WATERblue-B B-PM B-C. Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu. Originální provozní návod A-WB 01 CZ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "WATERblue-B B-PM B-C. Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu. Originální provozní návod A-WB 01 CZ"

Transkript

1 WATERblue-B Provozní návod! Varianta B B-PM B-C Potažená cirkulační čerpadla na bazénovou vodu Originální provozní návod Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Telefax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de A-WB 01 CZ

2 Překlad Při dodávce do zemí evropského hospodářského prostoru je třeba návod k provozu přeložit do jazyka země uživatele. Pokud by se v textu vyskytly nesrovnalosti, je třeba při výkladu přihlédnout k originálnímu návodu k provozu (německý) nebo se obrátit na výrobce. Copyright Šíření nebo rozmnožování tohoto dokumentu, jeho zpeněžování a sdělování jeho obsahu je zakázáno, není-li výslovně povoleno. Nerespektování tohoto zákazu zavazuje k náhradě škod. Všechna práva vyhrazena.

3 Prohlášení o shodě ES Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5, DE Herborn Paní J. Weygand je pověřena sestavováním technických podkladů Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG J. Weygand Littau 3-5, DE Herborn Tímto prohlašujeme, že Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody s povrchovou úpravou HPC WATERblue-B/ B-PM/ B-C je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními směrnice EU o strojních zařízeních 2006/42/ES. Stroj je také v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic EU: - Směrnice 2014/30/EU, Herborn, Podpis (vedení podniku) Originál Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Telefax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de

4 Obsah Obsah 1 Všeobecné Použití podle určení Rozložené zobrazení Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B / B-PM Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B-C Díly podléhající opotřebení Technické údaje Typové označení Oběžná kola Instalace Druhy provozu Utěsnění hřídele Pohon Připojte přírubu čerpadla Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Všeobecné údaje Bezpečnost Pokyny / vysvětlení Označení stroje Vestavěné bezpečnostní systémy Rozhraní čerpadla Bezpečnostní opatření Povinnosti provozovatele Všeobecná upozornění na nebezpečí Nebezpečí Nebezpečné oblasti na čerpadle Personál montáže, obsluhy a údržby Montáž náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Postupy vypínání Přeprava Rozsah dodávky Přeprava a balení Dodávka (také pro náhradní a výměnné díly) Dočasné uskladnění Přeprava k místu montáže (zajistí zákazník) Přeprava vysokozdvižným vozíkem Přeprava jeřábem Umístění / instalace Instalace Rozměry Rozměry WATERblue-B Rozměry WATERblue-KB-C Technické údaje Elektrické připojení Jištění motoru Kontrola směru otáčení Změna směru otáčení Schémata zapojení motoru Připojení PTC termistoru Provoz s frekvenčním měničem Položení potrubí Ochrana před mrazem Uvedení do provozu Druhy provozu a četnost zapínání Spouštění Údržba / čištění Údržba Pokyny pro údržbu při delších odstávkách Mazání ložisek Těsnění Nátěr Čištění Čištění filtrační vložky Utahovací momenty pro šrouby a matky Likvidace Porucha / příčina / odstranění Demontáž / montáž Demontáž Vyprázdnění čerpadlo WATERblue-B-C Demontáž standardního provedení Montáž U WATERblue-B-C namontujte chladící a vratné vedení Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem Seznam zobrazení Obrázku 1 Plnění tělesa filtru... 5 Obrázku 2 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B...6 Obrázku 3 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B-C...7 Obrázku 4 Sací režim (příklad WATERblue-B)... 9 Obrázku 5 Přítokový režim (příklad WATERblue-B)... 9 Obrázku 6 Provedení přítokového potrubí připrovozu s přítokem...10 Obrázku 7 Provedení sání připrovozu sání Obrázku 8 Provedení výtlaku Obrázku 9 Typový štítek Obrázku 10 Rozhraní čerpadla (příklad WATERblue-B)...13 Obrázku 11 Přeprava jeřábem Obrázku 12 Rozměry WATERblue-B Obrázku 13 Rozměry WATERblue-B-C Obrázku 14 Závitové zátky tělesa Obrázku 15 Výstražné upozornění tělesa filtru

5 Všeobecné 1 Všeobecné 1.1 Použití podle určení Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody WATERblue-B s integrovaným lapačem vlasů a vláken je vhodné zejména k dopravě a filtraci bazénové vody, čerstvé vody, mořské vody, užitkové vody a jiných kapalin znečištěných hrubými látkami. Před zapnutím čerpadla musí být těleso filtru zcela naplněno. K tomu otevřete víko filtru (viz obr.). Používá se u soukromých, krytých, venkovních bazénů a zábavních center, akvaparků, krytých kluzišť, zařízení pro volný čas a hotelových zařízení, pro tobogány, atrakce, systémy pro úpravu vody, vodotrysky, zařízení pro rekuperaci tepla a průmyslová zařízení. Typ WATERblue-B Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody s povrchovou úpravou HPC a motorem IE3. Obrázku 1 Plnění tělesa filtru Typ WATERblue-B-PM Úsporné samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody v provedení s PM motorem (motor s trvalým magnetem) s nejvyššími stupni účinnosti pro provoz měniče kmitočtu. Typ WATERblue-B-C Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody s povrchovou úpravou HPC a mediem chlazeným motorem s výměnou tepla Příslušné čerpadlo je určeno výhradně k předem stanovenému účelu. Jiné použití čerpadla nebo jeho použití nad uvedený rámec nebo přestavba čerpadla bez písemné dohody s výrobcem jsou považovány za použití v rozporu s předpokládaným účelem. Za škody z toho plynoucí výrobce neručí. Riziko nese samotný provozovatel. Chybějící bezpečnostní zařízení mohou čerpadlo poškodit. Čerpací zařízení musí odpovídat směrnicím a všechna bezpečnostní zařízení stroje musí být kompletně namontována a funkční. Čerpadlo zprovozněte až po Nebezpečí! Čerpání hořlavých nebo výbušných kapalin je životu nebezpečné. Nepřečerpávejte žádné výbušné nebo hořlavé kapaliny. Čerpání kapalin, které jsou chemicky agresivní vůči materiálům čerpadla nebo obsahují abrazivní částice, čerpadlo ničí. Za média použitá v souladu s určením čerpadla a za rizika, která s tímto použitím souvisejí, odpovídá výhradně provozovatel. K použití v souladu s určením patří také dodržování podmínek provozu a údržby předepsaných výrobcem. 5

6 Všeobecné 1.2 Rozložené zobrazení Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B / B-PM Obrázku 2 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B Jednotlivé díly 001 Těleso filtru 002 Filtrační vložka 003 Víko filtru 024 Uzávěr 032 Rozváděcí kolo 101 těleso čerpadla 113 přechodové těleso 230 oběžné kolo valivé ložisko (ne strana pohonu) valivé ložisko (strana pohonu) 400 ploché těsnění těsnění s kruhovým průřezem těsnění s kruhovým průřezem 420 Těsnící kroužek hřídele 433 mechanická ucpávka 554 Podložka 802 přírubový motor 819 Hřídel motoru 831 rotor ventilátoru 832 víko ventilátoru uzavírací šroub uzavírací šroub 920 matka 940 zalícované pero 6

7 Všeobecné Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B-C Obrázku 3 Rozložené zobrazení čerpadla WATERblue-B-C Jednotlivé díly 001 Těleso filtru 002 Filtrační vložka 003 Víko filtru 006 Kulový kohout 024 Uzávěr 032 Rozváděcí kolo 101 těleso čerpadla 113 přechodové těleso 230 oběžné kolo valivé ložisko (ne strana pohonu) valivé ložisko (strana pohonu) 400 ploché těsnění těsnění s kruhovým průřezem těsnění s kruhovým průřezem 420 Těsnící kroužek hřídele 433 mechanická ucpávka 554 Podložka 702 Vratné vedení 704 Vedení chladící vody 802 přírubový motor 819 Hřídel motoru 903 uzavírací šroub 920 matka 940 zalícované pero 7

8 Všeobecné 1.3 Díly podléhající opotřebení Definice k výběru dílů podléhajícím opotřebení se vztahují k prvnímu použití na dvouletý provoz podle normy DIN Díly podléhající opotřebení Počet čerpadel (jsou-li k dispozici) oběžné kolo % mechanická ucpávka % Sada valivých ložisek % labyrintový kroužek % Sada těsnění % 1.4 Technické údaje Typové označení B A-H-0152H-W2B-PED Číslo Název Typový kódoznačení Význam 1 Výrobní řada B WATERblue-B 2 jmenovitá světlost výtlačného hrdla 040 DN DN 50 3 Konstrukční rozměr 110 průměr vystředění 4 verze A - Z konstrukční provedení 5 výkon motoru (50Hz) 007 0,75 kw 011 1,1 kw 015 1,5 kw 022 2,2 kw 030 3,0 kw 6 Provedení Počet otáček (50Hz) min -1 8 Provedení motoru H P C motor IE3 s vyztuženým uložením motor s trvalým magnetem motor s tepelným výměníkem 9 Provedení - materiál W2B Viz. podklady k zakázce 10 Měnič kmitočtu PED Typ PED Nástěnná montáž 8

