Šneková převodovka MOTOX S BA Provozní návod 03/2013 MOTOX. Answers for industry.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Šneková převodovka MOTOX S BA 2012. Provozní návod 03/2013 MOTOX. Answers for industry."

Transkript

1 Šneková převodovka MOTOX S Provozní návod 03/2013 MOTOX Answers for industry.

2

3 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 2 Technický popis MOTOX Šneková převodovka S Provozní návod Příjem zboží, přeprava a skladování 3 4 Montáž 5 Uvádění do provozu 6 Provoz Poruchy, příčiny a jejich odstranění 7 8 Opravy a údržba 9 Likvidace 10 Technické údaje 11 Náhradní díly Prohlášení o vestavbě, prohlášení o shodě 12 03/2013

4 Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti a zamezení materiálním škodám. Upozornění ohledně Vaší osobní bezpečnosti jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem, upozornění týkající se pouze materiálních škod jsou uvedeny bez výstražného trojúhelníku. Podle stupně ohrožení jsou výstražná upozornění zobrazena v sestupném pořadí následujícím způsobem. NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. VÝSTRAHA znamená, že může nastat smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. POZOR znamená, že může nastat lehké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. znamená, že mohou nastat materiální škody, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm. Je-li ve výstražném upozornění s výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví, pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před materiálnhími škodami. Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace, může obsluhovat pouze personál s odpovídající kvalifikací, který bude při provádění stanovených úkolů dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci, zejména pak předpisy týkající se bezpečnosti práce. Kvalifikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností způsobilý odhalit rizika v souvislosti s obsluhou těchto výrobků či systémů a zabránit možnému ohrožení. Používání výrobků Siemens v souladu s určením Mějte na zřeteli následující: VÝSTRAHA Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu. Musí se dodržovat přípustné podmínky prostředí. Dodržovat se musí také pokyny v příslušné dokumentaci. Známky Všechny názvy označené ochrannou známkou jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů. Vyloučení odpovědnosti Zkontrolovali jsme obsah tiskoviny, zda je v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít odpovědnost za kompletní shodu. Údaje v této tiskovině jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou uvedeny v následujících vydáních. Siemens AG Industry Sector Postfach NÜRNBERG NĚMECKO P 05/2013 Změny vyhrazeny Copyright Siemens AG Všechna práva vyhrazena

5 Obsah 1 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny Autorské právo Použití v souladu s určením Základní povinnosti Zvláštní druhy nebezpečí Technický popis Všeobecný popis Chlazení Typový štítek Povrchová úprava Příjem zboží, přeprava a skladování Příjem zboží Přeprava Skladování Montáž Vybalení Všeobecné pokyny k montáži Utahovací moment upevňovacích šroubů převodovky Převodovky s patkovým upevněním Převodovka v provedení s patkami/přírubou Převodovky se skříňovou přírubou typu C Montáž hnacího nebo poháněného prvku na převodový hřídel Demontáž a montáž ochranného krytu Montáž a demontáž násuvné převodovky Všeobecné pokyny k montáži násuvné převodovky Montáž dutého hřídele s lícovaným perem Demontáž dutého hřídele s lícovaným perem Kompenzační podložky u násuvné převodovky Připojování motoru Uvádění do provozu Provoz Provozní návod, 03/2013 3

6 Obsah 7 Poruchy, příčiny a jejich odstranění Opravy a údržba Všeobecné pokyny k údržbě Kontrola těsnosti převodovky Čištění převodovky, příp. motoru s převodovkou Kontrola utažení upevňovacích šroubů Likvidace Technické údaje Všeobecné technické údaje Hmotnost Konstrukční provedení Náhradní díly Prohlášení o vestavbě, prohlášení o shodě Prohlášení o instalaci Prohlášení o shodě podle směrnic EU Provozní návod, 03/2013

7 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny Převodovky v provedení ATEX Pokyny a opatření, které platí zejména pro převody v provedení ATEX. Poznámka Firma Siemens AG neručí za škody a provozní poruchy, které vznikly v souvislosti s nedodržením tohoto provozního návodu. Tento předkládaný provozní návod je součásti dodávky převodovky. Provozní návod uchovávejte v blízkosti převodovky. Tento provozní návod platí pro standardní provedení šnekových převodovek MOTOX S konstrukčních velikostí 08, 18 a 28. Tabulka 1-1 Struktura objednacího čísla Převodovky MOTOX Význam číslic v objednacím čísle Šneková převodovka S 2 K J 1 7 Poznámka Pro zvláštní provedení převodovek a jejich příslušenství platí mimo tento provozní návod také zvláštní smluvní ujednání a příslušná technická dokumentace. Dodržujte pokyny v dalších provozních návodech, jež jsou součástí dodávky. Provozní návod, 03/2013 5

8 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1.1 Všeobecné pokyny Konstrukce převodovek popsaných v tomto provozním návodu odpovídá technickému stavu k okamžiku tisku tohoto provozního návodu. Firma Siemens AG si vyhrazuje právo v zájmu neutuchajícího dalšího vývoje provádět změny jednotlivých součástí a prvků příslušenství. Změny slouží ke zvýšení výkonu a bezpečnosti. Důležité charakteristiky zůstávají zachovány. Všechny technické dotazy směrujte na oddělení technické podpory. Evropa - Německo Telefon: +49 (0) Fax: +49 (0) Amerika - USA Telefon: Asie - Čína Telefon: support.automation@siemens.com Internet - německá verze: Internet - anglická verze: Platné návody k obsluze Tabulka 1-2 Návody k obsluze převodů MOTOX Název BA 2010 BA 2011 BA 2019 BA 2510 BA 2515 Výrobek Převodovky MOTOX Šnekový převod MOTOX SC Šneková převodovka MOTOX S Pohonové systémy MOTOX Volitelné nástavby MOTOX Převody MOTOX pro elektrické závěsné dopravníky Tabulka 1-3 Návody k obsluze motorů Název BA 2310 BA 2320 Výrobek Troj- a jednofázové motory na střídavý proud a brzdové motory s příslušenstvím Motory LA / LG a LAI / LGI 6 Provozní návod, 03/2013

9 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1.2 Autorské právo 1.2 Autorské právo Autorská práva k tomuto provoznímu návodu vlastní firma Siemens AG. Bez souhlasu firmy Siemens AG nesmí být tento provozní návod zcela ani z části neoprávněně využíván pro účely konkurence nebo poskytován třetím osobám. 1.3 Použití v souladu s určením Převodovky v provedení ATEX Převod ATEX splňuje požadavky směrnice 94/9/ES o zařízeních pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. U převodů v provedení ATEX dbejte upozornění, která jsou označena tímto symbolem. Šnekové převodovky MOTOX, kterým je věnován tento provozní návod, byly vyvinuty pro stacionární použití v oblasti všeobecného strojírenství. Není-li dohodnuto jinak, jsou tyto převodovky určeny pro použití ve strojích a zařízeních v podnikatelské sféře. Konstrukce převodovek odpovídá aktuální technické úrovni a převodovky jsou dodávány ve stavu, kdy jsou připraveny k provozu. Jakékoli úpravy provedené z popudu uživatele mají negativní vliv na provozní bezpečnost a jsou zakázány. Poznámka Uvedené výkonové parametry platí při teplotě okolního prostředí v rozmezí od -20 C do +40 C a u instalací v nadmořské výšce do m.n.m. Jinou teplotu prostředí nebo nadmořskou výšku instalace konzultujte s oddělením technické podpory. Převodovky jsou navrženy jen pro ty oblasti použití, které jsou popsány v části s názvem Technické údaje (Strana 43). Převodovky neprovozujte mimo uváděné mezní výkonové parametry. Odlišné provozní podmínky vyžadují nová smluvní ujednání. Převodovky neotevírejte. Na převodovky neodkládejte žádné předměty. Provozní návod, 03/2013 7

