10 Bezpečnostní pokyny 2.3 Kvalifikovaný personál 3. Zkontrolovat nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt nebo ohradit sousední součásti pod napětím Po ukončení prací opět zrušte přijatá opatření v opačném pořadí. 2.3 Kvalifikovaný personál Jakoukoli práci na stroji smí provádět jen kvalifikovaný personál. Kvalifikovaným personálem ve smyslu této dokumentace se rozumějí osoby, které splňují následující předpoklady: Na základě svého vzdělání a zkušeností jsou schopny ve svém oboru činnosti rozeznat rizika a odvrátit možná nebezpečí. Tyto osoby jsou odpovědným pracovníkem pověřeny prováděním prací na stroji. 2.4 Bezpečná manipulace s elektrickými stroji VÝSTRAHA Součásti pod napětím Elektrické stroje obsahují části, které jsou pod napětím. Z důvodu odstranění nezbytných krytů, při neodborném užívání strojů, špatném ovládání nebo nedostatečné údržby může dojít ke smrti, těžkým zraněním nebo hmotným škodám. Kryty demontujte jen v souladu s předpisy. Stroje obsluhujte řádným způsobem. Provádějte pravidelně údržbu stroje. VÝSTRAHA Rotující části Elektrické stroje obsahují nebezpečné rotující části. Z důvodu odstranění nezbytných krytů, při neodborném užívání strojů, špatném ovládání nebo nedostatečné údržby může dojít ke smrti, těžkým zraněním nebo hmotným škodám. Kryty demontujte jen v souladu s předpisy. Stroje obsluhujte řádným způsobem. Provádějte pravidelně údržbu stroje. Volné konce hřídelů zajistěte. 10 Provozní návod, 06/2011,

11 Bezpečnostní pokyny 2.5 Bezpečnostní pokyny pro stroje v nevýbušném provedení VÝSTRAHA Horké povrchy Povrch elektrických strojů může být horký. Z důvodu odstranění nezbytných krytů, při neodborném užívání strojů, špatném ovládání nebo nedostatečné údržby může dojít ke smrti, těžkým zraněním nebo hmotným škodám. Než začnete pracovat na stroji, nechejte jej nejprve vychladnout. Kryty demontujte jen v souladu s předpisy. Stroje obsluhujte řádným způsobem. 2.5 Bezpečnostní pokyny pro stroje v nevýbušném provedení POZOR Zvýšené nebezpečí v prostředích ohrožených výbuchem vyžaduje obzvláště pečlivé dodržování pokynů označených pomocí. 2.6 Zvláštní provedení a konstrukční varianty UPOZORNĚNÍ V případě odchylek a nejasností důrazně doporučujeme učinit dotaz u výrobce s udáním typového označení a výrobního čísla (č, viz typový štítek) nebo provést údržbu v jednom ze servisních center Siemens. 2.7 Zvláštní podmínky pro stroje v nevýbušném provedení Zvláštní podmínky pro bezpečné používání strojů s ochranou proti výbuchu a s označením X (výtah z osvědčení ES o zkoušce konstrukčního vzoru, bod 17) Pevný závěr "d" Oprava mezních spár (vzduchových mezer) mezi jednotlivými konstrukčními díly motoru, přes které se výbuch, resp. zapálení směsi uvnitř motoru nesmí přenést do okolního prostředí, se smí provádět pouze podle konstrukčních pokynů výrobce. Oprava podle hodnot z tabulky 1 a 2 normy EN není přípustná. Zóna 21 Provozní návod, 06/2011,

12 Bezpečnostní pokyny 2.7 Zvláštní podmínky pro stroje v nevýbušném provedení Pokud se na motorech vyskytují usazeniny prachu nadměrné tloušťky, nespouštějte je. Při montáži motorů s volným koncem hřídele obráceným směrem nahoru musíte pomocí vhodné nástavby zabránit spadnutí cizích těles do větracích otvorů. U motorů s pevným připojovacím vedením: Připojení volného konce vedení se musí provést podle platných ustanovení pro instalaci. 12 Provozní návod, 06/2011,

13 Popis Oblast použití Přehled Třífázové stroje této řady se používají jako průmyslové pohony. Jsou koncipovány pro široké spektrum aplikací v oblasti techniky pohonů, a to jak pro síťový provoz tak ve spojení s frekvenčními měniči. Vyznačují se vysokým výkonem, velkou robustností, dlouhou životností a vysokou spolehlivostí. Řádné užívání strojů Tyto stroje jsou určeny pro průmyslová zařízení. Stroje vyhovují harmonizovaným normám řady IEC/EN (VDE 0530). Použití v Ex prostředí je zakázáno, pokud označení na výkonovém štítku výslovně tento provoz nedovoluje. Jestliže jsou ve zvláštních případech - při použití v neprůmyslovém prostředí kladeny jiné/zvýšené požadavky (např. kontakt dětí), tyto podmínky musí být při instalaci v zařízení zajišťovány. Poznámka Směrnice pro stroje Nízkonapěťové motory jsou komponenty pro montáž do strojů ve smyslu aktuální směrnice pro strojní zařízení. Uvádění do provozu je zakázáno tak dlouho, dokud není zaručena shoda konečného výrobku s touto směrnicí (viz EN !) Označení CE Poznámka Použití strojů bez označení CE Stroje bez označení jsou určeny pro provoz mimo evropský hospodářský prostor (EHP). V rámci EHP žádné stroje bez označení CE nepoužívejte! Provozní návod, 06/2011,

14 Popis 3.2 Dodávka 3.2 Dodávka Kontrola úplnosti dodávky Pohonové systémy jsou sestavovány individuálně. Ihned po obdržení dodávky zkontrolujte, zda-li objem dodávky odpovídá průvodním dokladům ke zboží. Firma Siemens neručí za později reklamované závady. Reklamujte zjevné transportní škody ihned u přepravce. zjevné závady / neúplnou dodávku ihned u příslušného zastoupení firmy Siemens. Bezpečnostní instrukce a pokyny pro údržbu, které jsou součástí dodávky, stejně jako návod k použití dodávaný na přání zákazníka, uchovávejte tak, aby byly kdykoli dostupné. Volitelný volně přiložený typový štítek je určen k tomu, aby parametry stroje mohly být dodatečně umístěny na nebo vedle stroje či zařízení. 3.3 Typové štítky Výkonový štítek Výkonový štítek obsahuje identifikační údaje a nejdůležitější technické údaje. Údaje na výkonovém štítku a příslušná smluvní ujednání vymezují rozsah použití v souladu s určením. 14 Provozní návod, 06/2011,

