WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního provozního návodu A-WH 05 CZ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního provozního návodu A-WH 05 CZ"

Transkript

1 WATERblue-H WATERblue-K Návod k provozu Variante H H-PM H-WS K K-PM K-WS Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Překlad originálního provozního návodu Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Telefax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de A-WH 05 CZ

2 Překlad Při dodávce do zemí evropského hospodářského prostoru je třeba návod k provozu přeložit do jazyka země uživatele. Pokud by se v textu vyskytly nesrovnalosti, je třeba při výkladu přihlédnout k originálnímu návodu k provozu (německý) nebo se obrátit na výrobce. Copyright Předávání nebo rozmnožování tohoto dokumentu, jeho peněžní zhodnocení a sdělování jeho obsahu je zakázáno, není-li výslovně povoleno. Nerespektování tohoto zákazu zavazuje k náhradě škod. Všechna práva vyhrazena.

3 Prohlášení o shodě ES Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5, DE Herborn Paní J. Weygand je pověřena sestavováním technických podkladů Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG J. Weygand Littau 3-5, DE Herborn Tímto prohlašujeme, že Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody WATERblue-H/ H-PM/ H-WS WATERblue-K/ K-PM/ K-WS je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES. Zařízení je také v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic ES: - směrnice 2004/108/ES, příloha I a II Herborn, Podpis (vedení podniku) Originál Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Fax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de

4

5 Obsah Obsah 1 Všeobecné informace Použití v souladu s určením Rozložené zobrazení Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K Díly podléhající opotřebení Technické údaje Typové označení Oběžná kola Instalace Provozní režimy Utěsnění hřídele Pohon Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Všeobecné údaje Bezpečnost Pokyny / vysvětlení Označení stroje Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelně) Rozhraní čerpadla Bezpečnostní opatření Povinnosti provozovatele Všeobecná upozornění na nebezpečí Nebezpečí Nebezpečné oblasti na čerpadle Personál montáže, osluhy a údržby Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Postupy vypínání Přeprava Přeprava a balení Dodávka (také dodávka náhradních dílů a výměnných dílů) Dočasné uskladnění Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník) Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku Přeprava pomocí jeřábu Umístění / instalace Umístění Rozměry Rozměry čerpadla WATERblue-H Rozměry čerpadla WATERblue-K Technické údaje Elektrické připojení Jištění motoru Kontrola směru otáčení Změna směru otáčení Schémata zapojení motoru Připojení PTC termistoru Provoz s měničem kmitočtu Položení potrubí Ochrana před mrazem Uvedení do provozu Provozní režimy a četnost zapínání Spouštění Údržba / čištění Údržba Podmínky údržby při delší odstávce Mazání ložisek Těsnění Nátěr Čištění Čištění filtrační vložky Utahovací momenty pro šrouby a matky Likvidace Porucha / příčina / odstranění Demontáž / montáž Demontáž Montáž Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem Seznam zobrazení Obr. 1 Plnění tělesa filtru (příklad WATERblue-H)... 6 Obr. 2a Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H... 7 Obr. 2b Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K... 8 Obr. 3 Sací režim (příklad WATERblue-H)... 9 Obr. 4 Přítokový režim (příklad WATERblue-H)... 9 Obr. 5 Typový štítek Obr. 6 Rozhraní čerpadla (příklad WATERblue-H).. 13 Obr. 7 Přeprava jeřábem (příklad WATERblue-H) Obr. 8a Rozměry čerpadla WATERblue-H Obr. 8b Rozměry čerpadla WATERblue-K Obr. 9 Závitové zátky tělesa (příklad WATERblue-H) Obr. 10 Výstražné upozornění na tělese filtru

6 Všeobecné 1 Všeobecné informace 1.1 Použití v souladu s určením Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody WATERblue-H/ WATERblue-K s integrovaným lapačem vlasů a vláken je vhodné zejména k přepravě a filtraci bazénové vody, čerstvé vody, mořské vody, užitkové vody a jiných kapalin znečištěných hrubými látkami. Používá se u soukromých, krytých, venkovních bazénů a zábavních center, aquaparků, krytých kluzišť, zařízení pro volný čas a hotelových zařízení, pro tobogány, atrakce, systémy pro úpravu vody, vodotrysky, zařízení pro rekupertaci tepla a průmyslová zařízení. Typ WATERblue-H/ WATERblue-K Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Typ WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM Úsporné samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody v provedení s PM motorem (motor s trvalým magnetem) s nejvyššími stupni účinnosti pro provoz měniče kmitočtu. Typ WATERblue-H-WS/ WATERblue-K-WS Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody v provedení s motorem na střídavý proud (230 V). Příslušné čerpadlo je určeno výhradně k předem stanovenému účelu. Jiné použití čerpadla nebo jeho použití nad uvedený rámec nebo přestavba čerpadla bez písemné dohody s výrobcem jsou považovány za použití v rozporu s předpokládaným účelem. Za výsledné škody výrobce neručí. Riziko nese samotný provozovatel. Obr. 1 Před zapnutím čerpadla musí být těleso filtru kompletně naplněno. K tomu otevřete víko filtru (viz obr.). Plnění tělesa filtru (příklad WATERblue-H) Nebezpečí! Čerpání hořlavých nebo výbušných kapalin je životu nebezpečné. Nepřečerpávejte žádné výbušné nebo hořlavé kapaliny. Chybějící bezpečnostní zařízení mohou čerpadlo poškodit. Čerpací zařízení musí odpovídat směrnicím a všechna bezpečnostní zařízení stroje musí být kompletně namontována a funkční. Čerpadlo je povoleno zprovoznit až po splnění techto podmínek. Čerpání kapalin, které jsou chemicky agresivní vůči materiálům čerpadla nebo obsahují abrazivní částice, čerpadlo ničí. Za média použitá pro provoz čerpadla odpovídající jeho určení a s tím spojená rizika odpovídá výhradně provozovatel. K použití podle určení patří také dodržování podmínek provozu a údržby, předepsaných výrobcem. 6

7 Všeobecné 1.2 Rozložené zobrazení Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H Obr. 2a Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-H Jednotlivé díly 001 Těleso filtru 002 Filtrační vložka 003 Víko filtru 023 Vystředění 024 Uzávěr 101 Těleso čerpadla 113 Přechodové těleso 230 Oběžné kolo Valivé ložisko (ne strana pohonu) Valivé ložisko (strana pohonu) Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem 420 Těsnící kroužek hřídele 433 Mechanická ucpávka 554 Podložka 802 Přírubový motor 819 Hřídel motoru 831 Rotor ventilátoru 832 Víko ventilátoru 903 Závitová zátka 920 Matka 940 Zalícované pero 7

8 Všeobecné Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K Obr. 2b Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-K Jednotlivé díly 001 Těleso filtru 002 Filtrační vložka 003 Víko filtru 023 Vystředění 024 Uzávěr 101 Těleso čerpadla 113 Přechodové těleso 182 Patka 230 Oběžné kolo Valivé ložisko (ne strana pohonu) Valivé ložisko (strana pohonu) Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem Těsnění s kruhovým průřezem 420 Těsnící kroužek hřídele 433 Mechanická ucpávka 554 Podložka 802 Přírubový motor 819 Hřídel motoru 831 Rotor ventilátoru 832 Víko ventilátoru 903 Závitová zátka 920 Matka 940 Zalícované pero 8