10 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1.4 Základní povinnosti 1.4 Základní povinnosti Provozovatel musí zajistit, aby si tento provozní návod pročetly všechny osoby pověřené prací s převodovkou, porozuměly jeho obsahu a dodržovaly jej ve všech bodech tak, aby bylo zabezpečeno: odvrácení nebezpečí ohrožení života uživatele a třetích stran provozní bezpečnost převodovky vyloučení výpadků a negativních vlivů na životní prostředí v důsledku nesprávné obsluhy. Dbejte následujících bezpečnostních pokynů: Práce na motoru s převodovkou provádějte jen tehdy, je-li v klidovém stavu a není-li pod napětím. Hnací jednotku zajistěte proti neúmyslnému zapnutí, např. uzamčením přepínače na klíč. V místě zapínání umístěte výstražní štítek, z něhož bude plynout, že se na motoru s převodovkou pracuje. Všechny práce provádějte pečlivě a pamatujte na hledisko bezpečnosti. Při všech pracích dodržujte příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a pro ochranu životního prostředí. Dodržujte upozornění, která jsou uvedena na štítcích motoru s převodovkou. Typové štítky nesmějí být znečištěny barvou nebo jinými nečistotami. Doplňte chybějící typové štítky. Pokud zjistíte nějaké změny během provozu, hnací jednotku okamžitě vypněte. Otáčející se části pohonů, jako spojky, ozubená kola nebo řemenové pohony, zajistěte příslušnou bezpečnostní zábranou proti neúmyslnému dotyku. Části stroje, příp. zařízení, které se během provozu zahřívají na teplotu vyšší než +70 C, zajistěte příslušnými bezpečnostními opatřeními proti neúmyslnému dotyku. Upevňovací prostředky ochranných zařízení po demontáži uschovejte na bezpečném místě. Demontovaná ochranná zařízení před zprovozněním opět namontujte. Použitý olej shromažďujte a odstraňujte jej v souladu s předpisy. Vyteklý olej ihned ekologicky zlikvidujte s pomocí absorpčního materiálu. 8 Provozní návod, 03/2013

11 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1.4 Základní povinnosti Na převodovce neprovádějte žádné svařovací práce. Při svařování převodovku nepoužívejte jako uzemnění. Prostřednictvím odborníka na elektrotechniku zajistěte vyrovnání potenciálů podle příslušných platných předpisů a směrnic. Převodovku nečistěte vysokotlakým čističem ani nástroji s ostrými hranami. Dodržujte předepsané utahovací momenty upevňovacích šroubů. Nepoužitelné šrouby vyměňte za nové téže třídy pevnosti a téhož provedení. Firma Siemens AG přebírá záruku pouze za původní náhradní díly. Výrobce, který instaluje motory s převodovkou do zařízení, musí do svého provozního návodu převzít všechny předpisy, které jsou v tomto provozním návodu obsaženy. Provozní návod, 03/2013 9

12 Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1.5 Zvláštní druhy nebezpečí 1.5 Zvláštní druhy nebezpečí VÝSTRAHA Extrémní povrchové teploty Na horkém povrchu s teplotou nad +55 C existuje nebezpečí popálení. Na chladném povrchu s teplotou pod 0 C existuje nebezpečí podchlazení. Nedotýkejte se převodovek a motorů s převodovkou, pokud nejste chráněni. VÝSTRAHA Horký unikající olej Před zahájením práce počkejte, až olej vychladne na teplotu nižší než +30 C. VÝSTRAHA Jedovaté výpary při práci s rozpouštědly Při práci s rozpouštědly nevdechujte výpary. Zajistěte dostatečné větrání. VÝSTRAHA Nebezpečí výbuchu při práci s rozpouštědly Zajistěte dostatečné větrání. Nekuřte. VÝSTRAHA Nebezpečí poranění očí Malé cizí částečky, jako písek nebo prach, mohou být odmršťovány rotujícími částmi. Používejte ochranné brýle. Kromě předepsaných osobních ochranných prostředků používejte vhodné ochranné rukavice a vhodné ochranné brýle. 10 Provozní návod, 03/2013

13 Technický popis Všeobecný popis Převodovka je dodávána v provedení s jedním převodovým stupněm. Kryt převodovky je vyroben z hliníkového tlakového odlitku. Šnekový hřídel je kalen a broušen. Kolo je vyrobeno z vysoce jakostního bronzu. Všechny hřídele jsou uloženy ve valivých ložiscích. Převodovka má po celou dobu své provozní životnosti zajištěno mazání vysoce jakostním syntetickým olejem. Ve standardním provedení se používají radiální hřídelové těsnicí kroužky. Pro vyšší teploty okolního prostředí od +40 C do +80 C jsou v souladu se smluvním ujednáním používány hřídelové těsnicí kroužky z tepelně odolného materiálu. 2.2 Chlazení Vysoká teplota krytu Usazený prach znemožňuje vyzařování tepla a vede k zahřívání krytu. Z převodu odstraňujte nečistoty, prach atd. Převodovka zpravidla nevyžaduje další doplňkové chlazení. Velkoryse navržená plocha skříně postačuje k odvodu ztrátového tepla volným prouděním vzduchu. Pokud by teplota skříně převodovky překračovala hodnotu +80 C, obraťte se prosím na oddělení technické podpory. 2.3 Typový štítek Typový štítek převodu nebo převodového motoru je vyroben z potažené hliníkové fólie. Je polepen speciální krycí fólií, která zajišťuje jejich odolnost vůči UV záření a působení jakýchkoli provozních médií, jako např. olej, tuk, slaná voda, čisticí prostředky atd. Provozní návod, 03/

14 Technický popis 2.4 Povrchová úprava Lepidlo a materiál zajišťují řádné uchycení a trvalou čitelnost při používání v teplotním rozsahu od -40 C do +155 C. Okraje typového štítku jsou zatřeny do příslušného nátěru. Ve speciálních případech jsou používány nanýtované nebo našroubované kovové štítky. 2.4 Povrchová úprava Převodovka ve standardním provedení není ve výrobě opatřena žádným nátěrem. V případě potřeby lze lakování provést běžnými nátěrovými hmotami jakéhokoli druhu. Převodovky v provedení ATEX Převodovka je standardně dodávána bez povrchové úpravy. Převodovka je expedována kompletně se základním a svrchním nátěrem. Převodovky v provedení ATEX Při použití vodivé nátěrové hmoty musí provozovatel zajistit, že nátěr zůstane v bezvadném stavu. V časovém intervalu přibližně 2-3 roky stav nátěru zkontrolujte. Převodovky v provedení ATEX Zamezte vzniku nadměrného elektrostatického náboje. Zajistěte, aby byly vyloučeny velmi účinné mechanismy, které vedou ke vzniku náboje na nátěru. Velmi účinnými mechanismy pro vznik náboje jsou: Rychlé proudění vzduchu s vysokým podílem prachových částic kolem předmětů Nárazový únik stlačeného plynu, jenž obsahuje částice Intenzivní tření (není myšleno ruční čištění/otírání čisticím hadrem). Těsnicí chlopně se nesmí dostat do styku s nátěrovou hmotou Těsnicí kroužky hřídele zakryjte. 12 Provozní návod, 03/2013

15 Příjem zboží, přeprava a skladování Příjem zboží Poškození při přepravě nepříznivě ovlivňují funkci převodovky Poškozenou převodovku nebo motor s převodovkou neuvádějte do provozu. Poznámka Neotevírejte ani nepoškozujte díly nebo obaly, které slouží ke konzervaci. Poznámka Zkontrolujte, zda technické provedení odpovídá specifikaci v objednávce. Ihned po obdržení zkontrolujte kompletnost dodávky a případná poškození, která mohla vzniknout při přepravě. Poškození při přepravě ihned sdělte přepravci, jinak nebude možné uplatnit nárok na bezplatnou opravu poškození. Firma Siemens AG odmítá za později reklamované závady převzít záruku. Převodovka nebo motor převodovkou jsou expedovány ve smontovaném stavu. Doplňková výbava bývá někdy expedována v samostatném balení. Obsah dodávky je uveden v přepravních dokladech. Provozní návod, 03/

16 Příjem zboží, přeprava a skladování 3.2 Přeprava 3.2 Přeprava Působení síly způsobuje poškození Převodovku nebo motor s převodovkou přepravujte opatrně, zamezte nárazům. Přepravní pojistky demontujte až těsně před uvedením zařízení do provozu, uschovejte je nebo je vyřaďte z činnosti. Při následné přepravě je opět použijte nebo uveďte v činnost. V závislosti na druhu přepravy a velikosti mohou být pro zabalení převodovky nebo motoru s převodovkou použita různá balení. Není-li smluvně ujednáno jinak, obal v případě námořní přepravy splňuje směrnici o obalových materiálech svazu HPE (Bundesverband Holzpackmittel Paletten Exportverpackungen e. V. (Spolkový svaz pro standardizaci obalových materiálů ze dřeva, palet a exportních obalů, registrované sdružení)). Dbejte piktogramů, které jsou uvedeny na obalu. Piktogramy mají následující význam: Nahoře Těžiště Křehké zboží Zákaz používání ručního háku Chraňte před vlhkem Vázací prostředek upevněte zde Chraňte před horkem 14 Provozní návod, 03/2013