15 Popis 3.3 Typové štítky Údaje na typovém štítku Tabulka 3-1 Výkonový štítek stroje Položka Popis Položka Popis Všeobecné údaje Elektrické údaje 1 Druh stroje 31 data 50 Hz 2 Typ stroje 32 data 60 Hz 3 Výrobní číslo (včetně data výroby RR.MM) 33 Jmenovité napětí [V] 4 Normy 34 Zapojení vinutí 5 Doplňkové údaje (volitelně) 35 Frekvence [Hz] 6 Zákaznické údaje (volitelně) 36 Jmenovitý výkon [kw] 7 Země původu 37 Jmenovitý proud [A] 8 Místo výroby 38 Účiník [cosφ] 9 Identifikační číslo zkušebny (volitelně) 39 Jmenovitý počet otáček [1/min] 10 Předpisy (volitelně) 40 Třída účinnosti Mechanické parametry 41 Účinnost 11 Konstrukční velikost 42 Točivý moment [Nm] (volitelně) 12 Tvar 43 Jmenovitý výkon [hp] (volitelně) 13 Druh ochrany 44 Servisní faktor (volitelně) 14 Hmotnost stroje [kg] 45 Poměr rozběhového proudu (volitelně) 15 Tepelná třída 46 Druh provozu (volitelně) 16 Teplotní rozsah chladicího média (volitelně) 47 Parametry podle normy NEMA (volitelný) 17 Nadmořská výška (pouze je-li vyšší než 1000 m) 48 Vytápění vypnutého motoru (volitelně) 18 Stupeň vibrací 19 Velikost ložisek 20 Parametry domazávání (volitelné) 21 Údaje týkající se brždění (volitelné) (7/8) (1) (2) (3) (3) (14) (12) (11) (13) (4/10) (15) (16) (4/40) (31/43) (10) (32/43) (17/18/19/41/46) (44/45/48) (6/41/47) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (10) (9) (7) (15) (1) (2) (3) (4) (11) (12) (13) (14) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (31) (32) (33) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (31) (32) (47) (48) (5) (6) (7) Obrázek 3-1 Typové štítky Provozní návod, 06/2011,

16 Popis 3.4 Konstrukce 3.4 Konstrukce Provedení stroje Stroje této konstrukční řady jsou trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory s vlastní ventilací, s válcovým koncem hřídele a drážkou pro pero. Motory jsou dodavatelné v jednootáčkovém provedení v různých třídách účinnosti nebo jako přepólované motory (víceotáčkové). U patkových motorů (tvar IM B3) jsou patky našroubovány, resp. přility. Přemístění našroubovaných patek na kostře motoru, např. za účelem změny polohy svorkovnice, je možné, nechávejte si je však provést pouze partnery s příslušným oprávněním. Potom je nutno znovu upravit plochy patek tak, aby byly v jedné rovině a rovnoběžně s hřídelem stroje; v případě potřeby je zapotřebí je podložit. Poškozené nátěry odborným způsobem opravte Předpisy Provedení stroje Návrh a zkoušky tohoto stroje vycházejí z předpisů a norem, které jsou uvedeny na typovém štítku. Provedení stroje v zásadě splňuje následující normy: Tabulka 3-2 Použité všeobecné předpisy Vlastnost Norma Rozměry a provozní chování IEC / EN Druh ochrany IEC / EN Chlazení IEC / EN Tvar IEC / EN Značení svorek a smysl točení IEC / EN Emise hluku IEC / EN Rozběhové vlastnosti, točivé elektrické stroje IEC / EN Mechanické vibrace IEC / EN Klasifikace stupně účinnosti střídavých IEC / EN elektromotorů s klecovým rotorem Normalizovaná napětí IEC IEC Provozní návod, 06/2011,

17 Popis 3.4 Konstrukce Doplňující předpisy pro stroje v nevýbušném provedení Tabulka 3-3 Použité předpisy pro stroje v nevýbušném provedení Vlastnost Elektrické provozní prostředky pro prostředí ohrožená výbuchem plynu - část 0: Všeobecné požadavky Elektrické provozní prostředky pro prostředí ohrožená výbuchem plynu - část 1: Pevný závěr "d" Elektrické provozní prostředky pro prostředí ohrožená výbuchem plynu - část 7: Zvýšená bezpečnost "e" Elektrické provozní prostředky pro prostředí ohrožená výbuchem plynu - část 14: Elektrická zařízení pro ohrožená prostředí (kromě důlních děl) Elektrické provozní prostředky pro prostředí ohrožená výbuchem plynu - část 15: Druh ochrany proti vznícení "n" Elektrické provozní prostředky pro prostředí ohrožená výbuchem plynu - část 19: Běžná oprava a generální oprava Elektrické provozní prostředky používané v prostředích s hořlavým prachem - část 0: Všeobecné požadavky Elektrické provozní prostředky používané v prostředích s hořlavým prachem - část 1: Ochrana pláštěm "td" Elektrické provozní prostředky používané v prostředích s hořlavým prachem - část 17: Kontrola a údržba elektrických zařízení v prostředích ohrožených výbuchem (kromě důlních děl) Směrnice k přizpůsobení právních předpisů členských států pro přístroje a ochranné systémy určené pro používání v oblastech ohrožených výbuchem Norma IEC / EN IEC / EN IEC / EN IEC / EN IEC / EN IEC / EN IEC / EN IEC / EN IEC / EN IEC / EN RL94/9/ES Chlazení, ventilace Obecně Stroje této konstrukční řady jsou trojfázové asynchronní motory s uzavřeným primárním (vnitřním) chladicím oběhem a s otevřeným sekundárním oběhem chladicího vzduchu (povrchové chlazení). Povrchové chlazení se může v závislosti na provedení stroje měnit: Provozní návod, 06/2011,

18 Popis 3.4 Konstrukce Stroje s ventilátorem Vlastní ventilace (standard): Způsob chlazení IC 411 dle IEC / EN Na straně NDE kostry statoru je umístěn kryt ventilátoru pro přívod venkovního vzduchu. Vnější vzduch se nasává otvory v krytu ventilátoru a proudí axiálně přes vnější chladicí žebra kostry. Rotor ventilátoru pro vnější proud chladicího vzduchu je upevněn na hřídeli stroje. Rotory ventilátorů jsou nezávislé na směru otáčení. Při častém spínání nebo brždění, resp. při stálé regulaci otáček pod jmenovitým počtem otáček, kontrolujte chladicí účinek. Stroje pro použití v zóně 21 a v zóně 22 mají kovový ventilátor. 18 Provozní návod, 06/2011,

19 Popis 3.4 Konstrukce Cizí ventilace (volitelně): Způsob chlazení IC 416 dle IEC / EN VÝSTRAHA Horké povrchy Provoz stroje bez externího ventilátoru má za následek přehřívání, což může mít za následek úrazy a hmotné škody. Stroj nikdy neuvádějte do provozu bez cizí ventilace! Chlazení nezávislého na otáčkách je dosaženo separátně poháněným ventilátorovým kolem (cizí ventilace). Cizí ventilace je nezávislá na provozním stavu stroje. Ventilátorové kolo pro vnější proud chladicího vzduchu je poháněno nezávislou jednotkou a je obklopeno krytem ventilátoru. Provozní návod, 06/2011,

