FRECON MINITERMINAL FIA-L

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "FRECON MINITERMINAL FIA-L"

Transkript

1 Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-L UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, Praha 4 tel.: fax: info@frecon.cz

2 Vážený uživateli, Tato příručka byla vypracována s cílem poskytnout Vám všechny nezbytné informace pro správnou instalaci a používání operátorského panelu FRECON MINITERMINAL. V případě Vašeho požadavku jsme připraveni poskytnout jakékoliv doplňující informace. Uchovávejte, prosím, tuto příručku na bezpečném místě pro pozdější použití. FRECON Kvalita Firma FRECON provádí důkladnou výstupní kontrolu u všech zařízení pro zajištění maximální provozní spolehlivosti. Všechna zařízení vyhovují kvalitativním požadavkům firmy FRECON a odpovídají přiloženým specifikacím. AUTORSKÁ PRÁVA NA CELÝ OBSAH TÉTO PUBLIKACE MÁ FRECON S.R.O., VŠECHNA PRÁVA JSOU VYHRAZENA, JE ZAKÁZÁNO BEZ DOVOLENÍ TUTO PUBLIKACI ROZMNOŽOVAT VCELKU NEBO PO ČÁSTECH. FRECON MIN ITERMINAL JE VÝROBKEM FRECON S.R.O. 1

3 1. Použití Operátorský panel FRECON MINITERMINAL určený jako doplněk k frekvenčním měničům FRECON řady FIA-L umožňuje : nakonfigurování měniče pro požadovanou funkci, tj. nastavení funkčních a konfiguračních parametrů, včetně možnosti uložení (naprogramování) tzv. uživatelských sad (paměť EEPROM) pro pozdější automatické nebo ruční načtení volbu způsobu ovládání (dálkové nebo místní) při místním ovládání umožňuje rozběh, zastavení, změnu směru a zvyšování či snižování výstupní frekvence s krokem 0.01 Hz průběžné zobrazení hodnot aktuální i požadované výstupní frekvence indikaci funkčního stavu signalizaci chyb a poruchových stavů přenos parametrů z jednoho měniče na druhý měnič 2. Popis kabel zakončený konektorem pro připojení k měničům řady FIA-L 4 LED-diody indikující funkční stav měniče 4-znakový LCD displej pro zobrazení číselné nebo symbolické informace klávesnice s 9 funkčními tlačítky 3. Připojení k měniči Pro připojení k měniči je operátorský panel vybaven kabelem zakončeným konektorem. Výrobce standardně dodává kabel délky cca 1m, na žádost je možno vybavit panel kabelem jiné délky (max. doporučená délka je cca 6m). Na měniči je zdířka pro připojení konektoru umístěna pod vrchním krytem a je přístupná buď po odejmutí vrchního krytu nebo otvorem v krytu po předchozím vytlačení záslepky. 2

4 4. Indikace funkčního stavu Funkční stav měniče je indikován čtyřmi LED-diodami umístěnými pod displejem. RUN LOC - indikuje aktivitu výstupu měniče (tj. stav běh nebo stop ) nesvítí - měnič je ve stavu stop, výstup na motor není aktivní svítí - měnič je ve stavu běh, výstup na motor je aktivní - indikuje aktuální způsob ovládání nesvítí - je navoleno dálkové ovládání (REMOTE CONTROL) svítí - je navoleno místní ovládání z klávesnice (LOCAL CONTROL) - indikují navolený a aktuální směr otáčení, tj. sled napětí na jednotlivých fázích výstupu na motor (FWD = vpřed, REV = vzad) FWD REV trvalý svit - signalizuje aktuální směr blikání - signalizuje nově navolený směr, do kterého se přechází při reverzaci zároveň svítí LED-dioda aktuálního, tj. původního směru) 5. Funkční popis tlačítek klávesnice 5.1. Tlačítka pro nastavování parametrů měniče UP (nahoru) Tlačítka UP/DOWN jsou určena : pro zvyšování/snižování hodnot funkčních parametrů pro výběr parametru v režimu MENU pro řízení výstupní frekvence v režimu místního ovládání Poznámka : DOWN (dolu) - krátkým stiskem tlačítka UP/DOWN dojde ke zvýšení/snížení údaje na displeji o krok - trvalým stiskem se údaj plynule zvyšuje/snižuje PAR menu/hodnota Tlačítko PAR je určeno pro volbu mezi MENU (nabídkou) parametrů a zobrazením aktuální hodnoty parametru. V režimu MENU je na displeji zobrazeno symbolické označení parametru. Tlačítky UP a DOWN vybereme z MENU požadovaný parametr a stisknutím tlačítka PAR zobrazíme jeho hodnotu. Tu lze měnit pomocí tlačítek UP a DOWN. Zpětné přepnutí do MENU provedeme opětovným stisknutím tlačítka PAR Tlačítko pro volbu způsobu ovládání LOC REM přepínání způsobu ovládání : dálkové/místní Přepnutí lze uskutečnit v kterémkoliv provozním stavu stiskem tlačítka LOC/REM, přičemž při přepnutí z dálkového do místního ovládání z klávesnice přebírá logika místního ovládání stav určený dálkovým ovládáním v okamžiku přepnutí (běh, směr otáčení, požadovaná hodnota výstupní frekvence). Při zapnutí napájení měniče je vždy automaticky navoleno dálkové ovládání. 3