17 Příjem zboží, přeprava a skladování 3.3 Skladování 3.3 Skladování VÝSTRAHA Nebezpečí těžkého úrazu způsobeného padajícím předmětem Nebezpečí poškození převodovky při skládání na sebe Převodovky nebo motory s převodovkami nesmí být skládány na sebe. Selhání vnější ochrany Mechanická, chemická nebo tepelná poškození, jako jsou škrábance, kyseliny, louhy, jiskry, kapky roztaveného kovu ze svařování, teplo, způsobují korozi. Zamezte poškození nátěru. Není-li smluvně ujednáno jinak, na standardní konzervaci je poskytována záruka v délce 6 měsíců, která začíná plynout dnem expedice. Při dočasném skladování po dobu více než 6 měsíců učiňte zvláštní opatření, která zajistí konzervaci. Kontaktujte prosím oddělení technické podpory. Převodovku nebo motor s převodovkou skladujte v suchých prostorech vytápěných na stálou teplotu, kde se nepráší. Místo skladování nesmí být vystaveno vibracím a otřesům. Volné konce hřídelů, těsnicí prvky a plochy přírub opatřete ochrannou vrstvou přípravku proti korozi. Provozní návod, 03/

18 Příjem zboží, přeprava a skladování 3.3 Skladování 16 Provozní návod, 03/2013

19 Montáž Vybalení Poškození při přepravě nepříznivě ovlivňují funkci převodovky Poškozené převodovky nebo motory s převodovkou neuvádějte do provozu. Zkontrolujte, zda jsou převodovka nebo motor s převodovkou kompletní a nepoškozené. Chybějící díly nebo poškození neprodleně nahlaste. Při odstraňování a likvidaci obalových materiálů a přepravních zařízení si počínejte v souladu s předpisy. 4.2 Všeobecné pokyny k montáži Převodovky v provedení ATEX Ovlivňování ložisek bloudivými elektrickými proudy z elektrických zařízení. Montáží/vestavbou převodu do stroje musí být zajištěno elektrické pospojování. Je nutno dodržovat pokyky dodavatele motoru, které se týkají uzemnění a vyrovnání potenciálu. VÝSTRAHA Neřízený rozběh nebo zpětný chod zařízení pod zátěží Celé zařízení musí být bez zatížení, aby nehrozilo žádné nebezpečí při provádění prací. Zničení ozubených dílů a ložisek v důsledku svařování Na převodu nesvařujte. Převodovku při svařování nepoužívejte jako uzemnění. Provozní návod, 03/

20 Montáž 4.2 Všeobecné pokyny k montáži Přehřátí převodovky působením intenzivního slunečního záření Zajistěte odpovídající ochranu, jakou je kryt nebo zastřešení. Zabraňte hromadění tepla. Porucha funkce v důsledku cizích těles Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodu negativně neovlivnila žádná cizí tělesa. Překročení přípustné teploty v olejové vaně v důsledku nesprávného nastavení systému pro monitorování teploty Při dosažení max. přípustné teploty v olejové vaně se musí aktivovat výstraha. Po překročení max. přípustné teploty v olejové vaně musí být motor s převodovkou vypnut. Toto vypnutí může mít za následek zastavení provozu. Poznámka K upevnění převodu použijte svorníky třídy pevnosti 8.8 nebo vyšší. Montáž proveďte mimořádně pečlivě. Poškození v důsledku neodborného provedení mají za následek zánik záruky. Zajistěte, aby při montáži, péči a provádění údržby byl kolem převodu a převodového motoru dostatek místa. U motoru s převodovkou s ventilátorem nechejte dostatek volného prostoru pro přívod vzduchu. Dbejte pokynů k instalaci motoru s převodovkou. Před zahájením montážních prací si připravte dostatečné množství zdvihacích prostředků. 18 Provozní návod, 03/2013

21 Montáž 4.3 Utahovací moment upevňovacích šroubů převodovky Dodržte konstrukci, která je uvedena na výkonovém štítku. Tímto způsobem je zajištěno dostatečné množství olejové náplně. Využijte všechny možnosti upevnění, která jsou určena pro daný typ konstrukčního provedení. Kvůli nedostatku místa nelze někdy použít šrouby s hlavou. V tomto případě se obraťte na oddělení technické podpory a uveďte typ převodovky. 4.3 Utahovací moment upevňovacích šroubů převodovky Všeobecná tolerance utahovacího momentu v Nm činí 10 %. Součinitel tření činí 0,14 μ. Tabulka 4-1 Utahovací moment pro upevňovací šroub Velikost závitu Utahovací moment pro třídu pevnosti [Nm] [Nm] [Nm] M M M M M M M M M M M Provozní návod, 03/

22 Montáž 4.4 Převodovky s patkovým upevněním 4.4 Převodovky s patkovým upevněním Při utahování upevňovacích šroubů nesmí dojít k deformaci převodovky Základ musí být rovný a zbavený nečistot. Odchylka rovinnosti podkladu převodovky nesmí překročit 0,1 mm. Základ vytvořte tak, aby nedocházelo ke vzniku rezonančních vibrací a aby se nemohly přenášet otřesy z okolních základů. Konstrukce základu, na níž bude převodovka namontována, musí být odolná proti zkroucení. Musí být navržena s přihlédnutím ke hmotnosti, krouticímu momentu a síle, která bude působit na převodovku. Příliš poddajný základ má během provozu za následek vznik radiálního nebo axiálního posunutí, jež v klidovém stavu není měřitelné. V případě upevnění převodovky na betonovém základu s pomocí základových bloků připravte v základu příslušná vybrání. Vyrovnané upevňovací lišty zalijte do betonového základu. Převodovku pečlivě polohově srovnejte vůči jednotkám na hnací a poháněné straně. Zohledněte elastickou deformaci v důsledku sil vznikajících při provozu. Bočními dorazy zamezte posunu v důsledku působení vnějších sil. V případě upevnění pomocí patek použijte šrouby nebo vruty třídy pevnosti 8.8 nebo vyšší. Dodržujte předepsaný utahovací moment. 4.5 Převodovka v provedení s patkami/přírubou Skříň převodovky nedeformujte prvky namontovanými na patkách nebo na přírubě Namontované prvky nesmějí přenášet na převodovku síly, krouticí momenty a vibrace. K přenosu síly nebo krouticího momentu musí docházet buď jen na přírubě nebo jen na patkovém upevnění, viz Převodovky s patkovým upevněním (Strana 20), abyste zamezili deformaci skříně převodovky. 20 Provozní návod, 03/2013

23 Montáž 4.6 Převodovky se skříňovou přírubou typu C 4.6 Převodovky se skříňovou přírubou typu C Převodovky se skříňovou přírubou typu C jsou dodávány ve stavu, v němž jsou připraveny pro montáž do strojů. Upevnění se uskutečňuje pomocí vnitřního vycentrování. Těsnicí kroužky jsou na obou stranách zalisovány hlouběji, aby byla zaručena jednoduchá montáž. Poznámka Pokud se zalisovaný těsnicí kroužek nalézá na horní straně převodovky, může se zde shromažďovat voda nebo nečistoty. Z tohoto důvodu doporučujeme použít ochranný kryt (volitelné). Obrázek 4-1 Hloubka zalisování pro montáž Převodovky b1 f1 o5 S H7 3 40,0 S H8 3 47,5 S H7 3 58,0 Provozní návod, 03/