20 Popis 3.4 Konstrukce Stroje bez ventilátoru (volitelně) Povrchové chlazení volnou konvekcí: Způsob chlazení IC 410 dle IEC / EN Obrázek 3-2 IC410 Povrchové chlazení relativním pohybem chladicího vzduchu: Způsob chlazení IC 418 dle IEC / EN Obrázek 3-3 IC Uložení K podepření a uložení hřídele stroje v pevné části stroje se výhradně používají 2 valivá ložiska. Přitom má jedno z těchto valivých ložisek funkci pevného ložiska, které přenáší axiální a radiální síly z otočného hřídele stroje na statickou část stroje. Druhé valivé ložisko je konstruováno jako posuvné a opěrné, aby mohlo docházet k tepelné roztažnosti uvnitř stroje; toto ložisko přenáší radiální síly. Jmenovitá (vypočítaná) životnost ložiska podle normy ISO 281 při využití přípustných radiálních / axiálních sil je minimálně hodin. Dosažitelná životnost ložisek ovšem může být při menších silách (např. provoz s kompenzační spojkou) značně delší. Nepoužívejte tuhé spojky. Valivá ložiska namazaná po celou dobu své životnosti jsou bezúdržbová. Při domazávání ložisek dodržujte pokyny na jejich typovém štítku, příp. mazacím štítku Vyvažování Standardně se provádí dynamické vyvažování s polovičním perem (označení "H") dle ISO Jakost vyvážení odpovídá stupni mechanického kmitání "A" na kompletním stroji, volitelně je možný stupeň mechanického kmitání "B". 20 Provozní návod, 06/2011,

21 Popis 3.4 Konstrukce Tvary/Instalace Další možnosti použití Tvar daného stroje je udáván na výkonovém štítku. POZOR Při přepravě smějí být stroje zvedány.pouze v poloze, která odpovídá jejím základní typové řadě. Tabulka 3-4 Tvar Základní tvar Kód Grafická reprezentace Další možnosti instalace Grafická reprezentace IM B3 (IM 1001) IM V5 (IM 1011) IM V6 (IM 1031) IM B6 (IM 1051) IM B7 (IM 1061) IM B8 (IM 1071) Základní tvar Kód Grafická reprezentace Další možnosti instalace Grafická reprezentace IM B5 (IM 3001) IM V1 (IM 3011) IM V3 (IM 3031) Provozní návod, 06/2011,

22 Popis 3.4 Konstrukce Základní tvar Kód Grafická reprezentace Další možnosti instalace Grafická reprezentace IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Základní tvar Kód IM B35 (IM 2001) Grafická reprezentace IM B34 (IM 2101) Konstrukční tvary/způsob instalace pro stroje v nevýbušném provedení Tvar daného stroje je udáván na výkonovém štítku. NEBEZPEČÍ U strojů v nevýbušném provedení s tvarem s koncem hřídele dolů IM V5, IM V1 nebo IM V18 je předepsáno provedení s ochrannou stříškou. Z výroby jsou stroje v nevýbušném provedení s tvary IM V5, IM V1 nebo IM V18 vybaveny ochrannou stříškou. U konstrukčních tvarů s koncem hřídele nahoru je nutné vhodným zakrytím zabránit padání drobných částic do krytu ventilátoru (viz také norma IEC/EN ). Zabraňte tomu, aby kvůli případným krytům došlo k omezení proudu chladicího vzduchu. Tabulka 3-5 Konstrukční tvar s ochrannou stříškou Způsoby instalace IM V5 (IM 1011) Grafická reprezentace IM V1 (IM 3011) IM V18 (IM 3611) 22 Provozní návod, 06/2011,

23 Popis 3.4 Konstrukce Krytí Stroje jsou provedeny s krytím podle výkonového štítku. Mohou být instalovány v prašném nebo vlhkém prostředí. VÝSTRAHA Nebezpečné napětí Otvory pro kondenzovanou vodu (volitelné) Přítomnost překážky nacházející se v otvoru pro odvádění kondenzované vody může mít za následek poškození vinutí, smrt, vážné ublížení na zdraví a hmotné škody! Aby nedošlo k porušení druhu ochrany, dodržujte následující pokyny: Dříve než otvory pro vypouštění kondenzované vody otevřete, stroj vypněte, aby nebyl pod napětím. Před uvedením stroje do provozu všechny otvory pro vypouštění kondenzátu uzavřete (např. zátkami T). UPOZORNĚNÍ Skladování Při použití nebo skladování stroje na volném prostranství se doporučuje zastřešení nebo přídavné zakrytí. Zabraňte dlouhodobému působení intenzivního slunečního záření, deště, sněhu, ledu nebo prachu. V případě potřeby konzultujte popř. technicky vyřešte. Podmínky okolí Stroje jsou vhodné pro tropické prostředí. Směrná hodnota pro standardní provedení 60 % relativní vlhkosti při teplotě chladicího média (KT) 40 C. Teplota prostředí: -20 C až +40 C Instalační výška: 1000 m Vzduch s normálním obsahem kyslíku, obvykle 21 % (V/V) Při rozdílných podmínkách okolního prostředí platí údaje na výkonovém štítku. Stroje používané v zóně 1 (ochrana proti vznícení tlakuvzdorným zapouzdřením "d" nebo zvýšenou bezpečností "e") nebo v zóně 2 (ochrana proti vznícení "n") mají stupeň krytí IP55. Stroje používané v zóně 21 mají druh ochrany IP 65, stroje používané v zóně 22 mají druh ochrany IP 55 a lze je používat v prašném prostředí, například v mlýnech, silech, výrobnách krmiva, sladovnách a také v určitých oblastech v chemickém průmyslu. Provozní návod, 06/2011,

24 Popis 3.4 Konstrukce Volitelná dodatečná zařízení Doporučuje se, aby dodatečně k ochrannému prvku proti přetížení závislému na proudu, umístěnému v přípojných vedeních, byla použita teplotní čidla vložená ve statorovém vinutí pro hlídání teploty a pro ochranu statorového vinutí před přehřátím. Stroje, jejichž vinutí je vlivem klimatických poměrů vystaveno nebezpečí orosení, např. stroje v klidu ve vlhkém prostředí nebo stroje, které jsou vystavené silným výkyvům teploty, mohou být vybaveny vyhříváním, které zabraňuje kondenzaci. Na přání zákazníka mohou být stroje vybaveny přídavnými nástavbami na straně ventilace (např. brzda, impulsní snímač otáčení). Volitelná dodatečná zařízení pro stroje v nevýbušném provedení Jestliže nejsou teploty v místě instalace překračovány a jsou v blízkosti externí zdroje tepla a chladu, není nutné provádět žádná doplňková opatření. Zvláštní případy použití s externími zdroji tepla a chladu přezkoumejte pomocí typové zkoušky s ohledem na maximální teploty povrchů a provozní teploty a případně přijmout vhodná opatření. Namontovaná doplňková zařízení jako brzdy, externí ventilace nebo impulzní snímač zvolte tak, aby vyhovovala požadavkům směrnice 94/9/ES. 24 Provozní návod, 06/2011,