5 5.3. Tlačítka pro práci se sadami parametrů PROG uložení pracovních parametrů do uživatelské sady Stiskem tlačítka PROG dojde k uložení aktuálních hodnot všech funkčních parametrů z pracovní oblasti (paměť RAM) do zvolené uživatelské sady (paměť EEPROM), kde zůstanou zachovány i při vypnutí napájení měniče. K uložení dojde pouze při splnění následujících podmínek : 1) výstup měniče není aktivní (stav STOP) 2) na displeji je zobrazováno označení uživatelské sady (parametr SET), do níž se mají parametry uložit. Není-li některá z podmínek splněna, je tato formální chyba signalizována. Blíže viz. kapitola 9. Ukládání a načítání sad parametrů. READ načtení parametrů ze sady do pracovní oblasti Stiskem tlačítka READ dojde k načtení hodnot všech funkčních parametrů ze zvolené uživatelské (paměť EEPROM) nebo tovární (paměť ROM) sady do pracovní oblasti, čímž se stávají aktuálními pracovními parametry. K načtení dojde pouze při splnění následujících podmínek : 1) výstup měniče není aktivní (stav STOP) 2) na displeji je zobrazováno označení načítané sady (parametr SET) Předpokladem též je, že navolená sada není prázdná a formát uložených dat odpovídá softwarové verzi řídícího programu měniče. Není-li některá z podmínek splněna, je tato formální chyba signalizována. Blíže viz. kapitola 9. Ukládání a načítání sad parametrů Tlačítka místního ovládání F/R změna směru otáčení (místní ovládání) Stiskem tlačítka v režimu místního ovládání dochází ke změně požadovaného směru otáčení. Je-li motor v klidu (stav STOP), změní se pouze signalizace navoleného směru otáčení (LED-diody FWD, REV). Je-li motor v pohybu, pak stiskem tlačítka při místním ovládání proběhne změna směru otáčení. Frekvence klesá v původním směru otáčení rychlostí stanovenou parametrem DEC, svítí LEDdioda původního směru a bliká LED-dioda nově navoleného směru. Po dosažení nulové frekvence začne narůstat frekvence v nově navoleném směru rychlostí stanovenou parametrem ACC, LEDdioda původního směru zhasne a LED-dioda nového směru trvale svítí. Výstupní frekvence narůstá až na požadovanou hodnotu. V režimu dálkového ovládání je tlačítko F/R ignorováno. RUN povel BĚH - rozběh pohonu (místní ovládání) Je-li motor v klidu (nesvítí LED-dioda RUN), pak stiskem tlačítka RUN při navoleném místním ovládání se motor rozeběhne v nastaveném směru (LED-dioda FWD nebo REV svítí) na rychlost určenou požadovanou výstupní frekvencí (parametr FSET).Rychlost nárůstu výstupní frekvence a tím i doba rozběhu je určena parametrem ACC. V režimu dálkového ovládání je tlačítko RUN ignorováno. 4

6 STOP povel STOP - zastavení pohonu (místní ovládání) Stiskem tlačítka STOP při místním ovládání dochází k zastavení pohonu a deaktivaci výstupu měniče na motor. Způsob zastavení je určen konfiguračním parametrem CSTP. CSTP = 0 - probíhá řízený doběh, tj. po povelu STOP klesá výstupní frekvence rychlostí stanovenou parametrem DEC až do dosažení nulové výstupní frekvence, motor je ještě cca 30 milisekund stejnosměrně dobržďován a teprve poté je výstup na motor deaktivován. CSTP = 1 - probíhá volný doběh, tj. po povelu STOP je výstup měniče na motor okamžitě deaktivován a pohon dobíhá volně vlastní setrvačností. V režimu dálkového ovládání je tlačítko STOP ignorováno. 6. Způsoby ovládání 6.1. Dálkové ovládání ( REMOTE CONTROL ) Dálkovým ovládáním je míněno plynulé řízení výstupní frekvence a tím otáček pohonu vstupním řídícím analogovým signálem (proudový, napěťový nebo potenciometr) a ovládání běhu a směru otáčení dvěma logickými signály START/STOP a FWD/REV. Není přitom rozhodující, zda jsou řídící a ovládací signály přivedeny na příslušné svorky kabelem ze vzdálenějšího zdroje (nadřazený řídící systém, FRECON TELECONTROL,...), či jsou ovládací prvky osazeny přímo na měniči. Převod analogového signálu na požadovanou frekvenci určují funkční parametry F0, F100 a CINP. Tlačítka místního ovládání na klávesnici (RUN, STOP, ZMĚNA SMĚRU) jsou v režimu dálkového ovládání ignorována Místní ovládání ( LOCAL CONTROL ) Místním ovládáním je míněno úplné řízení měniče a tedy pohonu z operátorského panelu pomocí tlačítek místního ovládání. Umožňuje rozbíhat a zastavovat pohon, měnit směr otáčení a řídit výstupní frekvenci s krokem 0.01 Hz, a to v celém rozsahu Hz nezávisle na nastavení parametrů F0, F100 a CINP. Řízení výstupní frekvence lze uskutečňovat za běhu (svítí LED-dioda RUN) změnou parametru FOUT nebo FSET pomocí tlačítek UP/DOWN. Krátký stisk tlačítka změní hodnotu výstupní frekvence o krok, tj Hz, trvalý stisk mění hodnotu plynule. Ve stavu STOP lze nastavovat hodnotu žádané výstupní frekvence FSET, na kterou se pohon rozběhne po stisku tlačítka RUN. V režimu místního ovládání jsou ignorovány signály dálkového ovládání. 5

7 7. Tabulka zobrazitelných hodnot a parametrů označení rozsah jednotka význam v menu nastavení Skutečná a požadovaná hodnota výstupní frekvence FOUT Hz výstupní frekvence FSET Hz žádaná hodnota výstupní frekvence Limitní hodnoty převodu analogového řídícího signálu na požadovanou frekvenci F Hz frekvence při 0% řídícího signálu F Hz frekvence při 100% řídícího signálu Hodnota náhradní frekvence při neplatném řídícím signálu (platí pro CINP=3) FERR Hz náhradní frekvence Dynamické parametry ACC Hz/s max. rychlost nárůstu FOUT DEC Hz/s max. rychlost poklesu FOUT Nastavení U/f křivky FBAS Hz frekvence zlomu U/f křivky U % U MAX výst.napětí při FOUT=0 Hz U % U MAX výst.napětí při FOUT= 1/8 FBAS U % U MAX výst.napětí při FOUT= 2/8 FBAS U % U MAX výst.napětí při FOUT= 3/8 FBAS U % U MAX výst.napětí při FOUT= 4/8 FBAS U % U MAX výst.napětí při FOUT= 5/8 FBAS U % U MAX výst.napětí při FOUT= 6/8 FBAS U % U MAX výst.napětí při FOUT= 7/8 FBAS Konfigurační parametry CINP 0,1,2,3 - volba rozsahu vstupního řídícího signálu CSTP 0, 1 - volba způsobu zastavení pohonu CRTR 0, 1 - volba způsobu provedení RESETU Pomocný parametr pro ukládání a načítání sad parametrů SET UI-0,...,FA-3 - označení sady parametrů Poznámka : Soubor parametrů z předcházející tabulky, kromě parametrů FOUT, FSET a pomocného parametru SET, tvoří tzv. pracovní sadu funkčních parametrů. Význam sad funkčních parametrů je blíže popsán v kapitole 9. Ukládání a načítání sad parametrů. 6

