herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE!

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE!"

Transkript

1 herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou Návod k provozu Verze X X-PM X-C Překlad originálního návodu k provozu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Fax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de A-hX 03 CZ

2 Copyright Předávání nebo rozmnožování tohoto dokumentu, jeho peněžní zhodnocení a sdělování jeho obsahu je zakázáno, není-li výslovně povoleno. Nerespektování tohoto zákazu zavazuje k náhradě škod. Všechna práva vyhrazena.

3 Prohlášení o shodě ES Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE Herborn Paní J. Weygand je pověřena sestavováním technických podkladů Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG J. Weygand Littau 3-5, DE Herborn Tímto prohlašujeme, že cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou herborner.x/ X-PM/ X-C je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními směrnice EU o strojních zařízeních 2006/42/ES. Zařízení je také v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic EU: - směrnice 2004/108/ES, příloha I a II Herborn, Podpis (vedení podniku) Originál J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Fax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de

4

5 Obsah Obsah 1 Všeobecné informace Použití v souladu s určením Rozložené zobrazení Díly podléhající opotřebení Technické údaje Typové označení Oběžná kola Instalace Utěsnění hřídele Pohon Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Všeobecné údaje Bezpečnost Pokyny / vysvětlení Označení stroje Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelné vybavení) Rozhraní čerpadla Bezpečnostní opatření Povinnosti provozovatele Všeobecná upozornění na nebezpečí Nebezpečí Nebezpečné úseky na čerpadle Personál montáže, osluhy a údržby Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Postupy vypínání Přeprava Rozsah dodávky Přeprava a balení Dodávka (také dodávka náhradních dílů a dílů určených k výměně) Dočasné uskladnění Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník) Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku Přeprava pomocí jeřábu Umístění / instalace Umístění Rozměry Rozměry verze X/ X-PM Rozměry verze X-C Technické údaje Elektrické připojení Jištění motoru Kontrola směru otáčení Změna směru otáčení Schémata zapojení motoru Připojení PTC termistoru Provoz s měničem kmitočtu ETS X Položení potrubí Kontrola znečištění filtračního koše Ochrana před mrazem Uvedení do provozu Montáž hvězdicových matek Montáž šroubení Nastavení analogového monitorování předfiltru Režimy provozu a četnost zapínání Spouštění Údržba / čištění Údržba Podmínky údržby při delší odstávce Mazání ložisek Domazávací zařízení Lhůty mazání Těsnění Čištění Čištění filtrační vložky Utahovací momenty pro šrouby a matky Plnění oleje a výměna oleje u provedení se systémem Seal-Guard Likvidace Porucha / příčina / odstranění Demontáž / montáž Demontáž Vyprázdnění čerpadla herborner.x-c Demontáž standardního provedení Demontáž u provedení se systémem Seal-Guard Montáž Montáž standardního provedení Montáž u provedení se systémem Seal- Guard Montáž chladicích hadic čerpadla herborner.x-c Seznam zobrazení Obr. 1a Rozložené zobrazení (verze X/ X-PM)... 7 Obr. 1b Rozložené zobrazení (verze X-C)... 7 Obr. 2 Typový štítek Obr. 3 Rozhraní čerpadla Obr. 4 Přeprava pomocí jeřábu Obr 5a Rozměry verze X/ X-PM Obr 5b Rozměry verze X-C Obr. 6 Nálepka - odzvzdušnění Obr. 7. Montáž hvězdicových matek Obr. 8 Nálepka - šroubení Obr 9 Montáž šroubení Obr. 10 Šroubení s uzávěrem Obr. 11 Šroubení pro potrubí Obr. 12 Šroubení - herborner.x-c Obr. 13 Nálepka - chod nasucho Obr. 14 Nálepka domazávání Obr. 15 Nálepka - hvězdicové matky

6 Všeobecné 1 Všeobecné informace 1.1 Použití v souladu s určením Čerpadlo herborner.x se svou ochrannou vrstvou na 100 % povrchu a integrovaným předfiltrem pro odlučování nečistot se hodí zvláště pro provoz v lázeňském prostředí, na koupalištích či v akvaparcích a vůbec všude tam, kde je nutná cirkulace média s čerpadlem a integrovaným filtrem. Díky schválení ochranné vrstvy pro styk s bazénovou vodou 1), stejně jako s pitnou vodou lze čerpadlo používat prakticky všude. Verze herborner.x Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou s motorem IE2 Verze herborner.x-pm Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou s motorem s trvalým magnetem Verze herborner.x-c Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou s motorem s tepelným výměníkem Nebezpečí! Čerpání hořlavých nebo výbušných kapalin je životu nebezpečné. Nepřečerpávejte žádné výbušné nebo hořlavé kapaliny. Čerpání kapalin, které jsou chemicky agresivní vůči materiálům čerpadla nebo obsahují abrazivní částice, ničí čerpadlo a/nebo ochrannou vrstvu. Při čerpání takových médií používejte jako materiál čerpadla bronz nebo ušlechtilé oceli. Příslušné čerpadlo je určeno výhradně k předem stanovenému účelu. Jiné použití čerpadla nebo jeho použití nad uvedený rámec nebo přestavba čerpadla bez písemné dohody s výrobcem jsou považovány za použití v rozporu s předpokládaným účelem. Za výsledné škody výrobce neručí. Riziko nese samotný provozovatel. Chybějící bezpečnostní zařízení mohou čerpadlo poškodit. Čerpací zařízení musí odpovídat směrnicím a všechna bezpečnostní zařízení stroje musí být kompletně namontována a funkční. Čerpadlo je povoleno zprovoznit až po splnění techto podmínek. Za média použitá v souladu s určením čerpadla a za rizika, která s tímto použitím souvisejí, odpovídá výhradně provozovatel. K použití v souladu s určením patří také dodržování podmínek provozu a údržby předepsaných výrobcem. 1) Čerpané médium neobsahující H 2 S, s obsahem chloridových iontů do 1000 mg/l 6

7 Všeobecné 1.2 Rozložené zobrazení Verze X Verze X-PM Verze X-C Obr. 1a Rozložené zobrazení (verze X/ X-PM) Obr. 1b Rozložené zobrazení (verze X-C) 1) Speciální provedení/ příslušenství 7

8 Všeobecné Jednotlivé díly 001 těleso filtru 002 filtrační vložka 003 víko filtru 004 hvězdicová matka šroubení šroubení 006 kulový kohout 025 chránič oběžného kola 026 1) systém Seal-Guard 101 těleso čerpadla 113 přechodové těleso 161 víko tělesa 230 oběžné kolo valivé ložisko (ne strana pohonu) valivé ložisko (strana pohonu) ploché těsnění ploché těsnění ploché těsnění 410 profilové těsnění 412 1) těsnění s kruhovým průřezem 423 labyrintový kroužek mechanická ucpávka ) mechanická ucpávka 471 1) těsnicí víko 554 podložka 702 vratné vedení 704 vedení chladící vody 802 přírubový motor 819 hřídel motoru 831 rotor ventilátoru 832 víko ventilátoru 900 1) šroub 903 závitová zátka 920 matka 940 těsné pero 1.3 Díly podléhající opotřebení Definice k výběru dílů podléhajícím opotřebení se vztahují k prvnímu použití na dvouletý provoz podle normy DIN (čerpadla a čerpadlové agregáty pro kapaliny - náhradní díly - výběr a pořízení). Díly podléhající opotřebení Počet čerpadel (jsou-li instalována) oběžné kolo % Mechanické ucpávky % sada chránič oběžného kola % Sada válečkových ložisek % labyrintový kroužek % Sada těsnění % 1) Speciální provedení/ příslušenství 8

9 Všeobecné 1.4 Technické údaje Typové označení X A-0114H-W2B-V Číslo Název Označení podle typového klíče Význam 1 Výrobní řada X herborner.x 2 Jmenovitá světlost výtlačného hrdla 040 DN DN DN DN DN DN DN DN Konstrukční rozměr 220 Průměr vystředění 4 Verze A - Z Konstrukční provedení 5 Výkon motoru (50/60 Hz) 011/013 1,1/1,3 kw 015/018 1,5/1,8 kw 022/026 2,2/2,6 kw 030/036 3/3,6 kw 040/048 4/4,8 kw 055/066 5,5/6,6 kw 075/090 7,5/9 kw 110/132 11/13,2 kw 150/180 15/18 kw 185/222 18,5/22,2 kw 220/264 22/26,4 kw 300/360 30/36 kw 370/444 37/44,4 kw 450/540 45/54 kw 550/660 55/66 kw 6 Počet otáček (50/60 Hz) /1800 min -1 7 Provedení motoru H Motor IE2 s vyztuženým uložením P Motor s trvalým magnetem C Motor s tepelným výměníkem 8 Provedení - materiál W2B Viz podklady zakázky 9 Poloha hrdel V vpředu VL uprostřed mezi vpředu a vlevo L vlevo HL uprostřed mezi vzadu a vlevo H vzadu HR uprostřed mezi vzadu a vpravo R vpravo VR uprostřed mezi vpředu a vpravo 9

10 Všeobecné Oběžná kola Použita jsou uzavřená vícekanálová kola, určená pro čistá až lehce znečištěná čerpaná média. Hrubé nečistoty zachytí integrovaný předfiltr. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Zajistěte dostatečné chlazení a mazání kluzných ploch Instalace Čerpadla se dodávají v provedení pro vertikální instalaci s motorem nahoře. Kontrola mechanické ucpávky zajišťující ochranu před chodem nasucho je možná prostřednictvím volitelného systému Seal-Guard nebo zařízení ETS X Pohon Vertikální instalace čerpadla Instalace čerpadla s motorem dolů je z důvodu provozní bezpečnosti nepřípustná. Čerpadlo standardně pohání povrchově chlazený třífázový motor s klecovým rotorem, který splňuje třídu účinnosti IE2. Chlazení motoru je zajištěno předáváním tepla v chladicích žebrech do okolní atmosféry. U čerpadel typu herborner.x-pm pohání čerpadlo synchronní motor se stálým buzením provozu měniče kmitočtu. Dodržujte přiložený návod k provozu! U čerpadel typu herborner.x-c je použit médiem chlazený motor s tepelným výměníkem. Tento výměník cirkuluje převážnou část odpadního tepla média přes integrovaný chladicí systém, jímž je médium vedeno Utěsnění hřídele Použita je bezúdržbová mechanická ucpávka, nezávislá na směru otáčení a vyrobená z otěruvzdorného karbidu křemíku (SiC). U provedení se systémem Seal-Guard slouží k utěsnění na straně čerpadla mechanická ucpávka z otěruvzdorného karbidu křemíku (SiC), zatímco na straně pohonu je mechanická ucpávka vyrobená z uhlíkové/chrommolybdenové slitiny. Pro účely mazání a chlazení mechanických ucpávek je přechodové těleso naplněno lékařským bílým olejem. Tato olejová předloha umožňuje dokonce i krátkodobý chod nasucho. Všechny motory jsou na straně čerpadla vybaveny speciálním utěsněním proti stříkající vodě. Respektujte mezní teploty uvedené v kapitole Všeobecné údaje. Přesné údaje motoru jsou uvedeny na typovém štítku motoru. Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN

11 Všeobecné Údaje motoru verze X/ X-C Konstrukční provedení IM B5/V1 Zapojení motoru specifické dle výrobce Druh krytí IP 55 počet otáček (1 800) min -1 Kmitočet 50 (60) Hz Spínání 2,2 (2,6) kw / (460 3) V Spínání 3,0 (3,6) kw / (460 5) V Třída izolace EN F (155 C) Údaje motoru verze H-PM Konstrukční provedení IM B5/V1 Zapojení motoru specifické dle výrobce Druh krytí IP 55 Počet otáček min -1 Spínání V Třída izolace EN F (155 C) Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Rozměry, míry při instalaci a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. Podklady zakázky a údaje typového štítku uvádějí údaje k výkonu a připojení příslušného typu čerpadla. Výkonová zkouška čerpadel se provádí podle DIN EN ISO 9906 (odstředivá čerpadla - hydraulické přejímací testy), třídy Všeobecné údaje Rozsah teplot média pro: dolní mezní teplotu: - 5 C horní mezní teplotu: + 60 C U čerpadel typu herborner.x-c poškozují čerpaná média o teplotách < 15 C a > 40 C motor. K motoru připojte jiný chladicí okruh. Rozsah teplot prostředí pro: dolní mezní teplotu: - 5 C horní mezní teplotu: + 40 C Hustota a viskozita čerpaného média: Hustota: max kg/m 3 Kinematická viskozita: max. 1 mm 2 /s (1 cst) Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Korekce výkonu: Jestliže se motor bude používat za teplot prostředí > 40 C nebo ve výšce instalace > 1000 m nad mořem, snižte výkon motoru podle údajů výrobce. Za tímto účelem kontaktujte výrobce čerpadla. Odlišná hustota nebo viskozita mění hydraulický výkon čerpadla. Zde sledujte výkon motoru. Hladina hluku: Hladina hluku db(a) čerpadla je za provozu bez kavitace v rozsahu Q optimal pod mezními hodnotami uvedenými ve směrnici EU 2006/42/ES pro strojní zařízení. Údaje související s hladinou hluku různých typů motorů najdete v kapitole 5.3 Technické údaje. 11

12 Bezpečnost 2 Bezpečnost Následující signální slova znamenají 2.1 Pokyny / vysvětlení Následující symboly znamenají Nebezpečí! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Nevyvarujete-li se ho, dojde ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Výstraha před nebezpečným místem Výstraha! Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Výstraha před poraněním rukou Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může k lehkému nebo středně těžkému úrazu osob nebo ke vzniku věcných škod. Výstraha před výbušnou atmosférou Označuje možnost škodlivé situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít k poškození výrobku nebo něčeho v jeho okolí. Výstraha před biologickým ohrožením Výstraha před horkými povrchy Označuje tipy k aplikaci a další zvláště užitečné informace. Nejde o signální slovo označující nebezpečné situace nebo situace vedoucí ke škodám Označení stroje Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem Nařízení používat ochranné rukavice Údaje v tomto návodu k provozu platí jen pro typ čerpadla uvedený na titulní straně. Dodávaný typový štítek čerpadla nalepte do návodu k provozu nebo do rozvodné skříně. Tak budete mít potřebné údaje neustále k dispozici. Nařízení respektovat návod k použití Všeobecné pokyny 12

13 Bezpečnost V případě zpětných dotazů a v objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ čerpadla a číslo zakázky. Respektujte další typové štítky na motoru. 2.2 Vestavěné bezpečnostní systémy (volitelné vybavení) V pravidelných kontrolních intervalech kontrolujte vestavěná bezpečnostní zařízení, j = ročně, m = měsíčně. Používané metody kontroly jsou: S = vizuální kontrola, F = kontrola funkce. Typový štítek je upevněn na víku ventilátoru nebo krytu motoru (herborner.x-c). Ochrana vinutí Čerpadlo je dodatečně vybaveno tepelnou ochranou vinutí s přímým sledováním teploty. Při přílišném zahřátí motoru tato ochrana motor čerpadla vypne. 8 Pumpe IP 55 6 Isol.-Klas. F 7 Auftr.-Nr.: 1 H: 9 m Typ 2 Q: 10 m/h Art.-Nr.: 4 3 Hz 5 n: 11 kw U: 12 U/min V Drehrichtung beachten! Baujahr/Monat 13 Kontrola Interval Metoda j S, F 14 Obr. 2 Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE Herborn Typový štítek Legenda k obrázku 2 1. Č. zakázky 2. Typové označení 3. Artikl číslo 4. Kmitočet [Hz] 5. Odevzdávaný výkon 1) [kw] 6. Druh krytí 7. Třída izolace F 8. Respektujte směr otáčení! 9. Jmenovitá výtlačná výška [m] 10. Jmenovité čerpané množství [m 3 /h] 11. Počet otáček [min -1 ] 12. Provozní napětí [V] 13. Rok / měsíc výroby 14. Značka CE Systém Seal-Guard Namontovaný a funkční systém Seal-Guard zabraňuje po dobu cca. dvou minut chodu mechanické ucpávky nasucho pomocí médiové předlohy. Tím se zachová funkčnost čerpadla. Kontrola Interval Metoda m S ETS X4 Existující zařízení ETS X4 (elektronická pojistka proti chodu nasucho) zabraňuje prostřednictvím vidlicovitého senzoru vibrací chodu nasucho u mechanické ucpávky. Tím se zachová funkčnost čerpadla. Kontrola Interval Metoda j S, F 1) Požadovaný výkon čerpadla v pracovním bodu nebo výkon motoru (zkontrolujte srovnáním s typovým štítkem motoru) 13

14 Bezpečnost Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Bezpečnostní zařízení nevyřazujte z provozu ani neměňte způsob jejich účinku. 2.4 Bezpečnostní opatření Tento návod k provozu je součástí zařízení a obslužný personál ho musí mít kdykoliv k dispozici. Neopomeňte - na bezpečnostní pokyny, které jsou v něm obsažené, - že je třeba uschovat tento návod k provozu k budoucímu použití, - že je třeba dodržovat četnost kontrol a kontrolní opatření. 2.3 Rozhraní čerpadla Práce popsané v tomto návodu k provozu jsou uvedeny tak, aby mohla porozumět - proškolená osoba informacím v kapitole Uvedení do provozu, - kvalifikovaná osoba informacím uvedeným v kapitole Přeprava, Umístění / instalace, Údržba / čištění, Závady / příčiny / odstranění a mohla je vykonávat. Obr. 3 Rozhraní čerpadla Osoba se považuje za proškolenou, pokud ji -- kvalifikovaná osoba informovala a poučila o úkolech, které jsou na ni přeneseny, a o možných rizicích při neodpovídajícím chování a jednání, - v případě potřeby ji zaučila a - poučila ji o potřebných bezpečnostních zařízeních a opatřeních. Na čerpadle se nacházejí následující rozhraní: 1. Připojovací příruba - sání 2. Připojovací příruba - výtlak 3. Elektrické připojení (svorkovnice) 4. Odvzdušňování Osoba se podle normy EN považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. 14

15 Bezpečnost 2.5 Povinnosti provozovatele Provozovatel musí obslužný personál a personál údržby: - poučit o bezpečnostních zařízeních čerpadla a - sledovat, zda personál dodržuje bezpečnostní opatření. Respektujte a dodržujte v evropském hospodářském prostoru - národní realizaci rámcové směrnice (89/391/EHS) o provádění opatření ke zvýšení bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků při práci, - související jednotlivé směrnice a z nich zejména směrnici (89/655/EHS) o minimálních nutných požadavcích bezpečnosti a ochrany zdraví při používání pracovních prostředků zaměstnancem při práci a - vyhlášku o provozní bezpečnosti. Provozovatel si musí obstarat místní povolení k provozu a respektovat požadavky, které budou stanoveny v souvislosti s jeho vydáním. Dále je povinen respektovat místní zákonná ustanovení týkající se - bezpečnosti personálu (předpisy prevence nehod), - bezpečnosti pracovních prostředků (ochranné vybavení a údržba), - likvidace produktů (zákon o odpadech), - likvidace materiálu (zákon o odpadech), - čištění (čisticí prostředky a jejich likvidace), - povinnosti ve vztahu k ochraně životního prostředí. Přípojky: Při instalaci, montáži a uvedení do provozu respektujte místní předpisy (například ohledně elektrického přípojení). 15

16 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3.1 Nebezpečí 3.3 Personál montáže, osluhy a údržby Personál montáže, obsluhy a údržby odpovídá za přepravu, instalaci, montáž, provoz, čištění a odstraňování závad čerpadla. Výstraha! Práce údržby a oprav mohou způsobit poranění rukou. Respektujte všechny bezpečnostní pokyny. Respektujte bezpečnostní systémy a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Obsluha čerpadla se provádí pomocí ovládacích prvků resp. z nadřazeného zařízení. Přístupovou oblast udržujte během provozu čerpadla volnou a bez jakýchkoliv předmětů, aby byl kdykoliv možný volný přístup. 3.2 Nebezpečné úseky na čerpadle Při provádění údržby a čištění zařízení se za nebezpečnou oblast považuje okruh cca 1 m kolem čerpadla. Oblast ovládání se nachází pouze u ovládacích prvků. 1. Montovat a obsluhovat čerpadlo smějí jen proškolení a autorizovaní pracovníci. 2. Odpovědnost za obsluhu čerpala musí být jasně stanovena a dodržována. 3. Postupy vypínání uvedené v návodu k provozu musí být dodrženy při všech pracích (provoz, údržba, opravy atd.). 4. Pracovník obsluhy nesmí nepříznivě ovlivňovat bezpečnost čerpadla. 5. Pracovník obsluhy je povinen zajistit, aby u čerpadla pracovaly jen pověřené osoby. 6. Pracovník obsluhy musí provozovateli ihned oznámit veškeré změny, které nastanou na čerpadle a které mohou nepříznivě ovlivnit bezpečnost. 7. Provozovatel smí čerpadlo provozovat vždy jen v technicky bezvadném stavu. 8. Provozovatel je povinen vybavit obslužný personál odpovídajícím bezpečnostním vybavením v souladu se zákonnými požadavky a podle čerpaných médií. Unikající čerpané médium může způsobit úrazy osob. Čerpadlo instalujte resp. upevněte tak, aby se ve směru čerpání nenacházely žádné osoby. 3.4 Instalace náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Náhradní díly a příslušenství dodané jiným dodavatelem než výrobcem jsou nepřezkoušené a nepovolené. Montáž nebo použití takových výrobků může proto podle okolností negativně změnit konstrukčně dané vlastnosti čerpadla. Za škody vzniklé použitím jiných než originálních náhradních dílů a jiných než originálních dílů příslušenství proto výrobce neručí. 16

17 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3.5 Postupy vypínání Před provedením údržby, čištění nebo oprav (jen kvalifikovaní pracovníci) musí být vždy dodržen následující postup vypínání. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. Otevřené elektrické skříně při čištění zavřete, aby do nich nemohla pronikat voda ani prach. 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4 Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt a ohradit sousedící díly pod napětím. 17