24 Montáž 4.7 Montáž hnacího nebo poháněného prvku na převodový hřídel 4.7 Montáž hnacího nebo poháněného prvku na převodový hřídel VÝSTRAHA Nebezpečí popálení o horké součásti Nedotýkejte se převodovky, pokud nejste chráněni. Poškození hřídelových těsnicích kroužků rozpouštědly nebo technickým benzínem Je bezpodmínečně nutné, aby nedošlo ke kontaktu. Poškození hřídelových těsnicích kroužků zahřátím na teplotu nad 100 C Chraňte těsnicí kroužky s pomocí tepelných štítů před zahříváním. Chyba v souososti v důsledku nadměrného úhlového nebo osového přesazení spojovaných konců hřídelů má za následek předčasné opotřebení a vznik materiálních škod Dbejte přesného polohového seřízení jednotlivých součástí. Poškození ložisek, skříně, hřídele a pojistných kroužků v důsledku neodborného zacházení Montovaný hnací a poháněný prvek na hřídel nenasazujte s pomocí úderů nebo nárazů. Poznámka Z otvorů a drážek nasazovaných prvků odstraňte třísky. Doporučení: 0,2 x 45 U spojek, které se nasazují za tepla, dbejte pokynů uvedených v provozním návodu příslušné spojky. Zahřívání může být induktivní, hořákem nebo v peci, není-li předepsáno něco jiného. Použijte středicí otvory na čelních plochách hřídele. 22 Provozní návod, 03/2013

25 Montáž 4.7 Montáž hnacího nebo poháněného prvku na převodový hřídel Hnací a poháněné prvky namontujte s pomocí nasazovacího přípravku. Obrázek 4-2 Přiklad nasazovacího přípravku Dbejte správné montážní sestavy, aby hřídel a ložisko bylo namáháno co nejméně smykovými sílami. Správně Špatně a F Náboj Síla Obrázek 4-3 Montážní sestava pro zajištění minimálního namáhání hřídele a ložiska Postup 1. Technickým benzínem nebo rozpouštědlem odstraňte z konců hřídele a přírub ochranný antikorozní nátěr, příp. z nich oloupejte stávající ochrannou vrstvu. 2. Na hřídele natáhněte hrací a poháněné prvky a v případě potřeby je zajistěte. Nyní jste dokončili montáž hnacího nebo poháněného prvku. Provozní návod, 03/

26 ori ori Montáž 4.8 Demontáž a montáž ochranného krytu 4.8 Demontáž a montáž ochranného krytu Ochranný kryt na přírubě převodu je dodáván ve smontovaném stavu. Před montáží výstupního hřídele je nutno ochranný kryt odmontovat Šroub Ochranný kryt Skříň převodovky Těsnicí kroužek Obrázek 4-4 Ochranný kryt Postup 1. Uvolněte šrouby 1 a sejměte ochranný kryt Namontujte poháněný hřídel. 3. Vhodným čisticím prostředkem vyčistěte dosedací plochu ochranného krytu 2 na převodovce. Nyní jste namontovali ochranný kryt tak, aby byl připraven k provozu. 24 Provozní návod, 03/2013

27 Montáž 4.9 Montáž a demontáž násuvné převodovky 4.9 Montáž a demontáž násuvné převodovky Všeobecné pokyny k montáži násuvné převodovky Poškození hřídelových těsnicích kroužků rozpouštědly nebo technickým benzínem Je bezpodmínečně nutné, aby nedošlo ke kontaktu. Vzpříčení nebo deformace dutého hřídele může vést k nadměrnému namáhání a v důsledku toho k selhání ložisek Dutý hřídel musí lícovat s hřídelem stroje, aby nedošlo ke vzpříčení. Zamezte deformaci dutého hřídele v axiálním a radiálním směru. Poznámka Abyste zabránili korozi na lícovaných plochách a aby se usnadnila montáž, naneste na styčné plochy vhodné mazivo, např. pastu Klüberpaste 46MR401. Poznámka Dbejte na povolené tolerance obvodového házení válcového konce hřídele stroje vůči ose skříně v souladu s normou DIN Provozní návod, 03/

28 Montáž 4.9 Montáž a demontáž násuvné převodovky Montáž dutého hřídele s lícovaným perem * není součástí dodávky Hřídel stroje / nástrčný hřídel Dutý hřídel Šestihranná matice Vřeteno se závitem Podložka Pojistný kroužek Lícované pero Aretační šroub Uzavírací víko Obrázek 4-5 Montáž dutého hřídele Postup 1. Technickým benzínem nebo rozpouštědlem odstraňte ochranný antikorozní nátěr z konců hřídele a přírub. 2. Zkontrolujte případná poškození uložení nebo hran dutého hřídele a hřídele stroje. V případě poškození se prosím obraťte na oddělení technické podpory. 26 Provozní návod, 03/2013

29 Montáž 4.9 Montáž a demontáž násuvné převodovky 3. Pro nasazení převodovky používejte matici 3 a závitové vřeteno 4. Podepření zajišťuje dutý hřídel Matici 3 a vřeteno se závitem 4 vyměňte za seřizovací šroub a ten potom utáhněte na předepsaný utahovací moment. Tabulka 4-2 Utahovací moment pro seřizovací šroub Velikost závitu M5 M6 M8 M10 Utahovací moment [Nm] Demontáž dutého hřídele s lícovaným perem VÝSTRAHA Nedostatečně upevněné převodovky nebo motory s převodovkou se mohou uvolnit a spadnout Před stažením hřídele stroje připevněte k převodovce vázací prostředek s dostatečnou nosností. Zvedací zařízení mírně napněte tak, aby převodovka po uvolnění z násuvného hřídele nespadla do zvedacího zařízení. Vzpříčení nebo deformace dutého hřídele může vést k nadměrnému namáhání a v důsledku toho k selhání ložisek Při stahování bezpodmínečně zamezte vzpříčení. Poznámka V případě výskytu lícovací rzi použijte rozpouštědlo na rez, abyste převod mohli snadno stáhnout. Rozpouštědlo na rez nechejte dostatečně dlouho působit. Provozní návod, 03/

30 Montáž 4.9 Montáž a demontáž násuvné převodovky Podložka Závitový díl Lícované pero Šestihranná matice Vřeteno se závitem Obrázek 4-6 Demontáž dutého hřídele s lícovaným perem Položky 1 až 5 nejsou součástí dodávky. Postup 1. Demontujte axiální pojistku dutého hřídele. 2. S pomocí kotouče 1, dílu se závitem 2, lícovaného pera 3, vřetena se závitem 5 a šestihranné matice 4 stáhněte hřídel stroje. Nyní máte dutý hřídel s lícovaným perem demontován. Návrh uspořádání dílu se závitem a kotouče Velikost b10 b11 b12 d10 d11 s11 tmax u [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ,9 - M ,9 - M6 20, ,9 10 M6 22,5 6 24,9 14 M Provozní návod, 03/2013

31 Montáž 4.10 Kompenzační podložky u násuvné převodovky 4.10 Kompenzační podložky u násuvné převodovky Kompenzační podložky slouží k odvádění reakčního momentu a tíhové síly převodovky. Převodovky v provedení ATEX Opotřebené a zničené pryžové prvky neplní svou funkci. Náraz může způsobit jiskření. Poškozené pryžové prvky neprodleně vyměňte. Nebezpečně vysoké rázové momenty v důsledku příliš vysoké vůle Zajistěte, aby na kompenzační podložky nepůsobily nepřípustně vysoké reakční síly, např. v důsledku nepravidelného chodu poháněného hřídele. Vzpříčení nebo deformace dutého hřídele může vést k nadměrnému namáhání a v důsledku toho k selhání ložisek Kompenzační podložky nesmí být při montáži příliš stlačeny. Opotřebené a zničené pryžové prvky neplní svou funkci Ředidla, olej, tuk a pohonné hmoty poškozují pryžové prvky. Nedovolte, aby s pryžovými prvky přišly do styku. Poznámka Pouzdro s kompenzačními podložkami musí být na obou stranách. Obrázek 4-7 Montáž kompenzační podložky Provozní návod, 03/

32 Montáž 4.11 Připojování motoru Rameno krouticího momentu můžete namontovat v různých polohách podle dělení na roztečné kružnici otvorů. Postup 1. Kontaktní plochy mezi skříní a kompenzační podložkou vyčistěte. 2. Šrouby M6 utáhněte utahovacím momentem 10 Nm. Nyní máte kompenzační podložku namontovánu Připojování motoru U nedostatečně utěsněných motorů s převodovkou může dojít ke vnikání vlhkosti Při instalaci motoru s převodovkou ve venkovním prostředí nebo při vyšším stupni ochrany ( IP55) utěsněte přírubu, šrouby nebo zabudované prvky vhodnou těsnicí hmotou. Přírubou připojený motor musí vytvářet těsnicí plochu po celém obvodu. Obrázek 4-8 Montáž motoru 30 Provozní návod, 03/2013