8 8. Podrobný popis zobrazitelných hodnot a funkčních parametrů 8.1. Skutečná a požadovaná hodnota výstupní frekvence FOUT - zobrazení aktuální výstupní frekvence na výstupu měniče - rozsah zobrazení / nastavení : Hz Při místním ovládání (svítí LED-diody LOC a RUN) lze měnit hodnotu FOUT přímo tlačítky UP a DOWN, a to v celém rozsahu Hz. Ve stavu BĚH (svítí LED-dioda RUN) - sleduje hodnota FOUT hodnotu FSET s omezením rychlosti změny stanovenou parametry ACC a DEC. Ve stavu STOP (zhasnuta LED-dioda RUN) - výstup měniče není aktivní, na displeji je zobrazován místo nulové výstupní frekvence symbol rdy, indikující připravenost měniče k rozběhu. Blikající symbol -rdy signalizuje, že ve stavu STOP při dálkovém ovládání a nastaveném parametru CINP= 2 (3) je vyhodnocen neplatný vstupní řídící analogový signál (pokles pod cca 2.5 ma resp. 1.3 V). Případný povel START by v takovém případě způsobil : při CINP=2 - okamžité odstavení měniče se signalizací chyby Er.01. při CINP=3 - spuštění měniče s náhradní hodnotou požadované výstupní frekvence zadanou parametrem FERR. Blikající číselný údaj hodnoty FOUT indikuje běh měniče s "náhradní" frekvencí (viz. též popis parametrů FERR a CINP). FSET - zobrazení požadované hodnoty výstupní frekvence - rozsah zobrazení / nastavení : Hz Při dálkovém ovládání zobrazuje hodnotu zadávanou vstupním řídícím analogovým signálem, rozsah určují parametry F0 a F100. Při místním ovládání lze FSET měnit pouze tlačítky UP a DOWN, a to v celém rozsahu Hz. Blikající číselný údaj signalizuje totéž, co blikající údaj -rdy při zobrazení hodnoty FOUT, přičemž : při CINP=2 - bliká údaj 0.00 při CINP=3 - bliká údaj číselné hodnoty "náhradní" frekvence stanovené parametrem FERR. Hodnotu požadované výstupní frekvence lze sledovat a nastavovat i při stavu STOP, kdy je výstupní frekvence nulová a výstup na motor není aktivní Limitní hodnoty výstupní frekvence při dálkovém ovládání F0 - hodnota požadované výstupní frekvence při 0% vstupního řídícího analogového signálu F100 - hodnota požadované výstupní frekvence při 100% vstupního řídícího analogového signálu - rozsah nastavení : Hz Hodnoty F0 a F100 určují krajní body přímky převodní charakteristiky vstupního řídícího analogového signálu na požadovanou výstupní frekvenci při dálkovém ovládání. Při F0 < F100 je převodní charakteristika vzestupná, tj. většímu vstupnímu signálu odpovídá vyšší hodnota požadované výstupní frekvence, přičemž F0 určuje minimální a F100 maximální hodnotu požadované výstupní frekvence. Při F0 > F100 je převodní charakteristika sestupná, tj. většímu vstupnímu signálu odpovídá nižší hodnota požadované výstupní frekvence, přičemž F0 určuje maximální a F100 minimální hodnotu požadované výstupní frekvence (na obrázku je příklad sestupné převodní charakteristiky vyznačen přerušovanou čarou). Hodnotu 100% vstupního signálu představuje hodnota 20 ma při proudovém, resp. 10 V při napěťovém řídícím signálu. 7

9 Hodnotu 0% vstupního signálu určuje nastavení parametru CINP : CINP = % = 0 ma při proudovém, resp. 0 V při napěťovém signálu CINP = % = 1 ma při proudovém, resp. 0,5V při napěťovém signálu CINP = 2, % = 4 ma při proudovém, resp. 2 V při napěťovém signálu. fout F100 (F0) (F100) F0 0 % 8.3. Náhradní hodnota výstupní frekvence FERR 100 % - náhradní hodnota požadované výstupní frekvence - rozsah nastavení : Hz Parametr FERR má význam pouze při dálkovém ovládání a nastavení parametru CINP = 3, kdy určuje náhradní hodnotu požadované frekvence při neplatném vstupním řídícím analogovém signálu. Viz. též parametry CINP, FOUT, FSET Dynamické parametry ACC DEC 0mA (0V) pro CINP = 0,1 4mA (2V) pro CINP = 2,3 - maximální rychlost nárůstu výstupní frekvence v Hz/s (omezení zrychlení) - maximální rychlost poklesu výstupní frekvence v Hz/s (omezení zpomalení) - rozsah nastavení : Hz/s vstupní řídící analogový signál 20mA (10V) Parametry ACC a DEC určují zároveň dobu rozběhu a doběhu, či dobu přeběhu při skokové změně žádané hodnoty výstupní frekvence. Příliš vysoká hodnota parametru ACC může vést při určité zátěži k neefektivnímu rozběhu, zbytečnému tepelnému namáhání motoru, či překročení proudových ochran a odstavení měniče. Příliš vysoká hodnota parametru DEC může vlivem setrvačných hmot na hřídeli způsobit prudký vzrůst brzdného výkonu, který, nepodaří-li se jej zmařit např. v připojeném brzdném modulu, může způsobit odstavení měniče od přepěťové ochrany. 8