18 Přeprava 4 Přeprava 4.1 Rozsah dodávky Podrobnosti o rozsahu dodávky jsou uvedeny v potvrzení zakázky. Balení k přepravě pomocí nákladních automobilů Při přepravě nákladním automobilem se čerpadlo zabalí a upevní na paletu Dočasné uskladnění 4.2 Přeprava a balení Čerpadla jsou před expedicí pečlivě zkontrolována a zabalena. Přesto nelze zcela vyloučit možnost poškození během přepravy. Přepravní obaly čerpadla a náhradních dílů jsou při expedici konstruovány na skladování po dobu zhruba 3 měsíců. Skladovací podmínky Uzavřený a suchý prostor s okolní teplotou 5 až 40 C Dodávka (také dodávka náhradních dílů a dílů určených k výměně) Vstupní kontrola Na základě dodacího listu zkontroluje úplnost dodávky. 4.3 Přeprava k místu instalace (zajistí zákazník) Přepravu čerpadla na přepravní paletě musí provádět kvalifikovaný personál v souladu s místními podmínkami. V případě poškození Zkontrolujte dodávku, zda není poškozená (vizuální kontrola). V případě reklamací Jestliže byla dodávka poškozena během přepravy: - Ihned se spojte s posledním dopravcem! - Obaly uschovejte (z důvodu jejich případné kontroly dopravcem nebo k použití při zpětném odeslání zásilky) Obaly pro zpětné odeslání zásilky Podle možností použijte originální obaly a původní balicí materiál. Jestliže již tyto materiály nemáte: - Využijte služeb firmy zabývající se balením, která disponuje kvalifikovaným personálem. Čerpadlo postavte na paletu (musí být vyvážena podle hmotnosti). -- V případě dotazů k balení a zajištění během přepravy se obraťte na výrobce a záležitost s ním konzultujte. Výstraha! Nedostatečně zajištěné čerpadlo může způsobit těžké úrazy osob. Zvedací zařízení a vázací pásy musí mít dostatečnou nosnost, aby mohly nést celkovou hmotnost čerpadla (viz kapitola 5.2 Rozměry). Čerpadlo během přepravy případně zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech Přeprava pomocí vysokozdvižného vozíku - Vysokozdvižný vozík musí mít odpovídající jmenovitou nosnost podle hmotnosti čerpadla. - Řidič musí být oprávněn k řízení vysokozdvižného vozíku. 18

19 Přeprava Přeprava pomocí jeřábu - Jmenovitá nosnost jeřábu musí být dostačující pro hmotnost čerpadla. - Pracovník obsluhy musí být oprávněn k řízení jeřábu. - Čerpadlo upevněte na jeřáb pomocí vhodných vázacích prostředků za odpovídající upevňovací body (například traverza, vázací pás, lana) a přemístěte ho podle potřeby. Obr. 4 Přeprava pomocí jeřábu Během přepravy se mohou poškodit nástavbové díly. Nástavbové díly, jako je měnič kmitočku, systém Seal-guard a ETS X4 stejně tak jako hadice a závitové tvarovky, je nutné u verze X-C během přepravy ochránit. Rozměry, míry při instalaci a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. 19

20 Umístění / instalace 5 Umístění / instalace 5.1 Umístění Místo instalace stavebně upravte podle rozměrů čerpadla. Pro optimální manipulaci s čerpadly s ochrannou vrstvou doporučujeme k přišroubování příruby k potrubí a k upevnění patek čerpadla k základu použít podložky. Zajistěte dostatečný prostor na údržbu a péči o zařízení! Naplánujte si dostatek místa pro otevření svorkové skříně a pro elektrické připojení a případně také pro přítomný měnič kmitočtu. Připojovací příruby musí dokonale lícovat a musí být sešroubovány tak, aby nevznikaly žádné netěsnosti. Těsnění musí být odolná vůči čerpanému médiu. Betonové základy musí splňovat tyto podmínky: - Musí být vytvrdnuté. - Musí vykazovat dostatečnou pevnost (nejméně třída X0 podle normy DIN EN 206), - Musí mít vodorovný a rovný povrch. - Musí být schopny příjímat vibrace, působení síly a nárazy a - být vyměřeny tak, aby bylo možné hvězdicovými matkami (004) na víku filtru (003) otáčet ručně. Čerpadlo umístěte na základy jedině v případě, že základy splňují uvedené podmínky. Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Zajistěte během provozu dostatečný přívod chladicího vzduchu (kromě typu herborner.x-c). Aby se vibrace nepřenášely na budovu a potrubní systém, doporučuje se instalovat trubkové kompenzátory a tlumiče vibrací. Nebezpečí zranění osob a věcných škod způsobených vytékající vodou. Dotáhněte spojovací šrouby mezi tělesem čerpadla a víkem tělesa / přechodovým tělesem. M10 = 45 Nm M12 = 70 Nm Při instalaci čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. 20

21 Umístění / instalace 5.2 Rozměry Rozměry verze X/ X-PM Obr 5a Rozměry verze X/ X-PM Poloha hrdel 3) Obr. V Obr. VL Obr. L Obr. HL Obr. H Obr. HR Obr. R Obr. VR 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Rozměr potřebný pro vyjmutí filtrační vložky 3) Poloha svorkové skříně může být u provedení s přímo namontovaným měničem kmitočtu různá. Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání. 21

22 Umístění / instalace Verze X, 50 Hz Typ P 2 m DN [kw] 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x 2) min [kg] X A 1, X A 1, X A X B X A X A 1, X A 1, X A 2, X B 2, X A X A 1, X A 2, X A X A 2, X A X A X A 2, X A X A X A X A 5, X C 5, X B 7, X B ) 232 X A X A X A 5, X A 1, X A 1, X A 2, X A X A X A 5, X A ) 274 X A ) 315 X A 2, X A X A X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 18, ) 378 X A ) 403 X C ) 279 X C ) 320 X A X A X A 5, X A 7, X A ) 250 X A ) 291 X B ) 265 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání 22

23 Umístění / instalace Typ P 2 m DN [kw] 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x 2) min [kg] X B ) 306 X A ) 443 X A ) 481 X A 5, X A 7, X A ) 321 X B ) 326 X B ) 367 X B 18, ) 414 X B ) 439 X A ) 355 X A 18, ) 408 X A ) 433 X A 5, X A 7, X A ) 380 X A ) 421 X B ) 386 X B ) 427 X B 18, ) 475 X B ) 500 X A ) 570 X A ) 605 X A ) 652 X A ) 797 Verze X, 60 Hz Typ P 2 m DN [kw] 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x 2) min [kg] X A 1, X A 1, X A 3, X B 3, X A 4, X A 1, X A 1, X A 2, X A 3, X A 1, X A 2, X A 3, X A 2, X A 3, X A 4, X A 2, X A 3, X A 4, X A 4, X A 6, X C 6, X B X B 13, ) 239 X A 3, X A 4, ) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání 23

24 Umístění / instalace Typ P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) X A 6, X A 1, X A 2, X A 3, X A 4, X A 6, X A 13, ) 281 X A ) 345 X A 2, X A 3, X A 3, X A 4, X A 6, X A X A 6, X A X A 6, X A X A 22, ) 378 X A 26, ) 413 X C 13, ) 286 X C ) 350 X A 3, X A 4, X A 6, X A X A 13, ) 257 X A ) 321 X B 13, ) 272 X B ) 336 X A 26, ) 453 X A ) 491 X A 6, X A X A 13, ) 328 X B ) 397 X B 22, ) 414 X B 26, ) 449 X A ) 385 X A 22, ) 408 X A 26, ) 443 X A X A 13, ) 387 X A ) 451 X B ) 457 X B 22, ) 475 X B 26, ) 510 X A ) 580 X A 44, ) 622 X A ) 687 X A ) 827 [kg] 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání 24

25 Umístění / instalace Verze X-PM Typ P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) X A 1, X A 1, X A X B X A X A 1, X A 1, X A 2, X A X A 1, X A 2, X A X A 2, X A X A X A 2, X A X A X A X A 5, X C 5, X B 7, X B ) 200 X A X A X A 5, X A 1, X A 1, X A 2, X A X A X A 5, X A ) 242 X A ) 270 X A 2, X A X A X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 5, X A 7, X A 18, ) 313 X A ) 338 X C ) 247 X C ) 275 X A X A X A 5, X A 7, X A ) 218 X A ) 246 X B ) 233 X B ) 261 [kg] 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání 25

26 Umístění / instalace Typ P 2 [kw] DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) X A ) 378 X A ) 421 X A 5, X A 7, X A ) 289 X B ) 294 X B ) 322 X B 18, ) 349 X B ) 374 X A ) 310 X A 18, ) 343 X A ) 368 X A 5, X A 7, X A ) 348 X A ) 376 X B ) 354 X B ) 382 X B 18, ) 410 X B ) 435 X A ) 510 X A ) 532 X A ) 562 X A ) 637 [kg] 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání 26

27 Umístění / instalace Rozměry verze X-C Obr 5b Rozměry verze X-C Poloha hrdel 3) Obr. V Obr. VL Obr. L Obr. HL Obr. H Obr. HR Obr. R Obr. VR 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Rozměr potřebný pro vyjmutí filtrační vložky 3) Umístění svorkové skříně se může v závislosti na konstrukční velikosti měnit. Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 27

28 Umístění / instalace Typ P 2 P 2 [kw] [kw] 50 Hz 60 Hz DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) X A 1,5 1, X A 3 3, X A 4 4, X A 1,5 1, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 1,5 1, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 4 4, X A 5,5 6, X C 5,5 6, X B 7, X B 11 13, ) 190 X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 1,5 1, X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 11 13, ) 232 X A ) 232 X A 2,2 2, X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 7, X A 5,5 6, X A 7, X A 5,5 6, X A 7, X A 18,5 22, ) 373 X A 22 26, ) 385 X C 11 13, ) 237 X C ) 237 X A 3 3, X A 4 4, X A 5,5 6, X A 7, X A 11 13, ) 208 X A ) 208 X B 11 13, ) 223 X B ) 223 X A 22 26, ) 425 X A ) 431 X A 5,5 6, X A 7, X A 11 13, ) 279 X B 11 13, ) 284 [kg] 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání 28

29 Umístění / instalace Typ P 2 P 2 [kw] [kw] 50 Hz 60 Hz DN 2 DN 1 H a d e f 2) h i ø k l m n p q s t min u w x min m 2) X B ) 284 X B 18,5 22, ) 409 X B 22 26, ) 421 X A ) 272 X A 18,5 22, ) 403 X A 22 26, ) 415 X A 5,5 6, X A 7, X A 11 13, ) 338 X A ) 338 X B 11 13, ) 344 X B ) 344 X B 18,5 22, ) 470 X B 22 26, ) 482 X A ) 520 [kg] 1) Na demontáž motoru je třeba počítat s dostatečným prostorem pro zvedací zařízení. 2) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 Rozměry s integrovaným měničem kmitočtu na vyžádání 29

30 Umístění / instalace 5.3 Technické údaje Verze X 50 Hz: 1500 min -1 (400 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,1 2,5 6,8 55 1,5 3,5 7,2 55 2,2 4,8 9,3 59 3,0 6,5 9,0 59 4,0 8,3 8,2 59 5,5 11,3 7,4 63 7,5 15,3 8, ,0 22,0 8, ,0 29,5 7, ,5 37,0 7, ,0 43,0 7, ,0 58,5 7, ,0 68,5 7, ,0 83,0 7, ,0 99,5 7,7 71 Verze X-PM Výrobce motoru: emod 75 Hz: 1500 min-1 (350 V) P 2 [kw] P 1 [kw] I [A] db(a) 1,1 1,28 2, ,5 1,69 2, ,2 2,44 4,3 55 3,0 3,35 5,7 55 4,0 4,44 7,7 55 5,5 5,98 10,6 59 7,5 8,15 14, ,0 11,89 21, ,0 16,3 30, ,5 19,94 34, ,0 23, ,0 31, ,0 39, ,0 47, ,0 58, Hz: 1800 min-1 (460 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,3 2,6 6,6 62 1,8 3,4 7,0 63 2,6 4,9 7,7 66 3,6 6,5 7,7 66 4,8 8,4 8,4 71 6,6 11,6 7,0 71 9,0 15,5 8, ,2 22,5 7, ,0 31,0 7, ,2 37,0 7, ,4 42,0 7, ,0 59,5 7, ,4 72,5 7, ,0 87,0 7, ,0 103,0 7,4 80 Verze X-PM Výrobce motoru: VEM 50 Hz: 1500 min -1 (~330 V) P 2 [kw] P 1 [kw] I [A] db(a) 1,1 1,3 2,4 52 1,5 1,73 3,3 52 2,2 2,43 4,5 53 3,0 3,28 5,7 53 4,0 4,33 7,9 56 5,5 5,91 10,6 61 7,5 7,98 13, ,0 11,69 19, ,0 15,82 26, ,5 19,47 32, ,0 23,06 38, ,0 31,38 52, ,0 38,7 62, ,0 47,02 76, ,0 57,41 93,