9 Všeobecné Oběžná kola Používají se uzavřená vícekanálová kola z vysoce legovaného vícesložkového hliníkového bronzu (CuAl10Fe5Ni5) pro čistá a mírně znečištěná čerpaná média Utěsnění hřídele Těsnění hřídele na straně čerpadla se u všech typů provádí formou bezúdržbové mechanické ucpávky nezávislé na směru otáčení. Všechny motory jsou na straně čerpadla vybaveny speciálním těsněním proti stříkající vodě Instalace Čerpadla se dodávají v horizontální poloze: Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Vodorovné umístění čerpadla Zajistěte dostatečné chlazení a mazání kluzných ploch. (Příklad: WATERblue-B) Druhy provozu Pohon Ve standardním provedení je čerpadlo poháněno třífázovým motorem se zvýšenou třídou účinnosti (IE3). Chlazení motoru je zajištěno předáváním tepla chladicími žebry do okolní atmosféry. U čerpadel typu WATERblue-B-PM pohání čerpadlo synchronní motor se stálým buzením provozu měniče kmitočtu. Dodržujte přiložený provozní návod měniče kmitočtu! U čerpadel typu herborner.waterblue B-C se používá motor s tepelným výměníkem, chlazený médiem. Tento výměník vede převážnou část svého odpadního tepla k médiu přes integrovaný chladicí systém, jímž je médium vedeno. Obrázku 4 Sací režim (příklad WATERblue-B) Respektujte mezní teploty uvedené v kapitole Všeobecné údaje. Přesné údaje motoru jsou uvedeny na typovém štítku. Obrázku 5 Přítokový režim (příklad WATERblue-B) Provoz čerpadla probíhá v závislosti na provozních podmínkách. Čerpadlo lze používat jak v sacím tak v přítokovém režimu. 9

10 Všeobecné Připojte přírubu čerpadla Pokud je čerpadlo řádně spojeno se základem, může se začít s pokládáním potrubí. V přítokovém režimu spojte sání s přírubou jak je popsáno dále. Sání při přítokovém režimu Aby se zamezilo poklesu výkonu čerpadla, zabudujte do přívodu vzduchu redukci s vodorovnou částí směrem vzhůru. Výtlačná strana Obrázku 6 Provedení přítokového potrubí při provozu s přítokem 1 Uzavírací šoupátko. 2 Podpěra porubí 3 Redukce 4 Manometer Sání při sacím režimu Obrázku 8 Provedení výtlaku 1 Redukce 2 Uzavírací šoupátko. 3 Zpětná klapka 4 Kompenzátor Obrázku 7 Provedení sání při provozu sání 1 Zpětná klapka 2 Podpěra porubí 3 Redukce 4 Manometer -- Aby se zamezilo vzniku kavitací, mělo by potrubí mít světlost větší, než je průměr připojovací příruby na čerpadle. -- Ponorná hloubka hrdla potrubí by měla být alespoň čtyřnásobkem průměru potrubí aby se netvořili víry. Vzdálenost od podlahy musí odpovídat alespoň průměru potrubí. -- Sací potrubí k čerpadlu nechte rovnoměrně stoupat, aby se zamezilo jeho zavzdušňování. -- Před připojovací přírubu čerpadla vložte pokud možno kus rovné trubky. -- Maximální výška sacího potrubí mezi hladinou vody a středem přítoku/sání čerpadla 1,5m pro typ B-040 a 3m pro typ B-050 nesmí být překročena. -- Sací potrubí by mělo být co možná nejkratší a ne menší, než je rozměr připojovací příruby. -- Čas pro nasávání může při nevhodném provedení sacího potrubí muže být až 20 min. 10

11 Všeobecné Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN Motory s trvalým magnetem lze provozovat pouze s vhodným měničem kmitočtu, provozování motoru přímo ze sítě není možné Rozměry, hmotnosti, výkonové údaje Rozměry, míry při instalaci a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. Typový štítek uvádí údaje o výkonu a připojení příslušného typu čerpadla. Výkonová zkouška čerpadel se provádí podle DIN EN ISO 9906 (odstředivá čerpadla - hydraulické přejímací testy), třídy Všeobecné údaje Rozsah teplot média pro: Všeobecné údaje motoru Konstrukční provedení IM B5/V1 Zapojení motoru specifické dle výrobce Druh krytí IP 55 Třída izolace EN F (155 C) Údaje motoru výrobní řady B-/-B-C Počet otáček 2900 (3000) min-1 Kmitočet 50 (60) Hz Spínání 2,6 kw / (460 3) V Spínání 3,0 kw / (460 5) V Údaje motoru výrobní řady-b-pm Počet otáček 3000 min-1 Spínání V Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. dolní mezní teplotu: - 5 C horní mez teploty: 40 C + Rozsah teplot prostředí pro: dolní mezní teplotu: - 5 C horní mez teploty: 40 C + Hustota a viskozita čerpaného média: Hustota: max kg/m3 Kinematická viskozita: max. 1,75 2/s (1 cst) Řešení specifická pro zákazníky se mohou od těchto standardních údajů lišit. Úprava výkonu: Jestliže se motor bude používat ve výšce > 1000 m nad mořem, snižte výkon motoru podle údajů výrobce. Za tímto účelem kontaktujte výrobce čerpadla. Odlišná hustota nebo viskozita mění hydraulický výkon. U těchto médií sledujte výkon motoru. Hladina hluku: Hladina hluku db (A) čerpadla je za provozu bez kavitace v rozsahu Qoptimal pod mezními hodnotami uvedenými ve směrnici ES 2006/42/ES pro strojní zařízení. Údaje související s hladinou hluku různých typů motorů najdete v kapitole 5.3 Technické údaje. 11

12 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Pokyny / vysvětlení Následující signální slova znamenají Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Nebezpečí! Nevyvarujete-li se ho, dojde ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Následující symboly znamenají Výstraha před nebezpečným místem Výstraha! Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít ke smrti nebo těžkému úrazu osob. Označuje možnost nebezpečné situace. Nevyvarujete-li se jí, může k lehkému nebo nepatrnému úrazu osob nebo ke vzniku věcných škod. Označuje možnost škodlivé situace. Nevyvarujete-li se jí, může dojít k poškození výrobku nebo něčeho v jeho okolí. Označuje tipy k aplikaci a další zvláště užitečné informace. Nejde o signální slovo označující nebezpečné situace nebo situace vedoucí ke škodám. Výstraha před poraněním rukou Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před biologickým ohrožením Výstraha před horkým povrchem Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem Je nezbytné používat rukavice Je nezbytné respektovat návod k použití všeobecné pokyny Označení stroje Údaje v tomto provozním návodu platí jen pro typ čerpadla uvedený na titulní straně. Dodávaný typový štítek čerpadla nalepte do návodu k provozu nebo do rozvodné skříně. Tak budete mít potřebné údaje neustále k dispozici.

13 Bezpečnost Ochrana vinutí V případě zpětných dotazů a v objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ čerpadla a číslo zakázky. Čerpadlo je dodatečně vybaveno tepelnou ochranou vinutí (termistorem) s přímým sledováním teploty. Při nadměrném zahřátí motoru tato ochrana motor čerpadla vypne. Respektujte další typové štítky na motoru. Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Typový štítek je upevněn na štítu přírubového ložiska motoru. Bezpečnostní zařízení nevyřazujte z provozu ani neměňte způsob jejich účinku. Herborner Pumpentechnik Littau 3-5 DE Herborn Pumpe WATERblue S/N 2 1 Qmax. 3 Hmax. 4 n 5 P Rozhraní čerpadla 9 Obrázku 9 Typový štítek Obrázku 10 Rozhraní čerpadla (příklad WATERblue-B) Legenda k obrázku Typové označení Sériové číslo Maximální dopravované množství Maximální výtlačná výška Jmenovitý počet otáček výkon motoru Značka CE Rok výroby Šipka směru otáčení 2.2 [m3/h] [m] [min-1] [kw] Na čerpadle se nacházejí následující rozhraní: 1. Přípojka přítoku 2. Přípojka výtoku 3. Elektrické připojení (svorkovnice) Vestavěné bezpečnostní systémy V pravidelných kontrolních intervalech j = ročně kontrolujte vestavěná bezpečnostní zařízení. Používané metody kontroly jsou: S = vizuální kontrola, F = kontrola funkce. Kontrola Interval Metoda j S, F 13