9 Všeobecné 1.3 Díly podléhající opotřebení Definice k výběru dílů podléhajícím opotřebení se vztahují k prvnímu použití na dvouletý provoz podle normy DIN Díly podléhající opotřebení Počet čerpadel (jsou-li instalována) oběžné kolo % mechanická ucpávka % Sada valivých ložisek % labyrintový kroužek % Sada těsnění % Oběžná kola Instalace Použita jsou uzavřená vícekanálová kola, určená pro čistá až lehce znečištěná čerpaná média. Čerpadla se dodávají v horizontální poloze: Vodorovné umístění čerpadla (Příklad: WATERblue-H) 1.4 Technické údaje Typové označení Příklad: Provozní režimy H B-H-0022H-W3A-PED Výrobní řada H= WATERblue-H K= WATERblue-K Světlost výtlačného hrdla DN [mm] Konstrukční rozměr Verze Provedení Výkon motoru [kw] Příkl.: 002 = 0,25 kw Počet otáček 2 = 3000 (60 Hz: 3600) min -1 Provedení motoru H = Standard P = Motor s trvalým magnetem W = Jednofázový motor na střídavý proud Použité materiály W3A = WATERblue-H W3B = WATERblue-K Měnič kmitočtu PED = Typ PED PEDW = Typ PEDW Obr. 3 Sací režim (příklad WATERblue-H) Obr. 4 Přítokový režim (příklad WATERblue-H) Provoz čerpadla probíhá v závislosti na provozních podmínkách. Čerpadlo lze nasazovat jak v sacím tak v přítokovém režimu. 9

10 Všeobecné Utěsnění hřídele Těsnění hřídele na straně čerpadla se u všech typů provádí formou bezúdržbové mechanické ucpávky nezávislé na směru otáčení. Všechny motory jsou na straně čerpadla vybaveny speciálním utěsněním proti stříkající vodě. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Zajistěte dostatečné chlazení a mazání kluzných ploch. Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. U třífázových motorů (IE2) dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN U motorů na střídavý proud dodržujte toleranci napětí ± 5 %. Motory s trvalým magnetem lze provozovat pouze s vhodným měničem kmitočtu, provozování motoru přímo ze sítě není možné. Všeobecné údaje motoru Pohon Ve standardním provedení je čerpadlo poháněno třífázovým motorem se zvýšenou třídou účinnosti (IE2). Chlazení motoru je zajištěno předáváním tepla v chladicích žebrech do okolní atmosféry. U čerpadel typu WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM pohání čerpadlo synchronní motor se stálým buzením pro provoz s měničem frekvence. Dodržujte přiložený provozní návod měniče kmitočtu! Čerpadla typu WATERblue-H-WS/WATERblue-K-WS jsou provozována s jednofázovým motorem na střídavý proud 230 V. Konstrukční provedení IM B5 Zapojení motoru specifické dle výrobce Druh krytí IP 55 Třída izolace VDE 0530 F Údaje motoru výrobní řady H Počet otáček 2900 (3000) min -1 Kmitočet (60) Hz Spínání 2,6 kw / (460 3) V Spínání 3,0 kw / (460 5) V Respektujte mezní teploty uvedené v kapitole Všeobecné údaje. Přesné údaje motoru jsou uvedeny na typovém štítku. Údaje motoru výrobní řady H-PM Počet otáček 3000 min -1 Kmitočet Hz Spínání 3 3 V Údaje motoru výrobní řady H-WS Počet otáček 2900 min -1 Kmitočet Hz Spínání 230 V, jednofázové Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. 10

11 Všeobecné Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Rozměry, instalační rozměry a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. Údaje typového štítku uvádějí údaje k výkonu a připojení příslušného typu čerpadla. Výkonová zkouška čerpadel se provádí podle DIN EN ISO 9906 (odstředivá čerpadla - hydraulické přejímací testy), třídy 2. Hladina hluku: Hladina hluku db (A) čerpadla je za provozu bez kavitace v rozsahu Q optimal pod mezními hodnotami uvedenými ve směrnici ES 2006/42/ES pro strojní zařízení. Údaje související s hladinou hluku různých typů motorů najdete v kapitole 5.3 Technické údaje Všeobecné údaje Rozsah teplot média pro: Dolní mezní teplotu: - 5 C Horní mezní teplotu: + 40 C Rozsah teplot prostředí pro: Dolní mezní teplotu: - 5 C Horní mezní teplotu: + 40 C Hustota a viskozita čerpaného média: Hustota: max. 10 kg/m 3 Kinematická viskozita: max. 1,75 mm 2 /s (1 cst) Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Korekce výkonu: Jestliže se motor bude používat ve výšce instalace > m nad mořem, snižte výkon motoru podle údajů výrobce. Odlišná hustota nebo viskozita mění hydraulický výkon čerpadla. U těchto médií sledujte výkon motoru. 11

12 Bezpečnost 2 Bezpečnost Následující signální slova znamenají 2.1 Pokyny / vysvětlení Následující symboly znamenají Nebezpečí! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Nevyvarujete-li se ho, dojde ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Výstraha před nebezpečným místem Výstraha! Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Výstraha před poraněním rukou Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může k lehkému nebo středně těžkému úrazu osob nebo ke vzniku věcných škod. Výstraha před biologickým ohrožením Označuje možnost škodlivé situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít k poškození výrobku nebo něčeho v jeho okolí. Výstraha před horkými povrchy Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem Označuje tipy k aplikaci a další zvláště užitečné informace. Nejde o signální slovo označující nebezpečné situace nebo situace vedoucí ke škodám Označení stroje Nařízení používat ochranné rukavice Nařízení respektovat návod k použití Údaje v tomto provozním návodu platí jen pro typ čerpadla, uvedený na titulní straně. Spolu s čerpadlem dodaný typový štítek čerpadla nalepte do provozního návodu nebo do rozvodné skříně. Tak budete mít potřebné údaje neustále k dispozici. Všeobecné pokyny 12

13 Bezpečnost V případě zpětných dotazů a v objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ čerpadla a sériové číslo. Respektujte další typové štítky na motoru. Typový štítek je upevněn na štítu přírubového ložiska motoru. Ochrana vinutí Čerpadlo je dodatečně vybaveno tepelnou ochranou vinutí (PTC termistorem) s přímým sledováním teploty. Při přílišném zahřátí motoru tato ochrana motor čerpadla vypne. Kontrola Interval Metoda j S, F Pumpe WATERblue S/N Qmax. n Herborner Pumpentechnik Littau 3-5 DE Herborn 2 3 Hmax. 4 5 P Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. Bezpečnostní zařízení nevyřazujte z provozu ani neměňte způsob jejich účinku. Obr. 5 Typový štítek Legenda k obrázku 2 1. Typové označení 2. Sériové číslo 3. Maximální dopravované množství [m 3 /h] 4. Maximální výtlačná výška [m] 5. Jmenovitý počet otáček [min -1 ] 6. výkon motoru [kw] 7. Značka CE 8. Rok 9 Šipka směru otáčení 2.3 Rozhraní čerpadla Obr. 6 Rozhraní čerpadla (příklad WATERblue-H) 2.2 Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelně) V pravidelných kontrolních intervalech j = ročně kontrolujte vestavěná bezpečnostní zařízení. Používané metody kontroly jsou: S = vizuální kontrola, F = kontrola funkce. Na čerpadle se nacházejí následující rozhraní: 1. Přípojka přítoku 2. Přípojka výtoku 3. Elektrické připojení (svorkovnice) 13

14 Bezpečnost 2.4 Bezpečnostní opatření Tento provozní návod je součástí zařízení a obslužný personál ho musí mít kdykoliv k dispozici. Neopomeňte - bezpečnostní pokyny, které jsou v něm obsažené, - že je třeba uschovat tento provozní návod k budoucímu použití, - že je třeba dodržovat četnost kontrol a kontrolní opatření. Práce popsané v tomto provozním návodu jsou uvedeny tak, aby mohla porozumět - proškolená osoba informacím v kapitole Uvedení do provozu, - kvalifikovaná osoba informacím uvedeným v kapitole Přeprava, Umístění / instalace, Údržba / čištění, Závady / příčiny / odstranění a mohla je vykonávat. 2.5 Povinnosti provozovatele Provozovatel musí obslužný personál a personál údržby: - poučit o bezpečnostních zařízeních čerpadla a - sledovat, zda personál dodržuje bezpečnostní opatření. Respektujte a dodržujte v evropském hospodářském prostoru - národní realizaci rámcové směrnice (89/391/EHS) o provádění opatření ke zvýšení bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků při práci, - související jednotlivé směrnice a z nich zejména směrnici (89/655/EHS) o minimálních nutných požadavcích bezpečnosti a ochrany zdraví při používání pracovních prostředků zaměstnancem při práci a - vyhlášku o provozní bezpečnosti. Osoba se považuje za proškolenou, pokud ji - kvalifikovaná osoba informovala a poučila o úkolech, které jsou na ni přeneseny, a o možných rizicích při neodborném chování a jednání, - v případě potřeby ji zaučila a - poučila ji o potřebných bezpečnostních zařízeních a opatřeních. Osoba se podle normy EN považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. Provozovatel si musí obstarat místní povolení k provozu a respektovat požadavky, které budou stanoveny v souvislosti s jeho vydáním. Dále je povinen respektovat místní zákonná ustanovení týkající se - bezpečnosti personálu (předpisy prevence nehod), - bezpečnosti pracovních prostředků (ochranné vybavení a údržba), - likvidace produktů (zákon o odpadech), - likvidace materiálu (zákon o odpadech), - čištění (čisticí prostředky a jejich likvidace), - povinnosti ve vztahu k ochraně životního prostředí. Přípojky: Při instalaci, montáži a uvedení do provozu respektujte místní předpisy (například ohledně elektrického připojení). 14