33 Uvádění do provozu 5 VÝSTRAHA Nebezpečí vážných úrazů v důsledku neopatrného počínání při rozběhu pohonových systémů Pohonovou jednotku zajistěte proti neúmyslnému zapnutí. V místě zapínání umístěte výstražný štítek. VÝSTRAHA Neodborná likvidace použitého oleje ohrožuje životní prostředí a zdraví Vyteklý olej ihned ekologicky zlikvidujte s pomocí absorpčního materiálu. Postup Motor s převodovkou je po ukončení montáže připraven k provozu. 1. Motor s převodovkou nechejte krátce pracovat naprázdno. 2. Zkontrolujte nepravidelnost chodu, úniky oleje, silné chvění a hlučnost. 3. Připojte zátěž. Nyní máte motor s převodovkou uveden do provozu. Provozní návod, 03/

34 Uvádění do provozu 32 Provozní návod, 03/2013

35 Provoz 6 Převodovky v provedení ATEX Teplota skříně nesmí překročit teplotu okolního prostředí (max. +40 C) o více než 70 K. Pomocí vhodného snímače teploty změřte teplotu v nejnižším bodě skříně (olejová vana) a/nebo na ploše nástavby pohonového systému. Změny mohou upozorňovat na začátek případného poškození. POZOR Poruchy mohou mít za následek poškození převodovky nebo úraz osob Zjistíte-li při provozu hnací jednotky nějaké změny, pohonnou jednotku ihned vypněte. Příčinu poruchy můžete zjistit z tabulky závad v kapitole s názvem "Poruchy, příčiny a jejich odstranění". Poruchy odstraňte nebo je nechejte odstranit. Při provozu provádějte na převodovce následující kontroly: příliš vysoká provozní teplota neobvyklý zvuk vydávaný převodovkou možný únik oleje ze skříně nebo těsnění hřídele. Provozní návod, 03/

36 Provoz 34 Provozní návod, 03/2013

37 Poruchy, příčiny a jejich odstranění 7 Poznámka K odstraňování poruch, které vzniknou v záruční době a vyžadují opravu převodu, je oprávněno jen oddělení technické podpory. Doporučujeme našim zákazníkům, aby v případě poruch, jejichž příčinu nelze jednoznačně stanovit, využili služeb našeho oddělení technické podpory i po uplynutí záruční lhůty. Budete-li potřebovat pomoc našeho oddělení technické podpory, poskytněte nám následující údaje: Údaje na typovém štítku Charakter a rozsah poruchy Předpokládaná příčina Tabulka 7-1 Poruchy, příčiny a jejich odstranění Poruchy Příčiny Odstranění Neobvyklý hluk z převodovky Neobvyklý hluk z hnací jednotky Zvýšená vůle ložiska a / nebo vadné ložisko Vadné ozubení Uvolněné upevňovací šrouby Přetížení hnací a poháněné strany Poškození při přepravě Poškození v důsledku zablokování při uvádění do provozu Zvýšená vůle ložiska a / nebo vadné ložisko Uvolněné upevňovací šrouby Zkontrolujte ložisko a v případě potřeby je vyměňte Zkontrolujte ozubení, v případě potřeby je vyměňte Utáhněte šrouby / matice, viz Kontrola utažení upevňovacích šroubů (Strana 40) Zkontrolujte, zda zatížení odpovídá jmenovitým hodnotám Zkontrolujte poškození převodovky při přepravě Zavolejte do oddělení technické podpory Zkontrolujte ložisko a v případě potřeby je vyměňte Utáhněte šrouby / matice, viz Kontrola utažení upevňovacích šroubů (Strana 40) Provozní návod, 03/

38 Poruchy, příčiny a jejich odstranění Poruchy Příčiny Odstranění Neobvyklý hluk z motoru Zvýšená vůle ložiska a / nebo Zkontrolujte ložisko a v případě vadné ložisko potřeby je vyměňte Únik oleje Převodovka se nadměrně zahřívá Motor s převodovkou nefunguje nebo se rozbíhá ztěžka Zvýšená vůle na hnací a poháněné straně Motorová brzda se otírá o pohybující se díl Parametrizace měniče Vadné hřídelové těsnicí kroužky Uvolněné šrouby krytu/příruby Vadné ploché těsnění (např. krytu, příruby) Poškození při přepravě (např. vlasové trhliny) Časté spouštění za studena, při nichž dochází ke zpěnění oleje Silné znečištění krytu ventilátoru a / nebo převodovky Zvýšená vůle ložiska a / nebo vadné ložisko Výkon nebo otáčky jsou příliš vysoké Přetížení hnací a poháněné strany Motorová brzda není řádně uvolněna Opotřebení elastických prvků (např. u spojek) Uvolnění tvarové spojky v důsledku přetížení Zkontrolujte vzduchovou mezeru, v případě potřeby ji seřiďte Upravte parametry Vyměňte hřídelové těsnicí kroužky Utáhněte šrouby/matice, viz Kontrola utažení upevňovacích šroubů (Strana 40). Převodovku dále sledujte Zajistěte nové utěsnění Zkontrolujte případné poškození převodovky při přepravě Zavolejte do oddělení technické podpory Vyčistěte kryt ventilátoru a povrch motoru s převodovkou, viz Čištění převodovky, příp. motoru s převodovkou (Strana 39) Zkontrolujte ložisko a v případě potřeby je vyměňte Dodržujte parametry podle typového štítku Zkontrolujte, zda zatížení odpovídá jmenovitým hodnotám Zkontrolujte zapojení / připojení brzdy. Zkontrolujte opotřebení brzdy, v případě potřeby brzdu seřiďte Vyměňte elastické prvky Zavolejte do oddělení technické podpory 36 Provozní návod, 03/2013

39 Opravy a údržba Všeobecné pokyny k údržbě Převodovky v provedení ATEX Všechna opatření, kontroly a jejich výsledky je provozovatel povinen zdokumentovat a uložit na bezpečném místě. VÝSTRAHA Nebezpečí vážných úrazů v důsledku neopatrného počínání při rozběhu pohonových systémů Pohonovou jednotku zajistěte proti neúmyslnému zapnutí. V místě zapínání umístěte výstražný štítek. Škody na majetku způsobené neodbornou údržbou Údržbu a opravy smějí provádět jen kvalifikovaní pracovníci s odpovídajícím pověřením. Při údržbě a opravách se smí používat jen originální náhradní díly od firmy Siemens AG. Poznámka Převodovky jsou namazány na celou dobu své životnosti. Výměna maziv není nutná. Veškeré inspekční práce, údržba a opravy musejí být provedeny pečlivě a náležitě školenými pracovníky. Dbejte pokynů uvedených v kapitole Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny (Strana 5). Tabulka 8-1 Opatření v souvislosti s údržbou Opatření Časový interval Popis prací Sledování nebo kontrola nápadného hluku, vibrací a změn na motoru s převodovkou Kontrola teploty skříně Denně, podle možností několikrát během provozu po 3 hodinách, po prvním dni a poté jednou za měsíc viz Provoz (Strana 33) Provozní návod, 03/

40 Opravy a údržba 8.2 Kontrola těsnosti převodovky Opatření Časový interval Popis prací Kontrola těsnosti převodovky Čištění převodovky Kontrola řádného utažení upevňovacích šroubů převodu a nástavbových prvků. Kontrola řádného upevnění krytů a uzavíracích zátek Kontrola plastové vložky kompenzační podložky po prvním dni, poté jednou za měsíc V závislosti na stupni znečištění, minimálně však každých 6 měsíců po 3 hodinách, poté pravidelně každých 6 měsíců viz Kontrola těsnosti převodovky (Strana 38) viz Čištění převodovky, příp. motoru s převodovkou (Strana 39) viz Kontrola utažení upevňovacích šroubů (Strana 40) viz Kompenzační podložky u násuvné převodovky (Strana 29) 8.2 Kontrola těsnosti převodovky Výskyt malého množství unikajícího oleje / tuku v místě těsnícího kroužku hřídele ve fázi záběhu, která trvá 24 hodin provozu, je normální. V případě úniku většího množství oleje nebo v případě, že únik nepomine ani po fázi záběhu, vyměňte hřídelový těsnící kroužek, abyste zabránili vzniku následného poškození. Hřídelový těsnící kroužek podléhá běžnému opotřebení. Jeho životnost je přitom závislá na podmínkách použití. Doporučujeme vám, abyste hřídelové těsnící kroužky měnili v rámci pravidelné údržby a opravy zařízení. Únik / těsnost Tabulka 8-2 Popis a opatření Stav Popis Opatření Upozornění Tenká vrstva vlhkosti na hřídelovém těsnicím kroužku Tenká vrstvička vlhkosti (zdánlivá netěsnost) podmíněná funkcí Otřete čistým hadříkem a dále pozorujte. Nejedná se o žádnou poruchu, často se stává, že těsnící kroužek při dalším provozu sám uschne. Únik na hřídelovém těsnění Pozorovatelný malý únik, tvoření kapek i po fázi záběhu Vyměňte těsnící kroužek, zjistěte a odstraňte možnou příčinu poruchy těsnícího kroužku. V průběhu fáze záběhu se hřídelový těsnicí kroužek na hřídeli zabrušuje. Je možno pozorovat viditelné stopy na hřídeli. Po fázi záběhu se dostavují optimální předpoklady pro bezporuchové těsnění. 38 Provozní návod, 03/2013