31 Umístění / instalace Verze X-C 50 Hz: 1500 min -1 (400 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,5 3,15 7,6 49 2,2 4,9 6,6 49 3,0 7,1 4,6 49 4,0 8,6 5,3 49 5,5 12,0 5,4 49 7,5 17,1 5, ,0 20,9 5, ,0 30,0 6, ,5 41,0 6, ,0 44,5 6, ,0 57,5 6, Elektrické připojení Elektrické připojení musí vždy provést kvalifikovaný elektrikář. U PM motorů dodržujte přiložený návod k provozu! Výstraha! Nepřípustné elektrické zapojení může způsobit smrt osob. Připojte podle DIN VDE Hz: 1800 min -1 (460 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N db(a) 1,8 3,3 7,3 53 2,6 5,1 6,3 53 3,6 7,4 4,4 53 4,8 9,0 5,1 53 6,6 12,5 5,2 53 9,0 17,8 5, ,2 21,8 5, ,0 31,3 5, ,2 42,8 6, ,4 46,4 6, ,0 60,0 5,8 56 Legenda: P 2 : Dimenzovaný výkon P 1 : Činný výkon I: Domezovací proud I A /I N : Záběrový proud k domezovacímu proudu db(a): Hladina hluku kompletního čerpadla. Tolerance odchylky ± 3 db(a) Uzemnění, nulování, ochranné obvody proti svodovým proudům atd. musí vždy - odpovídat předpisům místního dodavatele elektrické energie (EVU) a - dokonale fungovat podle revize kvalifikovaného elektrikáře. Průřez a úbytek napětí přívodního kabelu musí odpovídat příslušným předpisům. Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Počítejte s připojením vyrovnání potenciálů mezi tělesem filtru a uzemněním budovy. 31

32 Umístění / instalace 5.5 Jištění motoru Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s charakteristikou reakce podle normy DIN VDE Vestavěné hlídače teploty (např. PTC termistor) musí být do řídicích obvodů motoru zapojeny tak, aby reakce hlídače teploty vedla k vypnutí motoru. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo po rozběhu ihned opět vypněte. Jistič motoru - při přímém rozběhu regulujte podle jmenovitého proudu motoru, - při rozběhu hvězda-trojúhelník zapojte do trojúhelníku a nastavte nejvýše na 0,58násobek jmenovitého proudu. Krátkodobé zapnutí čerpadla v délce max. 3 s je možné bez rizika chodu nasucho. U řídicího zařízení s několika čerpadly zkontrolujte jednotlivě každé čerpadlo. Motory disponují standardně z výroby PTC termistorem (viz kapitola Připojení PTC termistoru). Směr otáčení nastavte podle šipky směru otáčení na typovém štítku čerpadla! 5.6 Kontrola směru otáčení Kontrola směru otáčení musí být svědomitě provedena při prvním uvedení do provozu a také v každém novém místě instalace trojfázových čerpadel. Nesprávný směr otáčení způsobuje nižší výkon čerpání a může způsobit poškození čerpadla. Při pohledu na rotor ventilátoru motoru se tento rotor musí otáčet ve směru hodinových ručiček. U čerpadel typu herborner.x-c je nutné ověřit směr otáčení dle pracovního bodu. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Čerpadlo při kontrole směru otáčení zajistěte. Nezasahujte do výtlačného hrdla ani do sacího otvoru tělesa čerpadla Změna směru otáčení Směr otáčení lze změnit opačným zapojením dvou fází napájecího kabelu motoru. 5.7 Schémata zapojení motoru Chybný druh elektrického zapojení způsobuje výpadek trojfázového motoru. Respektujte druh zapojení. 32

33 Umístění / instalace Verze X/ X-C Provozní napětí Provozní frekvence Napětí motoru (typový štítek motoru) 230/400V 5/3 50Hz 275/480V 5/3 60Hz 400/690V 5/3 50Hz V 3 50Hz V 5 60Hz V 5 60Hz 1 A1 A V 230V 50Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 5 ke spouštěcímu zařízení L1 L2 L V 400V V 690V 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W2 U2 V2 U1 V1 W Měřicí napětí max. 2,5 V stejnosměrného proudu! - Používejte jen ve spojení s vybavovacím zařízením! - Ke kontrole odporů použijte měřicí můstek nebo ohmmetr. - Obsazení svorek A1 a A2 (jsou-li instalovány) při výpadku PTC termistoru. L1 L2 L3 5.8 Provoz s měničem kmitočtu V 460V 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 5 Dodržujte přiložený provozní návod! Verze X-PM Napájení měničem kmitočtu Čerpadla typu herborner.x-pm jsou vhodná pouze pro provoz s frekvenčním měničem. Napětí/ kmitočet motoru (typový štítek motoru) V Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 3 Připojení frekvenčního měniče je u čerpadel typu herborner.x a herborner.x-pm realizovatelné do 26,4 kw i jako přímá vestavba (herborner.x-c pouze při nástěnné montáži). Eventuální regulace frekvence čerpadel v závislosti na provozních podmínkách Připojení PTC termistoru Na základě různých výrobců a konstrukčních velikostí motorů může docházet k odchylkám. Respektujte dokumenty přiložené k motoru a informace na víku svorkovnice. Varianta Motor Oblast X/ X-C 50 Hz Hz 60 Hz Hz X-PM 1500 min min -1 Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. 33

34 Umístění / instalace Frekvenční měnič musí odpovídat směrnici o nízkém napětí a směrnici o elektromagnetické snášenlivosti platné v EU. Nemontujte kolena potrubí přímo před a za čerpadlo. Další informace ke správné stavbě potrubí získáte u výrobce. U frekvenčních měničů třífázového proudu používejte pro dodatečné jištění na straně sítě jen proudový chránič (RCD - residual current-operated protective device) typu B (citlivý na univerzální proud) Kontrola znečištění filtračního koše Stupeň znečištění filtrační vložky (002) lze kontrolovat analogovým nebo digitálním monitorováním předfiltru. Připevněte jej na horní šroubení (005.2) těla filtru (001). 5.9 ETS X4 Existující zařízení ETS X4 (elektronická pojistka proti chodu nasucho) zabraňuje prostřednictvím vidlicovitého senzoru vibrací chodu nasucho u mechanické ucpávky. Pro montáž a elektrické připojení volitelně dostupného ETS X4 viz příslušný provozní návod. Při použití digitální kontroly předfiltru si poznamenejte počáteční hodnotu tlaku Položení potrubí Výtlačné potrubí položte podle příslušných platných předpisů a předpisů prevence nehod Ochrana před mrazem Nebezpečí zamrznutí - naplněné čerpadlo se může poškodit. Při delším období vypnutí čerpadlo vyprázdněte. Nepřekračujte přípustné síly působící na potrubí. Při pokládání zajistěte opatření k úplnému odvzdušnění. Výtlačné potrubí - položte tak, aby bylo chráněno před mrazem, - přichyťte a - připojte bez pnutí. Momenty a síly vznikající v potrubí nesmí působit na čerpadlo. Instalujte... - uzavírací šoupátko bezprostředně před čerpadlo; jeho účelem je uzavírat potrubí. Díky němu je možné demontovat čerpadlo i s naplněným potrubím. - zpětnou klapku mezi výtlačné hrdlo a uzavírací šoupátko. Po vypnutí čerpadla zabrání zpětnému proudění čerpaného média a tlakovým nárazům. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Otevřete kulový kohout (006). Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. U čerpadel typu herborner.x-c - si před vyprázdněním přečtěte kapitolu Vyprázdnění čerpadla herborner.x-c, - před opětovným uvedením do provozu upevněte chladicí hadice dle pokynů v kapitole Montáž chladicích hadic čerpadla herborner.x-c. Před opětovným uvedením do provozu uzavřete kulový kohout (006). 34

35 Uvedení do provozu 6. Uvedení do provozu Čerpadlo před uvedením do provozu zkontrolujte a proveďte kontrolu funkce. Zvláštní pozornost věnujte následujícím pokynům a informacím: - Hřídelem motoru několikrát otočte rukou! - Čerpadlo nikdy nenechávejte v chodu naprázdno (nasucho)! - Je čerpadlo a potrubí připojeno správně podle předpisů? - Je elektrické zapojení provedeno podle platných předpisů? - Je připojen hlídač teploty? - Je jistič motoru správně nastaven? - Je zásoba oleje u systému Seal-Guard (je-li k dispozici) viditelná v průhledném krytu a je k dispozici dostatečné množství oleje? - Je připojeno zařízení ETS X4 (je-li k dispozici)? - Souhlasí směr otáčení čerpadla také za provozu při napájení záložním nouzovým zdrojem? - Jsou všechna uzavírací šoupátka nutná pro provoz otevřená? - Je čerpadlo správně pevně namontováno? - Nevykazují přívody a výstupy čerpací stanice žádná rizika resp. jsou zkontrolovány? V blízkosti kulového kohoutu (006) se nachází následující nálepka: Obr. 6 Nálepka - odzvzdušnění Nálepka upozorňuje na to, aby se kulový kohout (006) po odvzdušnění uzavřel. Respektujte instrukce a upozornění na nálepce. Při uvádění do provozu po odvzdušnění zkontrolujte u čerpadel typu herborner.x-c průtok v přívodních a zpětných potrubích! Instalovaná rezervní čerpadla provozujte střídavě; provoz ovládajte řízením. Tím je zaručena provozní pohotovost čerpadel. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Poté systém odvzdušněte. K odzvzdušnění čerpadla slouží kulový kohout (006) v přechodovém tělese filtru (113). U čerpadel typu herborner.x-c se kulový kohout (006) nachází na zpětném vedení (702) na přírubovém motoru (802). U provedení chráněnému proti úniku média: Částice pevných látek v oblasti utěsnění těsnícího kroužku hřídele zabraňují preciznímu utěsnění! Po úniku média neprovozujte čerpadla typu herborner.x-c s provedením proti úniku média. Zkontrolujte oblast hřídele a těsnícího kroužku hřídele na čistotu a přítomnost pevných částic a případně je vyčistěte vodou. Teprve poté je možný opětovný provoz čerpadla. 35

36 Uvedení do provozu 6.1 Montáž hvězdicových matek Montáž šroubení: Před uvedením do provozu utáhněte hvězdicové matky s podložkam (004) ve filtrační vložce (002)! Obr 9 Montáž šroubení Existuje možnost, opatřit šroubení uzávěrem nebo přípojkou pro potrubí. Obr. 7. Montáž hvězdicových matek 6.2 Montáž šroubení Před uvedením do provozu zašroubujte šroubení (005.1 a 005.2) nacházející se ve filtrační vložce (002)! Obr. 10 Šroubení s uzávěrem Nad otvorem pro šroubení (005.1) v těle filtru (001) se nachází následující nálepka: Obr. 11 Šroubení pro potrubí U čerpadel typu herborner.x-c se na šroubení (005.2) připojuje vratné vedení (702). Obr. 8 Nálepka - šroubení Nálepka upozorňuje na to, aby bylo před uvedením do provozu zašroubováno šroubení, které se nachází ve filtrační vložce! Respektujte instrukce a upozornění na nálepce. Obr. 12 Šroubení - herborner.x-c 36