15 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3.1 Nebezpečí 3.3 Personál montáže, osluhy a údržby Personál montáže, obsluhy a údržby odpovídá za přepravu, instalaci, montáž, provoz, čištění a odstraňování závad čerpadla. Výstraha! Práce údržby a oprav mohou způsobit poranění rukou. Respektujte všechny bezpečnostní pokyny. Respektujte bezpečnostní systémy a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Obsluha čerpadla se provádí pomocí ovládacích prvků resp. z nadřazeného zařízení. Přístupovou oblast udržujte během provozu čerpadla volnou a bez jakýchkoliv předmětů, aby byl kdykoliv možný volný přístup. 3.2 Nebezpečné oblasti na čerpadle Při provádění údržby a čištění zařízení se za nebezpečnou oblast považuje okruh cca 1 m kolem čerpadla. Oblast pro obsluhu se nachází pouze u ovládacích prvků. 1. Montovat a obsluhovat čerpadlo smějí jen proškolení a autorizovaní pracovníci. 2. Odpovědnost za obsluhu čerpala musí být jasně stanovena a dodržována. 3. Postupy vypínání uvedené v provozním návodu musí být dodrženy při všech pracích (provoz, údržba, opravy atd.). 4. Pracovník obsluhy nesmí nepříznivě ovlivňovat bezpečnost čerpadla. 5. Pracovník obsluhy je povinen zajistit, aby u čerpadla pracovaly jen pověřené osoby. 6. Pracovník obsluhy musí provozovateli ihned oznámit veškeré změny, které nastanou na čerpadle a které mohou nepříznivě ovlivnit bezpečnost. 7. Provozovatel smí čerpadlo provozovat vždy jen v technicky bezvadném stavu. 8. Provozovatel je povinen vybavit obslužný personál odpovídajícím bezpečnostním vybavením v souladu se zákonnými požadavky a podle čerpaných médií. Unikající čerpané médium může způsobit úrazy osob. Čerpadlo instalujte resp. upevněte tak, aby se ve směru čerpání nenacházely žádné osoby. 3.4 Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Náhradní díly a příslušenství dodané jiným dodavatelem než výrobcem jsou nepřezkoušené a nepovolené. Montáž a/ nebo použití takových výrobků může proto popřípadě negativně ovlivnit konstrukčně dané vlastnosti Vašeho čerpadla. Za škody vzniklé použitím jiných než originálních náhradních dílů a jiných než originálních dílů příslušenství proto výrobce neručí. 15

16 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3.5 Postupy vypínání Před provedením údržby, čištění nebo oprav (jen kvalifikovaní pracovníci) musí být vždy dodržen následující postup vypínání. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. Otevřené elektrické skříně při čištění zavřete, aby do nich nemohla pronikat voda ani prach. 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt nebo ohradit sousedící díly pod napětím. 16

17 Přeprava 4 Přeprava 4.1 Přeprava a balení Čerpadla jsou před expedicí pečlivě zkontrolována a zabalena. Přesto nelze zcela vyloučit možnost poškození během přepravy Dodávka (také dodávka náhradních dílů a výměnných dílů) Vstupní kontrola Na základě dodacího listu zkontroluje úplnost dodávky. V případě poškození Zkontrolujte dodávku, zda není poškozená (vizuální kontrola). Balení k přepravě pomocí nákladních automobilů Při přepravě nákladním automobilem se čerpadlo zabalí a upevní na paletu Dočasné uskladnění Přepravní obaly čerpadla a náhradních dílů jsou při expedici konstruovány na skladování po dobu zhruba 3 měsíců. Skladovací podmínky Uzavřený a suchý prostor s okolní teplotou 5 až 40 C. 4.2 Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník) Přepravu čerpadla na přepravní paletě musí provádět kvalifikovaný personál v souladu s místními podmínkami. V případě reklamací Jestliže byla dodávka poškozena během přepravy: - Ihned se spojte s posledním dopravcem! - Obaly uschovejte (z důvodu jejich případné kontroly dopravcem nebo k použití při zpětném odeslání zásilky) Obaly pro zpětné odeslání zásilky Podle možností použijte originální obaly a původní balicí materiál. Jestliže již tyto materiály nemáte: - Využijte služeb firmy zabývající se balením, která disponuje kvalifikovaným personálem. Čerpadlo postavte na paletu (musí být vyvážena podle hmotnosti). -- Vysktnou-li se otázky k balení a zajištění během přepravy, obraťte se na výrobce a záležitost s ním konzultujte. Výstraha! Nedostatečně zajištěné čerpadlo může způsobit těžké úrazy osob. Zvedací zařízení a vázací pásy musí mít dostatečnou nosnost, aby mohly nést celkovou hmotnost čerpadla (viz kapitola 5.2 Rozměry). Čerpadlo během přepravy případně zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku - Vysokozdvižný vozík musí mít odpovídající jmenovitou nosnost podle hmotnosti čerpadla. - Řidič musí být oprávněn k řízení vysokozdvižného vozíku. 17

18 Přeprava Přeprava pomocí jeřábu - Jmenovitá nosnost jeřábu musí být dostačující pro hmotnost čerpadla. - Pracovník obsluhy musí být oprávněn k řízení jeřábu. - Čerpadlo upevněte na jeřáb pomocí vhodných vázacích prostředků za odpovídající upevňovací body (například traverza, vázací pás, lana) a přemístěte ho podle potřeby. Obr. 7 Přeprava jeřábem (příklad WATERblue-H) Rozměry, míry při instalaci a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. 18

19 Umístění / instalace 5 Umístění / instalace 5.1 Umístění Místo instalace stavebně upravte podle rozměrů čerpadla. Připojovací příruby musí dokonale lícovat a musí být sešroubovány tak, aby nevznikaly žádné netěsnosti. Těsnění musí být odolná vůči čerpanému médiu. Zajistěte dostatečný prostor na údržbu a péči o zařízení! Naplánujte si dostatek místa pro otevření svorkové skříně a pro elektrické připojení a případně také pro přítomný frekvenční měnič. Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. Za provozu zajistěte dostatečný přívod chladicího vzduchu. Betonové základy musí splňovat tyto podmínky: - Musí být vytvrdnuté. - Musí vykazovat dostatečnou pevnost (nejméně třída X0 podle normy DIN EN 206), - Musí mít vodorovný a rovný povrch a - Musí být schopny zachycovat vibrace, působení sil a rázy. Čerpadlo umístěte na základy jedině v případě, že základy splňují uvedené podmínky. Čerpadlo se 4 vyjímatelnými šrouby upevněte v základech. Aby se vibrace nepřenášely na budovu a potrubní systém, doporučuje se instalovat trubkové kompenzátory a tlumiče vibrací. Při instalaci čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. 19