25 Příprava k použití Přeprava VÝSTRAHA Použití závěsných ok Stroj se smí přepravovat a zvedat pouze za závěsná oka v poloze odpovídající jejich konstrukčnímu tvaru, protože jinak se mohou převrátit nebo spadnout do zvedacího zařízení. Následkem může být smrt, velmi vážná zranění nebo materiální škody. Použijte všechna závěsná oka, která jsou na stroji k dispozici. Řádně utáhněte našroubovaná závěsná oka. Šrouby s okem zašroubujte až k jejich dosedací ploše. V případě potřeby použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní prostředky, jako např. zvedací popruhy (EN ) a přivazovací popruhy (EN ). VÝSTRAHA Přeprava zavěšeného motoru Při použití většího počtu transportních prostředků je nutné, aby již dva nosné prostředky mohly nosit celé břemeno. Pro přepravu resp. při instalaci použijte přídavné, vhodné nosné prostředky. Nosné prostředky zajistěte proti sklouznutí. Eventuální transportní jištění odstraňte teprve před uvedením do provozu a uchovejte je, abyste je mohli používat pro opakované transporty. V závislosti na přepravní cestě a na velikosti stroje jsou používána různá balení. Pokud nebylo ve smlouvě ustanoveno jinak, obal odpovídá směrnicím pro obalové materiály dle ISPM (Mezinárodní normy pro fytosanitární opatření). Povšimněte si prosím grafických symbolů na obalu. Symboly mají následující význam: nahoře Snadno rozbitné zboží Chránit před vlhkostí Chránit před horkem Těžiště Zákaz používání ručního háku Zavěsit zde Provozní návod, 06/2011,

26 Příprava k použití 4.2 Skladování 4.2 Skladování Skladování venku Zvolte takové místo pro skladování, které je zajištěné proti povodním, bez otřesů a suché. Před uskladněním opravte poškození na obalu, pokud je to nutné pro řádné skladování. Aby byla zajištěna ochrana proti zemní vlhkosti, uložte stroje, přístroje a bedny na palety, trámy nebo základy. Zamezte klesání stroje do země. Volná cirkulace vzduchu pod uskladněným zbožím nesmí být nijak omezena. Kryty nebo plachty na ochranu před počasím se nesmějí dotýkat povrchu skladovaného materiálu. Pomocí vložených prokladů zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu. POZOR V případě extrémních klimatických podmínek, jako je např. vlhká nebo prašná atmosféra a/nebo atmosféra obsahující sůl, přijměte odpovídající opatření. Skladování uvnitř Skladovací prostory musí poskytovat ochranu před extrémními povětrnostními podmínkami. Skladovací prostory musí být suché a dobře větrané a nesmí se zde vyskytovat mráz, nárazy nebo vibrace. Holé kovové povrchy Holé lícované součásti (konce hřídelí, plochy přírub, centrovací okraje) jsou pro účely transportu opatřeny antikorozním ochranným prostředkem s omezenou trvanlivostí (< 6 měsíců). V případě delší doby skladování zajistěte vhodná opatření na ochranu proti korozi. Otvory pro odvádění kondenzované vody Pokud je na stroji otvor pro vypouštění kondenzované vody, otevřete jej, aby kondenzát mohl vytéci (< 6 měsíců). Doba skladování Hřídele je třeba 1-krát za rok protáčet, aby se zabránilo vzniku trvale otlačených míst. Při delším skladování se snižuje doba použitelnosti tuku ložisek (stárnutí). Otevřené ložisko V případě otevřených ložisek, např. 1Z, provádějte při skladování v intervalech 12 měsíců kontroly stavu tuku. Zjisti-li se při kontrole vyschnutí oleje nebo znečištění tuku (vniknutí kondenzované vody vede ke změně konzistence tuku), musí být tuk vyměněn. Uzavřená ložiska V případě uzavřených ložisek vyměňte po 48 měsících doby skladování ložiska typ AS a BS za nová. 26 Provozní návod, 06/2011,

27 Příprava k použití 4.3 Elektromagnetická slučitelnost 4.3 Elektromagnetická slučitelnost UPOZORNĚNÍ U velmi nerovnoměrných krouticích momentů (např. pohon pístového kompresoru) je vynucen nesinusový proud stroje, jehož vyšší harmonické frekvence mohou vyvolávat nepřípustné ovlivnění sítě a tím nepřípustné rušivé emise. UPOZORNĚNÍ Měnič Při napájení frekvenčním měničem vznikají podle provedení měniče (typ, odrušovací opatření, výrobce) rušivé emise o různé intenzitě. Zabraňte překračování mezní hodnoty podle EN u hnacího systému, který se skládá ze stroje a měniče. Bezpodmínečně dodržujte pokyny EMC výrobce měniče. Jestliže je odrušený přívod ke stroji velkoplošně připojen ke kovové skříni svorkovnice stroje (pomocí kovového šroubení), je odrušení nejúčinnější. U motorů s instalovanými snímači (např. termistory) může dojít v závislosti na měniči k chybovým napětím na vodičích snímačů. Stroje v uzavřeném provedení (IP 55 a vyšší), pokud jsou použity k účelu, pro který jsou určeny, provozované na elektrické napájecí síti s parametry podle normy EN splňují požadavky směrnice o elektromagnetické slučitelnosti. Odolnost proti rušení Stroje principálně splňují požadavky na odolnost proti rušení podle EN U strojů se zabudovanými senzory (např. termistory) musí provozovatel vhodným výběrem vedení signálu senzoru (případně se stíněním, propojením jako u přívodu ke stroji) a vyhodnocovacího zařízení sám zajistit dostatečnou odolnost proti rušení. Při provozu strojů připojených na měnič s vyššími otáčkami než jsou jmenovité otáčky, je třeba dodržovat mechanické mezní hodnoty otáček (Safe operating speed IEC / EN ). Provozní návod, 06/2011,