41 Opravy a údržba 8.3 Čištění převodovky, příp. motoru s převodovkou 8.3 Čištění převodovky, příp. motoru s převodovkou Usazeniny prachu znemožňují vyzařování tepla a vedou k vysokým teplotám krytu Z motoru s převodovkou odstraňujte nečistoty a prach. Při čištění pomocí vysokotlakých čistících zařízení může dovnitř převodovky proniknout voda. Může dojít k poškození těsnění Pro čištění motoru s převodovkou nepoužívejte vysokotlaký čistič. Nepoužívejte nástroje s ostrými hranami. Před čistěním odpojte pohonnou jednotku z elektrické sítě. Provozní návod, 03/

42 Opravy a údržba 8.4 Kontrola utažení upevňovacích šroubů 8.4 Kontrola utažení upevňovacích šroubů Převodovky v provedení ATEX Uvolněné díly mohou v důsledku nárazu způsobit jiskření. Vniknutí cizích těles může způsobit jiskření. Poznámka Nepoužitelné svorníky nahraďte novými totožné třídy pevnosti a provedení. Pohonnou jednotku odpojte ze sítě a zkontrolujte řádné utažení všech upevňovacích šroubů s pomocí momentového klíče. Všeobecná tolerance utahovacího momentu v Nm činí 10 %. Součinitel tření činí 0,14 μ. Tabulka 8-3 Utahovací moment pro upevňovací šroub Velikost závitu Utahovací moment pro třídu pevnosti [Nm] [Nm] [Nm] M M M M M M M M M M M Provozní návod, 03/2013

43 Likvidace 9 VÝSTRAHA Neodborná likvidace použitého oleje ohrožuje životní prostředí a zdraví Olej po použití odevzdejte ve sběrně použitého oleje. Přimíchávání cizích látek, jako např. rozpouštědel, brzdové nebo chladicí kapaliny, je zakázáno. Zamezte dlouhodobějšímu kontaktu s pokožkou. Z převodu vypusťte opotřebený olej. Opotřebený olej odborně zachyťte, dočasně uskladněte, přepravujte a zlikvidujte. Nemíchejte polyglykoly s minerálními oleji. Polyglykoly je nutno zlikvidovat zvlášť. Dodržujte legislativu dané země. Podle německé legislativy nelze oleje různých kategorií odpadů navzájem míchat tak, aby mohla být následně provedeno optimální zpracování oleje ( 4 VI Použitý olej). Použitý olej shromažďujte a odstraňujte jej v souladu s předpisy. Vyteklý olej ihned ekologicky zlikvidujte s pomocí absorpčního materiálu. Části skříně, ozubená kola, hřídele a valivá ložiska převodového motoru likvidujte jako železný šrot. Totéž platí i pro součásti ze šedé litiny, pokud pro tento materiál neexistuje zvláštní tříděný sběr. Šneková kola sestávají částečně z barevných kovů. Tyto kovy likvidujte předepsaným způsobem. Obalový materiál zlikvidujte podle předpisů nebo jej odevzdejte k recyklaci. Tabulka 9-1 Kategorie odpadů převodových olejů Druh oleje Označení Kategorie odpadů Minerální olej CLP ISO VG Polyglykoly CLP ISO PG VG CLP ISO PG VG460 Polyalfaolefiny CLP ISO PAO VG CLP ISO PAO VG220 CLP ISO H1 VG460 Biologicky degradovatelné oleje CLP ISO E VG Provozní návod, 03/

44 Likvidace 42 Provozní návod, 03/2013

45 Technické údaje Všeobecné technické údaje Typový štítek převodu a převodových motorů obsahuje nejdůležitější technické údaje. Tyto údaje a smluvní ujednání o převodových motorech stanovují mezní hodnoty pro používání v souladu s určením výrobku. U převodových motorů je obvykle použit jeden typový štítek pro celý pohon, který je umístěn na motoru. V jednotlivých případech mohou být na motoru a převodu namontovány samostatné typové štítky. SIEMENS IEC60034 KAF108-LA160L4-L150/100GH 2KJ1506-5JR13-2FD1-Z IP55 FDU1001/ nnn 254kg (IM) H-01-A G. 6.2L OIL CLP PG VG220 i= Hz 113/min 60Hz 136/min 1266Nm fb= Nm fb=1.5 3~Mot. ThCl.155(F) TP-PTC 100Nm V AC 50Hz 400/690V D/Y 60Hz 460V Y 29/16.74A cosphi A cosphi kW IE1-90% 1460/min 15kW 1755/min SIEMENS Obrázek 10-1 Příklad výkonového štítku 1 Značka CE nebo jiné označení v případě potřeby 2 Výchozí norma 3 Typ - typ provedení - velikost 4 Objednací číslo 5 Výrobní číslo 6 Hmotnost m [kg] 7 Krytí podle normy IEC nebo IEC Konstrukční provedení (IM) 9 Objem olejové náplně [l] Hlavní převod / předřadný převod + příruba výtlačného lisu 10 Druh oleje 11 Viskozita oleje ISO třída VG podle normy DIN / ISO Celkový převodový poměr i Provozní návod, 03/

46 Technické údaje 10.1 Všeobecné technické údaje Frekvence 1 13 Jmenovitá frekvence f [Hz] 14 Otočky poháněné strany n2 [min -1 ] 15 Krouticí moment poháněné strany T2 [Nm] 16 Zatěžovatel motoru fb Frekvence 2 17 Jmenovitá frekvence f [Hz] 18 Otočky poháněné strany n2 [min -1 ] 19 Krouticí moment poháněné strany T2 [Nm] 20 Zatěžovatel motoru fb Parametry motoru 21 Počet fází a druh proudu motoru 22 Tepelná třída Th.Cl. 23 Motorový jistič (TP) 24 Symboly (IEC ): = Brzda 25 Brzdový moment TBr [Nm] 26 Připojovací napětí brzdy U [V] Frekvence 1 27 Jmenovitá frekvence f [Hz] 28 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 29 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý proud I [A] 31 Výkonový faktor cos φ 32 Jmenovitý výkon P [kw], provozní režim (pokud S1) 33 Označení třídy účinnosti 34 Jmenovité otáčky n1 [min -1 ] Frekvence 2 35 Jmenovitá frekvence f [Hz] 36 Jmenovité napětí / rozsah U [V] 37 Jmenovitý proud I [A] 38 Výkonový faktor cos φ 39 Zapojení, značka v schématu zapojení podle normy DIN EN díl 6 / IEC Jmenovitý výkon P [kw], provozní režim (pokud S1) 41 Označení třídy účinnosti 42 Jmenovité otáčky n1 [min -1 ] 44 Provozní návod, 03/2013

47 Technické údaje 10.2 Hmotnost Typový štítek pro převody v provedení ATEX SIEMENS Značka CE nebo jiné označení v případě potřeby 2 Výchozí norma 3 Typ - typ provedení - velikost 4 Objednací číslo 5 Výrobní číslo 6 Hmotnost m [kg] 7 Krytí podle normy IEC nebo IEC Konstrukční provedení (IM) 9 Objem olejové náplně [l] Hlavní převod / předřadný převod + příruba výtlačného lisu 10 Druh oleje 11 Viskozita oleje ISO třída VG podle normy DIN / ISO Celkový převodový poměr i Frekvence 1 13 Jmenovitá frekvence f [Hz] 14 Otočky poháněné strany n2 [min -1 ] 15 Krouticí moment poháněné strany T2 [Nm] 16 Zatěžovatel motoru fb Frekvence 2 17 Jmenovitá frekvence f [Hz] 18 Otočky poháněné strany n2 [min -1 ] 19 Krouticí moment poháněné strany T2 [Nm] 20 Zatěžovatel motoru fb 2 21 Symbol Ex a označení Ex Obrázek 10-2 Typový štítek ATEX 10.2 Hmotnost Hmotnost celého převodového motoru je uvedena v dodacích dokumentech. Pokud hmotnost překročí 30 kg, je hmotnost celého převodového motoru uvedena na typovém štítku převodu nebo převodového motoru. V případě existence několika typových štítků na převodovém motoru je směrodatný údaj uvedený na hlavním převodu. Hmotnostní údaj se týká jen stavu produktu v okamžiku expedice. Provozní návod, 03/