20 Umístění / instalace 5.2 Rozměry Rozměry čerpadla WATERblue-H 1 L n DN 2 DN80 øk B h g f q p 16 c e d Obr. 8a Rozměry čerpadla WATERblue-H WS PM IE2/ IE3 60 Hz IE2/ IE3 Hz Typ DN2 B L c d e f g h øk n p q [kg] 1) H B-H-0022H H B-H-0032H H B-H-0052H H B-H-0072H H A-H-0072H H A-H-0152H H-0-130A-H-0112H H-0-130A-H-0152H H-0-130A-H-0222H H-0-130A-H-0302H H A-H-0302H H A-H-0402H H A-H-0092H H A-H-0132H H A-H-0262H H-0-130A-H-0262H H-0-130A-H-0362H H-0-130A-H-0482H H A-H-0362H H A-H-0482H H A-H-0072P H A-H-0112P H-0-130A-H-0112P H-0-130A-H-0152P H-0-130A-H-0222P H-0-130A-H-0302P H A-H-0302P H A-H-0402P H B-H-0022W H B-H-0032W H B-H-0052W H B-H-0072W H A-H-0072W H A-H-0112W H-0-130A-H-0112W H-0-130A-H-0152W ) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 1 PN 10 20

21 Umístění / instalace Rozměry čerpadla WATERblue-K L n ød2 øk ø H g 270 WS PM IE2/ IE3 60 Hz IE2/ IE3 Hz Obr. 8b 1) c 16 e 140 Rozměry čerpadla WATERblue-K Typ K B-H-0022H K B-H-0032H K B-H-0052H K B-H-0072H K AH-0032H K AH-0052H K A-H-0072H K A-H-0152H K-0-130A-H-0112H K-0-130A-H-0152H K-0-130A-H-0222H K-0-130A-H-0302H K B-H-0042H K B-H-0062H K B-H-0092H K A-H-0092H K A-H-0182H K-0-130A-H-0132H K-0-130A-H-0182H K-0-130A-H-0262H K-0-130A-H-0362H K B-H-0072P K A-H-0072P K A-H-0112P K-0-130A-H-0112P K-0-130A-H-0152P K-0-130A-H-0222P K-0-130A-H-0302P K B-H-0022W K B-H-0032W K B-H-0052W K B-H-0072W K A-H-0032W K A-H-0052W K A-H-0072W K A-H-0112W K-0-130A-H-0112W K-0-130A-H-0152W ød L c e g H øk n [kg] 1) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 1 PN 10 21

22 Umístění / instalace 5.3 Technické údaje Výrobní řada H/K 5.4 Elektrické připojení Elektrické připojení musí vždy provést kvalifikovaný elektrikář. I E 2/ I E 3 - Hz: 2900 min -1 (400 V) P2 [kw] I [A] I A /I N db (A) 0,25 0,7 4,9 63 0,37 1,0 5,2 63 0,55 1,3 5,5 63 0,75 1,8 6,3 63 1,1 2,3 6,5 63 1,5 3,1 6,6 67 2,2 4,5 6,6 67 3,0 5,7 7,9 72 4,0 8,4 8,4 74 U PM motorů dodržujte přiložený návod k provozu! Výstraha! Nepřípustné elektrické připojení může způsobit smrt osob. Připojte podle DIN VDE 0. I E 2/ I E 3-60 Hz: 3600 min -1 (460 V) P2 [kw] I [A] I A /I N db (A) 0,9 1,8 6,5 71 1,3 2,3 6,8 75 1,8 3,1 6,9 75 2,6 4,7 6,9 79 3,6 6,5 7,5 79 4,8 7,7 7,1 79 3,6 6,5 7,5 75 4,8 7,7 7,1 75 Uzemnění, nulování, ochranné obvody proti svodovým proudům atd. musí vždy - odpovídat předpisům místního dodavatele elektrické energie (EVU) a - dokonale fungovat podle revize kvalifikovaného elektrikáře. Výrobní řada H-PM/K-PM Průřez a úbytek napětí přívodního kabelu musí odpovídat příslušným předpisům. PM min -1 (3 V) P2 [kw] P1 [kw] db (A) 0,75 0, ,1 1, ,5 1, ,2 2, ,0 3, ,0 4,30 67 Výrobní řada H-WS/K-WS WS - Hz: 2900 min -1 (230 V) P2 [kw] I [A] I A /I N MN [Nm] db (A) 0,25 2,1 4,3 0,9 73 0,37 2,8 4,3 1,3 73 0,55 3,5 3,8 1,8 73 0,75 5,4 4,0 2,5 75 1,1 7,2 4,0 3,7 75 1,5 10,0 4,0 5,0 77 Vysvětlivky: P 2 : jmenovitý výkon I N : jmenovitý proud I A : rozběhový proud P 1 : Činný výkon M N Jmenovitý moment db (A): hladina hluku (kompletní čerpadlo) Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. U třífázových motorů (IE2) dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN U motorů na střídavý proud dodržujte toleranci napětí ± 5 %. Motory s trvalým magnetem lze provozovat pouze s vhodným měničem kmitočtu, provozování motoru přímo ze sítě není možné. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Počítejte s připojením vyrovnání potenciálů mezi tělesem filtru a uzemněním budovy. 22

23 Umístění / instalace 5.5 Jištění motoru Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s rozběhovou charakteristikou podle normy DIN VDE Vestavěné hlídače teploty (např. PTC termistor) musí být do řídicích obvodů motoru zapojeny tak, aby reakce hlídače teploty vedla k vypnutí motoru. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo po rozběhu ihned opět vypněte. Jistič motoru - při přímém náběhu regulujte podle jmenovitého proudu motoru, - při náběhu hvězda-trojúhelník zapojte do trojúhelníku a nastavte nejvýše na 0,58násobek jmenovitého proudu. Motory čerpadel typu WATERblue-H/ WATERblue-K disponují standardně z výroby PTC termistorem (viz kapitolu Připojení PTC termistoru). 5.6 Kontrola směru otáčení Kontrola směru otáčení musí být svědomitě provedena při prvním uvedení do provozu a také v každém novém místě instalace třífázových čerpadel. Nesprávný směr otáčení způsobuje nižší výkon čerpání a může způsobit poškození čerpadla. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Čerpadlo při kontrole směru otáčení zajistěte. Nezasahujte do výtlačného hrdla ani do nasávacího otvoru tělesa čerpadla. Krátkodobé zapnutí čerpadla v délce max. 3 s je možné bez rizika chodu nasucho. U řídicího zařízení s několika čerpadly zkontrolujte jednotlivě každé čerpadlo. Směr otáčení nastavte podle šipky směru otáčení na typovém štítku. Při pohledu na rotor ventilátoru motoru se tento rotor musí otáčet ve směru hodinových ručiček Změna směru otáčení U čerpadel typu WATERblue-H/ WATERblue-K a WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM lze směr otáčení změnit záměnou dvou fází napájecího kabelu motoru. U čerpadel typu WATERblue-H-WS/ WATERblue-K-WS se změna směru otáčení provede podle přiloženého schématu zapojení motoru. 23

24 Umístění / instalace 5.7 Schémata zapojení motoru Chybný druh elektrického připojení způsobuje výpadek třífázového motoru. Respektujte druh zapojení. Čerpadla jsou ve standardním provedení vybavená svorkovnicí. Připojení se provádí podle údajů na typovém štítku Připojení PTC termistoru Na základě různých konstrukčních velikostí může docházet k odchylkám. Respektujte dokumenty přiložené k motoru a informace na víku svorkovnice. - Měřicí napětí max. 2,5 V stejnosměrného proudu! - Používejte jen ve spojení se spouštěcím zařízením! - Ke kontrole odporů použijte měřicí můstek nebo ohmmetr. Zapojení do trojúhelníku PTC termistor Zapojení do hvězdy PTC termistor Připojení integrovaného měniče kmitočtu Místo motoru se připojí integrovaný měnič kmitočtu, pokud jím čerpadla disponují. Data připojení jsou uvedena v příslušném provozním návodu měniče kmitočtu. 24

