FRECON MINITERMINAL PFI-M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "FRECON MINITERMINAL PFI-M"

Transkript

1 Operátorský panel FRECON MINITERMINAL PFI-M UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, Praha 4, tel.: 02/ , fax: 02/ info@frecon.cz

2 1. POUŽITÍ Operátorský panel FRECON MINITERMINAL slouží jako doplněk k frekvenčním měničům FRECON řady PFI-M umožňující: - místní ovládání měniče (běh vpřed, běh vzad, stop, změnu výstupní frekvence s krokem 0.01 Hz, výběr přednastavené frekvence, přepínání mezi místním a dálkovým ovládáním), - zobrazení a nastavení funkčních parametrů, včetně možnosti uložení (naprogramování) tzv. uživatelských sad (paměť EEPROM) pro pozdější automatické nebo ruční načtení, - průběžné zobrazení hodnot požadované výstupní frekvence, skutečné výstupní frekvence, zatížení a teploty motoru, - indikaci funkčního stavu - signalizaci chyb a poruchových stavů 2. POPIS PANELU signalizace fyzikální jednotky zobrazované hodnoty 4-ciferný displej pro zobrazení hodnoty veličiny / parametru indikace funkčního stavu klávesnice 3. PŘIPOJENÍ K MĚNIČI Operátorský panel je možno připojit přímo na kryt měniče pomocí 9 - pinového konektoru Cannon umístěného na zadní straně nebo přes stíněný prodlužovací kabel maximální délky 6m. Výrobce dodává jako doplněk kabel potřebné délky. 2

3 4. FUNKČNÍ POPIS KLÁVES přepínání ovládání dálkově / místně Při navolení dálkového ovládání (na panelu nesvítí indikátor LOC, na krytu měniče svítí indikátor REMOTE CONTROL) je měnič řízen signály připojenými ke svorkám měniče. Panel v tomto případě slouží k indikaci stavu, zobrazování zvolených hodnot, nastavování parametrů a signalizaci chyb. Při navolení místního ovládání (na panelu svítí indikátor LOC, na krytu měniče nesvítí REMOTE CONTROL) se ovládání uskutečňuje pouze z panelu, signály připojené na svorky měniče jsou ignorovány. Při přepnutí z REM do LOC přebírá vnitřní logika stav řídících signálů na svorkách měniče v okamžiku přepnutí. Od tohoto okamžiku jsou řídící signály ze svorek ignorovány a ovládání je možné pouze pomocí klávesnice na panelu. kvitace signalizace chyby Je-li na displeji signalizována chyba, je možno tuto signalizaci ukončit stiskem tlačítka QUIT. Nelze-li signalizaci odkvitovat, znamená to, že chybový stav stále trvá. reset / odstavení (místní ovládání) Tlačítko RTR má při místním ovládání stejnou funkci jako signál TRIP / RTR na svorce 21 při dálkovém ovládání. Je možno mu přiřadit jednu ze dvou funkcí volbou parametru CRTR (Pr.6.2): a) odstavení (CRTR= 0) Stisknutí tlačítka způsobí okamžitou deaktivaci výstupu měniče a motor dobíhá volně vlastní setrvačností. b) reset (CRTR = 1) Při odstavení měniče z důvodu poruchy (proudová, napěťová, teplotní ochrana apod.) je možno v případě, že porucha pominula, obnovit funkci měniče stiskem tlačítka RTR bez nutnosti vypnutí napájení měniče. parametr X hodnota parametru Tlačítko přepíná zobrazení na displeji mezi menu pro volbu z menu svítí na displeji označení parametru ve tvaru Pr M.N, kde M udává číslo skupiny parametrů (0-7) a N číslo parametru ve skupině (0-7). Pomocí tlačítek UP a DOWN vybereme z menu žádaný parametr a stisknutím tlačítka PAR zobrazíme jeho hodnotu. Tu můžeme měnit pomocí tlačítek UP a DOWN (u některých parametrů lze změnu urychlit současným stisknutím tlačítka FAST). Zpětné přepnutí do menu se provede opět stisknutím tlačítka PAR. uložení hodnot parametrů do sady Stiskem tlačítka PROG dojde k uložení aktuálních hodnot všech funkčních parametrů (skupiny 1-6) z pracovní paměti do zvolené sady v paměti EEPROM, kde zůstanou zachovány i při vypnutí měniče. K uložení hodnot do paměti dojde pouze při současném splnění následujících podmínek: 1) výstup měniče je neaktivní (STOP), 2) je navoleno místní ovládání, 3) na displeji je zobrazována hodnota parametru SADN (Pr. 7.0) udávající číslo sady (1,2), do níž se mají parametry uložit. Není-li některá z podmínek splněna, je chyba signalizována. 3