48 Technické údaje 10.3 Konstrukční provedení 10.3 Konstrukční provedení Označení konstrukčního provedení odpovídají normě IEC ((kód I). Mazání po celou dobu životnosti zařízení je konstruováno tak, aby bylo možné převodovku provozovat ve všech uváděných konstrukčních provedeních a polohách. A, B Poloha násuvného / plného hřídele Obrázek 10-3 Konstrukční provedení pro konstrukční velikosti S 08, 18, Provozní návod, 03/2013

49 Náhradní díly 11 Vytvoření skladových zásob nejdůležitějších náhradních dílů a dílů, které podléhají opotřebení, v místě instalace umožňuje zajistit nepřetržitou pohotovost převodovky nebo převodového motoru. Vestavba a/nebo používání výrobků nižší jakosti může proto za určitých okolností změnit konstrukční vlastnosti motoru s převodovkou a negativně ovlivnit aktivní a/nebo pasivní bezpečnost Výslovně upozorňujeme na to, že námi nedodané náhradní díly a příslušenství jsme netestovali a ani neschválili. Firma Siemens AG odmítá nést jakoukoli záruku a neodpovídá za škody způsobené použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství. Záruku poskytujeme jen na námi dodané originální náhradní díly. Neopomeňte, že k jednotlivým komponentů se častokrát vážou speciální výrobní specifikace a dodací podmínky a že vám nabízíme náhradní díly, které odpovídají aktuální úrovni technického vývoje a nejnovějším legislativním předpisům. Při objednávání náhradních dílů uvádějte následující údaje: Výrobní číslo, viz výkonový štítek 5 Typové označení, viz výkonový štítek 3 Číslo dílu (třímístné číslo položky ze seznamu náhradních dílů, šestimístné číslo předmětu nebo sedmimístné číslo zboží) Počet kusů SIEMENS IEC60034 KAF108-LA160L4-L150/100GH 2KJ1506-5JR13-2FD1-Z IP55 FDU1001/ nnn 254kg (IM) H-01-A G. 6.2L OIL CLP PG VG220 i= Hz 113/min 60Hz 136/min 1266Nm fb= Nm fb=1.5 3~Mot. ThCl.155(F) TP-PTC 100Nm V AC 50Hz 400/690V D/Y 60Hz 460V Y 29/16.74A cosphi A cosphi kW IE1-90% 1460/min 15kW 1755/min SIEMENS Obrázek 11-1 Příklad typového štítku jednotky MOTOX Pro motory řady 1LA/1LG s vlastním typovým štítkem platí dokumentace náhradních dílů z původních provozních návodů. Provozní návod, 03/

50 Náhradní díly 001 Skříň převodovky 040 Příruba 045 Šroub 090 Kompenzační podložka 095 Šroub 201 Příruba 205 Šroub 210 Šroub 401 Násuvný hřídel 402 Lícované pero 403 Lícované pero 411 Šroub 412 Podložka 413 Podložka 415 Pojistný kroužek 418 Uzavírací víko Obrázek 11-2 Šnekové převodovky konstrukčních velikosti S 08, 18, Provozní návod, 03/2013

51 Prohlášení o vestavbě, prohlášení o shodě Prohlášení o instalaci Prohlášení o instalaci podle směrnice č. 2006/42/ES, příloha II 1 B. Výrobce Siemens AG, Tübingen, Německo, vydává pro neúplné stroje, jimiž jsou šnekové převodovky MOTOX S.08, S.18, S.28 následující prohlášení: Zvláštní technická dokumentace podle přílohy VII B byla vyhotovena. Aplikovány a dodržovány jsou následující základní bezpečnostní požadavky a požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci podle směrnice 2006/42/ES, příloha I: 1.1, 1.1.2, 1.1.3, , , 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6, , 1.4.2, , 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9, , , , , , , 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4, , , Neúplný stroj lze uvést do provozu poté, co bude zajištěno, že stroj, do něhož bude vestavěn tento neúplný stroj, bude splňovat ustanovení směrnice č. 2006/42/ES. Výrobce se zavazuje, že úřadům jednotlivých států poskytne na odůvodněnou žádost zvláštní technickou dokumentaci k neúplnému stroji v elektronické podobě. Osoba, která je oprávněná sestavit relevantní technickou dokumentaci: Georg Böing, vedoucí oddělení výzkumu a vývoje převodů (Head of Research and Development Gears). Tübingen, dne Georg Böing (Head of Research and Development Gears) Lothar Hirschberger (Head of Quality Management) Provozní návod, 03/

52 Prohlášení o vestavbě, prohlášení o shodě 12.2 Prohlášení o shodě podle směrnic EU 12.2 Prohlášení o shodě podle směrnic EU Č dokumentu D Označení zařízení: Typy převodů: Velikosti: 08, 18, 28 Šnekové převodovky MOTOX S Uvedená zařízení splňují požadavky Směrnice pro zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu číslo 94/9/ES, ATEX 95. Byla vyvinuta a vyrobena v souladu s následujícími evropskými normami: DIN EN ISO DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN Nevýbušné provedení pro skupiny zařízení II kategorií 2 a 3: II2 G / D IIB ck T4 / 120 C II2 G / D IIC ck T4 / 120 C II2 G / D IIB bck T4 / 120 C II2 G / D IIC bck T4 / 120 C II3 G / D IIB ck T4 / 120 C II3 G / D IIC ck T4 / 120 C Specifické označení převodovky je uvedeno na typovém štítku. Přikládáme prohlášení o shodě ES nebo certifikáty typu ES pro další zařízení a/nebo ochranné systémy, které jsou namontované na převodovce, např. pro: Elektrické točivé stroje Ochranné systémy pro zařízení na kontrolu hladiny oleje nebo kontrolu teploty. Technická dokumentace pro převodovky kategorie 2 byla dobrovolně předložena k přezkoumání, Tato dokumentace je uložena u pověřené organizace č, 0123, TÜV SÜD PRODUCT SERVICE GmbH, Ridlerstraße 65, München, v Německu. První vydání: Tübingen, dne Georg Böing Head of Research & Development Gears Lothar Hirschberger Head of Quality Management 50 Provozní návod, 03/2013

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA 2019. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba.

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA 2019. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Hnací skupiny Provozní návod Montáž 3 Provoz 4 Opravy a údržba 5 Náhradní díly 6 Doplnění k návodem k obsluze BA 2010 a BA 2515 pro převod

Více

Převodovky MOTOX BA 2010. Provozní návod 12/2012 MOTOX. Answers for industry.

Převodovky MOTOX BA 2010. Provozní návod 12/2012 MOTOX. Answers for industry. Převodovky MOTOX Provozní návod 12/2012 MOTOX Answers for industry. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 2 Technický popis MOTOX Převody Provozní návod Příjem zboží, přeprava a skladování 3 4 Montáž

Více

Převodovka MOTOX. BA 2010 Provozní návod 05/2011 MOTOX. Answers for industry.

Převodovka MOTOX. BA 2010 Provozní návod 05/2011 MOTOX. Answers for industry. Převodovka MOTOX Provozní návod 05/2011 MOTOX Answers for industry. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 MOTOX Technický popis 2 Příjem zboží, přeprava a skladování 3 Montáž 4 Převody Uvádění do provozu

Více

SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S KA 2032 Zkrácená verze návod k použití

SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S KA 2032 Zkrácená verze návod k použití SIMOGEAR Motor se šnekovou převodovkou, typ S Zkrácená verze návod k použití Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti

Více

BA 2320 MOTOX. Motory LA / LG BA 2320. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1. Technický popis 2. Příjem zboží, přeprava a skladování 3.