10 8.5. Parametry U/f křivky FBAS - bázová frekvence neboli frekvence zlomu U/f křivky - rozsah nastavení : Hz Parametr FBAS určuje frekvenci zlomu U/f křivky, tj. frekvenci, při níž je dosaženo maximálního výstupního napětí. Při lineárním nastavení tak určuje konstantní poměr (sklon křivky) U/f pro frekvence nižší než FBAS, tedy i konstantní magnetický tok a dosažitelný moment v této oblasti. Při zvyšování výstupní frekvence nad hodnotu FBAS zůstává výstupní napětí konstantní, klesá magnetický tok a tím i dosažitelný kroutící moment. Jmenovité nastavení FBAS podle jmenovitých štítkových údajů motoru : FBAS = Fn * U MAX / Un, kde Fn U MAX Un je jmenovitý kmitočet motoru (většinou 50 Hz) je maximální dosažitelné napětí na výstupu měniče, u řady FIA-L je toto napětí dáno napájecím napětím, tedy U MAX = 230 V je jmenovité napětí motoru (musíme brát v úvahu, zda je motor zapojen do hvězdy nebo do trojúhelníku, eventuelně provedeme takové zapojení, které lépe vyhovuje požadované hodnotě FBAS) Příklad výpočtu pro běžný motor zapojený do trojúhelníku (jmenovité napětí 3x230V, jmenovitá frekvence 50 Hz): FBAS = 50 * 230 / 230 = 50 Hz Zvýšením hodnoty FBAS nad uvedenou hodnotu se snižuje v oblasti pod FBAS magnetický tok a dosažitelný kroutící moment, pohon je měkčí, při stejném zatěžovacím momentu roste skluz. Snížením hodnoty FBAS pod uvedenou hodnotu sice můžeme částečně zvýšit dosažitelný kroutící moment, na druhé straně však hrozí přesycení magnetického obvodu, vzrůst ztrát, přehřátí a poškození motoru (snižování hodnoty FBAS pod uvedenou jmenovitou hodnotu se nedoporučuje). U0, U1, U2,..., U7 - tvar křivky U/f - hodnoty U0, U1, U2,..., U7 se udávají v % Umax a určují výstupní napětí při výstupní frekvenci 0, 1/8, 2/8,..., 7/8 FBAS - rozsah nastavení jednotlivých napětí je uveden v tabulce parametrů a znázorněn na obrázku Hodnoty napětí U0-U7 upřesňují průběh požadované závislosti výstupního napětí na výstupní frekvenci pro frekvence nižší než hodnota FBAS. Umožňují tak společně s parametrem FBAS přizpůsobit tento průběh použitému pohonu a jeho zátěži. U U MAX U7 U MAX U0 0 U5 U4 U3 U2 U1 1/4FBAS 1/2FBAS U6 3/4FBAS FBAS (25-241Hz) f 9

11 Požadujeme-li udržet konstantní dosažitelný moment při snižujících se otáčkách, volíme lineární průběh s přizvednutou charakteristikou při nízkých otáčkách. Toto zvýšení napětí (oproti lineárnímu průběhu) kompenzuje úbytek napětí na vinutí motoru, jehož vliv při nízkých otáčkách rychle roste. Hodnoty napětí při nízkých otáčkách volíme podle toho, jakého momentu při těchto otáčkách potřebujeme dosáhnout, přičemž musíme brát v úvahu možné tepelné přetížení motoru, neboť při nízkých otáčkách značně klesá účinnost vlastního chlazení motoru. Orientačně při zvýšení napětí U0 nad cca 8-12% a trvalejším provozu při nízkých otáčkách je již nutno vybavit motor nezávislou ventilací. U řady zátěží není potřeba udržet konstantní dosažitelný moment při snižujících se otáčkách, například u ventilátorů má momentová charakteristika kvadratický průběh. V těchto případech je naopak výhodné použít nelineární průběh se sníženým napětím, čímž se zlepší účiník motoru, zmenší podíl jalového proudu, motor není vůbec tepelně namáhán a celý pohon má větší účinnost. U U MAX U MAX U 0 FBAS f 0 FBAS f Lineární U/f charakteristika Ventilátorová U/f charakteristika 10

12 8.6. Konfigurační parametry CINP - volba rozsahu a způsobu zpracování vstupního analogového signálu při dálkovém ovládání (nastavení CINP nemá vliv na funkci místního ovládání) CINP = ma ( 0-10 V ) normální zpracování CINP = ma ( 0-10 V ) s automatickým STOP Při poklesu vstupního signálu pod 1 ma (0.5 V) dojde k automatickému zastavení pohonu a deaktivaci výstupu měniče. V případě, kdy se řídí otáčky pouze v jednom směru, umožňuje ovládat měnič pouze jedním (analogovým) signálem nebo potenciometrem (vstup START/STOP musí být v tomto případě trvale aktivován - svorky 1-3 na řídící svorkovnici měniče trvale propojeny). CINP = ma ( 2-10 V ) s odstavením měniče při neplatném vstupním signálu Je-li při běhu zjištěn neplatný vstupní signál (neplatnost je určena poklesem vstupního signálu pod hodnotu cca 2.5 ma (1.3 V) ), měnič je okamžitě odstaven a chybový stav signalizován, včetně signalizace stavovým relé. CINP = ma ( 2-10 V ) s náhradními otáčkami při neplatném vstupním signálu Je-li při běhu zjištěn neplatný vstupní signál, přechází pohon na konstantní náhradní otáčky určené nastavitelným parametrem náhradní frekvence FERR. CSTP - volba způsobu zastavení při povelu STOP CSTP = 0 řízený doběh Po povelu STOP se snižují plynule otáčky snižováním výstupní frekvence s rychlostí zadanou parametrem DEC. Po dosažení nulové výstupní frekvence je pohon ještě cca 30 ms stejnosměrně dobrzďován a pak je výstup měniče deaktivován. CSTP = 1 volný doběh Po povelu STOP je výstup měniče okamžitě deaktivován, pohon dobíhá volně vlastní setrvačností. CRTR - volba způsobu RESETU (určuje, zda při případném odstavení měniče působením ochran nebo jiným chybovým stavem bude možné obnovit funkci měniče bez nutnosti vypnutí napájení měniče) CRTR = 0 Obnovení funkce měniče je možné pouze krátkodobým vypnutím a opětovným zapnutím napájení měniče. CRTR = 1 Obnovení funkce měniče (RESET) lze uskutečnit : Při místním ovládání - stiskem tlačítka STOP Při dálkovém ovládání - aktivní hranou signálu STOP Poznámka : 1) UPOZORNĚNÍ : Je-li připojen operátorský panel, lze s jeho pomocí uskutečnit RESET při navoleném dálkovém ovládání též tak, že pomocí tlačítka LOC/REM přepneme do místního ovládání (tlačítko LOC/REM není při odstavení měniče blokováno), provedeme RESET tlačítkem STOP a pak opětovným stiskem tlačítka LOC/REM přepneme zpět do dálkového ovládání. Vždy je však třeba zjistit a odstranit příčinu odstavení. 2) Při RESETU bez vypnutí napájení měniče zůstávají v pracovní paměti zachovány hodnoty funkčních parametrů tak, jak byly nastaveny před odstavením. RESTART měniče (opětovná aktivace signálu RUN) je možný až po úplném zastavení pohonu! 11