25 Umístění / instalace 5.8 Provoz s měničem kmitočtu Všechna čerpadla výrobní řady WATERblue-H/ WATERblue-K lze dle volby vybavit měničem kmitočtu. Dodržujte přiložený návod k provozu! Možná regulace kmitočtu čerpadel v rozsahu 30 až Hz (30 až 60 Hz) podle provozních podmínek. Na výběr jsou následující měniče kmitočtu: - PED (přímá nástavba) - PEDW (přímá nástavba) - Danfoss VLT Automation Drive (nástěnná montáž) Při pokládání zajistěte opatření k úplnému odvzdušnění. Výtlačné potrubí - položte tak, aby bylo chráněno před mrazem, - přichyťte a - připojte bez pnutí. Momenty a síly vznikající v potrubí nesmí působit na čerpadlo. Instalujte... - uzavírací šoupátko bezprostředně před čerpadlo; jeho účelem je uzavírat potrubí. Díky němu je možné demontovat čerpadlo i s naplněným potrubím. - zpětnou klapku mezi výtlačné hrdlo a uzavírací šoupátko. Po vypnutí čerpadla zabrání zpětnému proudění čerpaného média a rázům šířícím se kapalinou Ochrana před mrazem Čerpadla typu WATERblue-H-PM/ WATERblue-K-PM pouze pro provoz s měničem kmitočtu. Přímý provoz motoru ze sítě není možný. Mráz může naplněné čerpadlo poškodit. Při delším období vypnutí a nebezpečí mrazu čerpadlo vyprázdněte. Měnič kmitočtu musí odpovídat směrnici o nízkém napětí a směrnici o elektromagnetické snášenlivosti platné v EU. Je-li to třeba, použijte proudový jistič pro univerzální proud. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. Pro vyprázdnění čerpadla odstraňte obě závitové zátky na tělese filtru. 5.9 Položení potrubí Výtlačné potrubí položte podle příslušných platných předpisů a předpisů úrazové prevence. Nepřekračujte přípustné síly působící na potrubí. závitová zátka G 1/2 Obr. 9 Závitové zátky tělesa (příklad WATERblue-H) 25

26 Uvedení do provozu 6. Uvedení do provozu Čerpadlo před uvedením do provozu zkontrolujte a proveďte kontrolu funkce. Zvláštní pozornost věnujte následujícím pokynům a informacím: - Hřídelem motoru několikrát otočte rukou! - Čerpadlo nikdy nenechávejte v chodu naprázdno (nasucho)! - Je čerpadlo a potrubí připojeno správně podle předpisů? - Je elektrické připojení provedeno podle platných předpisů? - Je připojen PTC termistor? - Je jistič motoru správně nastaven? - Jsou všechna uzavírací šoupátka nutná pro provoz otevřená? - Je čerpadlo správně pevně namontováno? 6.1 Provozní režimy a četnost zapínání Všechny typy jsou u naplněného čerpadla dimenzovány pro provozní režim S1 (trvalý provoz). Delší provoz čerpání proti zavřeným uzavíracím šoupátkům zvyšuje teplotu čerpaného média a čerpadla. Uzavírací šoupátko před uvedením do provozu otevřete. Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s charakteristikou reakce podle normy DIN VDE Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Poté systém odvzdušněte. Instalovaná rezervní čerpadla provozujte střídavě; provoz ovládajte řízením. Tím je zaručena provozní pohotovost čerpadel. Nepřekračujte počet deseti zapnutí za hodinu. Tím předejdete silnému zvýšení teploty motoru a nadměrnému zatěžování čerpadla, motoru, těsnění a ložisek. U výrobce si zjistěte přípustnou četnost spínání případných zařízení pro rozběh. 6.2 Spouštění Uzavírací šoupátko s prázdným výtlačným potrubím nejprve jen trochu pootevřete. S naplněným potrubím je otevírejte až do dosažení přípustného zatížení motoru (údaj na měřiči proudu porovnejte s údaji na typovém štítku motoru). Dbejte následujícího výstražného upozornění na horní straně tělesa filtru: Obr ATTENTION! Pump is under pressure! Never open the strainer cover while the pump is working. Hazardous pressure leads to flooding and can cause severe injury.! ACHTUNG Filtergehäuse steht unter Druck! Öffnen während des Betriebs verboten! Verletzungs- und Überflutungsgefahr! Výstražné upozornění na tělese filtru Nálepka upozorňuje na to, aby se během provozu čerpadla těleso filtru neotevíralo, protože hrozí zvýšené nebezpečí poranění a úniku kapaliny. 26

27 Údržba / čištění 7. Údržba / čištění Práce údržby a čištění smí provádět pouze kvalifikované osoby! Tento personál musí být vybaven osobním ochranným vybavením (například ochranné rukavice). Za provozu je čerpadlo vystaveno vibracím, které mohou povolit šroubové a svěrné spoje. U čerpadla kontrolujte v pravidelných intervalech (doporučení při jednosměnném provozu: 6 měsíců), zda se spoje neuvolnily. Pravidelně odstraňujte usazený prach a nečistoty. Osoba se podle normy EN považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. Při údržbě a čištění čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. Před pracemi na údržbě a čištění bezpodmínečně dodržujte pokyny z kapitoly 3.5 Postupy vypínání. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. Údržbu a čištění čerpadla provádějte v pravidelných intervalech. Tím je zaručen bezporuchový provoz čerpadla. Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Mohly by negativně působit na umělou hmotu. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Oběžné kolo nechejte doběhnout, až se zcela zastaví. Čerpadlo zajistěte před odvalením a překocením. 7.1 Údržba Při provádění údržby a oprav nezapomínejte na: - riziko zhmoždění a - rizika spojená s elektrickým proudem. Po čerpání zdraví škodlivých médií čerpadlo vždy dekontaminujte. Výstraha! Nebezpečí překocení při uvolnění čerpadla ze systému potrubí může způsobit těžké poranění osob. Čerpadlo během přepravy zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech. Navíc ho zajistěte před překocením. Zdraví škodlivá čerpaná média mohou ohrozit zdraví osob. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky (například ochranné rukavice a ochranné brýle). 27

28 Údržba / čištění Odpady a emise zachycujte ve vhodných nádobách a likvidujte je v souladu s předpisy. 7.2 Podmínky údržby při delší odstávce Čerpadla chraňte před povětrnostními vlivy (UV paprsky, slunečním světlem, vysokou vlhkostí vzduchu, mrazem atd.). Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu. 7.3 Mazání ložisek Valivá ložiska jsou z výroby promazána tukem. - Druh tuku k novému mazání Staburags NBU 8 EP" od firmy Klüber Lubrication München KG. - Ložiska nemažte nadměrně. - Tuk zlikvidujte podle předpisů. Při použití v užitkové nebo nečištěné vodě se o výběru tuku poraďte s výrobcem. 7.4 Těsnění Mechanická ucpávka obecně nevyžaduje údržbu. Mechanickou ucpávku vyměňujte vždy pouze jako kompletní jednotku a používejte pouze originální ucpávky. Tím je zaručeno optimální utěsnění hřídele. Nebezpečí! Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. Před demontáží a montáží si pročtěte kapitolu 9.3 Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem. Těsnost těsnění pravidelně kontrolujte. 7.5 Nátěr Tepelná vodivost nátěru působí silně izolačně a zamezuje tak odvod tepla motoru. Valivá ložiska používaná s počtem otáček (3600) min -1 po hodinách provozu nejpozději však po 3 letech znovu promažte nebo v případě potřeby vyměňte. Nepřípustné zahřátí poškozuje třífázový motor. Nenanášejte na motor žádné další vrstvy nátěru. Výstraha! Mazací tuk je zdraví škodlivý. Mazací tuk nepolykejte. 7.6 Čištění Při vyjmutí nebo demontáži čerpadla případně mechanicky odstraňte usazeniny. Tím je zajištěn bezporuchový provoz. Před dlouhodobým vypnutím a uskladněním po delší době provozu čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou a pečlivě ho vyčistěte. Zaschlé zbytky nečistot, vápenaté usazeniny atd. mohou zablokovat oběžné kolo a hřídel motoru. 28