28 Příprava k použití 4.3 Elektromagnetická slučitelnost 28 Provozní návod, 06/2011,

29 Montáž Instalace Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Horké povrchy Povrch elektrických strojů může být horký. Z důvodu odstranění nezbytných krytů, při neodborném užívání strojů, špatném ovládání nebo nedostatečné údržby může dojít ke smrti, těžkým zraněním nebo hmotným škodám. Než začnete pracovat na stroji, nechejte jej nejprve vychladnout. Kryty demontujte jen v souladu s předpisy. Stroje obsluhujte řádným způsobem. Součásti (vodiče atd.) nesmějí přiléhat ke kostře stroje! POZOR Před uvedením do provozu: Pomocí vhodných opatření, např. odpojením pracovního stroje, zkontrolujte, zda je nastaven správný směr otáčení stroje ze strany zákazníka! Zkontrolujte, že součástky citlivé na teplo (vodiče atd.) nepřiléhají ke kostře stroje! Zkontrolujte, že se otvory pro vypouštění kondenzátu vždy nacházejí na nejnižším místě motoru! UPOZORNĚNÍ Řiďte se technickými údaji na štítcích na plášti stroje! Bezpečnostní pokyny pro stroje v nevýbušném provedení POZOR Zvýšené nebezpečí v prostředích ohrožených výbuchem vyžaduje obzvláště pečlivé dodržování pokynů označených pomocí. Provozní návod, 06/2011,

30 Montáž 5.1 Instalace Instalace stroje Obecně UPOZORNĚNÍ Našroubovaná závěsná oka po instalaci důkladně utáhněte nebo je odstraňte! Poznámka Namontované součásti (např. impulzní snímač otáček) nepoužívejte jako opory pro zvedání! Při svislém umístění použijte ke stabilizaci polohy všechna existující závěsná oka a popřípadě zvedací popruhy (DIN EN ) a / nebo přivazovací popruhy (DIN EN ). Nedovolte, aby do krytu ventilátoru spadly nějaké cizí předměty! V případě instalace stroje v poloze, kdy konec hřídele směruje kolmo dolů, namontujte ochrannou stříšku. Jestliže je konec hřídele obrácen směrem nahoru, nedovolte, aby došlo ke vniknutí kapaliny podél hřídele. Holé kovové povrchy, které jsou opatřeny ochranným prostředkem proti korozi a které jsou zapotřebí pro bezproblémovou montáž a/nebo instalaci stroje, očistěte lakovým benzínem! Nezabraňujte ventilaci! Vzduch použitý pro chlazení - i od sousedních agregátů - nesmí být bezprostředně znovu nasáván! Zabraňte dlouhodobému působení intenzivního přímého slunečního záření, deště, sněhu, ledu nebo prachu. V případě použití nebo skladování ve venkovním prostředí upevněte vhodnou nadstavbu nebo další zakrytí. Nepřekračujte přípustné axiální a radiální síly! Stroje v provedení s ochranou proti výbuchu smějí být v takovém prostředí použity pouze v souladu se směrnicí 1999/92/EG. Je-li osvědčení doplněno znakem X, musí se dodržovat zvláštní podmínky v osvědčení o schválení konstrukčního typu podle ES. Auto-Hotspot Při instalaci elektrických zařízení v prostorech s nebezpečím výbuchu dodržujte požadavky normy EN a odpovídajících místních předpisů. Teplotní třída uvedená na výkonovém štítku se musí shodovat s teplotní třídou potenciálně přítomných hořlavých plynů nebo musí být vyšší. Viz také Zvláštní podmínky pro stroje v nevýbušném provedení (Strana 11) 30 Provozní návod, 06/2011,

31 Montáž 5.1 Instalace Chlazení Ventilace POZOR Ventilace Nezabraňujte ventilaci. Zabraňte přímému nasávání odpadního vzduchu ze sousedního agregátu. U svislého provedení stroje se vstupem vzduchu shora zabraňte vniknutí cizích těles a vody otvory pro vstup vzduchu. Při konci hřídele nahoru zabraňte vniknutí tekutiny podél hřídele. Tabulka 5-1 Vedení vzduchu Špatně Správně Provozní návod, 06/2011,

32 Montáž 5.1 Instalace Špatně Správně Minimální rozměr "x" pro vzdálenost sousedních konstrukčních skupin Tabulka 5-2 Minimální rozměr "X" pro vzdálenost sousedních konstrukčních skupin Velikost (BG) X mm (1LG) (1LG, 1MA6, 1MJ7) Stroje konstrukčního typu IM B15, IM B9, IM V8 a IM V9 Zvláštní konstrukční typy POZOR Dbejte následujících pokynů: Ložiskový štít s distančním kroužkem namontovaným u IM B3 na straně pohonu DE (AS) slouží jen jako pojistka při přepravě. Na tomto ložiskovém štítu se nachází výstražná nálepka! Distanční kroužek v žádném případě nemá vlastnosti valivého ložiska! Ložiskový štít a distanční kroužek odstraňte! Přepravní pojistku před uváděním do provozu odstraňte! 32 Provozní návod, 06/2011,

33 Montáž 5.1 Instalace Tyto stroje nemají na své hřídeli na straně pohonu DE (AS) žádné vlastní ložisko. Tato hřídel stroje bude spojena s (dutým) hřídelem nebo se spojkou zařízení nebo s poháněným strojem. Poloha stroje vůči krytům, přírubám nebo poháněným strojům bude srovnána pomocí centrovacího okraje. Mějte na paměti, že se stroj a hřídel stroje během provozu zahřívají. Zákazník musí prostřednictvím vhodných opatření zajistit, aby změna délky hřídele stroje vyvolávaná tepelnou roztažností byla kompenzována. Pro tento účel a pro ustavení ložisek typu NE (BS) bez vůle používejte dodávané pružinové podložky Vyvažování POZOR Bezpečnostní opatření Dodržujte všeobecně požadovaná opatření pro ochranu před dotykem u hnacích prvků. Prvky pro odvod točivého momentu natahujte a stahujte pouze pomocí vhodného přípravku. Lícovaná pera jsou během přepravy zajištěna pouze proti vypadnutí. Pokud je stroj uváděn do provozu bez poháněného prvku, zajistěte lícované pero proti vymrštění. Rotory jsou dynamicky vyvažovány. Jakost vyvážení odpovídá standardně stupni mechanického kmitání "A" na kompletním. Opcionální stupeň mechanického kmitání "B" je uveden na výkonovém štítku. Typ lícovaného pera, který byl sjednán pro vyvažování, je obecně uveden na výkonovém štítku nebo alternativně na čelní straně na konci hřídele. Označení na výrobku: Standardně se provádí dynamické vyvážení s polovičním perem (označení "H") dle ISO Označení "F" znamená vyvážení s celým perem (opce). Označení "N" znamená vyvážení bez pera (opce). Hřídele a poháněný prvek musí mít vzhledem k lícovanému peru stejný způsob vyvážení. Lícované pero musí být správně montováno. Jakost vyvážení odpovídá stupni mechanických vibrací "A" na kompletním stroji, stupeň mechanických vibrací "B" je k dostání na přání zákazníka, tzn. aby byla zajištěna jakost vyvážení, musí být v případě kratšího nebo delšího poháněného prvku zabezpečeno, že se lícovaná pera náboje a hřídele stroje vzájemně doplňují. Provozní návod, 06/2011,