37 Uvedení do provozu 6.5 Spouštění Odstraňte z otvoru pro šroubení (005.1) v těle filtru (001) nálepku. Poté zašroubujte šroubení (005.1 a 005.2) do těla filtru (001). Ke spuštění čerpadla 1. Zavřete uzavírací šoupátka a uzavírací kohouty tlakoměrů. 2. Zapněte motor. 3. Otevřete uzavírací kohoutky tlakoměrů. 6.3 Nastavení analogového monitorování předfiltru Je-li kontrolován stupeň znečištění filtrační vložky (002) prostřednictvím analogového monitorování předfiltru pomocí uzavíracího orgánu, je třeba jej nastavit. Za tímto účelem nastavte aretační ukazatel na zobrazenou hodnotu. Uzavírací šoupátko s prázdným výtlačným potrubím nejdříve jen trochu pootevřete. S naplněným potrubím je otevírejte až do dosažení přípustného zatížení motoru (údaj na měřiči proudu porovnejte s údaji na typovém štítku motoru!). 6.4 Režimy provozu a četnost zapínání Všechny typy jsou dimenzovány u naplněného čerpadla pro provozní režim S1 (trvalý režim provozu). Delší provoz čerpání proti zavřeným uzavíracím šoupátkům zvyšuje teplotu čerpaného média a čerpadla. Uzavírací šoupátko před uvedením do provozu otevřete. Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s charakteristikou reakce podle normy DIN VDE Nepřekračujte počet deseti zapnutí za hodinu. Tím předejdete silnému růstu teploty motoru a nadměrnému zatěžování čerpadla, motoru, těsnění a ložisek. U výrobce si zjistěte přípustnou četnost spínání případných zařízení pro rozběh. 37

38 Údržba / čištění 7. Údržba / čištění Práce údržby a čištění smí provádět pouze kvalifikované osoby! Tento personál musí být vybaven osobním ochranným vybavením (například ochranné rukavice). Za provozu je čerpadlo vystaveno vibracím, které mohou povolit šroubové a svěrné spoje. U čerpadla kontrolujte v pravidelných intervalech (doporučení při jednosměnném provozu: 6 měsíců), zda se spoje neuvolnily. Pravidelně odstraňujte usazený prach a nečistoty. Osoba se podle normy EN považuje za kvalifikovanou, pokud splňuje následující podmínky: - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může hodnotit a vykonávat práce, kterými je pověřena, a - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. Při údržbě a čištění čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. Před pracemi na údržbě a čištění bezpodmínečně dodržujte pokyny z kapitoly 3.5 Vypínací procedury. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. Údržbu a čištění čerpadla provádějte v pravidelných intervalech. Tím je zaručen bezporuchový provoz čerpadla. 7.1 Údržba Při provádění údržby a oprav nezapomínejte na: - riziko zhmoždění a - rizika spojená s elektrickým proudem. Po čerpání zdraví škodlivých médií čerpadlo vždy dekontaminujte. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Oběžné kolo nechejte doběhnout, až se zcela zastaví. Čerpadlo zajistěte před odvalením a překocením. Výstraha! Nebezpečí překocení při odpojení čerpadla ze systému potrubí může způsobit těžké poranění osob. Čerpadlo během přepravy zajistěte odpovídajícími vázacími prostředky. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech. Navíc ho zajistěte před překocením. Zdraví škodlivá čerpaná média mohou ohrozit zdraví osob. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky (například ochranné rukavice a ochranné brýle). 38

39 Údržba / čištění Odpady a emise zachycujte ve vhodných nádobách a likvidujte je v souladu s předpisy. Při řízení čerpadel se doporučuje automatický rozběh čerpadel naprogramovat na každých 48 hodin na dobu max. 3 sekund. Pro provoz s měničem kmitočtu se doporučuje rozběh při cca 5 Hz. 7.2 Podmínky údržby při delší odstávce Čerpadlo chraňte před povětrnostními vlivy (UV paprsky, slunečním světlem, vysokou vlhkostí, vzduchem, mrazem atd.). Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu. Nedostatečné otáčení hřídele motoru způsobuje uvíznutí oběžného kola a závadu mechanické ucpávky! Jako preventivní opatření v týdenních intervalech několikrát ručně otočte hřídelem motoru. 7.3 Mazání ložisek Válečková ložiska jsou z výroby promazána tukem. Nebezpečí! Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. Před demontáží a montáží si pročtěte kapitolu 9 Demontáž / montáž. Dodržujte přiložený návod k provozu! Dodatečně se na motoru nalézá následující nálepka: Válečková ložiska používaná s počtem otáček (1 800) min -1 po hodinách provozu nejpozději však po 3 letech znovu promažte nebo v případě potřeby vyměňte. Obr. 13 Nálepka - chod nasucho Domazávací zařízení Podle výrobce motoru existuje standardní domazávací zařízení u motorů s otáčkami (1 800) min -1 - od 1,1 kw pro obě ložiska nebo - od 1,1 kw pro válečkové ložisko (strana pohonu) a od 7,5 kw pro obě ložiska, - u čerpadel typu herborner.x-c pro obě ložiska. Nálepka upozorňuje na to, aby se v týdeních intervalech ručně několikrát otočilo hřídelí motoru a dodržoval se návod k obsluze! Respektujte instrukce a upozornění na nálepce. 39

40 Údržba / čištění Je-li instalováno domazávací zařízení, nachází se na motoru následující nálepka: U výrobce je k dostání sada Long-Life, která zahrnuje lis na tuk a vysokovýkonný mazací tuk. Podle normy DIN používejte pro kuželovou mazničku H mazací lisy. Respektujte velikost zdvihu mazacího lisu! Lhůty mazání Obr. 14 Nálepka domazávání Nálepka upozorňuje na to, aby se válečková ložiska domazávala prostředkem Staburags NBU 8 EP od firmy Klüber Lubrication München KG a byl dodržován návod k obsluze! Respektujte pokyny a upozornění na nálepce. Výstraha! Mazací tuk je zdraví škodlivý. Mazací tuk nepolykejte. - Ložiska nemažte nadměrně. - Tuk zlikvidujte podle předpisů. Při použití v užitkové nebo nečištěné vodě se o výběru tuku poraďte s výrobcem. Motor [kw] Valivé ložisko (strana pohonu) Lhůta mazání [h] Množství tuku [g] Valivé ložisko (ne strana pohonu) Lhůta mazání [h] Množství tuku [g] 1,1/1, ,5/1, ,2/2, ,0/3, ,0/4, ,5/6, ,5/9, ,0/13, ,0/18, ,5/22, ,0/26, ,0/36, ,0/44, ,0/54, ,0/66, Těsnění Mechanická ucpávka obecně nevyžaduje údržbu. Mechanickou ucpávku vyměňujte vždy pouze jako kompletní jednotku. Tím je zaručeno optimální těsnění hřídele. Při používání systému Seal-Guard pravidelně kontrolujte stav hladiny oleje v olejové jímce (lékařský bílý olej) a obsažené látky. Dostane-li se médium přes mechanickou ucpávku, je nutné ji vyměnit. Je-li instalováno sledovací zařízení mechanické ucpávky, zkontrolujte jeho funkci. 40

41 Údržba / čištění Těsnost těsnění pravidelně kontrolujte. 7.5 Čištění Při vyjmutí nebo demontáži čerpadla odstraňte usazeniny. Tím je zajištěn bezporuchový provoz. Při čištění nepoškoďte ochrannou vrstvu. Před dlouhodobým vypnutím a uskladněním po delší době provozu čerpadlo důkladně vymyjte čistou vodou a pečlivě ho vyčistěte. Zaschlé zbytky nečistot, vápenaté usazeniny atd. mohou zablokovat oběžné kolo nebo hřídel motoru. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Dodržujte kapitolu 3.5 Postupy vypínání. Před vyjmutím filtrační vložky (002) uzavřete výtlaková a sací uzavírací šoupátka. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté vyprázdněte těleso filtru (001) prostřednictvím spodního šroubení (005.1). Vyjmutí filtrační vložky (002): 1. Uvolněte hvězdicové matky (004) přichycující víko filtru (003) a společně s podložkami je odložte stranou. 2. Oběma rukama odeberte víko filtru (003). 3. Pomocí lehkého otáčení vyjměte filtrační vložku (002) z tělesa filtru (001). Při čištění filtrační vložky používejte plamen pouze po předchozím sejmutí profilového těsnění (410). Překontrolujte při vsazování správné usazení filtrační vložky! 7.6 Čištění filtrační vložky Filtrační plocha filtrační vložky (002) je vyměřena velkoryse. Toto umožňuje dlouhé intervaly čištění i při silném znečištění. Na základě znečištění filtrační vložky (002) klesá hodnota tlaku. Toto se dá poznat, když zobrazovaná hodnota - je nižší než počáteční hodnota (při digitální kontrole předfiltru). - neshoduje se již s aretačním ukazatelem (u analogového monitorování předfiltru). Vkládání filtrační vložky (002): 1. Pokud jste sejmuli profilové těsnění (410), opětovně jej upevněte na filtrační vložku (002). 2. Zasuňte filtrační vložku (002) do tělesa filtru (001) otvorem dopředu až na doraz. 3. Nasuňte oběma rukama víko filtru (003) na tělo filtru (001). 4. Našroubujte hvězdicové matky (004) s podložkami. Utahujte rukou a křížem. 41

42 Údržba / čištění Dodatečně se na víku filtru nachází následující nálepka (003): 7.7 Utahovací momenty pro šrouby a matky Jiný než nerezový Nerezový (A4) Závit [Nm] [Nm] [Nm] M8 18,5 23,0 32,0 M10 37,0 46,0 64,0 M12 57,0 80,0 110,0 M16 135,0 195,0 275,0 M20 230,0 385,0 540,0 Obr. 15 Nálepka - hvězdicové matky Nálepka upozorňuje na to, aby se hvězdicové matky utahovaly do kříže! Respektujte instrukce a upozornění na nálepce. Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte. Před opětovným uvedením do provozu uzavřete spodní šroubení (005.1) u tělesa filtru (001). 7.8 Plnění oleje a výměna oleje u provedení se systémem Seal-Guard Přechodové těleso je již z továrny naplněno lékařským bílým olejem. Při opravách používejte pouze originální díly výrobce. Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Poté systém odvzdušněte. - Olej lze odebrat od výrobce. - Používejte lékařský bílý olej. - Nesměšujte různé druhy olejů. - Starý olej zlikvidujte podle předpisů. Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu. V jímce oleje (lékařský bílý olej) pravidelně kontrolujte hladinu oleje a obsažené látky. Dostane-li se médium přes mechanickou ucpávku, vyměňte ji. 42