14 Bezpečnost 2.4 Bezpečnostní opatření Tento provozní návod je součástí zařízení a obslužný personál ho musí mít kdykoliv k dispozici. Neopomeňte - na bezpečnostní pokyny, které jsou v něm obsažené, - že uchováváte tento provozní návod k budoucímu použití, - že dodržujete četnost kontrol a kontrolní opatření. Práce popsané v tomto návodu k provozu jsou uvedeny tak, aby - proškolená osoba informacím v kapitole Uvedení do provozu, - kvalifikovaná osoba informacím uvedeným v kapitole Přeprava, Umístění / instalace, Údržba / čištění, Závady / příčiny / odstranění jim rozuměla a mohla je vykonávat Povinnosti provozovatele Provozovatel musí obslužný personál a personál údržby: - poučit o bezpečnostních zařízeních čerpadla a - sledovat, zda personál dodržuje bezpečnostní opatření. Respektujte a dodržujte v evropském hospodářském prostoru - národní realizaci rámcové směrnice (89/391/EHS) o provádění opatření ke zvýšení bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků při práci, - související jednotlivé směrnice a z nich zejména směrnici (89/655/EHS) o minimálních nutných požadavcích bezpečnosti a ochrany zdraví při používání pracovních prostředků zaměstnancem při práci a - vyhlášku o provozní bezpečnosti. Osoba se považuje za proškolenou, pokud - kvalifikovaná osoba informovala a poučila o úkolech, které jsou na ni přeneseny, a o možných rizicích při neodpovídajícím chování a jednání, - v případě potřeby zaučena a - poučila ji o potřebných bezpečnostních zařízeních a opatřeních. Osoba se podle normy EN považuje za kvalifikovanou, pokud - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může jí svěřené práce hodnotit a - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. Provozovatel si musí obstarat místní povolení k provozu a respektovat požadavky, které budou stanoveny v souvislosti s jeho vydáním. Dále je povinen respektovat místní zákonná ustanovení týkající se - bezpečnosti personálu (předpisy prevence nehod), - bezpečnosti pracovních prostředků (ochranné vybavení a údržba), - likvidace produktů (zákon o odpadech), - likvidace materiálu (zákon o odpadech), - čištění (čisticí prostředky a jejich likvidace), - dodržujte povinnosti v oblasti ochrany životního prostředí. Přípojky: Při instalaci, montáži a uvedení do provozu respektujte místní předpisy (například ohledně elektrického připojení). 14

15 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3 Všeobecná upozornění na nebezpečí Nebezpečí Personál montáže, obslužný personál a personál údržby odpovídají za přepravu, instalaci, montáž, provoz, čištění a odstraňování závad čerpadla. Personál montáže, obsluhy a údržby 1. Montovat a obsluhovat čerpadlo smějí jen proškolení a autorizovaní pracovníci. Výstraha! Práce údržby a oprav mohou způsobit poranění rukou. 2. Odpovědnost za obsluhu čerpala musí být jasně stanovena a dodržována. Respektujte všechny bezpečnostní pokyny. 3. Postupy vypínání uvedené v návodu k provozu musí být dodrženy při všech pracích (provoz, údržba, opravy atd.). 4. Pracovník obsluhy nesmí nepříznivě ovlivňovat bezpečnost čerpadla. 5. Pracovník obsluhy je povinen zajistit, aby u čerpadla pracovaly jen pověřené osoby. Respektujte bezpečnostní systémy a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Obsluha čerpadla se provádí pomocí ovládacích prvků resp. z nadřazeného zařízení. Přístupovou oblast udržujte během provozu čerpadla volnou a bez jakýchkoliv předmětů, aby byl kdykoliv možný volný přístup. 6. Pracovník obsluhy musí provozovateli ihned oznámit veškeré změny, které nastanou na čerpadle a které mohou nepříznivě ovlivnit bezpečnost. Nebezpečné oblasti na čerpadle 7. Provozovatel smí čerpadlo provozovat vždy jen v technicky bezvadném stavu. Při provádění údržby a čištění zařízení se za nebezpečnou oblast považuje okruh cca 1 m kolem čerpadla. Oblast ovládání se nachází pouze u ovládacích prvků. 8. Provozovatel je povinen vybavit obslužný personál odpovídajícím bezpečnostním vybavením v souladu se zákonnými požadavky a podle čerpaných médií. 3.2 Unikající čerpané médium může způsobit úrazy osob. Čerpadlo instalujte resp. ohraďte tak, aby se ve směru čerpání nemohli nacházet žádné osoby. 3.4 Montáž náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Náhradní díly a příslušenství dodané jiným dodavatelem než výrobcem jsou nepřezkoušené a nepovolené. Montáž nebo použití takových výrobků může proto podle okolností změnit konstrukčně dané vlastnosti čerpadla. Za škody vzniklé použitím jiných než originálních náhradních dílů a jiných než originálních dílů příslušenství výrobce neručí. 15

16 Všeobecná upozornění na nebezpečí 3.5 Postupy vypínání Před provedením údržby, čištění nebo oprav (jen kvalifikovanými pracovníky) musí být vždy dodržen následující postup vypínání. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. Otevřené elektrické skříně při čištění zavřete, aby do nich nemohla pronikat voda ani prach. 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí 4. Uzemnit a zkratovat 5. Zakrýt nebo přepažit sousedící díly pod napětím. 16

17 Přeprava 4 Přeprava 4.1 Rozsah dodávky Podrobnosti o rozsahu dodávky jsou uvedeny v potvrzení zakázky. Obal pro přepravu nákladním automobilem Při přepravě nákladním automobilem se čerpadlo zabalí a upevní na paletu Dočasné uskladnění Přepravní obaly čerpadla a náhradních dílů jsou při expedici konstruovány na skladování po dobu zhruba 3 měsíců. 4.2 Přeprava a balení Čerpadla jsou před expedicí pečlivě zkontrolována a zabalena. Přesto nelze možnost poškození během přepravy zcela vyloučit. Skladovací podmínky Uzavřený a suchý prostor s okolní teplotou 5 až 40 C Dodávka (také pro náhradní a výměnné díly) Přeprava k místu montáže (zajistí zákazník) Přepravu čerpadla na přepravní paletě musí provádět kvalifikovaný personál v souladu s místními podmínkami. Vstupní kontrola Na základě dodacího listu zkontroluje úplnost dodávky. V případě poškození Zkontrolujte dodávku, zda není poškozená (vizuální kontrola). V případě reklamací Jestliže byla dodávka poškozena během přepravy: - Ihned se spojte s posledním dopravcem! - Obaly uschovejte (z důvodu jejich případné kontroly dopravcem nebo k použití při zpětném odeslání zásilky) Obal pro zpětné odeslání zásilky Výstraha! Nedostatečně zajištěné čerpadlo může způsobit těžké úrazy osob. Zvedací zařízení a upínací popruhy musí mít dostatečnou nosnost, aby mohly nést celkovou hmotnost čerpadla (viz kapitola 5.2 Rozměry). Čerpadlo během dopravy případně zajistěte odpovídajícími zarážkami. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech. Podle možností použijte originální obaly a původní balicí materiál. Jestliže tyto materiály již nejsou k dispozici: - Využijte služeb firmy zabývající se balením, která disponuje kvalifikovaným personálem. Čerpadlo postavte na paletu (musí být odpovídat hmotnosti hmotnosti). - Vyskytnou-li se otázky k balení a zajištění během přepravy, konzultujte s výrobcem Přeprava vysokozdvižným vozíkem - Provedení vysokozdvižného vozíku musí odpovídat hmotnosti čerpadla. - Řidič musí být oprávněn k řízení vysokozdvižného vozíku. 17

18 Přeprava Přeprava jeřábem - Jmenovitá nosnost jeřábu musí být dostačující pro hmotnost čerpadla. - Pracovník obsluhy musí být oprávněn k řízení jeřábu. - Čerpadlo upevněte na jeřáb pomocí vhodných vázacích prostředků za odpovídající upevňovací body (například traverza, vázací pás, lana) a přemístěte ho podle potřeby. Obrázku 11 Přeprava jeřábem Rozměry, míry při instalaci a hmotnosti jsou uvedeny v kapitole 5.2 Rozměry. 18