4 načtení hodnot parametrů ze sady Stiskem tlačítka READ dojde k načtení všech funkčních parametrů ze zvolené sady do pracovní paměti. Musí být splněny tytéž podmínky jako při ukládání parametrů, zobrazovaný parametr SADN může nabývat v tomto případě též hodnoty 0 (viz. parametr SADN). ) nahoru / dolu (zrychleně) Tlačítka UP/DOWN slouží ke zvyšování / snižování hodnoty zobrazované na displeji při místním řízení výstupní frekvence, při pohybu v menu parametrů a při změnách hodnot funkčních parametrů. / (+ Poznámka: Krátkým stiskem tlačítka UP/DOWN dojde ke zvýšení / snížení údaje na displeji o krok. Trvalým stiskem se údaj plynule zvyšuje / snižuje. Změnu lze v některých případech urychlit současným stisknutím tlačítka FAST. start v kladném směru (místní ovládání) Je-li motor zastaven, pak stiskem tlačítka FWD se rozběhne v kladném směru na žádanou hodnotu frekvence s nastavenou dobou rozběhu. Je-li motor v pohybu a otáčí se v záporném směru, pak stisknutím tlačítka proběhne reverzace směru otáčení do kladného směru. Při dálkovém ovládání je tlačítko FWD ignorováno. REV start v záporném směru (místní ovládání) Je-li motor zastaven, pak stiskem tlačítka REV se rozběhne v záporném směru na žádanou hodnotu frekvence s nastavenou dobou rozběhu. Je-li motor v pohybu a otáčí se v kladném směru, pak stisknutím tlačítka proběhne reverzace směru otáčení do záporného směru. Při dálkovém ovládání je tlačítko REV ignorováno. Stop (místní ovládání) Po stisknutí tlačítka STOP při místním ovládání probíhá zastavení s nastavenou dobou doběhu. Při dálkovém ovládání je tlačítko STOP ignorováno. 4

5 5. TABULKA PARAMETRŮ Tabulka obsahuje přehledný seznam zobrazitelných veličin a nastavitelných funkčních parametrů s těmito údaji: označení - symbolický název menu - označení v menu rozsah - rozsah zobrazení / nastavení sada 0 - hodnota parametru v tzv. "tovární sadě" (sada 0) jed. - fyzikální jednotka zobrazovaného údaje význam - heslovité přiblížení významu Parametry jsou rozděleny do skupin podle významu. První skupina obsahuje zobrazitelné informativní hodnoty, v dalších jsou uvedeny nastavitelné funkční parametry rozdělené na dynamické parametry, limitní hodnoty, parametry U/f křivky, přednastavené frekvence, modulační kmitočet a konfigurační parametry, na konci tabulky pak pomocný parametr čísla sady pro práci s "uživatelskými sadami" parametrů. označení menu rozsah sada 0 jed. význam FOUT Pr FMAX - Hz výstupní frekvence FSETPT Pr FMAX - Hz žádaná výst. frekvence LOAD Pr % zatížení ( ) TEMP Pr C teplota motoru RTUP Pr s doba rozběhu RTDN Pr s doba doběhu BRAMP Pr s doba doběhu (brzda) FMIN Pr Hz dolní mez frekvence FMAX Pr Hz horní mez frekvence FLIM1 Pr Hz frekvence (relé 1) FLIM2 Pr Hz frekvence (relé 2) LOADNOM Pr % jmen. zatížení motoru FBASE Pr Hz základní frekvence UO Pr % zvýšení napětí při U1 Pr % nízkých frekvencích UBR Pr % napětí ss brzdy FSELECT Pr výběr přednast.frekvence F1 Pr Hz f1 F2 Pr Hz f2 F3 Pr Hz f3 F4 Pr Hz f4 F5 Pr Hz f5 F6 Pr Hz f6 F7 Pr Hz f7 FSWITCH Pr khz modulační kmitočet CSTOP Pr / způsob zastavení CTEMP Pr / hlídání teploty mot. CRTR Pr / výběr funkce RTR CAREM Pr / autoremote SADN Pr 7.0 0, 1, 2, - - číslo sady parametru 5

6 6. PODROBNÝ POPIS PARAMETRŮ U každého parametru je uveden název a v rámečku symbolické označení, označení v menu, rozsah zobrazení / nastavení (u funkčních parametrů též hodnota nastavená v "tovární" sadě 0) a fyzikální jednotka Zobrazitelné informativní veličiny VÝSTUPNÍ FREKVENCE FOUT Pr FMAX Hz - zobrazení okamžité výstupní frekvence z měniče - při místním plynulém řízení (FSELECT = 0 a svítí indikátory LOC, RUN) lze měnit hodnotu FOUT přímo tlačítky UP a DOWN s možností zrychlení změny tlačítkem FAST ŽÁDANÁ HODNOTA VÝSTUPNÍ FREKVENCE FSETPT Pr 0. 1 FMIN... FMAX Hz - při plynulém dálkovém řízení ukazuje hodnotu zadávanou referenčním vstupním napěťovým či proudovým signálem - při skokovém dálkovém řízení ukazuje hodnotu přednastavené frekvence zvolené kombinací vstupů F0, F1, F2 - při místním plynulém řízení může být měněna pouze tlačítky UP a DOWN, rychlejší změnu lze dosáhnout současným stisknutím tlačítka FAST - při místním skokovém řízení ukazuje hodnotu přednastavené frekvence zvolené parametrem FSELECT (Pr. 4.0). ZATÍŽENÍ LOAD Pr % ( ) - ukazuje okamžitou hodnotu výstupního proudu z měniče v procentech jmenovitého proudu motoru: výstupní proud LOAD = x 100 % jmenovitý proud motoru - zobrazitelný rozsah závisí nepřímou úměrou na hodnotě parametru LOADNOM (Pr 2.4), kterým se zadává jmenovitý proud motoru v procentech jmenovitého proudu měniče. Rozsah % platí pro LOADNOM = 100%, rozsah % pro LOADNOM = 24%, - znaménko minus je umístěno pod displejem v levé krajní pozici indikátorů funkčních stavů a indikuje generátorický brzdný režim. TEPLOTA MOTORU TEMP Pr C - zobrazuje hodnotu vstupního proudového signálu z teplotního snímače připojeného na svorku 12 převedenou na údaj ve C, kdy vstupnímu signálu 0-20 ma odpovídá údaj C. 6