43 Údržba / čištění Olej pod tlakem a šrouby mohou způsobit poranění osob. Odvzdušňovací otvor ve vyrovnávací nádrži systému Seal-Guard nezakrývejte ani neuzavírejte. Olej vyměňte vždy po hodinách provozu, nejpozději však 1x ročně. Množství oleje: Nezbytné množství oleje je k dispozici, jakmile se vyrovnávací nádrž systému Seal-Guard naplní až do poloviny (viz kapitola Montáž u provedení se systémem Seal-Guard, bod 16-21). Typ Výkon motoru v kw ~ Olej v l X A 1,1 0,9 X A 1,5 0,9 X A 3,0 1,8 X B 3,0 1,8 X A 4,0 1,8 X A 1,1 0,9 X A 1,5 0,9 X A 2,2 1,8 X B 2,2 1,8 X A 3,0 1,8 X A 1,5 0,8 X A 2,2 1,6 X A 3,0 1,9 X A 2,2 1,6 X A 3,0 1,6 X A 4,0 1,6 X A 2,2 1,6 X A 3,0 1,9 X A 4,0 1,9 X A 4,0 1,8 X A 5,5 2,6 X C 5,5 2,6 X B 7,5 2,4 X B 11,0 3,4 X A 3,0 1,6 X A 4,0 1,6 X A 5,5 2,3 X A 1,1 0,7 X A 1,5 0,7 X A 2,2 1,2 X A 3,0 1,3 X A 4,0 1,3 X A 5,5 2,2 X A 11,0 3,6 X A 15,0 3,6 X A 2,2 1,2 X A 3,0 1,3 X A 3,0 1,6 X A 4,0 1,6 X A 5,5 2,3 X A 7,5 2,3 X A 5,5 2,3 X A 7,5 2,3 Typ Výkon motoru v kw ~ Olej v l X A 5,5 2,3 X A 7,5 2,3 X A 18,5 5,0 X A 22,0 5,0 X C 11,0 3,6 X C 15,0 3,6 X A 3,0 1,3 X A 4,0 1,3 X A 5,5 2,2 X A 7,5 2,3 X A 11,0 3,4 X A 15,0 3,4 X B 11,0 3,4 X B 15,0 3,4 X A 22,0 5,0 X A 30,0 6,1 X A 5,5 2,4 X A 7,5 2,4 X A 11,0 3,8 X B 11,0 3,4 X B 15,0 3,4 X B 18,5 3,9 X B 22,0 3,9 X A 15,0 3,4 X A 18,5 5,5 X A 22,0 5,5 X A 5,5 2,2 X A 7,5 2,2 X A 11,0 3,5 X A 15,0 3,5 X B 11,0 4,3 X B 15,0 4,3 X B 18,5 5,4 X B 22,0 5,4 X A 30,0 6,1 X A 37,0 - X A 45,0 - X A 55,0-7.8 Likvidace Nedojde-li k žádné dohodě o zpětném odběru či likvidaci, rozmontované součástí nechte recyklovat: - Kovy sešrotujte. - Součásti z umělé hmoty odevzdejte k recyklaci. - Zbývající součásti dle charakteru jejich materiálu roztřiďte a zlikvidujte. Při nesprávné likvidaci dochází k ohrožení životního prostředí. - Elektrický šrot, elektronické součásti, maziva a další pomocné látky nechte zlikvidovat ve schválených odborných podnicích. - V případě pochyb o ekologické likvidaci se informujte u místních institucí nebo specializovaných podniků zabývajících se likvidací. Nesprávnou likvidací může být ohroženo životní prostředí. 43

44 Porucha / příčina / odstranění 8. Porucha / příčina / odstranění Je třeba, aby faktům a pokynům popsaným v tomto návodu týkajícím se Poruch, příčin a odstranění porozuměl kvalifikovaný personál (viz definice v kapitole 2.4 Bepečnostní opatření) v oboru - Elektro/elektronika - Mechanika/údržba zu verstehen. Příslušným pracovníkům poskytněte odpovídající nářadí a testovací a kontrolní prostředky. Jestliže uvedená opatření nevedou k úspěchu, obraťte se na výrobce. Před provedením údržby a oprav vždy bezpodmínečně dodržujte Kapitolu 3.5 Postupy vypínání. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. Při pečlivém dodržování návodu k provozu není třeba se obávat poruch provozu. Čerpadlo demontujte, až když byla všechna ostatní opatření bezúspěšná. Jestliže poruchy přetrvávají, obraťte se na náš zákaznický servis. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo nečerpá! Nebezpečí chodu nasucho! Čerpadlo nebo potrubí nejsou zcela naplněné. Přívodní potrubí nebo oběžné kolo jsou ucpané. Motor neběží. Uzavírací šoupátko je zavřené. Výtlačná výška příliš vysoká. Čerpadlo a výtlačné potrubí odvzdušněte a naplňte. Vyčistěte přívod. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí. Zkontrolujte elektrickou instalaci. Otevřete uzavírací šoupátko. Zařízení zkontrolujte, zda není znečištěné, a zkontrolujte dimenzování čerpadla. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo čerpá příliš málo. Čerpadlo vibruje nebo dělá hluk. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Příliš vysoký obsah vzduchu/plynu v čerpaném médiu. Chybný směr otáčení čerpadla. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo čerpá proti příliš vysokému tlaku. Uzavírací šoupátko je příliš zavřené. Potrubí nebo čerpadlo jsou ucpané. Chod na dvě fáze. Příliš vysoký obsah vzduchu/plynu v čerpaném médiu. Chybný směr otáčení čerpadla. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Je nutné věc konzultovat. Směr otáčení zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte a případně vyměňte. Změřte tlak. Změňte vedení potrubí, zkontrolujte dimenzování čerpadla. Uzavírací šoupátko otevřete. Potrubí nebo čerpadlo zkontrolujte a případně vyčistěte. Vadnou pojistku vyměňte a případně zkontrolujte napájení. Je nutné věc konzultovat. Směr otáčení zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte a případně vyměňte. Zkontrolujte provozní podmínky. 44

45 Porucha / příčina / odstranění Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo vibruje Válečkové ložisko Válečkové ložisko nebo dělá hluk. je vadné. vyměňte. Válečková ložiska nejsou správně promazaná. Válečková ložiska vyčistěte a znovu promažte. Čerpadlo nabíhá, ale ihned se zase vypne. Na namontované čerpadlo působí vnější síly vzniklé vinou upevnění. Kavitace Jistič motoru zareagoval. Nedostatečné chlazení motoru. Jistič motoru zareagoval. Chybný směr otáčení čerpadla. Odběr proudu je příliš vysoký. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Ucpané čerpadlo způsobilo reakci ochranného relé motoru. Čerpadlo se příliš často zapíná. Motor je chybně zapojen. Přívodní potrubí musí být položena tak, aby byla bez pnutí. Přívod zkontrolujte, zda není ucpaný. Pracovní bod zkontrolujte a případně nastavte. Zajistěte chlazení motoru. Zkontrolujte směr otáčení. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Zkontrolujte provozní podmínky. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Dbejte na druh provozu. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí. Porucha Příčina Odstranění Ložisko se příliš zahřívá Elektromotor se nadměrně zahřívá. Ložisko běží bez mazání: chybí tuk. Příliš mnoho tuku v ložisku. Na namontované čerpadlo působí vnější síly vzniklé vinou upevnění. Válečkové ložisko je vadné. Chybný směr otáčení čerpadla. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Přívodní potrubí nebo oběžné kolo jsou ucpané. Tuk doplňte, ložisko popřípadě vyměňte. Nadměrný tuk odstraňte, aby byly kuličky pouze poktryty tukem. Přívodní potrubí musí být položena tak, aby byla bez pnutí. Válečkové ložisko vyměňte. Směr otáčení zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Zkontrolujte provozní podmínky. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Vyčistěte přívod. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí. Motor je příliš slabý. silnější. Motor vyměňte za Motor je chybně Motor připojte k zapojen. odpovídajícímu provoznímu napětí. Teplota chladiva > Zkontrolujte větrací kanály. 40 C. Čerpadlo se příliš Dbejte na druh často zapíná. provozu. 45

46 Demontáž / montáž 9. Demontáž / montáž Čerpadlo je vyrobeno především z oceli. Čerpadlo, oleje a čisticí prostředky zlikvidujte v souladu s místními předpisy ochrany životního prostředí. Potřeby použité k čištění (štětec, hadr atd.) zlikvidujte podle platných předpisů na ochranu životního prostředí resp. podle údajů výrobce. Nebezpečí! V důsledku magnetických polí u PM motorů vzniká při otevřeném motoru akutní nebezpečí pro osoby s kardiostimulátorem nacházející se v blízkosti rotoru. Osoby s kardiostimulátorem nesmí do těchto prostorů vstupovat. Dodržujte přiložený návod k provozu! Nebezpečí! Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Rotor demontujte pouze pomocí nástroje, který byl speciálně pro tento účel zkonstruován. Dodržujte přiložený návod k provozu! Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte (viz kapitola 7.7 Utahovací momenty pro šrouby a matky). Používat při montáži a demontáži čerpadla jakékoliv násilí je nepřípustné. 9.1 Demontáž Možná demontáž výměnné sady čerpadla (viz kapitolu 1.2 Rozložené zobrazení), aniž by bylo třeba uvolnit ze svazku potrubí sací a výtlačné hrdlo. Výměnná sada se skládá z přírubového motoru (802), přechodového tělesa (113), oběžného kola (230), mechanické ucpávky (433.1) a sekundárního těsnění hřídele (433.2) (pouze u provedení se systémem Seal-Guard). Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt a ohradit sousedící díly pod napětím. Vytékavající čerpané médium může zaplavit prostor. Zavřete uzavírací šoupátka na straně sání a výtlaku. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve poté čerpadlo vyprázdněte. 46

47 Demontáž / montáž Vyprázdnění čerpadla herborner.x-c Čerpadlo odvzdušněte otevřením kulového kohoutu (006). Nakonec uvolněte zpětné vedení (702) na šroubení (005.2) následujícím způsobem: Stahovací kroužek zatlačte směrem dozadu. Poté vytáhněte zpětné vedení (702) v opačném směru ze zásuvné úhlové spojky. Nakonec stahovací kroužek pusťte Odeberte podložku (554). Po vyprázdnění čerpadla povolte přívod chladicí vody (704) na přechodovém tělese (113). Sejměte oběžné kolo (230) Demontáž standardního provedení Povolte spojovací šrouby tělesa čerpadla (101) a přechodového tělesa (113). Pružinu (940) vyjměte z drážky hřídele Uvolněnou výměnnou sadu vyzvedněte z tělesa čerpadla (101). Povolte spojovací šrouby přírubového motoru (802) a přechodového tělesa (113) Povolte matku (920). Přechodové těleso (113) vytáhněte ve směru osy nad hřídel motoru (819). 47

48 Demontáž / montáž Poškozená lícující plocha nezaručuje potřebné utěsnění. Nepoškoďte usazení kruhového těsnění. Uvolněte a sejměte víko vyrovnávací nádrže systému Seal-Guard. Všechny konstrukční prvky mechanické ucpávky (433.1) vyjměte z přechodového tělesa (113) Hřídel motoru z chromniklové oceli zbavte usazenin a nečistot nejjemnějším smirkovým papírem. Usazení kruhového těsnění očistěte od usazenin. 5. Uvolněte šroub (900) a sejměte jej spolu s těsnicím kroužkem. Demontovaná těsnění vyměňte. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění. Čerpadlo musí ležet vodorovně. Vyrovnávací nádrž se musí nacházet v této spodní poloze Demontáž u provedení se systémem Seal-Guard 1. Olej nechejte zcela vytéci. Povolte spojovací šrouby tělesa čerpadla (101) a přechodového tělesa (113) Uzavřete víko vyrovnávací nádrže systému Seal-Guard. Uvolněnou výměnnou sadu vyzvedněte z tělesa čerpadla (101). 7. Nasaďte nový těsnicí kroužek a utáhněte jej šroubem (900). 48

49 Demontáž / montáž Povolte matku (920). Přechodové těleso (113) vytáhněte ve směru osy nad hřídel motoru (819). Sejměte těsnění s kruhovým průřezem (412) Odeberte podložku (554). Poškozená lícující plocha nezaručuje potřebné utěsnění. Nepoškoďte usazení kruhového těsnění. 10. Všechny konstrukční prvky mechanické ucpávky (433.1) vyjměte z přechodového tělesa (113). Sejměte oběžné kolo (230) Uvolněte stavěcí šroub(y) mechanické ucpávky (433.2). Sejměte kluzný kroužek mechanické ucpávky (433.2). Pružinu (940) vyjměte z drážky hřídele Zdvihněte těsnící víko (471). Povolte spojovací šrouby přírubového motoru (802) a přechodového tělesa (113). 17. Z těsnícího víka (471) vytlačte protikroužek včetně těsnění s kruhovým průřezem mechanické ucpávky (433.2). 49