19 Umístění / instalace 5 Umístění / instalace 5.1 Instalace Připojovací příruby musí dokonale lícovat a musí být sešroubovány tak, aby nedocházelo k úkapům. Těsnění musí být odolná vůči čerpanému médiu. Místo instalace stavebně upravte podle rozměrů čerpadla. Zajistěte dostatečný prostor na údržbu a péči o zařízení! Naplánujte si dostatek místa pro otevření svorkovnicové skříně a pro elektrické připojení a případně také pro přítomný měnič kmitočtu. Betonové základy musí - Musí být vytvrzené. Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Za provozu zajistěte dostatečný přívod chladicího vzduchu. Aby se vibrace nepřenášely na budovu a systém potrubí, doporučuje se instalovat trubkové kompenzátory a tlumiče vibrací. - Musí vykazovat dostatečnou pevnost (nejméně třída X0 podle normy DIN EN 206), - Musí mít vodorovný a rovný povrch a - Musí být schopny zachycovat vibrace, působení sil a rázy. Čerpadlo nasaďte teprve tehdy. Čerpadlo upevněte k základu 4 vyjímatelnými šrouby. Při instalaci čerpadla může dojít k úrazu osob. Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. 19

20 Umístění / instalace 5.2 Rozměry Rozměry WATERblue-B L B n DN2 DN80 øk h g f p q Obrázku 12 e 16 d Rozměry WATERblue-B 50 Hz 2900 min-1 - IE3 Typ P2 kw DN2 DN1 B L d e f g h Øk n p q m 1) kg B A-0072H B A-0112H B A-0112H B A-0152H B A-0222H B A-0302H P2 kw DN2 DN1 B L d e f g h Øk n p q m 1) kg PM 3000 min-1 - IE5 Typ B A-0072P B A-0112P B A-0112P B A-0152P B A-0222P B A-0302P ) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 20

21 Umístění / instalace Rozměry WATERblue-KB-C 150 L B n DN2 øk DN1 h g f p q Obrázku 13 e 16 d Rozměry WATERblue-B-C C 2900 min-1 Typ P2 kw DN2 DN1 B L d e f g h Øk n p q m 1) kg B A-0072C B A-0112C B A-0152C B A-0222C B A-0302C ) Celková hmotnost čerpadla Rozměry připojení příruby podle normy DIN 2501 PN 10 21

22 Umístění / instalace 5.3 Technické údaje 5.4 Elektrické připojení musí vždy provést kvalifikovaný elektrikář. Výrobní řada B IE3-50 Hz: 2900 min-1 (400 V) P2 [kw] I [A] IA/IN 0,75 1,6 6,6 1,1 2,2 7,3 1,5 3,2 9,8 2,2 4,2 9,9 3,0 6,0 9,0 Elektrické připojení db (A) U PM motorů dodržujte přiložený provozní návod! Výstraha! Nepřípustné elektrické zapojení může způsobit smrt osob. Výrobní řada B-PM Připojte podle DIN VDE IE5 PM min-1 (350 V) P2 [kw] P1 [kw] db (A) 0,75 0, ,1 1,3 63 1,5 1,7 63 2,2 2,4 67 3,0 3,23 67 Uzemnění, nulování, ochranné obvody proti svodovým proudům atd. musí - odpovídají předpisům místního dodavatele elektrické energie (EVU) a - dokonale fungovat podle revize kvalifikovaného elektrikáře. Výrobní řada B-C P2 [kw] 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 C - 50 Hz: 2900 min-1 (230 V) I [A] IA/IN 1,9 4,6 2,6 4,7 3,5 4,8 4,9 4,3 6,6 4,6 Vysvětlivky: jmenovitý výkon P 2: jmenovitý proud I N: rozběhový proud I A: Činný výkon P1: Jmenovitý moment MN db (A):hladina hluku (kompletní čerpadlo) Průřez a úbytek napětí přívodního kabelu musí odpovídat příslušným předpisům. db (A) Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. U třífázových motorů dodržujte toleranci napětí ± 10 % podle normy DIN EN U motorů na střídavý proud dodržujte toleranci napětí ± 5 %. Motory s trvalým magnetem lze provozovat pouze s vhodným měničem kmitočtu, provozování motoru přímo ze sítě není možné. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Počítejte s připojením vyrovnání potenciálů mezi tělesem filtru a uzemněním budovy. 22

23 Umístění / instalace 5.5 Jištění motoru Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění motoru s rozběhovou charakteristikou podle normy DIN VDE Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Vestavěné hlídače teploty (např. termistor) musí být do řídicích obvodů motoru zapojeny tak, aby reakce hlídače teploty vedla k vypnutí motoru. Čerpadlo po rozběhu ihned opět vypněte. Jistič motoru při Krátkodobé zapnutí čerpadla po dobu max. 1 s je možné bez rizika chodu nasucho. - při přímém rozběhu regulujte podle jmenovitého proudu motoru, U řídicího zařízení s několika čerpadly zkontrolujte jednotlivě každé čerpadlo. - při rozběhu hvězda-trojúhelník zapojte do trojúhelníku a nastavte nejvýše na 0,58-násobek jmenovitého proudu. Motory IE3 a PM jsou z výroby standardně vybaveny termistorem (viz kapitola Připojení termistoru). Směr otáčení nastavte podle šipky směru otáčení na typovém štítku. Při pohledu na rotor ventilátoru motoru se tento rotor musí otáčet ve směru hodinových ručiček. 5.6 Kontrola směru otáčení Kontrola směru otáčení musí být svědomitě provedena při prvním uvedení do provozu a také v každém novém místě instalace trojfázových čerpadel. Nesprávný směr otáčení způsobuje nižší výkon čerpání a může způsobit poškození čerpadla Změna směru otáčení Směr otáčení lze změnit záměnou dvou fází napájecího kabelu motoru. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Čerpadlo při kontrole směru otáčení zajistěte. Nezasahujte do výtlačného hrdla ani do sacího otvoru tělesa čerpadla. 23

24 Umístění / instalace 5.7 Schémata zapojení motoru Připojení PTC termistoru Varianta B/B-C Provozně- ProvozněNapětí Kmitočet Napětí motoru (typový štítek motoru) 230/400V 5/3 50Hz 275/480V 5/3 60Hz 400/690V V V V 5/ Na základě různých konstrukčních velikostí může docházet k odchylkám. Respektujte dokumenty přiložené k motoru a informace na víku svorkovnice. 50Hz 50Hz 60Hz 60HZ W2 U2 V V 230V 50Hz U1 V1 W1 1 U1 V1 W V 400V V 690V 60Hz 3 U1 V1 W1 L1 L2 L3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 50Hz - Měřicí stejnosměrné napětí od max. 2,5 V! U1 V1 W1 - Používejte jen ve spojení se spouštěcím zařízením L1 L2 L3 - Ke kontrole odporů použijte měřicí můstek nebo ohetr. 3 60Hz 60Hz W2 U2 V2 3 5 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 L2 L3 U1 V1 W1 Varianta B-PM Napětí/ kmitočet motoru - Obsazení svorek A1 a A2 (jsou-li instalovány) při výpadku termistoru. Na termistor se nesmí připojovat motorové napětí. 5.8 W2 U2 V2 (typový štítek motoru) V Hz 2 ke spouštěcímu zařízení 5 U1 V1 W1 W2 U2 V V 460V A2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 50Hz A1 Provoz s frekvenčním měničem Všechna čerpadla výrobní řady WATERblue-H lze dle volby vybavit měničem kmitočtu. 3 U1 V1 W1 L1 L2 L3 Dodržujte přiložený provozní návod pro měnič kmitočtu! Eventuální frekvenční regulace čerpadel v závislosti na provozních podmínkách. Na výběr jsou následující měniče kmitočtu: - PED (přímá nástavba) - Danfoss VLT Automation Drive (nástěnná montáž) Čerpadla typu WATERblue-B-PM provozujte pouze s měničem kmitočtu. Přímý provoz motoru ze sítě není možný. 24

25 Umístění / instalace Připojení integrovaného frekvenčního měniče Místo motoru se připojí integrovaný měnič kmitočtu, pokud jím čerpadla disponují. Data připojení jsou uvedena v příslušném provozním návodu měniče kmitočtu. Při pokládání zajistěte úplné odvzdušnění. Výtlačné potrubí - položte tak, aby bylo chráněno před mrazem, - přichyťte a - připojte bez napětí. Momenty a síly vznikající v potrubí nesmí působit na čerpadlo. Měnič kmitočtu musí odpovídat směrnici o nízkém napětí a směrnici o elektromagnetické snášenlivosti platné v EU. Je-li to třeba, použijte proudový chránič pro univerzální proud. Instalujte... - uzavírací šoupátko bezprostředně před čerpadlo k uzavírání potrubí. Díky němu je možné demontovat čerpadlo i s naplněným potrubím. - zpětnou klapku mezi výtlačné hrdlo a uzavírací šoupátko. Po vypnutí čerpadla zabrání zpětnému proudění čerpaného média a rázům šířícím se kapalinou. 5.9 Položení potrubí Výtlačné potrubí položte podle příslušných platných předpisů a předpisů prevence nehod. Nepřekračujte přípustné síly působící na potrubí Ochrana před mrazem Mráz může naplněné čerpadlo poškodit. Při delších obdobích vypnutí a nebezpečí mrazu čerpadlo vyprázdněte. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve pak čerpadlo vyprázdněte. Pro vyprázdnění čerpadla odstraňte obě závitové zátky na tělese filtru. uzavírací šroub G 1/2 Obrázku 14 Závitové zátky tělesa 25