7 6.2. Dynamické parametry DOBA ROZBĚHU, DOBA DOBĚHU RTUP Pr s RTDN Pr s Parametr RTUP udává dobu lineárního nárůstu výstupní frekvence z F MIN do F MAX při skokové změně žádané hodnoty výstupní frekvence. Udává tedy zároveň omezení rychlosti nárůstu (maximální akceleraci) výstupní frekvence. Parametr RTDN udává dobu lineárního poklesu výstupní frekvence z F MAX do F MIN při skokové změně žádané hodnoty výstupní frekvence. Udává tedy zároveň omezení rychlosti poklesu (maximální zpomalení) výstupní frekvence. Z obrázků je názorně vidět závislost doby nárůstu resp. poklesu výstupní frekvence při skokové změně žádané výstupní frekvence z f1 na f2 na nastavených hodnotách F MIN, F MAX a RTUP resp. RTND. f out FMAX f out FMAX f2 f1 f1 f2 FMIN 0,07 3 t Rozsah nastavení 3600 RTUP (S) FMIN 0,07 3 t Rozsah nastavení 3600 RTDN (S) Přílišné zkrácení doby rozběhu může vést při zátěži (např. setrvačné hmoty) k neefektivnímu rozběhu, v horším případě k překročení proudových nebo teplotních ochran, a tím k odstavení měniče. Přílišné zkrácení doby doběhu u pohonu s velkými setrvačnými hmotami na hřídeli vede k prudkému zvýšení brzdného výkonu. Pokud se brzdnou energii nepodaří mařit v připojeném brzdném odporu, může dojít k odstavení měniče od přepěťové ochrany. Při vysokých nárocích na dynamiku pohonu je vhodné konzultovat s výrobcem výběr vhodného měniče. DOBA DOBĚHU PŘI BRŽDĚNÍ BRAMP Pr s Parametr BRAMP je obdobou parametru RTDN s tím, že určuje rychlost doběhu (poklesu frekvence) při brždění aktivovaném při dálkovém řízení signálem "BRAKE". Zastavení signálem BRAKE se použije, chceme-li oddělit specielní krátké zabrždění od normálního zastavení a chceme-li dobrzdit a držet pohon v klidu určitou silou (viz. parametr UBR). 7

8 6.3. Limitní parametry MINIMÁLNÍ A MAXIMÁLNÍ POŽADOVANÁ VÝSTUPNÍ FREKVENCE FMIN Pr Hz FMAX Pr Hz Parametry F MIN a F MAX určují mezní hodnoty výstupního kmitočtu a zároveň jednak převod vstupního referenčního signálu žádané výstupní frekvence na číselnou hodnotu FSETPT a zpětně převod číselné hodnoty okamžité výstupní frekvence F OUT na výstupní informační signál 0-10 V (kladný pól vyvedený na svorku 10, záporný na svorku 13) podle následujícího obrázku. Pozn.: při nenulové hodnotě F MIN může výstupní frekvence nabývat hodnoty menší než F MIN pouze při rozjezdu po signálu "START" nebo při dojezdu po signálu "STOP" nebo "BRAKE". f out FMAX FMIN 0 LIMITNÍ FREKVENCE S VÝSTUPNÍ SIGNALIZACÍ F LIM 1 Pr Hz F LIM 2 Pr Hz 100% řídící analog. signál Na objednávku zákazníka se do měniče montují jedno nebo dvě přepínací relé s kontakty vyvedenými na svorky 4, 5, 6 resp. 7, 8, 9 pro signalizaci dosažení předem zvolené frekvence. Hystereze je pevně nastavena na + / - 0,33Hz. K sepnutí kontaktu relé (propojení svorek 5-6 resp. 8-9) dojde, překročí-li výstupní frekvence nastavenou hodnotu F LIM 1 resp. F LIM 2 (zvětšenou o 0,33Hz), k rozpojení dojde, klesne-li výstupní frekvence pod hodnotu F LIM 1 resp. F LIM 2 (zmenšenou o 0,33Hz). Používá se například jako řídící kontakt u elektromagnetického odpojovače mechanické brzdy u pojezdových či zdvihacích zařízení apod. 8

9 JMENOVITÉ ZATÍŽENÍ MOTORU (OCHRANA I x t) LOADNOM Pr % Parametrem se zadává jmenovitý proud motoru v procentech jmenovitého proudu měniče: jmenovitý proud motoru LOADNOM = x 100 % jmenovitý proud měniče Parametr slouží pro nastavení konstanty zobrazení hodnoty zatížení LOAD (Pr. 0.2) a zároveň určuje nepřímou tepelnou ochranu motoru (ochrana I x t), která spočívá v časové integraci rozdílu výstupního proudu z měniče a nastaveného jmenovitého proudu měniče. Mezní hodnota je nastavena tak, aby při trvalém zatížení 150% jmenovitého proudu motoru došlo k odstavení po 60 vteřinách. Závislost doby do odstavení na zadané hodnotě parametru LOADNOM a výstupním proudu měniče (výstupní proud je vynesen v procentech jmenovitého proudu měniče) : čas do vypnutí 9