13 8.7. Pomocný parametr označení sady parametrů SET - označení sady parametrů UI-0, UI-1, UI-2, UI-3 - interní uživatelské sady pro uchování nastavených parametrů (umístěné v EEPROM měniče) UE-0, UE-1, UE-2, UE-3 - externí uživatelské sady pro uchování nastavených parametrů (umístěné v EEPROM operátorského panelu, mohou tedy sloužit též k přenosu sad parametrů z jednoho měniče na druhý) FA-0, FA-1, FA-2, FA-3 - tovární sady s přednastavenými nejčastěji používanými hodnotami parametrů (pevně nastavené, umístěné v paměti ROM) Blíže viz. následující kapitola. 9. Ukládání a načítání sad parametrů Fyzické umístění paměťového místa pro ukládání sad a možnosti přenosu datových sad znázorňuje následující obrázek : FRECON FIA-L FRECON MINITERMINAL PAMĚŤ RAM Pracovní paměť (obsahuje pracovní sadu parametrů) READ PROG READ READ PROG READ FA - 0 UI - 0 paměť ROM UI - 1 základní uživatelská sada FA - 1 FA - 2 UE - 0 UE - 1 základní tovární sada UI - 2 UI - 3 paměť EEPROM FA - 3 paměť ROM UE - 2 UE - 3 paměť EEPROM Pracovní sada Pracovní sada je umístěna v pracovní paměti RAM měniče, nemá žádné označení a obsahuje pracovní, tj. aktivní, hodnoty funkčních parametrů. Tyto hodnoty lze prohlížet a nastavovat pomocí operátorského panelu, přičemž změny hodnot lze provádět i za chodu motoru s okamžitou odezvou ve funkci měniče. 12

14 Uživatelské sady Obsah pracovní sady, tj. pracovní nastavení hodnot všech funkčních parametrů, lze uložit (zkopírovat) do kterékoli uživatelské sady, kde zůstanou zachovány i při vypnutí napájení měniče. Uložení (naprogramování) pracovní sady do uživatelské sady Je možné pouze při zastaveném pohonu a provádí se jednoduše tak, že nastavením pomocného parametru SET zobrazíme na displeji označení sady, kam chceme nastavení parametrů uložit, a stiskneme tlačítko PROG. Během programování, které trvá asi 2 vteřiny, se na displeji objeví symbol programování (znaky Pr a rotující segment na pravé straně displeje). Načtení uživatelské sady do pracovní sady Je možné rovněž pouze při zastaveném pohonu a provádí se obdobně tak, že nastavením pomocného parametru SET zobrazíme na displeji označení sady, odkud chceme nastavení parametrů načíst, a stiskneme tlačítko READ. Během načítání, které trvá asi 2 vteřiny, se na displeji objeví symbol načítání (znaky rd a rotující segment na pravé straně displeje). Přenos sad parametrů z jednoho měniče na druhý Postup uvedeme na nejčastějším příkladu, tj. zkopírování interní sady UI-0 z jednoho měniče do interní sady UI-0 druhého měniče : načteme u prvního měniče sadu UI-0 do pracovní sady pracovní sadu pak uložíme do některé externí uživatelské sady umístěné v operátorském panelu, např. UE-0 odpojíme operátorský panel od prvního měniče a připojíme jej k druhému měniči načteme sadu UE-0 z operátorského panelu do pracovní sady druhého měniče uložíme pracovní sadu do interní sady UI-0 Tovární sady Tovární sady obsahují přednastavené nejčastěji používané hodnoty parametrů, které uživatel může a nemusí využít. Tovární sady lze načítat do pracovní oblasti, ale nelze je samozřejmě přeprogramovat. Sada FA-0 obsahuje nejčastěji používané nastavení funkčních parametrů pro běžné pohony s lineární U/f charakteristikou. Sada FA-1 obsahuje nejčastěji používané nastavení parametrů pro řízení otáček ventilátorů. Nastavení hodnot pracovní sady po zapnutí napájení měniče Při inicializaci měniče po připojení napájecího napětí se automaticky načítá do pracovní sady nastavení parametrů z interní uživatelské sady UI-0, nezávisle na tom, zda je operátorský panel připojen či ne. Nastavení této sady dává uživateli možnost určit hodnoty parametrů, s nimiž má měnič pracovat od okamžiku připojení napájecího napětí až do doby případné požadované změny parametrů. Je-li sada UI-0 prázdná (nebyla dosud naprogramována), načítá se při inicializaci automaticky do pracovní sady obsah základní tovární sady FA-0. 13