34 Montáž 5.1 Instalace Poznámka Vyrovnejte přesazení na spojce mezi elektrickými stroji vzhledem k pracovním strojům podle ISO Proveďte konstrukci základu podle DIN Montáž a stahování poháněných prvků Stahování poháněných prvků 34 Provozní návod, 06/2011,

35 Montáž 5.2 Vyrovnání a upevnění Montáž poháněných prvků Poznámka Pro montáž poháněných prvků (spojka, ozubené kolo, řemenice atd.) použijte závit na konci hřídele a - pokud je to možné - podle potřeby poháněný prvek nahřejte. Pro stahování použijte vhodný přípravek. Při montáži a stahování se nesmí přenášet žádné nárazy (např. kladivem nebo podobně). Prostřednictvím konce hřídele nepřenášejte na ložiska stroje žádné síly, které by byly větší než maximální přípustné axiální nebo radiální síly podle katalogu Emise hluku UPOZORNĚNÍ Pro hodnocení hlučnosti na pracovištích obsluhy zařízení je nutné vzít v úvahu, aby při provozu trojfázových strojů s jmenovitým výkonem nebyla překročena hladina zvuku A 70 db(a), měřená podle ISO 1680! 5.2 Vyrovnání a upevnění Obecně Při vyrovnání a upevnění dbejte na: Rovnoměrné usazení. Dobré upevnění patek popř. přírub. Přesné vyrovnání při přímé spojce. Odstranění nečistot na upevňovacích plochách. Neprodlenou a odbornou opravu poškození nátěru. Odstranění antikorozního prostředku pomocí technického benzinu. Provozní návod, 06/2011,

36 Montáž 5.2 Vyrovnání a upevnění Vyloučit rezonance vyplývající z konstrukce s frekvencí otáček a dvojitou síťovou frekvencí. Neobvyklé zvuky při otáčení rotoru rukou. Kontrola směru otáčení v nepřipojeném stavu. Zabraňte tuhému spojení. Opatření Pro vyrovnání radiálního přesazení na spojce a pro horizontální nastavení elektrického stroje vzhledem k poháněnému stroji jsou nutná tato opatření: Vertikální nastavení polohy. Abyste zabránili deformacím stroje, podkládejte pod jeho patky tenké plechy, až dosáhnete správné polohy ve svislém směru. Počet podložených plechů by měl být co nejmenší, použijte tedy raději málo podložek na sobě. Horizontální nastavení polohy Abyste dosáhli správné polohy ve vodorovné rovině, posouvejte stroj bočně na podkladu a přitom dávejte pozor, aby byla dodržena souosost (úhlová chyba). Při nastavování polohy dávejte pozor také na to, aby axiální spára na spojce byla po celém obvodu stejná. Klidný chod Předpokladem pro klidný chod bez vibrací je stabilní základ podle normy DIN 4024 a přesné polohové vyrovnání spojky, jakož i dobře vyvážený poháněný prvek (např. spojka, řemenice, ventilátor,...). Případně může být nutné provést kompletní vyvážení stroje s poháněným prvkem. Upozornění a vyhodnocovací kritéria podle normy ISO Upevnění pomocí patek / příruby Pro upevnění pomocí patek nebo příruby stroje k základu, resp. k přírubě stroje je třeba používat velikosti závitů předepsané v normě EN Stroj upevněte na čtyřech otvorech pro patky, příp. pro přírubu, které leží v rozích obdélníku. Za pevnost upevňovacích prvků nese odpovědnost zákazník. Pro upevňovací prvky až do konstrukční velikosti 160 včetně se doporučuje třída pevnosti 5.6 nebo vyšší, od konstrukční velikosti 180 se doporučuje třída pevnosti 8.8 nebo vyšší. V případě přírub na IM B14 zvolte správné délky šroubů. Poznámka Přemístění našroubovaných patek na krytu motoru, např. za účelem změny polohy svorkovnice, si nechávejte provádět pouze partnery s příslušným oprávněním. Aby se zabránilo deformacím stroje, je nutno potom opracovat dosedací plochy patek nebo je nutno je podložit tenkými plechy, aby se dostaly do jedné roviny a rovnoběžně s hřídelí motoru. 36 Provozní návod, 06/2011,

37 Montáž 5.2 Vyrovnání a upevnění Rovinnost dosedacích ploch Rovinnost dosedacích ploch patkových motorů Velikost (BG) Rovnost mm 132 0, , , Patky krytu (zvláštní provedení) Konstrukční velikost (BG) 1LA / 1MA BG 90S/L 1LE16/5 BG 132S/M, 160M/L 1MA6 / 1MJ6 BG 180M/L 1LG/LE BG S/L 1LG/LE BG 315 S/M/L 1LG/LE BG 315 S 1LG/LE BG 315 M/L 1MA6 BG 180 / 225 1MA6 BG MJ7 BG 180 / 225 1MJ7 BG Druh patky lité patky s dvojitým otvorem lité patky s dvojitým otvorem šroubované patky s dvojitým otvorem lité nebo našroubované patky s dvojitým otvorem šroubované patky s dvojitým otvorem šroubované patky s dvojitým otvorem šroubované patky s dvojitým otvorem lité nebo našroubované patky s dvojitým otvorem šroubované patky s dvojitým otvorem UPOZORNĚNÍ U konstrukčního typu IM B3 dodržte normované rozměry patky podle normy EN 50347! Provozní návod, 06/2011,

38 Montáž 5.2 Vyrovnání a upevnění 38 Provozní návod, 06/2011,

39 Elektrické připojení Připojení stroje Všeobecně VÝSTRAHA Před připojováním stroje dbejte následujících bezpečnostních upozornění: Veškeré práce si nechávejte provádět výhradně odborníky s patřičnou kvalifikací a na zastaveném stroji. Odpojte stroj od napájení a zajistěte jej proti opětovnému zapnutí. To platí také pro pomocné napájecí obvody (např. vyhřívání během odstávky). Zkontrolujte, že stroj není pod napětím! Před započetím prací vytvořte bezpečné zapojení ochranného vodiče! Odchylky napájecí sítě od jmenovitých hodnot napětí, frekvence, tvaru křivky a symetrie způsobují zvýšené zahřívání a zhoršují elektromagnetickou slučitelnost. VÝSTRAHA Síť s neuzemněným centrálním bodem Provoz stroje v síti s neuzemněným centrálním bodem zapojení do hvězdy je přípustný pouze během řídce se vyskytujících časových úseků krátkého trvání, např. až při postupném hledání chyby zapojení (uzemnění vedení, EN ). Mějte na paměti pokyny uvedené v normě IEC / EN (VDE ) pro provoz v mezích oblasti A (odchylka napětí ± 5% nebo odchylka frekvence ± 2%) a oblasti B, zejména pokud jde o zahřívání a odchylku provozních hodnot od jmenovitých parametrů na typovém štítku. V žádném případě tyto mezní hodnoty nepřekračujte! Připojení musí být provedeno tak, aby bylo zajištěno trvalé bezpečné elektrické spojení (nesmí vyčnívat odstávající konce drátu); používejte příslušné kabelové koncovky (např. kabelová oka, dutinky na vodiče). Připojení síťového napětí a umístění propojek proveďte podle schématu zapojení umístěného ve svorkovnici. Zvolte připojovací vodiče podle normy DIN VDE 0100 a vezměte přitom v úvahu jmenovitý proud a provozní podmínky zařízení (např. okolní teplota, druh položení atd. podle normy DIN VDE 0298, resp. IEC / EN ). V technických údajích jsou definovány následující údaje týkající se přípojky: Provozní návod, 06/2011,