10 6.4. Parametry U/f křivky Parametry z této skupiny určují průběh závislosti výstupního napětí na výstupní frekvenci. Umožňují přizpůsobení měniče k použitému motoru a typu zátěže. ZÁKLADNÍ FREKVENCE FBASE Pr Hz Parametr F BASE udává frekvenci zlomu U/f křivky, tj. frekvenci, při níž je dosaženo maximálního napětí na výstupu měniče. U MAX Rozsah nastavení f out (Hz) Parametr F BASE tak určuje konstantní poměr (sklon křivky) U/f pro frekvence nižší než F BASE tedy i konstantní magnetické sycení a dosažitelný kroutící moment v této oblasti. Při frekvencích nad F BASE klesá magnetické sycení a tím dosažitelný kroutící moment. Jmenovité nastavení FBASE podle jmenovitých štítkových údajů motoru: U MAX F BASE = x f n U n kde U MAX je maximální dosažitelné napětí a závisí na napájení měniče, např. při napájení měniče ze sítě 3x380 V je U MAX = 380 V (myšleno 3x380V) U n jmenovité napětí motoru (musíme brát v úvahu, zda je motor zapojen do hvězdy nebo do trojúhelníku!), jmenovitá frekvence motoru (většinou 50Hz) f n Zvětšením F BASE nad tuto hodnotu se snižuje magnetické sycení a dosažitelný kroutící moment, pohon je "měkčí", při stejném zatěžovacím momentu roste skluz. Zmenšením F BASE sice můžeme částečně zvýšit dosažitelný kroutící moment, na druhé straně však může dojít k přesycení magnetického obvodu, vzrůstu ztrát, přehřátí a poškození motoru. 10

11 ZVĚTŠENÍ MOMENTU (NAPĚTÍ) PŘI NÍZKÝCH OTÁČKÁCH UO Pr % U1 Pr % Při nízkých frekvencích roste vliv úbytku napětí na odporu vinutí a tím klesá dosažitelný kroutící mement, což může mít špatný vliv zejména při rozběhu zatíženého pohonu. Použití parametrů U0 a U1 lze nejen kompenzovat úbytek napětí na vinutí motoru, ale také zvýšit záběrný moment někdy nutný k "utržení motoru" z klidové polohy. Hodnoty U0 a U1 se zadávají v procentech maximálního napětí. Vliv parametrů na průběh U/f křivky je vidět z následujícího obrázku: U out 100% rozsah nastavení 25,5 U 0 U 1 1/8 FBASE 1/2 FBASE FBASE f out Pozn.: Při vyšších hodnotách (nad 8% - závisí na motoru) a častém provozu při nízkých otáčkách je potřeba zajistit dodatečné nucené chlazení, např. vnějším ventilátorem. STEJNOSMĚRNÉ DOBRŽDĚNÍ UBR Pr % Po aktivaci signálu "BRZDA" (BRAKE) je doba doběhu řízena parametrem BRAMP, sestup po U/f křivce je dán parametry F BASE, U0, U1. V okamžiku dosažení nulové frekvence je na motor přivedeno stejnosměrné napětí o velikosti dané parametrem UBR. Toto napětí vyvolá v motoru stojaté magnetické pole, které dobržďuje a drží pohon v klidové poloze silou úměrnou zadané hodnotě UBR. 11

12 6.5. Přednastavené frekvence VÝBĚR VÝSTUPNÍ FREKVENCE PŘI MÍSTNÍM OVLÁDÁNÍ FSELECT Pr Parametr určuje při místním ovládání, zda bude hodnota žádané výstupní frekvence FSETPT řízena tlačítky UP/DOWN (tzv. plynulé místní ovládání) nebo výběrem přednastavené frekvence: FSELECT FSETPT 0 řízení tlačítky UP/DOWN 1 F1 2 F2 3 F3 4 F4 5 F5 6 F6 7 F8 HODNOTY PŘEDNASTAVENÝCH FREKVENCÍ F1 Pr Hz F2 Pr Hz F3 Pr Hz F4 Pr Hz F5 Pr Hz F6 Pr Hz F7 Pr Hz Hodnoty přednastavených frekvencí je možno vyvolat při dálkovém ovládání kombinací řídících vstupů F0, F1, F2, při místním ovládání hodnotou parametru FSELECT. Rychlost nárůstu / poklesu výstupní frekvence při změně volby přednastavené frekvence je omezena parametry RTUP/RTDN Modulační kmitočet FSWITCH Pr khz - parametr udává kmitočet pulsně šířkové modulace, pomocí níž se tvaruje velikost a frekvence výstupního napětí z měniče. Změnou modulačního kmitočtu lze odstranit nebo potlačit případné rezonance, které mohou působit nepříjemný zvuk nebo vibrace pohonu Konfigurační parametry ZPŮSOB ZASTAVENÍ CSTOP Pr / parametr udává způsob zastavení po povelu "STOP" (při dálkovém ovládání deaktivace řídícího vstupu "RUN", pří místním ovládání stisknutí tlačítka STOP): CSTOP = řízený doběh, nebo-li lineární pokles výstupní frekvence rychlostí danou parametrem RTDN, deaktivace výstupu cca 20 ms po dosažení 0 Hz CSTOP = volný doběh, nebo-li okamžitá deaktivace výstupu měniče, motor dobíhá setrvačností. 12