26 Uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu Čerpadlo před uvedením do provozu zkontrolujte a proveďte kontrolu funkce. Zvláštní pozornost věnujte následujícím pokynům: - Hřídelem motoru několikrát otočte rukou! 6.1 Druhy provozu a četnost zapínání Všechny typy jsou dimenzovány u naplněného čerpadla pro provozní režim S1 (trvalý režim provozu). - Čerpadlo nikdy nenechávejte v chodu naprázdno (nasucho)! - Je čerpadlo a potrubí připojeno správně podle předpisů? - Je elektrické zapojení provedeno podle platných předpisů? - Je připojen termistor? Delší provoz čerpání proti zavřeným uzavíracím šoupátkům zvyšuje teplotu čerpaného média a čerpadla. Uzavírací šoupátko před uvedením do provozu otevřete. - Je jistič motoru správně nastaven? - Jsou všechna uzavírací šoupátka nutná pro provoz otevřená? - Je čerpadlo správně pevně namontováno? Používejte jistič motoru nebo odpovídající jištění s rozběhovou charakteristikou podle normy DIN VDE Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Poté systém odvzdušněte. Nepřekračujte počet deseti zapnutí za hodinu. Tím předejdete silnému nárůstu teploty motoru a nadměrnému zatěžování čerpadla, motoru, těsnění a ložisek. U výrobce si zjistěte přípustnou četnost spínání případných zařízení pro rozběh. 6.2 Instalovaná rezervní čerpadla provozujte střídavě; provoz ovládejte řízením. Spouštění Pootevřete uzavírací šoupátko s prázdným výtlačným potrubím nejdříve jen trochu. S naplněným potrubím je otevírejte až do dosažení přípustného zatížení motoru (údaj na měřiči proudu porovnejte s údaji na typovém štítku motoru). Tím je zaručena Připravenost čerpadla k provozu. Dbejte následujícího výstražného upozornění na horní straně tělesa filtru:! + Obrázku 15 ATTENTION! ACHTUNG Pump is under pressure! Never open the strainer cover while the pump is working. Hazardous pressure leads to flooding and can cause severe injury. Filtergehäuse steht unter Druck! Öffnen während des Betriebs verboten! Verletzungs- und Überflutungsgefahr! Výstražné upozornění tělesa filtru Nálepka upozorňuje na to, aby se během provozu čerpadla těleso filtru neotevíralo, protože hrozí zvýšené nebezpečí poranění a úniku kapaliny. 26

27 Údržba / čištění 7 Údržba / čištění Práce údržby a čištění smí provádět pouze kvalifikované osoby! Tento personál musí být vybaven osobním ochranným vybavením (například ochranné rukavice). Za provozu je čerpadlo vystaveno vibracím, které mohou povolit šroubové a svěrné spoje. U čerpadla kontrolujte v pravidelných intervalech zda se spoje neuvolnily (doporučení při jednosměnném provozu: 6 měsíců). Pravidelně odstraňujte usazený prach a nečistoty. Osoba se podle normy EN považuje za kvalifikovanou, pokud Při údržbě a čištění čerpadla může dojít k úrazu osob. - Díky svému odbornému vzdělání, znalostem a zkušenostem a díky znalostem příslušných norem může jí svěřené práce hodnotit a Dodržujte bezpečnostní pravidla a všeobecně platná technická pravidla a zásady. - je schopna rozpoznat možná nebezpečí. 7.1 Údržba Před pracemi na údržbě a čištění bezpodmínečně dodržujte pokyny z kapitoly 3.5 Postup vypínání. Při provádění údržby a oprav nezapomínejte na: Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. - rizika spojená s elektrickým proudem. - riziko zhmoždění a Po čerpání zdraví škodlivých médií čerpadlo vždy dekontaminujte. Údržbu a čištění čerpadla provádějte v pravidelných intervalech. Tím je zaručen bezporuchový provoz čerpadla. Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Mohly by negativně působit na umělou hmotu. Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. Oběžné kolo nechejte doběhnout, až se zcela zastaví. Výstraha! Nebezpečí překocení při odpojení čerpadla ze systému potrubí může způsobit těžké poranění osob. Čerpadlo během dopravy zajistěte odpovídajícími zarážkami. Čerpadlo vždy stavte jen na dostatečně pevnou plochu vodorovnou ve všech směrech. Navíc ho zajistěte před překocením. Čerpadlo zajistěte před odvalením a překocením. Zdraví škodlivá čerpaná média mohou ohrozit zdraví osob. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky (například ochranné rukavice a ochranné brýle). 27

28 Údržba / čištění Odpady a emise zachycujte ve vhodných nádobách a likvidujte je v souladu s předpisy. - Druh tuku k novému mazání "Klüberquiet BQH " od firmy Klüber Lubrication München KG. - Ložiska nemažte nadměrně. - Tuk zlikvidujte podle předpisů. 7.2 Pokyny pro údržbu při delších odstávkách Čerpadlo chraňte před povětrnostními vlivy (UV paprsky, slunečním světlem, vysokou vlhkostí, vzduchem, mrazem atd.). Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu. Při použití v užitkové nebo nečištěné vodě se o výběru tuku poraďte s výrobcem. 7.4 Těsnění Mechanická ucpávka obecně nevyžaduje údržbu. 7.3 Mazání ložisek Válivá ložiska jsou z výroby promazána tukem. Nebezpečí! Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. Před demontáží a montáží si pročtěte kapitolu 9.3 Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem. Mechanickou ucpávku vyměňujte vždy pouze jako kompletní jednotku a používejte pouze originální ucpávky. Tím je zaručeno optimální těsnění hřídele. Těsnost těsnění pravidelně kontrolujte. 7.5 Tepelná vodivost nátěru působí silně izolačně a zamezuje tak odvodu tepla motoru. Nepřípustné zahřátí poškozuje trojfázový motor. Válivá ložiska při počtu otáček (3600) min-1 po hodinách provozu Nenanášejte na motor žádné další vrstvy nátěru. nejpozději však po 3 letech znovu promažte nebo v případě potřeby vyměňte. Výstraha! Mazací tuk je zdraví škodlivý. Mazací tuk nepolykejte. Nátěr 7.6 Čištění Při vyjmutí nebo demontáži čerpadla případně mechanicky odstraňte usazeniny. Tím je zajištěn bezporuchový provoz. Před dlouhodobým vypnutím a uskladněním po delší době provozu čerpadlo důkladně vymyjte čistou vodou a pečlivě ho vyčistěte. Zaschlé zbytky nečistot, vápenaté usazeniny atd. mohou zablokovat oběžné kolo nebo hřídel motoru. 28

29 Údržba / čištění Vkládání filtrační vložky (002): 1. Filtrační vložku (002) zasuňte dnem dolů do tělesa filtru (001). Nebezpečí! Otáčející se oběžné kolo může způsobit odstřižení nebo zhmoždění rukou a paží. 2. Víko filtru (003) zaklapněte směrem dolů. 3. Ručně uzavřete pákové uzávěry (020). Dodržujte postupy vypínání, viz..kapitola Chod čerpadla nasucho způsobuje zničení mechanické ucpávky! Čištění filtrační vložky Čerpadlo a přívodní potrubí před spuštěním čerpadla naplňte čerpaným médiem. Filtrační koš (002) čistěte podle stupně znečištění. Poté systém odvzdušněte. Před vyjmutím filtrační vložky (002) uzavřete výtlaková a sací uzavírací šoupátka. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve pak čerpadlo vyprázdněte. Demontáž filtračního koše (002): 1. Otevřete pákové uzávěry (024) na upevnění víka filtru (003). Před opětovným uvedením do provozu musí být splněny body uvedené v kapitole 6 Uvedení do provozu Nadzdvihněnte víko filtru (003). 3. Filtrační vložka (002) se pomocí mechanismu Easy-Clean automaticky vyzvedne z tělesa filtru a lze ji nyní odebrat. Utahovací momenty pro šrouby a matky Závit M8 M12 M14 G 1/2 Nerezový (A4) [Nm] 18,5 57,0 75,0 30,0 Při čištění filtrační vložky z plastu (FPP 20 T) nepoužívejte plamen. Tablety chloru nebo jiné prostředky pro úpravu vody nepřivádějte přes filtrační vložku. Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte. 7.9 Likvidace Čerpadlo a jeho díly zlikvidujte šetrně k životnímu prostředí: Překontrolujte při vkládání správné usazení filtrační vložky! Zkontrolujte stav O kroužku ve víku filtru. Poškozené O kroužky vyměňte. - Využijte služeb veřejných nebo soukromých společností zabývajících se likvidací odpadů. - Není-li to možné, čerpadlo lze vrátit zpět výrobci. 29