50 Demontáž / montáž 18. Hřídel motoru z chromniklové oceli zbavte usazenin a nečistot nejjemnějším smirkovým papírem. Usazení kruhového těsnění očistěte od usazenin. Demontovaná těsnění vyměňte. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění Případně na hřídel motoru (819) nasuňte pomůcku k montáži (příslušenství). 9.2 Montáž Před opětovnou montáží všechny demontované jednotlivé díly - zkontrolujte, zda nejsou poškozené, - vyčistěte a - v případě potřeby vyměňte za originální náhradní díly. Protikroužek mechanické ucpávky nepoškoďte na závitu a přechodu hřídele motoru a nenatlačte ho šikmo! Přechodové těleso (113) pečlivě nasuňte přes hřídel motoru (819) na vystředění přírubového motoru (802). Samosvorné matice (920) s umělohmotnou podložkou při opětovném upevnění oběžného kola vyměňte. 4. Ke snížení tření při montáži promažte všechny posuvné plochy elastomerů volnou vodou (s přídavkem mycího prostředku). Pozor - nepoužívejte olej ani tuk! Přechodové těleso (113) sešroubujte s přírubovým motorem (802) Montáž standardního provedení 1. - Povrch hřídele vždy odmastěte! - Předpětí pružin se dosahuje instalací oběžného kola. Při nalisování protikroužku citlivého na tlak dbejte - na stejnoměrné rozložení tlaku, - na použití odpovídajícího čistého trnu s měkkou dosedací plochou a - na to, aby se na kluzných plochách nenacházelo žádné cizí těleso. Protikroužek s kruhovým těsněním mechanické ucpávky (433.1) rukou vtlačte do přechodového tělesa (113). 5. Rotující kluzný kroužek s vlnovcem a pružinou opatrně nasuňte spirálovým pohybem přes nasazení hřídele motoru až na vestavěný protikroužek. 50

51 Demontáž / montáž Případně použijte pomůcku k montáži (příslušenství), abyste s její pomocí zajistili optimální usazení mechanické ucpávky na hřídeli motoru (819). Mezi těleso čerpadla (101) a přechodové těleso (113) vložte ploché těsnění (400.2). Poté nasuňte výměnnou sadu kompletně do středícího vybrání tělesa čerpadla Pružinu (940) vložte do drážky hřídele motoru. Sešroubujte těleso čerpadla (101) a přechodové těleso (113) Oběžné kolo (230) nasuňte na hřídel motoru (819). - Zjistěte otočením oběžného kola (230), zda jím lze volně otáčet! - Zajistěte elektrické připojení přírubového motoru (viz kapitola 5.4 Elektrické připojení)! Pozor na typ připojení (viz typový štítek na motoru) Zajistěte směr otáčení Doprava (viz kapitola 5.6 Kontrola směru otáčení) Podložku (554) nasuňte na hřídel motoru (819). Uveďte agregát čerpadla do provozu (viz kapitola 6 Uvedení do provozu) Montáž u provedení se systémem Seal-Guard 10. Matku (920) utáhněte. Při nalisování protikroužku citlivého na tlak dbejte - na stejnoměrné rozložení tlaku, - na použití odpovídajícího čistého trnu s měkkou dosedací plochou a - na to, aby se na kluzných plochách nenacházelo žádné cizí těleso. 51

52 Demontáž / montáž Pro jednoduchou montáž kruhových těsnění namažte přiloženým tukem. Klíčem na šestihranný šroub utáhněte stavěcí šroub(y) mechanické ucpávky (433.2). Protikroužek s kruhovým těsněním mechanické ucpávky (433.2) rukou vtlačte do těsnicího víka (471) Protikroužek s kruhovým těsněním mechanické ucpávky (433.1) rukou vtlačte do přechodového tělesa (113). Protikroužek mechanické ucpávky nepoškoďte na závitu a přechodu hřídele motoru a nenatlačte ho šikmo! 6. Těsnící víko (471) pečlivě nasuňte přes hřídel motoru (819) na vystředění přírubového motoru (802). Těsnění s kruhovým průřezem (412) vložte do drážky přechodového tělesa (113) Povrch hřídele vždy odmastěte! - Dodržujte toleranci kolmosti 0,1 mm! Protikroužek mechanické ucpávky nepoškoďte na závitu a přechodu hřídele motoru a nenatlačte ho šikmo! Jednotku kluzného kroužku opatrně nasuňte přes osazení hřídele motoru pomocí montážní pomůcky (příslušenství) až na namontovaný protikroužek. Přechodové těleso (113) pečlivě nasuňte přes hřídel motoru (819). Kluzný kroužek nasunujte proti protikroužku do té doby, až se kolík nachází ve středové poloze. 8. předtím potom Montážní rozměr x (délka kluzného kroužku) změřte a nastavte minimálně na 3 různých místech. Hřídele Ø 20/24/28/30: x = 19,1 mm Hřídele Ø 38/50: x = 21,1 mm Hřídele Ø 55: x = 22,1 mm Přechodové těleso (113) sešroubujte s přírubovým motorem (802). 52

53 Demontáž / montáž Povrch hřídele vždy odmastěte! - Předpětí pružin se dosahuje instalací oběžného kola. 10. Rotující kluzný kroužek s vlnovcem a pružinou opatrně pomocí montážní pomůcky (příslušenství) nasuňte přes osazení hřídele motoru až na vestavěný protikroužek. 15. Mezi těleso čerpadla (101) a přechodové těleso (113) vložte ploché těsnění (400.2). Poté nasuňte výměnnou sadu kompletně do středícího vybrání tělesa čerpadla. Sešroubujte těleso čerpadla (101) a přechodové těleso (113). Pružinu (940) vložte do drážky hřídele motoru Uvolněte šroub (900) a sejměte jej spolu s těsnicím kroužkem. Oběžné kolo (230) nasuňte na hřídel motoru (819) Uvolněte a sejměte víko vyrovnávací nádrže systému Seal-Guard. Podložku (554) nasuňte na hřídel motoru (819) Čerpadlo musí stát kolmo. - Používejte lékařský bílý olej. - Nesměšujte různé druhy olejů Matku (920) utáhněte. Do otvoru vyrovnávací nádrže systému Seal-guard nalijte olej. Potřebné množství oleje je naplněno, jakmile olej začne vytékat z otvoru šroubu (900). 53

54 Demontáž / montáž Montáž chladicích hadic čerpadla herborner.x-c Nasaďte nový těsnicí kroužek a utáhněte jej šroubem (900). - Hadici zkraťte na obou koncích zhruba o 5 mm. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění. - Kulový kohout (006) po montáži opět zavřete Čerpadlo musí stát kolmo. - Používejte lékařský bílý olej. - Nesměšujte různé druhy olejů Do otvoru ve vyrovnávací nádrži systému Seal-Guard opětovně nalijte olej tak, aby nádrž byla naplněna až do poloviny. Chladicí potrubí upevněte na šroubení (005.2) a přechodové těleso (113) takto: Stahovací kroužek zatlačte směrem dozadu. Poté nasuňte hadici do úhlové zasouvací spojky. Nakonec stahovací kroužek pusťte. 21. Uzavřete víko vyrovnávací nádrže systému Seal-Guard. - Zjistěte otočením oběžného kola (230), zda jím lze volně otáčet! - Zajistěte elektrické připojení přírubového motoru (viz kapitola 5.4 Elektrické připojení)! Pozor na typ připojení (viz typový štítek na motoru) Zajistěte směr otáčení Doprava (viz kapitola 5.6 Kontrola směru otáčení) Uveďte agregát čerpadla do provozu (viz kapitola 6 Uvedení do provozu). 54

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Odstředivé čerpadlo v monobloku. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Odstředivé čerpadlo v monobloku. Překlad originálního návodu k provozu UNIBLOCK Odstředivé čerpadlo v monobloku Návod k provozu Výrobní řada - GF - GFC - GF-PM - D - W - WS Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72

Více

UNIBAD - XC - X-PM. Cirkulační čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBAD - XC - X-PM. Cirkulační čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu UNIBAD Cirkulační čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada - X - XC - X-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Více

UNISELB. Návod k provozu. Samonasávací kalové čerpadlo. Překlad originálního návodu k provozu

UNISELB. Návod k provozu. Samonasávací kalové čerpadlo. Překlad originálního návodu k provozu UNISELB Samonasávací kalové čerpadlo Návod k provozu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

Více

UNIPUMP. Návod k provozu. Blokové čerpadlo odpadních vod. Překlad originálního návodu k provozu

UNIPUMP. Návod k provozu. Blokové čerpadlo odpadních vod. Překlad originálního návodu k provozu UNIPUMP Blokové čerpadlo odpadních vod Návod k provozu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

Více

WATERblue-H WATERblue-K

WATERblue-H WATERblue-K WATERblue-H WATERblue-K Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada H H-PM H-WS K K-PM K-WS Překlad originálního provozního návodu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745

Více

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5 Datový list Číslo položky: 200 Strana: 1 / 5 Provozní údaje Požadované čerpané množství Požadovaná dopravní výška 35,00 m Čerpané médium voda, topná voda topná voda do max. 100 C, podle VDI 2035 s obsahem

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z Podobné vyobrazení konstrukce Vybavení/funkce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit Provozní režimy Použití Řazení jednotlivých otáčkových stupňů (jen Star-Z...-3)

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

UNIBAD-72 - FH-PM. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBAD-72 - FH-PM. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu UNIBAD-72 Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada - FH - FH-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Ponorná čerpadla KDFU

Ponorná čerpadla KDFU Použití Ponorná kalová čerpadla jsou určena pro čerpání vody znečiš těné obsahem bahna, jílu, písku, kamenné drtě a podobných hmot abrazivního účinku s celkovým podílem přimísenin max. 3 % hmotnosti. Max.

Více

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list Čerpadlo pro pitnou vodu RioTherm N Typový list Impressum Typový list RioTherm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat

Více

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list Čerpadlo pro pitnou vodu RioTherm N Typový list Impressum Typový list RioTherm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat

Více

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST SVA SAMONASÁVACÍ ČERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661 111, fax: 581 661 782 e-mail:

Více

UNIBAD-XC. Vodou chlazené cirkulační čerpadlo bazénové vody

UNIBAD-XC. Vodou chlazené cirkulační čerpadlo bazénové vody UNIBAD-XC Vodou chlazené cirkulační čerpadlo bazénové vody Copyright erborner umpenfabrik J.. offmann Gmb & Co. KG CZ Výhody čerpadla UNIBAD-XC, které zajišťují provozní bezpečnost a hospodárnost v dlouhodobém

Více

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù TECHNICKÉ PODMÍNKY TP 426 80-CV-03 03/01 Pro horizontální, odstředivá, radiální, článková čerpadla 80-CV-03 Tyto technické podmínky (dále jen TP) se vztahují na výrobu, zkoušení a dodávky horizontálních,

Více

Čerpadlo na užitkovou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Čerpadlo na užitkovou vodu. Rio-Therm N. Typový list Čerpadlo na užitkovou vodu RioTherm N Typový list Impressum Typový list RioTherm N KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit,

Více

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list Hya-Compact Typový list Impressum Typový list Hya-Compact KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat, zpracovávat

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA Podobné vyobrazení konstrukce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit a synchronním motorem odolným vůči zablokování. Použití Cirkulační systémy pitné

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního provozního návodu A-WH 05 CZ

WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního provozního návodu A-WH 05 CZ WATERblue-H WATERblue-K Návod k provozu Variante H H-PM H-WS K K-PM K-WS Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Překlad originálního provozního návodu Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5

Více

UNIBAD-PM. Energeticky úsporné cirkulační čerpadlo bazénové vody

UNIBAD-PM. Energeticky úsporné cirkulační čerpadlo bazénové vody UNIBAD-M Energeticky úsporné cirkulační čerpadlo bazénové vody Copyright erborner umpenfabrik J.. offmann Gmb & Co. KG Chráněný vzor Výhody čerpadla UNIBAD-M, které zajišťují provozní bezpečnost a hospodárnost

Více

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1 DĚLENÁ ČERPADLA PRO POPIS Odstředivá čerpadla konstrukční řady HGT pro sprinklerová zařízení jsou spirální, jednostupňová s dvouvtokovým oběžným kolem a horizontálně děleným tělesem čerpadla. V normálním

Více

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02 Všeobecně Čerpadla s motorovým blokem, typová řada BN, jsou určena pro použití v chemickém průmyslu. Jsou běžně nasávací, jednostupňová, odstředivá, mají horizontální konstrukční uspořádání v kompaktním

Více

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar.