13 HLÍDÁNÍ TEPLOTY MOTORU CTEMP Pr / parametr určuje, zda má dojít k odstavení měniče v případě, že teplota motoru přesáhla C (proudový signál z teplotního čidla vetší než 15 ma): CTEMP = teplota motoru se nehlídá CTEMP = odstavení měniče při překročení teploty 120 C PŘIŘAZENÍ FUNKCE RTR CRTR Pr / Tlačítko RTR má při místním ovládání stejnou funkci jako řídící signál TRIP/RTR na svorce 21 při dálkovém ovládání. Jejich funkce závisí na volbě parametru CRTR: a) odstavení (CRTR = 0) Aktivace RTR způsobí okamžité odstavení měniče, přičemž motor dobíhá volně vlastní setrvačností. Obnovy funkce měniče je možno dosáhnout pouze krátkodobým vypnutím napájení měniče. b) reset (CRTR = 1) Při odstavení měniče z důvodu poruchy (proudová, napěťová, teplotní ochrana apod.) je možno v případě, že porucha pominula, obnovit funkci měniče aktivací RTR bez nutnosti vypnutí napájení měniče. AUTOREMOTE CAREM Pr / Je-li k měniči připojen operátorský panel a v sadě 1 je nastavena hodnota CAREM = 0, je při inicializaci po zapnutí měniče automaticky navoleno místní ovládání. V ostatních případech (nepřipojený panel nebo CAREM = 1) je navoleno dálkové ovládání Číslo sady SADN Pr ,1,2 - - Hodnoty funkčních parametrů (Pr 1.0 až Pr 6.3) nastavené v pracovní oblasti lze uložit (naprogramovat) do jedné ze dvou tzv. "uživatelských sad" - viz. popis tlačítka PROG. Naopak hodnoty funkčních parametrů uložené v některé sadě lze načíst do pracovní oblasti - v viz. popis tlačítka READ. Číslo sady SADN je pomocný parametr pro určení, která sada má být uložena nebo načtena. Pozn.: 1) Sada č. 0 je tzv. "tovární sada" naprogramovaná výrobcem do paměti ROM a nelze ji přeprogramovat. 2) Při zapnutí napájení měniče se nejprve testuje, zda je uživatelem naprogramována sada 1. V kladném případě se při inicializaci funkce měniče nahrávají automaticky do pracovní oblasti hodnoty parametrů z této sady. Je-li sada 1 prázdná, nahrávají se do pracovní oblasti hodnoty parametrů z tovární sady 0. 13

14 7. SIGNALIZACE CHYB Pokud je zjištěna chyba v ovládání nebo porucha, objeví se na displeji blikající signalizace chyby ve tvaru "E N", kde písmeno E signalizuje chybu a N udává číselné označení chyby: E 0 E 1 E 2 E 3 E 4 E 5 E 6 E 7 E 8 E 9 E 10 E 11 E 12 chyba komunikace mezi operátorským panelem a měničem hardwarová porucha (přepětí, podpětí, zkrat, proudová nebo teplotní ochrana výkonových prvků) teplota motoru překročila 120 C (proudový signál přivedený na svorku 12 překročil 15mA) odstavení měniče signálem ze svorky 21 při dálkovém ovládání nebo stisknutím tlačítka RTR při místním ovládání (možné pouze CRTR = 0) hardwarová porucha (přepětí způsobené příliš rychlým bržděním pohonu) hardwarová porucha (podpětí) odstavení měniče působením ochrany I x t chyba kontrolního součtu při přenosu dat mezi měničem a operátorským panelem pokus o načtení prázdné (nenaprogramované) sady chyba při čtení nebo ukládání sady parametrů pokus o čtení nebo uložení sady parametrů při dálkovém ovládání pokus o načtení nebo uložení sady parametrů při běhu motoru při čtení nebo ukládání sady parametrů není zobrazováno číslo zvolené sady E 13 pokus o uložení sady parametrů č. 0 Poznámky: 1) Při chybách 1-6 je měnič automaticky odstaven a pohon dobíhá vlastní setrvačností. Není-li porucha způsobena zkratem nebo špatným zapojením, lze obnovit funkci měniče buď vypnutím a opětovných zapnutím napájení měniče (tzv. "studený start") nebo v případě, že byl nastaven parametrů CRTR = 1, povelem "reset" pomocí signálu RTR (svorka 21) při dálkovém ovládání nebo pomocí tlačítka RTR při místním ovládání. Při použití "resetu" zůstávají v pracovní paměti zachovány hodnoty funkčních parametrů tak, jak byly nastaveny před odstavením. 2) Ostatní chyby neovlivňují vlastní činnost měniče. Jde ve většině při případů o upozornění operátora na formální chybu při ukládání či načítání některé sady parametrů. Pozornost je třeba věnovat chybám 7 a 9 při načítání sady. V jejich případě je potřeba čtení opakovat, dokud nedojde k bezchybnému přečtení (bezchybně lze vždy přečíst sadu 0, která je uložena v ROM) nebo provést "reset" krátkým vypnutím napájení měniče. 3) Během signalizace chyby jsou zablokována tlačítka klávesnice s výjimkou tlačítek STOP, RTR, QUIT a LOC / REM. 4) Ke kvitaci signalizace chyby slouží tlačítko QUIT. 14