30 Porucha / příčina / odstranění 8 Porucha / příčina / odstranění Porucha Čerpadlo čerpá příliš málo. Je třeba, aby faktům a pokynům popsaným v tomto návodu týkající se Poruch, příčin a odstranění porozuměl kvalifikovaný personál (viz definice v kapitole 2.4 Bezpečnostní opatření) v oboru - Elektrotechnika/elektronika - Mechanika/ údržba porozuměl. Příslušným pracovníkům poskytněte odpovídající nářadí a testovací a kontrolní prostředky. Uzavírací šoupátko je příliš zavřené. Potrubí nebo čerpadlo jsou ucpané. Před pracemi na údržbě a čištění bezpodmínečně dodržujte pokyny z kapitoly 3.5 Postup vypínání. Používejte jen předměty a nářadí, které jsou výslovně určeny k těmto pracím. Chod na dvě fáze. Při pečlivém dodržování návodu k provozu není třeba se obávat poruch provozu. Porucha Čerpadlo nečerpá! Nebezpečí chodu nasucho! 30 Příčina Čerpadlo a/nebo potrubí nejsou zcela naplněné. Odstranění Čerpadlo a výtlačné potrubí odvzdušněte a naplňte. Přívodní potrubí Vyčistěte přítok. a/nebo oběžné Odstraňte usazekolo jsou ucpané. niny v čerpadle/ potrubí. Motor neběží. Zkontrolujte elektrickou instalaci. Uzavírací šoupát- Otevřete uzavírako je zavřené. cí šoupátko. Výtlačná výška Zařízení zkontpříliš vysoká. rolujte, zda není znečištěné, a zkontrolujte dimenzování čerpadla. Odstranění Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Je nutné věc konzultovat. Oběžné kolo volné nebo opotřebované. Čerpadlo čerpá proti příliš vysokému tlaku. Jestliže uvedená opatření nevedou k úspěchu, obraťte se na výrobce. Čerpadlo demontujte, až když byla všechna ostatní opatření bezúspěšná. Jestliže poruchy přetrvávají, obraťte se na náš zákaznický servis. Příčina Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Příliš vysoký obsah vzduchu/ plynu v čerpaném médiu. Chybný směr otáčení čerpadla. Čerpadlo vibruje nebo způsobuje hluk. Směr otáčení zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo zkontrolujte a případně vyměňte. Změřte tlak. Změňte vedení potrubí, zkontrolujte dimenzování čerpadla. Ootevřete uzavírací šoupátko. Potrubí nebo čerpadlo zkontrolujte a případně vyčistěte. Vadnou pojistku vyměňte a případně zkontrolujte napájení. Je nutné věc konzultovat. Příliš vysoký obsah vzduchu/ plynu v čerpaném médiu. Chybný směr otá- Směr otáčení čení čerpadla. zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Oběžné kolo vol- Oběžné kolo né nebo opotřezkontrolujte a příbované. padně vyměňte. Čerpadlo nepra- Zkontrolujte procuje ve specifiko- vozní podmínky. vaném provozním rozsahu.

31 Porucha / příčina / odstranění Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo vibruje nebo způsobuje hluk. Čerpadlo nabíhá, ale ihned se zase vypne. Valivé ložisko je vadné. Valivá ložiska nejsou správně promazaná. Na namontovaném čerpadlo vzniká pnutí. Kavitace Jistič motoru vypnul. Nedostatečné chlazení motoru. Jistič motoru vypnul. Chybný směr otáčení čerpadla. Odběr proudu je příliš vysoký. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Ucpané čerpadlo způsobilo vypnutí ochranného relé motoru. Čerpadlo se příliš často zapíná. Vyměňte valivé ložisko. Valivé ložisko vyčistěte a znovu namažte. Přívodní potrubí musí být položena tak, aby byla bez pnutí. Zkontrolujte přívod, zda není ucpaný. Pracovní bod zkontrolujte a případně nastavte. Zajistěte chlazení motoru. Zkontrolujte směr otáčení. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Zkontrolujte provozní podmínky. Zkontrolujte snadný chod čerpadla. Dbejte na druh provozu. Porucha Příčina Odstranění Ložisko se zahřívá Elektromotor se nadměrně zahřívá. Motor je chybně zapojen. Ložisko běží bez mazání: Chybí tuk. Příliš mnoho tuku v ložisku. Na namontovaném čerpadlo vzniká pnutí. Valivé ložisko je vadné. Chybný směr otáčení čerpadla. Čerpadlo nepracuje ve specifikovaném provozním rozsahu. Hustota čerpaného média je příliš vysoká. Přívodní potrubí a/nebo oběžné kolo jsou ucpané. Motor je příliš slabý. Motor je chybně zapojen. Teplota chladiva > 40 C. Čerpadlo se příliš často zapíná. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí. Tuk doplňte, ložisko popřípadě vyměňte. Přebytečný tuk odstraňte, aby byly kuličky pouze pokryty tukem. Přívodní potrubí musí být položena tak, aby byla bez pnutí. Vyměňte valivé ložisko. Směr otáčení zkontrolujte a případně zaměňte dvě fáze motoru. Zkontrolujte provozní podmínky. Čerpané médium rozřeďte nebo změňte proces. Vyčistěte přítok. Odstraňte usazeniny v čerpadle/ potrubí. Je nutné věc konzultovat. Motor připojte k odpovídajícímu provoznímu napětí. Zkontrolujte větrací kanály. Dbejte na druh provozu. 31

32 Demontáž / montáž 9 Demontáž / montáž Čerpadlo obsahu materiály jako jsou umělá hmota, bronz a ocel, čerpadlo a čisticí prostředky zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy ochrany životního prostředí. Potřeby použité k čištění (štětec, hadr atd.) zlikvidujte podle platných předpisů na ochranu životního prostředí resp. podle údajů výrobce. Používat při montáži a demontáži čerpadla jakékoliv násilí je nepřípustné. 9.1 Demontáž Nebezpečí! V důsledku magnetických polí u PM motorů vzniká při otevřeném motoru akutní nebezpečí pro osoby s kardiostimulátorem nacházející se v blízkosti rotoru. Výstraha! Elektrický proud může způsobit smrt osob. Vypněte přírubový motor (802) podle 5 bezpečnostních pravidel. Osoby s kardiostimulátorem nesmí do těchto prostorů vstupovat. Dodržujte přiložený provozní návod! 5 bezpečnostních pravidel zní: 1. Odpojit 2. Zajistit proti opětovnému zapnutí 3. Zjistit nepřítomnost napětí Nebezpečí! 4. Uzemnit a zkratovat Vysoké magnetické síly při demontáži a montáži PM motorů mohou vést k těžkému poškození zdraví osob a k věcným škodám. 5. Zakrýt a ohradit sousedící díly pod napětím. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Rotor demontujte pouze pomocí nástroje, který byl speciálně pro tento účel zkonstruován. Dodržujte přiložený provozní návod! Všechny šrouby a matky (s pravotočivým stoupáním) při montáži předpisově utáhněte (viz kapitola 7.7 Utahovací momenty pro šrouby a matky). 32 Vytékavající čerpané médium může zaplavit prostor. Zavřete uzavírací šoupátka na straně sání a výtlaku. Z tělesa čerpadla vypusťte tlak. Teprve pak čerpadlo vyprázdněte.