29 Údržba / čištění Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Dodržujte kapitolu 3.5 Postup vypínání. Vkládání filtrační vložky (002): 1. Filtrační vložku (002) zasuňte dnem dolů do tělesa filtru (001). 2. Víko filtru (003) zaklapněte směrem dolů. 3. Ručně uzavřete pákové uzávěry (020). 7.7 Čištění filtrační vložky Filtrační koš (002) čistěte podle stupně znečištění. Před vyjmutím filtrační vložky (002) uzavřete výtlaková a sací uzavírací šoupátka. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. Vyjmutí filtrační vložky (002): 1. Otevřete pákové uzávěry (024) na upevnění víka filtru (003). 2. Nadzdvihněnte víko filtru (003). 3. Filtrační vložka (002) se pomocí mechanismu Easy-Clean automaticky vyzvedne z tělesa filtru a lze ji nyní odebrat. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Poté systém odvzdušněte. Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu. 7.8 Utahovací momenty pro šrouby a matky Závit Nerezový (A4) [Nm] M8 18,5 M12 57,0 M14 75,0 G 1/2 30,0 Při čištění filtrační vložky z plastu (FPP 20 T) nepoužívejte plamen. Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte. Tablety chloru nebo jiné prostředky pro úpravu vody nepřivádějte přes filtrační vložku. Překontrolujte při vsazování správné usazení filtrační vložky! Zkontrolujte stav O kroužku ve víku filtru. Poškozené O kroužky vyměňte. 7.9 Likvidace Čerpadlo a jeho díly zlikvidujte šetrně k životnímu prostředí: - Využijte služeb veřejných nebo soukromých společností zabývajících se likvidací odpadů. - Není-li to možné, čerpadlo lze vrátit zpět výrobci. 29

30 Porucha / příčina / odstranění 8. Porucha / příčina / odstranění Je třeba, aby faktům a pokynům popsaným v tomto návodu týkajícím se Poruch, příčin a odstranění porozuměl kvalifikovaný personál (viz definice v kapitole 2.4 Bezpečnostní opatření) v oboru - Elektro/elektronika - Mechanika/údržba. Příslušným pracovníkům poskytněte odpovídající nářadí a testovací a kontrolní prostředky. Jestliže uvedená opatření nevedou k úspěchu, obraťte se na výrobce. Před provedením údržby a oprav vždy bezpodmínečně dodržujte Kapitolu 3.5 Postup vypínání. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. Při pečlivém dodržování provozního návodu není třeba se obávat poruch provozu. Čerpadlo demontujte, až když byla všechna ostatní opatření bezúspěšná. Jestliže poruchy přetrvávají, obraťte se na náš zákaznický servis. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo nečerpá! Nebezpečí výtlačné potrubí Čerpadlo a Čerpadlo nebo potrubí nejsou zcela chodu nasucho! odvzdušněte a naplněné. Čerpadlo čerpá příliš málo. Přívodní potrubí nebo oběžné kolo jsou ucpané. Motor neběží. Uzavírací šoupátko je zavřené. Výtlačná výška příliš vysoká. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. naplňte. Vyčistěte přívod. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí. Zkontrolujte elektrickou instalaci. Otevřete uzavírací šoupátko. Zařízení zkontrolujte, zda není znečištěné, a zkontrolujte dimenzování čerpadla. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Porucha Příčina Odstranění Příliš vysoký obsah Je nutné věc konzultovat. vzduchu/plynu v čerpaném médiu. Čerpadlo vibruje nebo dělá hluk. Čerpadlo vibruje nebo dělá hluk. Chybný směr otáčení čerpadla. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo čerpá proti příliš vysokému tlaku. Směr otáčení zkontrolujte, a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte, a případně vyměňte. Změřte tlak. Změňte vedení potrubí, zkontrolujte dimenzování čerpadla. Uzavírací šoupátko Uzavírací šoupátko je příliš zavřené. otevřete. Potrubí nebo Potrubí nebo čerpadlo jsou ucpané. lujte, a případně čerpadlo zkontro- vyčistěte. Vadnou pojistku vyměňte, případně Chod na dvě fáze. zkontrolujte zapojení vedení. Příliš vysoký obsah Je nutné věc konzultovat. vzduchu/plynu v čerpaném médiu. Chybný směr otáčení čerpadla. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Valivé ložisko je vadné. Valivá ložiska nejsou správně promazaná. Na čerpadlo působí pnutí, způsobené montáží. Kavitace Směr otáčení zkontrolujte, a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte, a případně vyměňte. Zkontrolujte provozní podmínky. Valivé ložisko vyměňte. Valivá ložiska vyčistěte a znovu promažte. Přívodní potrubí musí být nainstalována bez pnutí. Přívod zkontrolujte, zda není ucpaný. Pracovní bod zkontrolujte, a případně nastavte. 30

31 Porucha / příčina / odstranění Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo nabíhá, Jistič motoru zareagoval. Nedo- Zajistěte chlazení ale ihned se zase vypne. statečné chlazení motoru. Ložisko se příliš zahřívá Elektromotor se nadměrně zahřívá. motoru. Jistič motoru zareagoval. Chybný směr otáčení čerpadla. Odběr proudu je příliš vysoký. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Ucpané čerpadlo způsobilo reakci ochranného relé motoru. Čerpadlo se příliš často zapíná. Motor je chybně zapojen. Ložisko běží bez mazání: chybí tuk. Příliš mnoho tuku v ložisku. Na čerpadlo působí pnutí, způsobené montáží. Valivé ložisko je vadné. Chybný směr otáčení čerpadla. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Zkontrolujte směr otáčení. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Zkontrolujte provozní podmínky. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Dbejte na druh provozu. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí. Tuk doplňte, ložisko popřípadě vyměňte. Nadměrný tuk odstraňte, aby byly kuličky pouze poktryty tukem. Přívodní potrubí musí být nainstalována bez pnutí. Valivé ložisko vyměňte. Směr otáčení zkontrolujte, a případně zaměňte dvě fáze motoru. Zkontrolujte provozní podmínky. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Porucha Příčina Odstranění Přívodní potrubí nebo oběžné kolo jsou ucpané. Motor je příliš slabý. Motor je chybně zapojen. Vyčistěte přívod. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí. Je nutné věc konzultovat. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí. Teplota chladiva > Zkontrolujte větrací 40 C. kanály. Čerpadlo se příliš Dbejte na druh často zapíná. provozu. 31

32 Demontáž / montáž 9. Demontáž / montáž čerpadlo se skládá hlavně z materiálů umělá hmota, bronz a ocel, čerpadlo a čisticí prostředky zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy ochrany životního prostředí. Potřeby použité k čištění (štětec, hadr atd.) zlikvidujte podle platných předpisů na ochranu životního prostředí resp. podle údajů výrobce. Používat při montáži a demontáži čerpadla jakékoliv násilí je nepřípustné. 9.1 Demontáž Nebezpečí! V důsledku magnetických polí u PM motorů vzniká při otevřeném motoru akutní nebezpečí pro osoby s kardiostimulátorem nacházející se v blízkosti rotoru. Osoby s kardiostimulátorem nesmí do těchto prostorů vstupovat. Dodržujte přiložený provozní návod! Nebezpečí! Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Rotor demontujte pouze pomocí nástroje, který byl speciálně pro tento účel zkonstruován. Dodržujte přiložený provozní návod! Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt nebo ohradit sousedící díly pod napětím. Vytékavající čerpané médium může zaplavit prostor. Zavřete uzavírací šoupátka na straně sání a výtlaku. Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte (viz kapitola 7.7 Utahovací momenty pro šrouby a matky). Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. 32

33 Demontáž / montáž Před demontáží výměnné sady povolte spojovací šrouby základů a tělesa čerpadla (101). 6. Obrázky ukazují typ WATERblue-H! 1. Odeberte podložku (554). Uvolněte spojovací šrouby tělesa čerpadla (101) a tělesa filtru (001) Sejměte oběžné kolo (230). Uvolněné těleso filtru (001) vytáhněte z tělesa čerpadla (101) Pero (940) vyjměte z drážky hřídele. Uvolněte spojovací matky přírubového motoru (802) a tělesa čerpadla (101) Vystředění (023) vytáhněte ve směru osy nad hřídel motoru (819). Uvolněné těleso čerpadla vyzdvihněte (101) z přírubového motoru (802) Poškozená lícující plocha nezaručuje potřebné utěsnění. Nepoškoďte usazení kruhového těsnění. Uvolněte matku oběžného kola (920). Všechny konstrukční prvky mechanické ucpávky (433) vyjměte z přechodového tělesa (113). 33