15 Vážený uživateli, tato příručka byla vypracována s cílem poskytnout Vám všechny nezbytné informace pro správnou instalaci a používání operátorského panelu FRECON MINITERMINAL. V případě Vašeho požadavku jsme připraveni poskytnout jakékoliv doplňující informace. Uchovávejte, prosím, tuto příručku na bezpečném místě pro pozdější použití. FRECON Kvalita Firma FRECON provádí důkladnou výstupní kontrolu u všech zařízení pro zajištění maximální provozní spolehlivosti. Všechna zařízení vyhovují kvalitativním požadavkům firmy FRECON a odpovídají přiloženým specifikacím. AUTORSKÁ PRÁVA NA CELÝ OBSAH TÉTO PUBLIKACE MÁ FRECON S.R.O., VŠECHNA PRÁVA JSOU VYHRAZENA, JE ZAKÁZÁNO BEZ DOVOLENÍ TUTO PUBLIKACI ROZMNOŽOVAT VCELKU NEBO PO ČÁSTECH. FRECON MINITERMINAL JE VÝROBKEM FRECON S.R.O. 15

FRECON MINITERMINAL FIA-L / PI

FRECON MINITERMINAL FIA-L / PI Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-L / PI pro měniče kmitočtu FRECON FIA-L/PI s integrovaným PI regulátorem UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71

Více

FRECON MINITERMINAL FIA-L

FRECON MINITERMINAL FIA-L Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-L UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241 721 052 E-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz Vážený

Více

FRECON MINITERMINAL FIA-L / REG

FRECON MINITERMINAL FIA-L / REG Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-L / REG pro autonomní regulátor otáček rotačního rekuperátoru UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71 32 44-45 fax:

Více

FRECON. Měniče kmitočtu UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PFI-M 110, 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100 (STANDARDNÍ PROVEDENÍ)

FRECON. Měniče kmitočtu UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PFI-M 110, 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100 (STANDARDNÍ PROVEDENÍ) Měniče kmitočtu FRECON PFI-M 110, 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100 (STANDARDNÍ PROVEDENÍ) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: (02) 471 32 44, 471 32 45 fax:

Více

FRECON MINITERMINAL FIA-M

FRECON MINITERMINAL FIA-M Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-M UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.5. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1)

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) V tomto dokumentu je popsáno pouze základní silové nastavení měničů, přizpůsobení

Více

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ )

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ ) Měniče kmitočtu FRECON FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ ) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.10. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71 32 44-45 fax: 241

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem. OMRON Frekvenční měnič 3G3JV Obecné informace Frekvenční měnič 3G3JV je miniaturní frekvenční převodník se širokými uživatelskými možnostmi nastavení parametrů. Jedinečné řešení napájecí sekce umožnilo,

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí

Více

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006 RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních

Více

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé

Více

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,

Více

MOTORY A ŘÍZENÍ POHONŮ MAXON verze 1.5 ( ) Základní parametry řídicích jednotek rychlosti pro motory DC a EC. maxon

MOTORY A ŘÍZENÍ POHONŮ MAXON verze 1.5 ( ) Základní parametry řídicích jednotek rychlosti pro motory DC a EC. maxon Základní parametry řídicích jednotek pro motory DC a EC maxon výtah z dokumentu MOTORY A ŘÍZENÍ POHONŮ Verze 1.5 (25. 3. 2008) UZIMEX PRAHA, spol. s r.o. 1/6 Základní parametry řídicích jednotek DC Vybavení

Více

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce Z54 Indikace polohy absolutní a přírůstkové odměřování nastavitelná reference a přídavná konstanta nastavitelná jednotka mm / palce nastavitelný opravný faktor a desetinná tečka ELGO-ELECTRIC, spol. s

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev.

Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. Návod k obsluze HtIndustry rozšířená konfigurační úroveň HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. 1, 01/2004 1 HTH8 s.r.o. Eimova 880, 572 01 Polička Czech Republic tel.: +420 461 619 515 fax:

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V VECTORFLUX VFX50 11-22 kw ŘADA S2 Typové označení VFX50-018 -026-031 -037 Doporučený výkon motoru P nom kw 11 15 18,5 22 Jmenovitý výstupní proud

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035

Více

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025

Více

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 BASPELIN CPL Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 červenec 2007 EQ23 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné

Více

BASPELIN RPS. Popis obsluhy regulátoru RPS B02

BASPELIN RPS. Popis obsluhy regulátoru RPS B02 BASPELIN RPS Popis obsluhy regulátoru RPS B02 červenec 2008 B02 RPS Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického

Více

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce

Více

Návod k použití výkonového modulu KP10M

Návod k použití výkonového modulu KP10M Návod k použití výkonového modulu KP10M výrobce : sdružení, 552 03 Česká skalice, Pod lesem 763, Česká republika typ : KP0M 1.Technické údaje 1.1 Úvod Výkonový modul KP10M je určen pro řízení dvoufázového

Více

Číslicový zobrazovač CZ 5.7

Číslicový zobrazovač CZ 5.7 Určení - Číslicový zobrazovač CZ 5.7 pro zobrazování libovolné veličiny, kterou lze převést na elektrický signál, přednostně 4 až 20 ma. Zobrazovaná veličina může být až čtyřmístná, s libovolnou polohou

Více

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením YASKAWA V1000 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením Dvojí rozsah výkonů podle zatížení: Velké zatížení (150%/1 min) / Normální zatížení (120%/1 min) síť 1 x 230 V: 0,1-4,0 kw/0,18-5,5

Více

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.: Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení

Více

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 BASPELIN RPL Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 listopad 2007 FIN1 RPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do

Více

Frekvenční měnič EURA DRIVES Příručka pro uživatele Obecné výstrahy a varování -instalace,nastavení a servis tohoto zařízení smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba -použijte k připojení vhodně nadimenzované