33 Demontáž / montáž Vyprázdnění čerpadlo WATERblueB-C 2. Uvolněné těleso filtru (001) vytáhněte z tělesa čerpadla (101). 1. Čerpadlo odvzdušněte otevřením kulového kohoutu (006). 3. Uvolněte spojovací matky přechodové těleso (113) a tělesa čerpadla (101). 2. Vratné vedení (702) uvolněte následovně: Stahovací kroužek zatlačte směrem dozadu. Poté vytáhněte zpětné vedení (702) v opačném směru ze zásuvné úhlové spojky. Nakonec stahovací kroužek pusťte. 4. Uvolněné těleso čerpadla vyzdvihněte (101) z přechodové těleso (113). 3. Po vyprázdnění čerpadla povolte přívod chladicí vody (704) na přechodovém tělese (113). 5. Uvolněte matku oběžného kola (920). Odstraňte podložku (554) Demontáž standardního provedení Před demontáží výměnné sady povolte spojovací šrouby základů a tělesa čerpadla (101). Obrázky ukazují typ WATERblue-B! Sejměte oběžné kolo (230). Uvolněte spojovací šrouby tělesa čerpadla (101) a tělesa filtru (001). 7. Pero (940) vyjměte z drážky hřídele. 33

34 Demontáž / montáž 8. Uvolněte spojovací matky přechodové těleso (113) a přírubovým motorem (802). Demontovaná těsnění vyměňte. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění. 9.2 Montáž 9. přechodové těleso (113) vytáhněte souběžně ve směru osy přes hřídel motoru (819). Před opětovnou montáží všechny demontované jednotlivé díly - zkontrolujte, zda nejsou poškozené, nebo opotřebené - vyčistěte a - v případě potřeby vyměňte za originální náhradní díly. 10. Samosvorné matice (920) s umělohmotným kroužkem při opětovném upevnění oběžného kola vyměňte. Poškozená lícující plocha nezaručuje potřebné utěsnění. Nepoškoďte usazení kruhového těsnění. Všechny konstrukční prvky mechanické ucpávky (433) vyjměte z přechodové těleso (113). Ke snížení tření při montáži promažte všechny posuvné plochy elastomerů beztlakovou vodou (s přídavkem mycího prostředku). Pozor - nepoužívejte olej ani tuk! 34

35 Demontáž / montáž Při nalisování protikroužku citlivého na tlak dbejte - na stejnoměrné rozložení tlaku, - na použití odpovídajícího čistého trnu s měkkou dosedací plochou a - na to, aby se na kluzných plochách nenacházelo žádné cizí těleso. -- Povrch hřídele bezpodmínečně odmastěte! -- Předpětí pružin se nastaví montáží oběhového kola. Tip! Protikroužek s kruhovým těsněním mechanické ucpávky (433.1) rukou vtlačte do přechodového tělesa (113). Případně použijte pomůcku k montáži (příslušenství), abyste s její pomocí zajistili optimální usazení mechanické ucpávky na hřídeli motoru. Rotující kluzný kroužek s vlnovcem a pružinou opatrně nasuňte spirálovým pohybem přes nasazení hřídele motoru až na vestavěný protikroužek. 2. Tip! 5. Případně na hřídel motoru nasuňte pomůcku k montáži (příslušenství). Pokud se použije, odstraňte montážní pouzdro (Příslušenství) Protikroužek mechanické ucpávky nepoškoďte na závitu a přechodu hřídele motoru a nenatlačte ho šikmo! Navlékněte přechodové těleso (113) opatrně přes hřídel motoru (819) na vystředění bloku motoru (802) a pevně sešroubujte s blokem motoru. Pero (940) vložte do drážky hřídele motoru. 7. Oběžné kolo (230) nasuňte na hřídel motoru (819). 35

36 Demontáž / montáž U WATERblue-B-C namontujte chladící a vratné vedení Navlékněte a pevně přišroubujte podložku (554) a matku oběžného kola (920) na hřídel motoru (819). 9. Vložte ploché těsnění (400.2) a sešroubujte těleso čerpadla (101) s přechodovým tělesem (113). - Hadice zkraťte na obou koncích zhruba o 5. Která zaručuje. Tím je i nadále zajištěno dokonalé utěsnění. Vedení upevněte následujícím způsobem: Stahovací kroužek zatlačte směrem dozadu. Poté nasuňte hadici do úhlové zasouvací spojky. Nakonec stahovací kroužek pusťte Namontujte vratné vedení (702) na těleso filtru a motor. Sešroubujte těleso filtru (001) s tělesem čerpadla (101) Sešroubujte těleso čerpadla (101) s přechodovým tělesem (113) a přírubovým motorem (802). 3. Namontujte vedení chladící vody (704) na přechodové těleso a motor. - Po montáži čerpadla sešroubujte těleso čerpadla se základem (101). - Zjistěte otočením oběžného kola (230), zda jím lze volně otáčet! - Zajistěte elektrické připojení přírubového motoru (viz kapitola 5.4 Elektrické připojení)! Pozor na typ připojení (viz typový štítek na motoru) Zajistěte směr otáčení Doprava (viz kapitola 5.6 Kontrola směru otáčení) - Kulový kohout (006) po montáži opět zavřete. Uveďte agregát čerpadla do provozu (viz kapitola 6 Uvedení do provozu). 36

37 Demontáž / montáž 9.3 Demontáž a montáž motoru s trvalým magnetem Demontáž Hřídel s rotorem pokládejte na nemagnetické podklady. Odkládací plochy musí být čisté a prosté kovových špon. Montáž Výstraha! Před montáží rotoru zkontrolujte povrch rotoru na poškození. Poškozené rotory se nesmí montovat! Rotory motorů s trvalým magnetem jsou magnetické. Vzhledem k vysokým magnetickým silám vzniká při demontáži a montáži motorů zvýšené nebezpečí zranění! Při nasouvání rotoru do statoru se nesmí povrch rotoru dostat do kontaktu s otvorem statoru. Pro montáž používejte vhodné montážní nástroje (např. vodicí pouzdra a vodicí čepy)! Povrch rotoru musí být čistý a prostý nečistot (např. kovových špon). Opravy nechte provést pouze vyškoleným personálem. Při eventuálním vzniku nejasností naléhavě doporučujeme obrátit se pro konzultaci na firmu Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG. Předejděte škodám způsobeným neodbornou demontáží a montáží a nechte si v případě pochybností provést opravu společností Herborner Pumpenfabrik. Povrch rotorů nesmí být poškozen! Při demontáži a montáži motorů je třeba dodržovat následující pokyny. Při demontáži si nejprve zjistěte uspořádání jednotlivých součástí a poznamenejte si je pro pozdější montáž. Průběh a pořadí demontáže se od sebe mohou v závislosti na konstrukční velikosti odlišovat. Aby se zamezilo poškození povrchu rotoru, nesmí se rotor při vytahování ze statoru, nesmí se rotor dostat do kontaktu s otvorem statoru! Pro demontáž používejte vhodné demontážní nástroje (např. vodicí pouzdra)! Stator Welle Rotor 37

WATERblue-H WATERblue-K

WATERblue-H WATERblue-K WATERblue-H WATERblue-K Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada H H-PM H-WS K K-PM K-WS Překlad originálního provozního návodu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745

Více

UNISELB. Návod k provozu. Samonasávací kalové čerpadlo. Překlad originálního návodu k provozu

UNISELB. Návod k provozu. Samonasávací kalové čerpadlo. Překlad originálního návodu k provozu UNISELB Samonasávací kalové čerpadlo Návod k provozu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

Více

UNIPUMP. Návod k provozu. Blokové čerpadlo odpadních vod. Překlad originálního návodu k provozu

UNIPUMP. Návod k provozu. Blokové čerpadlo odpadních vod. Překlad originálního návodu k provozu UNIPUMP Blokové čerpadlo odpadních vod Návod k provozu J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de

Více

WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního provozního návodu A-WH 05 CZ

WATERblue-K H H-PM H-WS K-PM K-WS. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního provozního návodu A-WH 05 CZ WATERblue-H WATERblue-K Návod k provozu Variante H H-PM H-WS K K-PM K-WS Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Překlad originálního provozního návodu Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5

Více

UNIBAD - XC - X-PM. Cirkulační čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBAD - XC - X-PM. Cirkulační čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu UNIBAD Cirkulační čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada - X - XC - X-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Více

herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE!

herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! herborner. X 100 % OCHRANNÉ VRSTVY = 0 % KOROZE! Cirkulační čerpadlo bazénové vody potažené ochrannou vrstvou Návod k provozu Verze X X-PM X-C Překlad originálního návodu k provozu J.H. Hoffmann GmbH &

Více

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Odstředivé čerpadlo v monobloku. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Odstředivé čerpadlo v monobloku. Překlad originálního návodu k provozu UNIBLOCK Odstředivé čerpadlo v monobloku Návod k provozu Výrobní řada - GF - GFC - GF-PM - D - W - WS Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72

Více

UNIBAD-72 - FH-PM. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu

UNIBAD-72 - FH-PM. Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody. Překlad originálního návodu k provozu UNIBAD-72 Samonasávací oběhové čerpadlo bazénové vody Návod k provozu Výrobní řada - FH - FH-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

UNICUT. Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením. Návod k provozu. Překlad originálního návodu k provozu A-CS 31 CZ