40 Elektrické připojení 6.1 Připojení stroje Směr otáčení Počet a uspořádání svorkovnicových skříněk Zapojení a připojení vinutí stroje Elektrická přípojka se od standardních strojů liší těmito vlastnostmi: Je třeba dodržet oblast A uvedenou v normě IEC / EN (VDE ) (odchylka napětí ± 5% nebo odchylka frekvence ± 2%, tvar křivky, symetrie sítě), aby se zahřívání udrželo v přípustných mezích. Větší odchylky od dimenzovaných údajů může zvýšit teplotu elektrického stroje nad přípustnou mez a musejí být uvedeny na výkonovém štítku. Tyto mezní hodnoty v žádném případě nepřekračujte! Všechny stroje s ochranou proti vznícení a se zvýšenou bezpečností typu "e" musejí být podle normy EN na všech fázích zajištěny proti nepřípustnému zahřátí, a to pomocí proudově závislého zpožděného jističe s ochranou proti výpadku fáze a s monitorováním asymetrie podle normy EN 60947, případně pomocí jiného ekvivalentního zařízení. Nadproudové zařízení s proudově závislým zpožděným vypínáním je třeba u stroje s ochranou proti vznícení a se zvýšenou bezpečností typu "e" volit tak, aby vypínací doba, která se pro daný stroj určuje podle charakteristiky jističe pro poměr IA / IN, nebyla delší než doba zahřání stroje te. Poměr IA / IN a doba zahřání te si zjistěte na typovém štítku. Kromě toho nastavte ochranné zařízení na jmenovitý proud. Použijte schválené odpojovací zařízení vyhovující směrnici RL 94/9/ES. Ochranné zařízení stroje s ochranou proti vznícení zvýšenou bezpečností "e" se musí při blokovaném rotoru odpojit během doby te předepsané pro příslušnou teplotní třídu. Elektrické stroje pro náročný rozběh (doba rozběhu > 1,7 x doba te) je třeba chránit pomocí monitorování rozběhu v souladu s osvědčením o zkoušce konstrukčního vzoru podle ES. Tepelná ochrana stroje prostřednictvím hlídání teploty vinutí je povolena, jestliže tato vyhovuje a je uvedena na výkonovém štítku. U přepínatelných strojů jsou nutná ochranná zařízení dvojstranně blokovaná odděleně pro každý rychlostní stupeň. Doporučují se zařízení s evropským atestem typového vzoru. 40 Provozní návod, 06/2011,

IEC motory. 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs. Nízkonapĕťové motory

IEC motory. 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs. Nízkonapĕťové motory IEC motory 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9, 1MA6/7, 1MF6/7, 1MJ6, 1LE1 Provozní návod 10/2008 cs Nízkonapĕťové motory HÚvod 1 HBezpečnostní pokyny 2 HPopis 3 Nízkonapěťové motory 1LA5/6/7/9, 1LP7/9, 1PP6/7/9,

Více

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP, XP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření.

NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP Zkrácená verze návod k použití Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž, instalace 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

Nízkonapěťové motory 1LA,1LE,1LF,1LG,1LP,1PC,1PF,1PK,1PP,1PQ,2KG Standardní stroje_návod k obsluze_kompaktní

Nízkonapěťové motory 1LA,1LE,1LF,1LG,1LP,1PC,1PF,1PK,1PP,1PQ,2KG Standardní stroje_návod k obsluze_kompaktní Nízkonapěťové motory 1LA,1LE,1LF,1LG,1LP,1PC,1PF,1PK,1PP,1PQ,2KG Zkrácená verze návod k použití Úvod Literatura Vysvětlení ikon Pokyny pro stroje 1LE1, 1PC1, 1PC3 Bezpečnostní pokyny Informace pro osobu

Více

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Čti mne Příslušné provozní návody najdete na internetu: Nízkonapěťové motory (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13309/man) Technické dotazy nebo

Více

Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru:

Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru: Indukční stroje 1 konstrukce Úvod Indukční stroj je nejpoužívanější a nejrozšířenější elektrický točivý stroj a jeho význam neustále roste (postupná náhrada stejnosměrných strojů). Rozdělení podle toku

Více

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry. Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS FD Asynchronní motor Typ 1MH1 Provozní návod / Návod k montáži Vydání 03/2015 Answers for industry. 20.03.2015 09:58 V7.02

Více

SIMOTICS HV Series H-compact

SIMOTICS HV Series H-compact Tato dokumentace náleží k N-E41416354020001 / 2014 Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS HV Series H-compact Asynchronní motor Typ 1MS43104AN60-Z Provozní návod

Více

Trojfázový asynchronní motor N-compact

Trojfázový asynchronní motor N-compact Trojfázový asynchronní motor N-compact Typ 1LA8 Provozní návod / Návod k montáži 01/2011 20.01.2011 09:30 Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Trojfázový asynchronní motor N-compact 1LA8 Provozní návod Návod k

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Nízkonapěťové motory 1LA,1LE,1LF,1LG,1LP,1PC,1PF,1PK,1PP,1PQ,2KG Standardní stroje_návod k obsluze_kompaktní

Nízkonapěťové motory 1LA,1LE,1LF,1LG,1LP,1PC,1PF,1PK,1PP,1PQ,2KG Standardní stroje_návod k obsluze_kompaktní Nízkonapěťové motory 1LA,1LE,1LF,1LG,1LP,1PC,1PF,1PK,1PP,1PQ,2KG Úvod Literatura Vysvětlení ikon Pokyny pro stroje 1LE1, 1PC1, 1PC3 Bezpečnostní pokyny Bezpečná manipulace s elektrickými stroji Součásti

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Upozornění týkající se strojů 1LE1, 1PC1 a 1PC3 konstrukční velikosti 80 a 90 s centrálním upevněním svorkové skříňky