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V FLOWDRIVE FDU69 110-250 kw ŘADA X5 Typové označení FDU69-120 -140-170 -215-270 Doporučený výkon motoru P nom kw 110 132 160 200 250 Jmenovitý výstupní

Více

1 Všeobecné. 1.1 Přehled NORDAC SK 700E

1 Všeobecné. 1.1 Přehled NORDAC SK 700E NORDAC SK 700E 1 Všeobecné Řada měničů NORDAC SK 700E je důsledným pokračováním dalšího vývoje osvědčené řady vector. Tyto přístroje se vyznačují vysokou modularitou při současně optimálních regulačních

Více

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: Laboratorní úloha MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: 1) Proveďte teoretický rozbor frekvenčního řízení asynchronního motoru 2) Nakreslete schéma

Více

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light)

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) s optickou a zvukovou signalizací SL-03 (fw 1.3) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci dosažení nastavených otáček motoru, což snižuje

Více

11.27 Centralis Uno RTS

11.27 Centralis Uno RTS Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý

Více

Varispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002

Varispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002 Varispeed G7 Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením & 3-Level Control Method Rozsah výkonů: síť 3 x 230 V / 0,55-110 kw síť 3 x 400 V / 0,55-300 kw Možné doplňky - komunikační

Více

Ignition Control V6.5

Ignition Control V6.5 ideas make 28.5.2007 future ideas make future IMFsoft, s.r.o. /9 Aplikace Ignition Control Elektronické zapalování obsahuje řadu funkcí jejichž nastavení lze s výhodou provést prostřednictvím osobního

Více

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů C 201 Poruchová signalizace na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V PVA82.3 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul na desce plošných spojů vestavěná do plastové krabičky

Více

Aplikace měničů frekvence u malých větrných elektráren

Aplikace měničů frekvence u malých větrných elektráren Aplikace měničů frekvence u malých větrných elektráren Václav Sládeček VŠB-TU Ostrava, FEI, Katedra elektroniky, 17. listopadu 15, 708 33 Ostrava - Poruba Abstract: Příspěvek se zabývá možnostmi využití

Více

BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21

BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 BASPELIN CPM EQ21 Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 září 2002 EQ21 CPM Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy

Více

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení

Více

Uživatelský manuál. DALIrel4

Uživatelský manuál. DALIrel4 DALIrel4 Uživatelský manuál verze 1.1 4 kanálová reléová jednotka do 10A 2 přepínací a 2 spínací relé řízení po sběrnici DALI podle ČSN EN 62386-208 testovací tlačítka na čelním panelu indikace napájení

Více

FRECON FIA-M 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100, 1500, 1850, 2200, 3000 pro řízení otáček třífázových asynchronních motorů

FRECON FIA-M 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100, 1500, 1850, 2200, 3000 pro řízení otáček třífázových asynchronních motorů Měniče kmitočtu FRECON FIA-M 150, 220, 300, 400, 550, 750, 1100, 1500, 1850, 2200, 3000 pro řízení otáček třífázových asynchronních motorů UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.5. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická

Více

VRM. říjen Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST

VRM. říjen Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST říjen 2000 VRM Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST Hlavní rysy Ochrana proti přetížení a zablokování Bezúdržbové provedení Přehledný indikátor

Více

Frekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2

Frekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2 intelligence IN MOTION 1.6 Plně digitální frekvenční měniče HIWIN D2 s vektorovým řízením jsou speciálně navrženy pro použití se servomotory HIWIN. Pro různé druhy použití jsou k dispozici různá provedení

Více

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm www.cometsystem.cz Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Obsah ÚVOD... 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 Parametry měření... 4 Obecné parametry...

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí 1 (Verze 1/2017) 1. Bezpečnostní pokyny Instalaci a servis zařízení je oprávněna provádět pouze poučená osoba, instalace musí být provedena v souladu

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 500V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 500V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 500V FLOWDRIVE FDU50 11-22 kw ŘADA S2 Typové označení FDU50-018 -026-031 -037 Doporučený výkon motoru P nom kw 11 15 18,5 22 Jmenovitý výstupní proud

Více

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku MaRweb.sk www.marweb.sk Uživatelský návod PRESET - COUNTER 0 Elektronický čítač s jednou předvolbou Označení pro objednávku 0 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence

Více

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny

Více

REGULÁTOR TEPLOTY. typ REGU 2198. www.aterm.cz. REGU2198 Technická dokumentace. REGU2198 Technická dokumentace

REGULÁTOR TEPLOTY. typ REGU 2198. www.aterm.cz. REGU2198 Technická dokumentace. REGU2198 Technická dokumentace REGULÁTOR TEPLOTY typ REGU 2198 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý

Více

Pojistka otáček PO 1.1

Pojistka otáček PO 1.1 Pojistka otáček PO 1.1 1. Účel použití: 1.1. Signalizátor dosažení maximálních dovolených otáček turbiny (dále jen SMDO) je určen pro automatickou elektronickou signalizaci překročení zadaných otáček rotoru

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V C 201 Poruchová signalizace na DI lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V PVA82 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové krabičce s krytím IP 40.