34 Demontáž / montáž 11. U čerpadla WATERblue-K jsou patky (182) upevněné na přírubovém motoru (802) a musí být v tomto kroku rovněž odstraněny. 1. Při nalisování protikroužku citlivého na tlak dbejte - na stejnoměrné rozložení tlaku, - na použití odpovídajícího čistého trnu s měkkým podkladem a - na to, aby se na kluzných plochách nenacházelo žádné cizí těleso. Přechodové těleso (113) vytáhněte ve směru osy nad hřídel motoru (819). U čerpadla WATERblue-K musí být patky (182) upevněny na přírubovém motoru (802) tak, aby se nacházely naproti skříni svorkovnice motoru. Demontovaná těsnění vyměňte. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění. Přechodové těleso (113) pečlivě nasuňte přes hřídel motoru (819) na vystředění přírubového motoru (802). 9.2 Montáž Před opětovnou montáží všechny demontované jednotlivé díly - zkontrolujte, zda nejsou poškozené, - vyčistěte, a - v případě potřeby vyměňte za originální náhradní díly. 2. Tip! Případně na hřídel motoru nasuňte pomůcku k montáži (příslušenství). Samosvorné matice (920) s plastovou podložkou při opětovném upevnění oběžného kola vyměňte. Protikroužek s kruhovým těsněním rukou vtlačte do přechodového tělesa (113), poté povrch hřídele odmastěte. Ke snížení tření při montáži promažte všechny posuvné plochy elastomerů volnou vodou (s přídavkem mycího prostředku). Pozor - nepoužívejte olej ani tuk! Nepoškoďte závit protikroužku mechanické ucpávky a přechod hřídele motoru nebo ho netlačte šikmo! 3. Tip! Případně použijte pomůcku k montáži (příslušenství), abyste s její pomocí zajistili optimální usazení mechanické ucpávky na hřídeli motoru. 34

35 Demontáž / montáž Rotující kluzný kroužek s vlnovcem a pružinou opatrně nasuňte spirálovým pohybem přes hřídel motoru až k namontovanému protikroužku. 9. Těleso čerpadla (101) pečlivě nasuňte přes hřídel motoru (819) na přechodové těleso (113). Předpětí pružin se dosahuje instalací oběžného kola. 4. Vystředění (023) souose nasuňte přes hřídel motoru (819) na přechodové těleso (113). Přitom dbejte na značku pro vystředění na přechodovém tělese. 10. Sešroubujte těleso čerpadla (101) s přechodovým tělesem (113) a přírubovým motorem (802) Zalícované pero (940) vložte do drážky hřídele motoru. Umístěte těleso filtru (001) na těleso čerpadla (101) Oběžné kolo (230) nasuňte na hřídel motoru (819). Sešroubujte těleso filtru (001) s tělesem čerpadla (101) Podložku (554) nasuňte na hřídel motoru (819). - Po montáži čerpadla sešroubujte těleso čerpadla se základem (101). - Zjistěte otočením oběžného kola (230), zda jím lze volně otáčet! - Zajistěte elektrické připojení přírubového motoru (viz kapitola 5.4 Elektrické připojení)! Pozor na typ připojení (viz typový štítek na motoru) Zajistěte směr otáčení Doprava (viz kapitola 5.6 Kontrola směru otáčení) Matku (920) utáhněte. Uveďte agregát čerpadla do provozu (viz kapitola 6 Uvedení do provozu). 35

36 Demontáž / montáž 9.3 Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem Demontáž Hřídel s rotorem pokládejte na nemagnetické podklady. Odkládací plochy musí být čisté a prosté kovových špon. Výstraha! Rotory motorů s trvalým magnetem jsou magnetické. Vzhledem k vysokým magnetickým silám vzniká při demontáži a montáži motorů zvýšené nebezpečí zranění! Opravy nechte provést pouze vyškoleným personálem. Při eventuálním vzniku nejasností naléhavě doporučujeme obrátit se pro konzultaci na firmu Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG. Pro zabránění škodám způsobeným neodbornou demontáží a montáží, nechejte v případě pochybností provést opravu společností Herborner Pumpenfabrik. Montáž Před montáží zkontrolujte povrch rotoru na poškození bandážovací pásky a magnetů. Poškozené rotory se nesmí montovat! Povrch rotoru musí být čistý a prostý nečistot (např. kovových špon). Při nasouvání rotoru do statoru se nesmí povrch rotoru dostat do kontaktu s otvorem statoru. Pro montáž používejte vhodné montážní nástroje (např. vodicí pouzdra a vodicí čepy)! Bandážovací páska, která se nachází na povrchu rotorů a magnety se nesmí poškodit! Při demontáži a montáži motorů je třeba dodržovat následující pokyny. Při demontáži si nejprve zjistěte uspořádání jednotlivých součástí a poznamenejte si je pro poždější montáž. Průběh a pořadí demontáže se od sebe mohou v závislosti na konstrukční velikosti odlišovat. Pro zabránění poškození bandážovací pásky a magnetů na povrchu rotoru, se rotor při vytahování ze statoru nesmí dostat do kontaktu s otvorem statoru! Pro demontáž používejte vhodné demontážní nástroje (např. vodicí pouzdra)! Stator Hřídel Welle Rotor 36

WATERblue-H WATERblue-K

WATERblue-H WATERblue-K WATERblue-H WATERblue-K Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada H H-PM H-WS K K-PM K-WS Překlad originálního provozního návodu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745

Více

UNISELB. Návod k provozu. Samonasávací kalové čerpadlo. Překlad originálního návodu k provozu

UNISELB. Návod k provozu. Samonasávací kalové čerpadlo. Překlad originálního návodu k provozu UNISELB Samonasávací kalové čerpadlo Návod k provozu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

Více

UNIPUMP. Návod k provozu. Blokové čerpadlo odpadních vod. Překlad originálního návodu k provozu

UNIPUMP. Návod k provozu. Blokové čerpadlo odpadních vod. Překlad originálního návodu k provozu UNIPUMP Blokové čerpadlo odpadních vod Návod k provozu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

Více

UNIBAD - XC - X-PM. Cirkulační čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBAD - XC - X-PM. Cirkulační čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu UNIBAD Cirkulační čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada - X - XC - X-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Více

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Odstředivé čerpadlo v monobloku. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Odstředivé čerpadlo v monobloku. Překlad originálního návodu k provozu UNIBLOCK Odstředivé čerpadlo v monobloku Návod k provozu Výrobní řada - GF - GFC - GF-PM - D - W - WS Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72

Více

herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE!

herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou Návod k provozu Verze X X-PM X-C Překlad originálního návodu k provozu J.H. Hoffmann GmbH &

Více

UNIBAD-72 - FH-PM. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBAD-72 - FH-PM. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu UNIBAD-72 Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada - FH - FH-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Více

WATERblue-B B-PM B-C. Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu. Originální provozní návod A-WB 01 CZ

WATERblue-B B-PM B-C. Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu. Originální provozní návod A-WB 01 CZ WATERblue-B Provozní návod! Varianta B B-PM B-C Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu Originální provozní návod Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Telefon: +49 (0)

Více

UNICUT. Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením. Návod k provozu. Překlad originálního návodu k provozu A-CS 31 CZ

UNICUT. Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením. Návod k provozu. Překlad originálního návodu k provozu A-CS 31 CZ UNICUT Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením Návod k provozu Překlad originálního návodu k provozu Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Telefon: +49

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE i www.bazenyprodej.cz Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek, a že důvěřujete naší společnosti. Aby

Více

Bazénové čerpadlo FXP

Bazénové čerpadlo FXP Bazénové čerpadlo FXP INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k použití čerpadel MULTI-GA

Návod k použití čerpadel MULTI-GA Návod k použití čerpadel MULTI-GA Bezpečnost provozu Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je bezpodmínečně nutné, abyste