15 10. Softwarová kompatibilita měniče a operátorského panelu Jelikož mohou vzniknout vyšší vývojové verze řídícího software měničů a vznikají softwarové úpravy pro speciální funkce měničů (např.měniče s PI regulátorem technologické veličiny), jsou měniče řady FIA-L vybaveny dvojúrovňovou kontrolou softwarové kompatibility : Kompatibilita řídícího programu měniče s programem operátorského panelu Nekompatibilita je zjištěna ihned po připojení operátorského panelu k měniči. Na displeji se objeví chybové hlášení Er.03, operátorský panel s daným měničem nelze používat. Kompatibilita řídícího programu s obsahem a formátem dat uložených v sadách parametrů Nekompatibilita obsahu dat v sadě je zjištěna při pokusu načíst tuto sadu do pracovní oblasti. Na displeji se objeví chybové hlášení Er.18 indikující nepoužitelnost obsažených dat. Na takovouto sadu lze pohlížet jako na sadu prázdnou. 11. Signalizace chyb a poruch Je-li zjištěna porucha nebo chyba v ovládání, objeví se na displeji blikající signalizace zjištěné chyby ve tvaru Er.NN, kde NN udává číselné označení chyby : Provozní chyby Er.00 Er.01 Er.02 Er.03 - odstavení měniče působením vnitřních ochran příčina: zkrat, nadproud, ochrana Ixt, přepětí, podpětí, poškozený motor, chyba v silovém připojení motoru nebo napájení, chybné zapojení motoru Pozn.: Vyskytuje-li se v těsné blízkosti měniče silný zdroj rušení, může způsobit náhodné odstavení měniče. Ošetření je možné provést odstíněním, případně zapojením odrušovacího filtru do napájecího přívodu. ošetření: zjištění a odstranění příčiny a následný "RESET" měniče - odstavení měniče způsobené vyhodnocením neplatnosti vstupního řídícího analogového signálu při dálkovém ovládání příčina: neplatný signál nebo chybně nastavený parametr CINP ošetření: zjištění a odstranění příčiny a následný "RESET" měniče - chyba komunikace mezi měničem a operátorským panelem příčina: pravděpodobně špatné připojení panelu ošetření: zkontrolujte připojení operátorského panelu - nekompatibilita programu panelu s řídícím programem měniče - daný panel nelze s tímto měničem používat Chyby při ukládání a načítání sad parametrů Er.10 - Er.17 - chyba přístupu do paměti EEPROM (nejedná-li se o chybu náhodnou, jde o hardwarovou závadu s nutností opravy) POZOR! Došlo-li k této chybě při načítání sady do pracovní oblasti, je nutno provést nové bezchybné načtení téže nebo jiné sady, jelikož pracovní sada může obsahovat neúplná či nepoužitelná data. Er.18 Er.19 Er.20 Er.21 - obsah načítané sady není použitelný (sada nebyla dosud naprogramována nebo nesouhlasí formát uložených dat), jedná-li se o sadu uživatelskou, lze ji přeprogramovat - chyba kontrolního součtu u načítané sady POZOR! Obsah sady byl načten do pracovní sady, ale neměl by být použit, jelikož může obsahovat nepoužitelné hodnoty. Je nutno načíst sadu znovu, opakuje-li se chyba, je nutno načíst jinou sadu! - pohon je v chodu (při ukládání a načítání sad musí být pohon zastaven) - při ukládání a načítání sad musí být na displeji zobrazováno označení příslušné sady (hodnota parametru SET) 14

16 Er.22 Poznámky : - pokus o přeprogramování tovární sady - Při chybách Er.00 a Er.01 je měnič automaticky odstaven a pohon dobíhá vlastní setrvačností. Funkci měniče lze obnovit dvěma způsoby : vypnutím a opětným zapnutím napájení měniče aktivací signálu STOP Způsob RESETU je volen parametrem CRTR Při použití signálu STOP zůstává zachován obsah pracovní sady tak, jak byl nastaven před poruchovým odstavením měniče. - Při signalizaci chyb Er.00 a Er.01 jsou blokována všechna tlačítka kromě tlačítka LOC/REM. V případě navolení funkce RESET pomocí aktivace signálu STOP a současně navoleném místním ovládání je též uvolněno tlačítko STOP. - Při signalizaci ostatních chyb jsou uvolněna pouze tlačítka UP, DOWN, PAR a STOP. Stiskem kteréhokoliv z nich je možno provést kvitaci, tj. ukončení poruchové signalizace. 15

FRECON MINITERMINAL FIA-L / PI

FRECON MINITERMINAL FIA-L / PI Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-L / PI pro měniče kmitočtu FRECON FIA-L/PI s integrovaným PI regulátorem UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71

Více

FRECON MINITERMINAL FIA-L / REG

FRECON MINITERMINAL FIA-L / REG Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-L / REG pro autonomní regulátor otáček rotačního rekuperátoru UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71 32 44-45 fax:

Více

FRECON MINITERMINAL PFI-M

FRECON MINITERMINAL PFI-M Operátorský panel FRECON MINITERMINAL PFI-M UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4, tel.: 02/41 71 32 44-45, fax: 02/41 72 10 52 E-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz

Více

FRECON MINITERMINAL FIA-M

FRECON MINITERMINAL FIA-M Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-M UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.5. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1)

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) V tomto dokumentu je popsáno pouze základní silové nastavení měničů, přizpůsobení

Více

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ )

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ ) Měniče kmitočtu FRECON FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ ) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.10. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71 32 44-45 fax: 241

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem. OMRON Frekvenční měnič 3G3JV Obecné informace Frekvenční měnič 3G3JV je miniaturní frekvenční převodník se širokými uživatelskými možnostmi nastavení parametrů. Jedinečné řešení napájecí sekce umožnilo,

Více

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném

Více

Číslicový zobrazovač CZ 5.7

Číslicový zobrazovač CZ 5.7 Určení - Číslicový zobrazovač CZ 5.7 pro zobrazování libovolné veličiny, kterou lze převést na elektrický signál, přednostně 4 až 20 ma. Zobrazovaná veličina může být až čtyřmístná, s libovolnou polohou

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj.č.: 510703 EA-PS 3016-10B 510704 EA-PS 3016-40B 510705 EA-PS 3032-10B 510706 EA-PS 3065-03B 510707 EA-PS 3065-10B 510715 EA-PS 3016-20B 510716 EA-PS 3032-05B 510717 EA-PS