Více

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů Použití: Přenosný zdroj PZ1 se používá jako zdroj regulovaného proudu nebo napětí a měření časového zpoždění

Více

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,

Více

Autonomní zámek LOG2

Autonomní zámek LOG2 Autonomní zámek LOG2 Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Verze hardware LOG3.6 popis LOG2-6.doc - strana 1 (celkem 9) Popis funkce Modul LOG2 slouží pro ovládání a kontrolu vstupů pomocí

Více

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ FCM ALFACO s.r.o. FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální regulátor pro řízení otáček elektromotoru Modul FCM je určen k ovládání elektromotorů na základě vstupního signálu od teplotního, nebo

Více

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA 14-ti tlačítkový modul pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix s LCD zobrazovacím displejem. Technická specifikace:

Více

Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 230VAC 50/60Hz AC 2 relé - 15Hz 02 230VAC 50/60Hz DC 2 relé 24VDC nestabil.

Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 230VAC 50/60Hz AC 2 relé - 15Hz 02 230VAC 50/60Hz DC 2 relé 24VDC nestabil. Uživatelský návod PRESET - COUNTER 305 Dva nezávislé čítače s předvolbou Označení pro objednávku 3 0 5 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 0 3AC 50/60Hz AC

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Obrázkovým průvodce s popisem lokomotivy REKO

Obrázkovým průvodce s popisem lokomotivy REKO České dráhy provedly několik rekonstrukcí lokomotiv řady 754. Hlavním zásahem bylo dosazení nového řídícího systému MSV. Stroje mají schopnost dálkového řízení přes UIC kabel. Prvním pokusem o rekonstrukci

Více

Střídavé měniče. Přednášky výkonová elektronika

Střídavé měniče. Přednášky výkonová elektronika Přednášky výkonová elektronika Projekt ESF CZ.1.07/2.2.00/28.0050 Modernizace didaktických metod a inovace výuky technických předmětů. Vstupní a výstupní proud střídavý Rozdělení střídavých měničů f vst

Více

vacon nxl FREKVENČNÍ MĚNIČE SYSTÉM ŘÍZENÍ MULTI-CONTROL APLIKAČNÍ MANUÁL

vacon nxl FREKVENČNÍ MĚNIČE SYSTÉM ŘÍZENÍ MULTI-CONTROL APLIKAČNÍ MANUÁL vacon nxl FREKVENČNÍ MĚNIČE SYSTÉM ŘÍZENÍ MULTI-CONTROL APLIKAČNÍ MANUÁL VACON 1 Multifunkční software Vacon NXL (software ALFIFF20) Ver. 3.5 Verze: DPD0165A Datum: 11.02.201 OBSAH 1. Úvod... 2 2. Řídicí

Více

SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání

SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání SPÍNACÍ HODINY Spínací hodiny se připojují k topení BREEZE III nebo WIND III a slouží k ovládání chodu topení /ručně nebo předvolbou/. Topení je schopno pracovat ve třech režimech: - Topení na výkon -

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V MANELER R Hlídač frekvence a výpadku fází RSTB Slouží pro hlídání napětí, sledu a výpadku fází v rozvaděči, ochrana přístrojů a zařízení Monitoruje velikost napětí v 3-fázové soustavě napětí Možnost nastavení

Více

1. Spouštění asynchronních motorů

1. Spouštění asynchronních motorů 1. Spouštění asynchronních motorů při spouštěni asynchronního motoru je záběrový proud až 7 krát vyšší než hodnota nominálního proudu tím vznikají v síti velké proudové rázy při poměrně malém záběrovém

Více

Digitální panelové přístroje typové řady N24, N25 rozměr 96 x 48 x 64 mm

Digitální panelové přístroje typové řady N24, N25 rozměr 96 x 48 x 64 mm Digitální panelové přístroje řady N24, N25 jsou určeny k přímému měření teploty, odporu, úbytku napětí na bočnících, stejnosměrného napětí a proudu, střídavého napětí a proudu z převodových traf Vyrábí

Více

Základní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber

Základní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber Základní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber 2 Základní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber s ovládáním přes I/O Abstrakt Tento aplikační postup popisuje

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Obsah Krok 1 Popis ovládací jednotky Krok 2 Schéma zapojení a popis svorkovnice Krok 3 Průvodce spuštěním Krok 4 Provozní a programovací menu Krok

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3

BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3 BASPELIN Popis obsluhy ekvitermního regulátoru duben 2001 Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického

Více

Uživatelský manuál. KNXgal. řízení zabezpečovacích ústředen. Galaxy ze sběrnice KNX. napájeno ze sběrnice KNX. indikace komunikace na KNX

Uživatelský manuál. KNXgal. řízení zabezpečovacích ústředen. Galaxy ze sběrnice KNX. napájeno ze sběrnice KNX. indikace komunikace na KNX KNXgal Uživatelský manuál verze 1.2 řízení zabezpečovacích ústředen Galaxy ze sběrnice KNX napájeno ze sběrnice KNX indikace komunikace na KNX a s ústřednou Galaxy montáž na DIN lištu (1 modul) nastavitelné

Více

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA 1. Bezpečnostní předpisy Upozornění: Je přísně zakázáno, aby jakékoli opravy, montáž nebo seřizování prováděly nekvalifikované osoby. K zabránění

Více

Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4

Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4 Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4 Úvod Cílem této dokumentace je ukázat možnosti použití, seřízení a naprogramování elektronického modulu VVVF-4, používaného v kabinových

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana

UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana v1.08 Zařízení slouží k samočinnému odpojení fotovoltaické nebo jiné elektrárny od rozvodné sítě, v případě její poruchy. Měří frekvenci a napětí ve všech

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více