UNICUT. Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením. Návod k provozu. Překlad originálního návodu k provozu A-CS 31 CZ UNICUT Blokové čerpadlo odpadních vod s integrovaným řezacím zařízením Návod k provozu Překlad originálního návodu k provozu Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn Telefon: +49

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

Návod k použití čerpadel MULTI-GA

Návod k použití čerpadel MULTI-GA Návod k použití čerpadel MULTI-GA Bezpečnost provozu Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je bezpodmínečně nutné, abyste

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM

Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM Návod k obsluze pro vícestupňové ponorné čerpadlo typ CRPM 1. Bezpečnost provozu Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE i www.bazenyprodej.cz Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek, a že důvěřujete naší společnosti. Aby

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù TECHNICKÉ PODMÍNKY TP 426 80-CV-03 03/01 Pro horizontální, odstředivá, radiální, článková čerpadla 80-CV-03 Tyto technické podmínky (dále jen TP) se vztahují na výrobu, zkoušení a dodávky horizontálních,

Více

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ INSTALAČNÍ A ÚDRŽBOVÝ MANUÁL PRO ČERPADLO PREVA WINNER 1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento symbol a slovo Upozornění nebo Nebezpečí naznačuje

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000

Více

WATERblue-B CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU

WATERblue-B CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU CIRKULAČNÍ ČERPADLO BAZÉNOVÉ VODY S POVRCHOVOU ÚPRAVOU M GE ADE RM IN AN Y Samonasávací cirkulační čerpadlo bazénové vody s povrchovou úpravou HPC: kompaktní, lehké a efektivní zároveň. CZ Nová generace

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Bazénové čerpadlo FXP

Bazénové čerpadlo FXP Bazénové čerpadlo FXP INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:

Více

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY OPTIMA WINNER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY OPTIMA WINNER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ SAMONASÁVACÍ ČERPADLA PRO BAZÉNY OPTIMA WINNER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ ČERPADLA OPTIMA WINNER - PREVA 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE OSOB A VĚCÍ Tento symbol udává spolu

Více

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5 Datový list Číslo položky: 200 Strana: 1 / 5 Provozní údaje Požadované čerpané množství Požadovaná dopravní výška 35,00 m Čerpané médium voda, topná voda topná voda do max. 100 C, podle VDI 2035 s obsahem

Více

DEEP Návod k obsluze a montáži

DEEP Návod k obsluze a montáži DEEP Návod k obsluze a montáži 1. POUŽITÍ A ÚDRŽBA Před uvedením do provozu zkontrolujte, že: Elektrická síť je vybavena automatickým proudovým chráničem s jmenovitým proudem 30 ma a že je odpovídajícím

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod Čerpadlo MINI DELFINO Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25 Uživatelský návod Použití: Pouze pro cirkulaci vody v bazénech. Návod pro instalaci: z praktických důvodů nainstalujte čerpadlo co nejblíže

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Tel.: +49(0)7141.2552-0 E-mail:

Více

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou.

Oběhová teplovodní čerpadla NTV. Konstrukce Čerpadla NTV jsou monobloková, bezucpávková, s elektromo torem chlazeným čerpanou kapalinou. Použití Čerpadla NTV jsou určena k nucenému oběhu vody v nízkotla kých teplovodních soustavách ústředního vytápění. Konstruk ce této řady umožňuje dvoustupňovou regulaci výkonu. Dopravovaná kapalina l

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Ponorná čerpadla KDFU

Ponorná čerpadla KDFU Použití Ponorná kalová čerpadla jsou určena pro čerpání vody znečiš těné obsahem bahna, jílu, písku, kamenné drtě a podobných hmot abrazivního účinku s celkovým podílem přimísenin max. 3 % hmotnosti. Max.

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z Podobné vyobrazení konstrukce Vybavení/funkce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit Provozní režimy Použití Řazení jednotlivých otáčkových stupňů (jen Star-Z...-3)

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W 594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň

Více

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar.

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar. Datový list : Strana: 1 / 6 Provozní údaje Požadované čerpané 12,00 m³/h Aktuální průtok 12,00 m³/h množství Aktuální dopravní výška 62,19 m Požadovaný tlak na výtlaku 7,05 bar.a Účinnost 34,6 % Čerpané

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Mobilní filtrační stanice TYP: Z022743; 7A-CHV-CZ VÝROBNÍ ČÍSLO: A-162/2010 ÚVOD A TECHNICKÉ ÚDAJE Úvod Hydraulická mobilní filtrační stanice Z022743 je určena k vysoce kvalitní

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva

Více

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST CVX ODSTŘEDIVÁ, RADIÁLNÍ ČLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ČERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži Návod k obsluze a montáži 1. POPIS A TECHNICKÁ SPECIFIKACE AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ TLAKOVÁ JEDNOTKA PRO PONORNÁ I POVRCHOVÁ ČERPADLA je automatickým elektronickým zařízením, určeným k ovládání (spínání a vypínání)

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo

NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo CZ NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo CZ-I-17-01 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Děkujeme, že jste si zakoupili čerpadlo značky Werter. Tento návod k použití obsahuje základní pokyny, které je

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1 DĚLENÁ ČERPADLA PRO POPIS Odstředivá čerpadla konstrukční řady HGT pro sprinklerová zařízení jsou spirální, jednostupňová s dvouvtokovým oběžným kolem a horizontálně děleným tělesem čerpadla. V normálním

Více

Ponorné čerpadlo GS-70

Ponorné čerpadlo GS-70 Vývoj, výroba, prodej a servis čerpací techniky, CNC obrábění kovů Slévárenství barevných kovů Na Brachlavě 20, Prostějov-Krasice 796 04, tel. 582 362 006, email: cerpol@seznam.cz www.cerpolpv.cz Návod

Více

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA.  Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis

Více

Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži

Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži technické parametry TYP U (V) P (kw) I (A) Průtok (m3/hod) 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.2 EUROPUMPS DV (40, 50, 80) 230V 1.3 5.0 H (m)= 57 55

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO Podobné vyobrazení Certifikát TÜV SÜD k nahlédnutí na: www.wilo.com/legal Typ konstrukce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit, EC motorem odolným

Více

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 .iv ar cs.c z ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 Šoupátka 20.900 a 21.900 jsou armatury s měkkým těsněním, vyrobené z tvárné litiny, v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z

Více

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list

Čerpadlo pro pitnou vodu. Rio-Therm N. Typový list Čerpadlo pro pitnou vodu RioTherm N Typový list Impressum Typový list RioTherm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Objemové čerpadlo PTM60. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Objemové čerpadlo PTM60. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Objemové čerpadlo PTM60 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 14.05.2018, 1 rev.4 Obsah 1 ÚVOD... 3 2 PŘED POUŽITÍM... 3 3 POUŽITÍ... 3 5 PROVOZNÍ

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list KOVOPLAST Chlumec nad Cidlinou, a.s. ul. Kozelkova, č.p.131/iv. Chlumec nad Cidlinou PSČ 503 51 tel.: 495 484 543 E - mail: kovoplast@kovoplast.cz

Více

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA POUŽITÍ Hydraulické agregáty řady HA jsou určeny pro nejrůznější aplikace. Jsou navrženy dle konkrétních požadavků zákazníka. Parametry použitých hydraulických prvků určují rozsah

Více

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací

Více

Nožové šoupátko LUCAVAL

Nožové šoupátko LUCAVAL Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7 Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Rexa CUT

Popis konstrukční řady: Wilo-Rexa CUT Popis konstrukční řady: Wilo-Rexa CUT Podobné vyobrazení Typ konstrukce Ponorné motorové čerpadlo odpadních vod s mělnicím zařízením pro přerušovaný a nepřetržitý provoz pro pevnou a mobilní instalaci

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,

Více

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02 Všeobecně Čerpadla s motorovým blokem, typová řada BN, jsou určena pro použití v chemickém průmyslu. Jsou běžně nasávací, jednostupňová, odstředivá, mají horizontální konstrukční uspořádání v kompaktním

Více

PÍSKOVÉ FILTRACE KIT 300 KIT 380 KIT 480 KIT 560

PÍSKOVÉ FILTRACE KIT 300 KIT 380 KIT 480 KIT 560 PÍSKOVÉ FILTRACE KIT 300 KIT 380 KIT 480 KIT 560 Návod k používání a údržbě Návod k zapojení a obsluze Zařízení KIT je kompletní písková filtrační stanice pro čištění vody. Skládá se z filtrační nádoby

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA

Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA Podobné vyobrazení konstrukce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit a synchronním motorem odolným vůči zablokování. Použití Cirkulační systémy pitné

Více

Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ

Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Pokyny pro údržbu Šnekový sběrač D SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Výrobek Dodavatel název: Šnekový sběrač typ: D název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více