Více

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035

Více

FRECON. Měniče kmitočtu UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PFI-M 110, 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100 (STANDARDNÍ PROVEDENÍ)

FRECON. Měniče kmitočtu UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PFI-M 110, 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100 (STANDARDNÍ PROVEDENÍ) Měniče kmitočtu FRECON PFI-M 110, 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100 (STANDARDNÍ PROVEDENÍ) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: (02) 471 32 44, 471 32 45 fax:

Více

Návod k obsluze řídící jednotky TSC48-2

Návod k obsluze řídící jednotky TSC48-2 Návod k obsluze řídící jednotky TSC48-2 Obsah Stav po zapnutí... 3 Nabídka Menu... 4 Nastavení Zobrazení... 4 Nastavení Dimery... 5 Nastavení Krivky... 6 Nastaveni TSC... 7 Funkce v režimu Servis... 8

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí 1 (Verze 1/2017) 1. Bezpečnostní pokyny Instalaci a servis zařízení je oprávněna provádět pouze poučená osoba, instalace musí být provedena v souladu

Více

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé

Více

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006 RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev.

Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. Návod k obsluze HtIndustry rozšířená konfigurační úroveň HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. 1, 01/2004 1 HTH8 s.r.o. Eimova 880, 572 01 Polička Czech Republic tel.: +420 461 619 515 fax:

Více

Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW

Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW Obsah Základní pokyny... 1 Popis... 2 Stav po zapnutí... 4 Zapnutí/vypnutí ventilátoru... 5 Verze hardware a firmware... 5 Zobr. napětí fází

Více

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light)

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) s optickou a zvukovou signalizací SL-03 (fw 1.3) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci dosažení nastavených otáček motoru, což snižuje

Více

10787 Modul zpětného hlášení

10787 Modul zpětného hlášení 10787 Modul zpětného hlášení Stránka 1 z 5 Modul zpětného hlášení Použití Modul zpětného hlášení Art. Nr. 10787 představuje základní stavební prvek, k automatickému provozu Vašeho kolejiště a bezpečnému

Více

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Obsah Krok 1 Popis ovládací jednotky Krok 2 Schéma zapojení a popis svorkovnice Krok 3 Průvodce spuštěním Krok 4 Provozní a programovací menu Krok

Více

Frekvenční měnič EURA DRIVES Příručka pro uživatele Obecné výstrahy a varování -instalace,nastavení a servis tohoto zařízení smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba -použijte k připojení vhodně nadimenzované

Více

Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení

Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení PH-WEB je zařízení, sloužící ke správě jednotlivých prvků systému PocketHome přes webové rozhraní. Z libovolného místa na světě lze, prostřednictvím sítě Internet, zjišťovat informace o jednotlivých prvcích

Více

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,

Více

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA 1 (Verze 1/2016) 1. Technické parametry Firma Předmět Funkce Certifikace CE Siemens LOGO! 8M24CE Hardware, software Ano JK-Eltra s.r.o. 241224

Více

Základní zapojení stykačových kombinací. Stykač. UČEBNÍ TEXT Elektrická instalace v budovách občanské vybavenosti

Základní zapojení stykačových kombinací. Stykač. UČEBNÍ TEXT Elektrická instalace v budovách občanské vybavenosti Základní zapojení stykačových kombinací Stykač Stykač je zařízení pro spínání nebo rozepínání elektrického spojení. Stykače se používají v ovládacích obvodech, např. jako řídicí stykače pro střední výkony.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Deska sběru dat Uživatelská příručka Vydání 2.1 Počet stran: 8 1 Obsah: 1 Úvod... 3 2 Obchodní informace... 3 2.1 Příslušenství... 3 2.2 Informace o výrobci... 3 3 Popis zařízení... 4 3.1 Popis funkce...

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: Laboratorní úloha MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: 1) Proveďte teoretický rozbor frekvenčního řízení asynchronního motoru 2) Nakreslete schéma

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

Digitální indikátor přeřazení

Digitální indikátor přeřazení Digitální indikátor přeřazení s optickou a zvukovou signalizací SL-02 (fw 2.0) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci překročení nastavených otáček motoru, což snižuje zátěž řidiče při řazení

Více

Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 6\5kW

Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 6\5kW Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 6\5kW Obsah Základní pokyny... 1 Popis... 2 Stav po zapnutí... 4 Zapnutí/vypnutí ventilátoru... 5 Verze hardware a firmware... 5 Zobr. napětí fází a

Více

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

Základní parametry pětimístných digitálních číselníků SU1/5

Základní parametry pětimístných digitálních číselníků SU1/5 Základní parametry pětimístných digitálních číselníků SU1/5 Interní napájecí zdroj 230 / 12V DC, 1A. Výška číslic 100mm. Dvě barvy digitů: červeno-žlutá ( verze SU1/5CZ ), žluto-červená ( SU1/5ZLC ). Rozsah

Více

Autonomní zámek LOG2

Autonomní zámek LOG2 Autonomní zámek LOG2 Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Verze hardware LOG3.6 popis LOG2-6.doc - strana 1 (celkem 9) Popis funkce Modul LOG2 slouží pro ovládání a kontrolu vstupů pomocí

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

11.27 Centralis Uno RTS

11.27 Centralis Uno RTS Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového

Více

MK3x3 programovatelné relé

MK3x3 programovatelné relé MK3x3 programovatelné relé 1. Základní vlastnosti 1. tři reléové výstupy do zatížení 1A (každé relé má 2 přepínací kontakty, využity jsou jen spínací) 2. jeden galvanicky oddělený vstup s možností aktivovat

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy

Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy Zadání 1. Seznamte se s funkcemi modelu Zabezpečení a správa budovy. 2. Seznamte se s možnostmi programu GB 060 Control Panel. 3. Ověřte funkčnost bezpečnostního

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění

Více

1. Univerzální watchdog WDT-U2

1. Univerzální watchdog WDT-U2 1. Univerzální watchdog WDT-U2 Parametry: vstupní svorkovnice - napájení 9-16V DC nebo 7-12V AC externí galvanicky oddělený ovládací vstup napěťový od 2V nebo beznapěťový výstupní svorkovnice - kontakty

Více

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.: Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-3PH Třífázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 30 A, 35 A a 40 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů C 201 Poruchová signalizace na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V PVA82.3 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul na desce plošných spojů vestavěná do plastové krabičky

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

AWZ516 v.2.1. PC1 Modul časového relé.