Upozornění týkající se strojů 1LE1, 1PC1 a 1PC3 konstrukční velikosti 80 a 90 s centrálním upevněním svorkové skříňky Simotics XP 1LA5/6/7/9, 1MA6/7, 1MB1, 1MJ6, 1LG4/6 Zkrácená verze návod k použití 1 Úvod 1.1 Literatura Vysvětlení ikon Upozornění týkající se strojů 1LE1, 1MB1, 1PC1 a 1PC3 Upozornění týkající se strojů

Více

Nízkonapěťové motory

Nízkonapěťové motory Pro použití v zóně 1 (IEC/EN 60079-10-1) II 2G Ex db eb IIC T. Gb Volitelně: Pro použití v zóně 21 (IEC/EN 60079-10-2) II 2D Ex tb IIIC T... C Db Volitelně: Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II

Více

ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami:

ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami: ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY Motory řady 1L jsou konstruovány a vyráběny v souladu s požadavky průmyslových aplikací, včetně venkovního provozu, tropického prostředí a prostředí s nízkými teplotamy (pod 0 C) 1L

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

SIMOTICS GP, SD, DP. Nízkonapěťové motory Standardní motory AH Úvod 1. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití 4.

SIMOTICS GP, SD, DP. Nízkonapěťové motory Standardní motory AH Úvod 1. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití 4. Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly 10

Více

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje

Více

SIMOTICS. DP Motory pro zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla. Úvod 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis 3. Příprava k použití 4

SIMOTICS. DP Motory pro zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla. Úvod 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis 3. Příprava k použití 4 Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS DP Motory pro zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla Zkrácená verze návod k použití Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž, instalace 5 Elektrické připojení 6

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

SIMOTICS XP Nízkonapěťové motory Stroje v provedení s ochranou proti výbuchu

SIMOTICS XP Nízkonapěťové motory Stroje v provedení s ochranou proti výbuchu SIMOTICS XP Nízkonapěťové motory Stroje v provedení s ochranou proti výbuchu Zkrácená verze provozního návodu Právní upozornění Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace,

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Nízkonapěťové motory

Nízkonapěťové motory Provozní návody Nízkonapěťové motory SIMOTICS XP 1LA5/6/7/9, 1LG4/6, 1MA6/7, 1MB..1/2/3/4 Osová výška 63... 355 Vydání 12/2018 www.siemens.com/drives Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS XP Nízkonapěťové

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Nízkonapěťové motory

Nízkonapěťové motory Provozní návod Nízkonapěťové motory SIMOTICS XP 1MB155 / 1MB555 Výška osy 71... 355 Vydání 12/2018 www.siemens.com Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Nízkonapěťové motory SIMOTICS XP Provozní návod Popis 3

Více

SIMOTICS DP. Motory pro zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla 1PC13. Kompaktní provozní návod. Answers for industry.

SIMOTICS DP. Motory pro zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla 1PC13. Kompaktní provozní návod. Answers for industry. SIMOTICS DP 1PC13 Kompaktní provozní návod Vydání 03/2016 Answers for industry. Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS DP Niederspannungsmotoren Motory pro zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

Synchronní stroje 1FC4

Synchronní stroje 1FC4 Synchronní stroje 1FC4 Typové označování generátorů 1F. 4... -..... -. Točivý elektrický stroj 1 Synchronní stroj F Základní provedení C Provedení s vodním chladičem J Osová výška 560 mm 56 630 mm 63 710

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Technická data. Rozměry

Technická data. Rozměry 0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,

Více

PEPPERL+FUCHS GmbH

PEPPERL+FUCHS GmbH Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm 0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Stejnosměrné motory řady M

Stejnosměrné motory řady M Stejnosměrné motory řady M EM Brno s.r.o. Jílkova 124; 615 32 Brno; Česká republika www.embrno.cz 1.Úvod Stejnosměrné stroje řady M nahrazují stroje typu SM a SR. Řada je vyráběna ve čtyřech základních

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Omezovač přepětí 3EL2

Omezovač přepětí 3EL2 Omezovač přepětí 3EL2 Provozní návod Obj. č.: 928 0007 20 c Předávání, jakož i rozmnožování, rozšiřování a/nebo zpracovávání tohoto dokumentu, jeho zužitkování a sdělování jeho obsahu jsou zakázány, pokud

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Výkonové transformátory. SUCHÉ s litou izolací. typ POWERCAST

Výkonové transformátory. SUCHÉ s litou izolací. typ POWERCAST Výkonové transformátory SUCHÉ s litou izolací typ POWERCAST Návod k použití OBSAH 1. ÚVOD... 02 2. MANIPULACE A SKLADOVÁNÍ... 03 2.1 Přejímka... 03 2.2 Manipulace... 03 2.3 Skladování... 03 3. MONTÁŽ A

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

elektrické síťové ohradníky Typ SZ10 a SZ30

elektrické síťové ohradníky Typ SZ10 a SZ30 Návod k používání a záruční list pro elektrické síťové ohradníky Typ SZ10 a SZ30 Výrobce: Ohradníky s.r.o. Kašparova 520 463 12 Liberec 25 IČO: 254 76 866 www.ohradniky.cz info@ohradniky.cz Vážený zákazníku,

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm 0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

Vyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013

Vyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013 1. Rozsah použití Vyhřívání hlásičů požáru 6XK 053 269, dále jen vyhřívání, je určeno pro ochranu hlásičů požáru proti orosování. Montuje se na hlásiče se zvýšenou mechanickou odolností ( těžké provedení

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce

Více

Nízkonapěťové motory

Nízkonapěťové motory Provozní návod Nízkonapěťové motory SIMOTICS DP Jeřábové motory 1PC134 / 1PC136 Vydání 09/2017 www.siemens.com Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Nízkonapěťové motory SIMOTICS DP Provozní návod Popis 3 Příprava

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou

Více

TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Návod k provozu Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Zpracoval: Dipl.-Ing. V. Hausdorf 24.01.2005 podepsán V. Hausdorf Kontroloval: Dr.-Ing. Ch. Spensberger 24.01.2005 podepsán Dr.-Ing.

Více

Návod k obsluze Přístoj na prořezávání dezénu pneumatik Rillfit

Návod k obsluze Přístoj na prořezávání dezénu pneumatik Rillfit Návod k obsluze Přístoj na prořezávání dezénu pneumatik Rillfit Císlo výr. / Article No.: 160040 Jazyky / Languages: cs BERNER_60913.pdf 2012-11-01 Přístroj na prořezávání dezénu pneumatik RILLFIT six

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Radiální ventilátor. Návod k používání a obsluze

Radiální ventilátor. Návod k používání a obsluze Návod k používání a obsluze Radiální ventilátor Výrobek Dodavatel název: Radiální ventilátor typ: BG 80 a NV 11-220 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více