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar. Datový list : Strana: 1 / 6 Provozní údaje Požadované čerpané 12,00 m³/h Aktuální průtok 12,00 m³/h množství Aktuální dopravní výška 62,19 m Požadovaný tlak na výtlaku 7,05 bar.a Účinnost 34,6 % Čerpané

Více

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 Datum vydání: 2009 Řada: U a LT SPECK provedení s elektromotorem provedení s dieselmotorem R 0 Popis : Odstředivá čerpadla Speck pro sprinklerová zařízení,

Více

Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM

Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM 1. Bezpečnost provozu Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

UNIBLOCK-GF-PM. Energeticky úsporné odstředivé čerpadlo v monobloku

UNIBLOCK-GF-PM. Energeticky úsporné odstředivé čerpadlo v monobloku UNIBLOCK-GF-M Energeticky úsporné odstředivé čerpadlo v monobloku Výhody čerpadla UNIBLOCK-GF-M, které zajišťují provozní bezpečnost a hospodárnost v dlouhodobém provozu: OBSA Motor Energeticky úsporné

Více

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP B PM. Výrobní č.: Na vyžádání

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP B PM. Výrobní č.: Na vyžádání Pozice Počet Popis 1 UP 15-1 B PM Výrobní č.: Na vyžádání Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Calio-Therm S. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Calio-Therm S. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti

Více

Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM. Výrobní č.: 97916772

Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM. Výrobní č.: 97916772 Pozice Počet Popis 1 UP 20-14 BX PM Výrobní č.: 97916772 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému

Více

UNICUT. Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením. Návod k provozu. Překlad originálního návodu k provozu A-CS 31 CZ

UNICUT. Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením. Návod k provozu. Překlad originálního návodu k provozu A-CS 31 CZ UNICUT Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením Návod k provozu Překlad originálního návodu k provozu Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Telefon: +49

Více

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST CVX ODSTŘEDIVÁ, RADIÁLNÍ ČLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ČERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO-Z

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO-Z Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO-Z Podobné vyobrazení Typ konstrukce Vybavení/funkce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit, EC motorem odolným proti zablokování a integrovanou elektronickou

Více

WATERblue-B CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU

WATERblue-B CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU M GE ADE RM IN AN Y Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody s povrchovou úpravou HPC: kompaktní, lehké a efektivní zároveň. CZ Nová generace

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Rexa CUT

Popis konstrukční řady: Wilo-Rexa CUT Popis konstrukční řady: Wilo-Rexa CUT Podobné vyobrazení Typ konstrukce Ponorné motorové čerpadlo odpadních vod s mělnicím zařízením pro přerušovaný a nepřetržitý provoz pro pevnou a mobilní instalaci

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA

HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA E-Tech Franklin Electric HORIZONTÁLNÍ VÍCESTUPŇOVÁ ČERPADLA OBSAH Nerezová horizontální vícestupňová čerpadla EH... 2 Obecné výkonové křivky produktu... 3 Tabulka materiálů... 3 Tabulka hydraulických výkonů

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000

Více

vertikální ponorná čerpadla VTP - BBF Vertikální ponorná čerpadla VTP - BBF stav 03.2009 G/09

vertikální ponorná čerpadla VTP - BBF Vertikální ponorná čerpadla VTP - BBF stav 03.2009 G/09 Všeobecně Odstředivá čerpadla typové řady VTP v blokovém provedení (BBF) odpovídají dvoutrubkovému systému čerpadel. U této typové řady se jedná v zásadě o jednostupňové odstředivé čerpadlo s vertikálním

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

Návod k použití čerpadel MULTI-GA

Návod k použití čerpadel MULTI-GA Návod k použití čerpadel MULTI-GA Bezpečnost provozu Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je bezpodmínečně nutné, abyste

Více

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis. 1 Čerpadlo má rotor zapouzdřený izolační membránou,

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis. 1 Čerpadlo má rotor zapouzdřený izolační membránou, Pozice Počet Popis 1 Čerpadlo má rotor zapouzdřený izolační membránou, Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Výrobní č.: 9691385 tj. čerpadlo a motor tvoří kompaktní jednotku bez ucpávky

Více

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou.

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou. Použití Čerpadla NTV jsou určena k nucenému oběhu vody v nízkotla kých teplovodních soustavách ústředního vytápění. Konstruk ce této řady umožňuje dvoustupňovou regulaci výkonu. Dopravovaná kapalina l

Více

odstředivá čerpadla MB s motorovým blokem stav 03.2009 G/03

odstředivá čerpadla MB s motorovým blokem stav 03.2009 G/03 Všeobecně Čerpadla s motorovým blokem, typová řada MB, jsou určena pro použití v chemickém průmyslu. Jsou běžně nasávací, jednostupňová, odstředivá, mají horizontální konstrukční uspořádání v kompaktním

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO Podobné vyobrazení Certifikát TÜV SÜD k nahlédnutí na: www.wilo.com/legal Typ konstrukce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit, EC motorem odolným

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

WATERblue-B B-PM B-C. Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu. Originální provozní návod A-WB 01 CZ

WATERblue-B B-PM B-C. Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu. Originální provozní návod A-WB 01 CZ WATERblue-B Provozní návod! Varianta B B-PM B-C Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu Originální provozní návod Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Telefon: +49 (0)

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

KSB Delta Solo EV Typový list

KSB Delta Solo EV Typový list Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně platí: technické změny

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BA PM. Výrobní č.: Na vyžádání

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BA PM. Výrobní č.: Na vyžádání Pozice Počet Popis 1 UP 15-1 BA PM Výrobní č.: Na vyžádání Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Calio S Typový list Impressum Typový list Calio S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

El. ohřev RTI-EZ titanový

El. ohřev RTI-EZ titanový El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Provozní předpis 1115.85-64 Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Prohlášení o shodě s normami EU Tímto prohlašujeme, že konstrukce typů: Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D v dodávaném

Více

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BXA PM. Výrobní č.:

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BXA PM. Výrobní č.: Pozice Počet Popis 1 UP -1 BXA PM Výrobní č.: 979179 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému teplé

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KM 12 2521 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 6 Ventilátory axiální přetlakové APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče (dále jen

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

UNIVERS-T ELEKTRICKÉ PONORNÉ ČERPADLO

UNIVERS-T ELEKTRICKÉ PONORNÉ ČERPADLO UNIVERS-T ELEKTRICKÉ PONORNÉ ČERPADLO Jednostupňové elektrické ponorné čerpadlo odpadních vod: Kompaktní, výkonné a zároveň účinné. CZ UNIVERS-T Nová generace elektrických ponorných čerpadel odpadních

Více

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE i www.bazenyprodej.cz Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek, a že důvěřujete naší společnosti. Aby

Více

UNIBAD. Cirkulační čerpadlo bazénové vody

UNIBAD. Cirkulační čerpadlo bazénové vody UNIBAD Cirkulační čerpadlo bazénové vody Copyright erborner umpenfabrik J.. offmann Gmb & Co. KG CZ Chráněný vzor Výhody čerpadla UNIBAD, které zajišťují provozní bezpečnost a hospodárnost v dlouhodobém

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky UZAVÍRACÍ KAPKA dvojitě excentrická, DN -1400, PN PN 16 1 uzavírací klapka a převodovka vhodná pro instalaci na povrch, do šachet i do země, pro zemní soupravu nutné doobjednat adaptér 2 tělo aerodynamické

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

DEEP Návod k obsluze a montáži

DEEP Návod k obsluze a montáži DEEP Návod k obsluze a montáži 1. POUŽITÍ A ÚDRŽBA Před uvedením do provozu zkontrolujte, že: Elektrická síť je vybavena automatickým proudovým chráničem s jmenovitým proudem 30 ma a že je odpovídajícím

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S NC/NCV. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Calio-Therm S NC/NCV. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

RNEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC 4024 7/2015. 4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC 4024 12/2007

RNEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC 4024 7/2015. 4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC 4024 12/2007 4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním D n 25 p max 320 bar Q max 600 dm 3 min -1 RNEH4-25 HC 4024 7/2015 Nahrazuje HC 4024 12/2007 Rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním RNEH Rozváděče

Více

herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou

herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou herborner. 1 % OCHRANNÉ VRSTVY = % KOROZE! Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou CZ herborner. Světová novinka udává tón Čerpadlo herborner. se svou ochrannou vrstvou na 1 % povrchu

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-DrainLift M

Popis konstrukční řady: Wilo-DrainLift M Popis konstrukční řady: Wilo-DrainLift M Konstrukce Zařízení na přečerpávání odpadní vody s 1 nebo 2 integrovanými čerpadly Použití Přečerpávací zařízení na odvádění odpadní vody z obytných domů a komerčních

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně platí: technické změny

Více

ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami:

ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY. 1L motory jsou vyráběny v souladu s níže uvedenými normami: ODPOVÍDAJÍCÍ NORMY Motory řady 1L jsou konstruovány a vyráběny v souladu s požadavky průmyslových aplikací, včetně venkovního provozu, tropického prostředí a prostředí s nízkými teplotamy (pod 0 C) 1L

Více

Název společnosti: BOLA s.r.o. Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

Název společnosti: BOLA s.r.o. Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MQ3-35 A-O-A-VP Výrobní č.: 96515412 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Kompletní jednotka Čerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje čerpadlo, motor,

Více

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST MODERNÍ TECHNOLOGIE DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST PS PLUNŽROVÁ ČERPDL SIGM PUMPY HRNICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661 111, fax: 581 661 782 e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com

Více

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 50-60 F. Výrobní č.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 50-60 F. Výrobní č. Pozice Počet Popis 1 MAGNA1-6 F Výrobní č.: 97924189 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Oběhové čerpadlo MAGNA1 s jednoduchou volbou možností nastavení. Toto čerpadlo má zapouzdřený rotor,

Více

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA POUŽITÍ Hydraulické agregáty řady HA jsou určeny pro nejrůznější aplikace. Jsou navrženy dle konkrétních požadavků zákazníka. Parametry použitých hydraulických prvků určují rozsah

Více

Zpětný ventil typu RC

Zpětný ventil typu RC Zpětný ventil typu RC Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 700 bar 60 l/min D 6969 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Předávání a kopírování tohoto dokumentu,

Více

Pozice Počet Popis Cena položky

Pozice Počet Popis Cena položky 1 MQ345 AOAVP Na vyžádání Výrobní č.: 96515415 Kompletní jednotka Čerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje čerpadlo, motor, membránovou tlakovou nádobu, snímač tlaku a průtoku, řídící jednotku

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE!

100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! Kozlíkové čerpadlo opatřené ochranným nátěrem: Mnohostranné, modulární a výkonné zároveň. CZ herborner.f-l Odolnost kozlíkových čerpadel dostává nový rozměr: dlouhá

Více