BA 2320 MOTOX. Motory LA / LG BA 2320. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1. Technický popis 2. Příjem zboží, přeprava a skladování 3. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 Technický popis 2 MOTOX Motory LA / LG Provozní návod Příjem zboží, přeprava a skladování 3 Montáž 4 Uvádění do provozu 5 Provoz 6 Poruchy, příčiny a jejich odstranění

Více

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA 2730. Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1 Zajištění funkční bezpečnosti 2 SIMOGEAR Prohlášení o shodě podle směrnic EU 3 Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) V účinnosti od 25.9.2015 Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT) Právní ujednání Změny vyhrazeny Předkládaný dokument je chráněn autorským právem. Kopírování nebo distribuce jakéhokoli

Více

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod 1 z 8 Upínací pouzdro CLAMPEX je třecí, rozebíratelné spojení hřídel-náboj pro válcové hřídele a díry bez lícovaného pera. Obsah 1 Technické údaje 2 Pokyny 2.1 Všeobecné pokyny 2.2 Značky pro bezpečnost

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Návod k provozu Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014 Zpracoval: Dipl.-Ing. V. Hausdorf 24.01.2005 podepsán V. Hausdorf Kontroloval: Dr.-Ing. Ch. Spensberger 24.01.2005 podepsán Dr.-Ing.

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23 Návod k obsluze Zubová čerpadla řady P23 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla P23 jsou určena pro použití v hydraulických systémech

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU ÚVOD Čelní převodovky CHC jsou novou generací produktu, která je založena na modularitě celého systému. Umožňuje připojení s elektromotorem klasickým, brzdovým, do výbušného prostředí, s přírubou B5 nebo

Více

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením. ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10. Návod k montáži AN 4241 cs 06/2012.

FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením. ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10. Návod k montáži AN 4241 cs 06/2012. FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10 Návod k montáži FLENDER couplings FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10

Více

R Doporučení pro montáž/demontáž

R Doporučení pro montáž/demontáž R157.32 Doporučení pro montáž/demontáž AUDI: SEAT: SKODA: VOLKSWAGEN: A1, A2 Cordoba IV, Ibiza (III, IV, V) Fabia (FL, II), Roomster, Rapid Polo (VII, VIII, IX), Fox Obj. č. UE 6R0407621E IDENTIFIKACE

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z Exd I Číslo dokumentace 202 11 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro

Více

KD Doporučení pro montáž/demontáž

KD Doporučení pro montáž/demontáž KD481.05/CK/01-06/2014 KD481.05 Doporučení pro montáž/demontáž SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORY 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti,

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

Doporučení. KONTROLY Nejčastější poruchy ložiska zavěšení ZAVĚŠENÍ LOŽISKO A SADA ZAVĚŠENÍ KOL

Doporučení. KONTROLY Nejčastější poruchy ložiska zavěšení ZAVĚŠENÍ LOŽISKO A SADA ZAVĚŠENÍ KOL 02-M- 12/2015 LOŽISKO A SADA KOL Doporučení Ložisko zavěšení a izolátor je nutné měnit současně s tlumičem, obojí je nutné vždy měnit v párech. Výměna těchto dílů je nedílnou součástí výměny tlumiče; tímto

Více

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Čti mne Příslušné provozní návody najdete na internetu: Nízkonapěťové motory (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13309/man) Technické dotazy nebo

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

P l a s t o v é r a d i á l n í v e n t i l á t o r y

P l a s t o v é r a d i á l n í v e n t i l á t o r y P l a s t o v é r a d i á l n í v e n t i l á t o r y O B S A H EPN 1. Bezpečnost. 2 2. Popis... 3 3. Provozní podmínky. 3 4. Skladování a přeprava... 4 5. Montáž.. 4 6. Provoz.. 5 7. Údržba.. 5 8. Opravy..

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD Návod k obsluze Zubová čerpadla řady GHD 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady GHD jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice

Více

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové Technická informace o produktu č. 50 CS Olejové přívody -, -, - a 4-kanálové 6 6 Typová řada 0088-6 46 Obsah Upozornění k této technické informaci o výrobku Systém číslování firmy Ortlinghaus Varianty

Více

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady QHD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady QHD Návod k obsluze Zubová čerpadla řady QHD 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady QHD jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Trojfázový asynchronní motor N-compact

Trojfázový asynchronní motor N-compact Trojfázový asynchronní motor N-compact Typ 1LA8 Provozní návod / Návod k montáži 01/2011 20.01.2011 09:30 Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 Trojfázový asynchronní motor N-compact 1LA8 Provozní návod Návod k

Více

Převodovky MOTOX pro elektrické závěsné dopravníky BA 2515. Provozní návod 12/2012 MOTOX. Answers for industry.

Převodovky MOTOX pro elektrické závěsné dopravníky BA 2515. Provozní návod 12/2012 MOTOX. Answers for industry. Převodovky MOTOX pro elektrické závěsné dopravníky Provozní návod 12/2012 MOTOX Answers for industry. Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny 1 MOTOX 2 Technický popis Příjem zboží, přeprava a skladování

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

FLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings

FLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze FLENDER couplings FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze

Více

Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ

Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Pokyny pro údržbu Šnekový sběrač D SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Výrobek Dodavatel název: Šnekový sběrač typ: D název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK

Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK CZ Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK 1 NA ÚVOD PŘED INSTALACÍ Vážený zákazníku, tato část návodu obsahuje veškerá opatření a pokyny pro bezpečnou instalaci, provoz a údržbu větracích jednotek.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK Prohlášení o shodě Výrobce: TOS ZNOJMO akciová společnost IČO: 46347691 Adresa: Družstevní 3 669 02 Znojmo Označení výrobku: šnekové převodovky MRT,

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady UD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady UD Návod k obsluze Zubová čerpadla řady UD 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady UD jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice

Více

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a

Více

Zpětný ventil typu RC

Zpětný ventil typu RC Zpětný ventil typu RC Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 700 bar 60 l/min D 6969 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Předávání a kopírování tohoto dokumentu,

Více

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod CZ B 2000 Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k použití 1. Všeobecně Během

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP, XP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

R Doporučení pro montáž/demontáž

R Doporučení pro montáž/demontáž R140.06/CK/01-06/2014 R140.06 Doporučení pro montáž/demontáž NISSAN: OPEL: R.V.I.: RENAULT: VAUXHALL: Interstar (I, II a II FL) Movano (A, A FL a A FL 2) Mascott Master II, Master II phase 2 a phase 2

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým

Více

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

Návod pro montáž a použití

Návod pro montáž a použití Návod pro montáž a použití Pojízdný regálový žebřík CZ 1. Obecně Tento návod pro montáž a použití je platný pouze pro pojízdné regálové žebříky ZARGES, které jsou popsány v tomto návodu pro montáž a použití.

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

Návod k použití pro Dopravník

Návod k použití pro Dopravník Návod k použití pro Dopravník Katalogové číslo: 258059 Dopravní roztažitelný DH S plastovými kladičkami S plastovými válečky S ocelovými válečky Popis Dopravník roztažitelný DH Vhodný pro zhotovení přímých

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz

Více

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012.

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012. Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN Návod k obsluze FLENDER couplings Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN

Více

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list KOVOPLAST Chlumec nad Cidlinou, a.s. ul. Kozelkova, č.p.131/iv. Chlumec nad Cidlinou PSČ 503 51 tel.: 495 484 543 E - mail: kovoplast@kovoplast.cz

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

NATORI. Příručka uživatele, montážní návod

NATORI. Příručka uživatele, montážní návod NATORI Příručka uživatele, montážní návod 1. Připojovací podmínky a bezpečnost 1.1. Umístění, připojovací podmínky Zrcadlo NATORI se svítidlem musí být umístěno dle platných bezpečnostních předpisů. Výrobek

Více

PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.

PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43. MOMENTOVÝ KLÍČ PROTECOR 43.OMK-025-14; 43.OMK-025-38; 43.OMK-110-38; 43.OMK-210-12; 43.OMK-350-12; 43.OMK-400-34; 43.OMK-800-34; 43.OMK-980-34 Z 3 1 + - O 6 2 4 5 1. Základní stupnice 1. Základní stupnice

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO ÚVOD Kuželočelní převodovky CHO byly koncipovány tak, aby mohly nahradit šnekové převodovky v aplikacích, kde je požadována vyšší účinnost. Další výhodou těchto převodovek jsou

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více