AWZ516 v.2.1. PC1 Modul časového relé. AWZ516 v.2.1 PC1 Modul časového relé. Vydání: 5 ze dne 01.03.2018 Nahrazuje vydání: ---------- CZ Vlastnosti: napájení 10 16V DC 18 časově-logických programů rozsah měřených dob do 100 hod. velká přesnost

Více

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení

Více

REGULÁTOR TEPLOTY. typ REGU 2198. www.aterm.cz. REGU2198 Technická dokumentace. REGU2198 Technická dokumentace

REGULÁTOR TEPLOTY. typ REGU 2198. www.aterm.cz. REGU2198 Technická dokumentace. REGU2198 Technická dokumentace REGULÁTOR TEPLOTY typ REGU 2198 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými

Více

1 Všeobecné. 1.1 Přehled NORDAC SK 700E

1 Všeobecné. 1.1 Přehled NORDAC SK 700E NORDAC SK 700E 1 Všeobecné Řada měničů NORDAC SK 700E je důsledným pokračováním dalšího vývoje osvědčené řady vector. Tyto přístroje se vyznačují vysokou modularitou při současně optimálních regulačních

Více

Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána.

Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána. NÁVOD K OBSLUZE KONFIGURACE Konfigurační software DEGA CONFIG ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com Obsah str. 2 / Technické požadavky str. 2 / Návod k použití str. 3

Více

CENTRÁLNÍ JEDNOTKA CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ

CENTRÁLNÍ JEDNOTKA CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ PT41-CJ CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ CENTRÁLNÍ JEDNOTKA Jednotka pro automatickou regulaci teploty místností, kde topným médiem je podlahové topení. V PT41-CJ se určuje typ regulace a teplotní

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus roletová jednotka časování jednotky Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce Z54 Indikace polohy absolutní a přírůstkové odměřování nastavitelná reference a přídavná konstanta nastavitelná jednotka mm / palce nastavitelný opravný faktor a desetinná tečka ELGO-ELECTRIC, spol. s

Více

FRECON FIA-M 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100, 1500, 1850, 2200, 3000 pro řízení otáček třífázových asynchronních motorů

FRECON FIA-M 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100, 1500, 1850, 2200, 3000 pro řízení otáček třífázových asynchronních motorů Měniče kmitočtu FRECON FIA-M 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100, 1500, 1850, 2200, 3000 pro řízení otáček třífázových asynchronních motorů UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.5. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

PT41-CJ CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ CENTRÁLNÍ JEDNOTKA

PT41-CJ CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ CENTRÁLNÍ JEDNOTKA PT41-CJ CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ CENTRÁLNÍ JEDNOTKA Centrální jednotka PT41-CJ slouží pro jednoduché programování a nastavení celého systému PT41. Umožňuje nastavení typu regulace, programů

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ

Více

EMJ-01 odmagnetovací jednotka

EMJ-01 odmagnetovací jednotka EMJ-01 odmagnetovací jednotka 1. Parametry - Vstupní napájecí napětí 230VAC, pojistka F1A nad přívodní vývodkou. - Pojistky F1.6A pro magnetku a F400mA chránící modul DM2.3E. - Prosvětlený zelený vypínač

Více

BKD/ BKF 7000 tyristorové DC měniče od 5 do 1100 kw

BKD/ BKF 7000 tyristorové DC měniče od 5 do 1100 kw BKD/ BKF 7000 tyristorové DC měniče od 5 do 1100 kw BKD/ BKF 7000 - DC měniče pro aplikace do 1100 kw Firma Baumüller vyvinula novou řadu DC měničů BKD/ BKF 7000 nahrazující osvědčenou serii BKD/ BKF 6000.

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

Univerzální watchdog WDT-U2/RS485

Univerzální watchdog WDT-U2/RS485 Univerzální watchdog WDT-U2/RS485 Parametry: Doporučené použití: hlídání komunikace na sběrnicích RS485, RS232 a jiných. vstupní svorkovnice - napájení 9-16V DC nebo 7-12V AC externí galvanicky oddělený

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

Multifunkční zobrazovací jednotka. Uživatelský manuál

Multifunkční zobrazovací jednotka. Uživatelský manuál Multifunkční zobrazovací jednotka Uživatelský manuál Úvod Multifunkční zobrazovací jednotka InfoBoardDisplay (IBD) poskytuje řidičům přímo ve vozidle různé aktuální provozní informace. Údaje o přesném

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ 1 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ ON 2 3 4 00. OBSAH REJSTŘÍK 01. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnostní pokyny strana 01.A 02. ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA technické parametry strana 01.B popis DIP přepínačů strana

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny

Více

Návod na obsluhu. PS02 Poruchová signalizace

Návod na obsluhu. PS02 Poruchová signalizace Instrukční manuál PS02 Poruchová signalizace Vyhodnocovací přístroje Návod na obsluhu A. Popis přístroje a jeho funkce B. Technické parametry C. Uvedení do provozu D. Hlášení poruch E. Funkce sdružené

Více

SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání

SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání SPÍNACÍ HODINY Spínací hodiny se připojují k topení BREEZE III nebo WIND III a slouží k ovládání chodu topení /ručně nebo předvolbou/. Topení je schopno pracovat ve třech režimech: - Topení na výkon -

Více

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00 Návod k obsluze Kapacitní přibližovací spínač KW číslo dokumentu: 701641/00 Obsah 1. Použití z hlediska určení.............................................strana 2 2. Montáž..........................................................strana

Více

Řada 15 - Stmívač elektronicky

Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 elektronicky stmívač pro ovládání úrovně osvětlení s paměťovou funkcí vhodný pro zářivky a halogenové žárovky (s transformátorem nebo bez) kompatibilní se stmívacími

Více