Více

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ INSTALAČNÍ A ÚDRŽBOVÝ MANUÁL PRO ČERPADLO PREVA WINNER 1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento symbol a slovo Upozornění nebo Nebezpečí naznačuje

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5 Datový list Číslo položky: 200 Strana: 1 / 5 Provozní údaje Požadované čerpané množství Požadovaná dopravní výška 35,00 m Čerpané médium voda, topná voda topná voda do max. 100 C, podle VDI 2035 s obsahem

Více

Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM

Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM 1. Bezpečnost provozu Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY OPTIMA WINNER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY OPTIMA WINNER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY OPTIMA WINNER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ ČERPADLA OPTIMA WINNER - PREVA 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE OSOB A VĚCÍ Tento symbol udává spolu

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list Čerpadlo pro pitnou vodu RioTherm N Typový list Impressum Typový list RioTherm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat

Více

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Více

WATERblue-B CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU

WATERblue-B CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU M GE ADE RM IN AN Y Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody s povrchovou úpravou HPC: kompaktní, lehké a efektivní zároveň. CZ Nová generace

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

DEEP Návod k obsluze a montáži

DEEP Návod k obsluze a montáži DEEP Návod k obsluze a montáži 1. POUŽITÍ A ÚDRŽBA Před uvedením do provozu zkontrolujte, že: Elektrická síť je vybavena automatickým proudovým chráničem s jmenovitým proudem 30 ma a že je odpovídajícím

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Tel.: +49(0)7141.2552-0 E-mail:

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod Čerpadlo MINI DELFINO Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25 Uživatelský návod Použití: Pouze pro cirkulaci vody v bazénech. Návod pro instalaci: z praktických důvodů nainstalujte čerpadlo co nejblíže

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar.

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar. Datový list : Strana: 1 / 6 Provozní údaje Požadované čerpané 12,00 m³/h Aktuální průtok 12,00 m³/h množství Aktuální dopravní výška 62,19 m Požadovaný tlak na výtlaku 7,05 bar.a Účinnost 34,6 % Čerpané

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Mobilní filtrační stanice TYP: Z022743; 7A-CHV-CZ VÝROBNÍ ČÍSLO: A-162/2010 ÚVOD A TECHNICKÉ ÚDAJE Úvod Hydraulická mobilní filtrační stanice Z022743 je určena k vysoce kvalitní

Více

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù TECHNICKÉ PODMÍNKY TP 426 80-CV-03 03/01 Pro horizontální, odstředivá, radiální, článková čerpadla 80-CV-03 Tyto technické podmínky (dále jen TP) se vztahují na výrobu, zkoušení a dodávky horizontálních,

Více

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST CVX ODSTŘEDIVÁ, RADIÁLNÍ ČLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ČERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži Návod k obsluze a montáži 1. POPIS A TECHNICKÁ SPECIFIKACE AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ TLAKOVÁ JEDNOTKA PRO PONORNÁ I POVRCHOVÁ ČERPADLA je automatickým elektronickým zařízením, určeným k ovládání (spínání a vypínání)

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z Podobné vyobrazení konstrukce Vybavení/funkce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit Provozní režimy Použití Řazení jednotlivých otáčkových stupňů (jen Star-Z...-3)

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo

NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo CZ NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo CZ-I-17-01 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Děkujeme, že jste si zakoupili čerpadlo značky Werter. Tento návod k použití obsahuje základní pokyny, které je

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo

Více

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací

Více

Nožové šoupátko LUCAVAL

Nožové šoupátko LUCAVAL Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŢNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŢNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŢNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY samonasávacích čerpadel řady AP 97 Obsah: 1 Základní pokyny 2 Popis 2.1 Příklad instalace 2.2 Základní informace 2.2.1 Provozování a údržba 2.2.2 Provozní pokyny

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou.

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou. Použití Čerpadla NTV jsou určena k nucenému oběhu vody v nízkotla kých teplovodních soustavách ústředního vytápění. Konstruk ce této řady umožňuje dvoustupňovou regulaci výkonu. Dopravovaná kapalina l

Více

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7 Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA E-Tech Franklin Electric HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA OBSAH Nerezová horizontální vícestupňová čerpadla EH... 2 Obecné výkonové křivky produktu... 3 Tabulka materiálů... 3 Tabulka hydraulických výkonů

Více

Ponorná čerpadla KDFU

Ponorná čerpadla KDFU Použití Ponorná kalová čerpadla jsou určena pro čerpání vody znečiš těné obsahem bahna, jílu, písku, kamenné drtě a podobných hmot abrazivního účinku s celkovým podílem přimísenin max. 3 % hmotnosti. Max.

Více

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST SVA SAMONASÁVACÍ ČERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661 111, fax: 581 661 782 e-mail:

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Ponorné čerpadlo GS-70

Ponorné čerpadlo GS-70 Vývoj, výroba, prodej a servis čerpací techniky, CNC obrábění kovů Slévárenství barevných kovů Na Brachlavě 20, Prostějov-Krasice 796 04, tel. 582 362 006, email: cerpol@seznam.cz www.cerpolpv.cz Návod

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO Podobné vyobrazení Certifikát TÜV SÜD k nahlédnutí na: www.wilo.com/legal Typ konstrukce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit, EC motorem odolným

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Návod na instalaci a obsluhu Odstředivá horizontální čerpadla K KP KPA KPS K-INOX

Návod na instalaci a obsluhu Odstředivá horizontální čerpadla K KP KPA KPS K-INOX Návod na instalaci a obsluhu Odstředivá horizontální čerpadla K KP KPA KPS K-INOX Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA.  Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list Čerpadlo pro pitnou vodu RioTherm N Typový list Impressum Typový list RioTherm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat

Více

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO Návod na uvedení vývěvy (kompresoru) do provozu a údržba Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO Návod pro typy: DRT410 DRV410 DRT416 DRV416 DRT425 DRV425 DRT440 DRV440 Před instalací a uvedením do provozu

Více

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list Hya-Compact Typový list Impressum Typový list Hya-Compact KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat, zpracovávat

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Objemové čerpadlo PTM60. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Objemové čerpadlo PTM60. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Objemové čerpadlo PTM60 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 14.05.2018, 1 rev.4 Obsah 1 ÚVOD... 3 2 PŘED POUŽITÍM... 3 3 POUŽITÍ... 3 5 PROVOZNÍ

Více

Čerpadlo na užitkovou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Čerpadlo na užitkovou vodu. Rio-Therm N. Typový list Čerpadlo na užitkovou vodu RioTherm N Typový list Impressum Typový list RioTherm N KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit,

Více

PÍSKOVÉ FILTRACE KIT 300 KIT 380 KIT 480 KIT 560

PÍSKOVÉ FILTRACE KIT 300 KIT 380 KIT 480 KIT 560 PÍSKOVÉ FILTRACE KIT 300 KIT 380 KIT 480 KIT 560 Návod k používání a údržbě Návod k zapojení a obsluze Zařízení KIT je kompletní písková filtrační stanice pro čištění vody. Skládá se z filtrační nádoby

Více

Bazénová čerpadla Návod k obsluze a montážní předpisy

Bazénová čerpadla Návod k obsluze a montážní předpisy Bazénová čerpadla Návod k obsluze a montážní předpisy 1) Bezpečnostní opatření Tento symbol spolu se slovem Upozornění nebo Nebezpečí značí úroveň rizika vyplývající z nedodržení předepsaných bezpečnostních

Více

Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži

Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži technické parametry TYP U (V) P (kw) I (A) Průtok (m3/hod) 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.2 EUROPUMPS DV (40, 50, 80) 230V 1.3 5.0 H (m)= 57 55

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

Ponorná čerpadla TMT 30-0,5 TMC 30-0,5 TMC 30-0,7

Ponorná čerpadla TMT 30-0,5 TMC 30-0,5 TMC 30-0,7 Návod na montáž a obsluhu Ponorná čerpadla TMT 30-0,5 TMC 30-0,5 TMC 30-0,7 Technické změny vyhrazeny! OBSAH WILO s.r.o. 1 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Zvláštní označení 4 Oblast použití

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více