NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
|
|
- Ludmila Černá
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 WS 1070 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
2 Otvor k zavěšení LCD displej Prostor pro baterie 1. FUNKCE 6 tlačítek: SET (Nastavení), CH (Kanál), UP (Nahoru), DOWN (Dolů), SNZ (Přispání) a ALARM (Budík) Zobrazení času a kalendáře Funkce budíku a přispání s modrým podsvětlením Upozornění na slabou baterii u interiérové i exteriérové jednotky Rozsah zobrazení teploty v interiéru: 0 až 50 C Rozsah zobrazení venkovní teploty: -20 až 50 C Zobrazení 3 různých míst měření teploty na 3 různých kanálech Rádiem řízená funkce s DCF Letní čas Záznam nejvyšší a nejnižší teploty uvnitř i venku Provoz na 2 baterie AAA (nejsou přiloženy) pro hlavní jednotku a 2 baterie AAA (nejsou přiloženy) pro senzor CZ - 2
3 2. ZAPNUTÍ Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte 2 baterie AAA s dodržením správné polarity dle vyobrazení v bateriovém prostoru. Po zapnutí bude hodinám trvat asi 3 minuty, než se spojí s venkovním vysílačem. Poté začne vyhledávání rádiového signálu. Vyhledávání se zastaví po úspěšném nalezení signálu nebo za 7 minut. CZ 3. FUNKCE PŘÍJMU DÁLKOVÉ FREKVENCE Po zapnutí nebo resetování trvá hodinám asi 3 minuty, než přijmou údaj o teplotě z venkovního vysílače. Podržením tlačítka CH na několik vteřin vynulujete teplotu, která byla přijata předtím, a poté dojde k novému spojení s venkovním vysílačem. Během doby, kdy hodiny přijímají údaje z venkovního vysílače, bude symbol signálu blikat. Pokud po zapnutí nebo resetování hodiny nepřijmou signál z venkovního vysílače na 3 kanálech, nebudou signál z venkovního vysílače vyhledávat. Hodiny přestanou vyhledávat signál z venkovního vysílače, pokud nedojde k jeho příjmu do 1 hodiny. Zobrazí se VYHLEDÁNÍ RÁDIOVÉHO SIGNÁLU Vyhledávání signálu řízení rádiem: Hodiny začnou signál vyhledávat automaticky po propojení vysílače s hodinami při zapnutí nebo resetování. V režimu normálního zobrazení času podržením tlačítka DOWN (Dolů) přepnete na vyhledávání signálu řízení rádiem. Vyhledávání signálu řízení rádiem se spustí automaticky každý den a bude trvat asi 10 minut. Automatické vyhledávání signálu pro nastavení času se spustí v 1:00 hod., 2:00 hod., 3:00 hod., 4:00 hod. a 5:00 hod. Nedojde-li k příjmu signálu před 3:00 hod., vyhledávání se zapne automaticky v 4:00 hod. a 5:00 hod. Jestliže se zdaří příjem signálu ve 4:00 hod., signál se už toho dne nebude vyhledávat. Bez ohledu na to, zda dojde k příjmu signálu v 5:00 hod. nebo nikoliv, signál se už toho dne nebude vyhledávat. Vyhledávání signálu řízení rádiem trvá 10 minut. Ikona příjmu signálu řízení rádiem: Když hodiny vyhledávají signál, ikona řízení rádiem CZ - 3 bude blikat. Po úspěšném příjmu signálu zobrazí displej LCD úplnou ikonu, která přestane blikat, a vyhledávání signálu řízení rádiem se zruší. V režimu vyhledávání můžete vyhledávání signálu řízení rádiem zrušit podržením tlačítka DOWN (Dolů). Pokud se příjem signálu daného dne nezdaří, další vyhledávání začne v 1:00 hod. příštího dne. Pokud během vyhledávání signálu řízení rádiem začne zvonit budík, bude vyhledávání signálu řízení rádiem pokračovat. Při příjmu letního čas se na LCD displeji zobrazí ikona letního času DST. Manuální NASTAVENÍ ČASU V režimu normálního zobrazení času podržte několik vteřin tlačítko SET (Nastavení), dokud se přístroj nepřepne do režimu nastavení času. Hodnota určená k nastavení bude blikat. Nastavení proveďte pomocí tlačítek UP (Nahoru) a DOWN (dolů). Posloupnost nastavení je 12 / 24 hod. časová zóna hodiny minuty rok měsíc den ukončit. Pokud po dobu 20 vteřin neprovedete žádný úkon, uloží se aktuální nastavení a přístroj se přepne na normální zobrazení. Nebo nastavení potvrďte opětovným stisknutím tlačítka SET (Nastavení). NASTAVENÍ BUDÍKU A PŘISPÁNÍ V režimu normálního zobrazení času můžete zkontrolovat čas nastavení budíku jedním stisknutím tlačítka ALARM (Budík). Podržením tlačítka ALARM (Budík) přepnete do režimu nastavení budíku. Hodnota určená k nastavení bude blikat. Nastavení proveďte pomocí tlačítek UP (Nahoru) a DOWN (dolů). Opětovným stisknutím tlačítka ALARM (Budík) nastavení potvrdíte. Posloupnost nastavení je hodiny minuty ukončit. Pokud po dobu 30 vteřin neprovedete žádný úkon, uloží se aktuální nastavení a přístroj se přepne na normální zobrazení. V režimu budíku zapnete funkci budíku jedním stisknutím tlačítka ALARM (Budík).
4 Na displeji se zobrazí symbol Opětovným stisknutím tlačítka ALARM (Budík) funkci budíku vypnete. Budík bude znít po dobu 2 minut a jeho zvuk se bude měnit takto: 0 až 9 vteřin: jedno pípnutí za vteřinu 10 až 29 vteřin: dvě pípnutí za vteřinu 30 až 58 vteřin: tři pípnutí za vteřinu nad 59 vteřin: nepřerušovaný tón Pokud při vyzvánění budíku stisknete tlačítko SNZ (Přispání), zvuk se vypne a opět se zapne za 5 minut. Na displeji bude blikat symbol. Funkci přispání zrušíte stisknutím libovolného tlačítka. Vyzvánění budíku vypnete stisknutím libovolného jiného tlačítka. Budík se znovu aktivuje po 24 hodinách. 5. TEPLOTA Stisknutím tlačítka DOWN (Dolů) můžete měnit zobrazení teploty v C nebo F. Stisknutím tlačítka UP (Nahoru) zobrazíte nejvyšší a nejnižší teplotu zaznamenanou za posledních 24 hodin. Na displeji se přitom zobrazí symbol 24H. Podržením tlačítka UP (Nahoru) na několik vteřin vymažete záznam maximální a minimální teploty. Pokud se na displeji zobrazuje symbol 24H, vymaže se záznam za 24 hodin. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace výrobku. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 4
5 SK Otvor na zavesenie LCD displej Priestor pre batérie 1. FUNKCIE 6 tlačidiel: SET (Nastavenie), CH (Kanál), UP (Nahor), DOWN (Dole), SNZ (Prispanie) a ALARM (Budík) Zobrazenie času a kalendára Funkcia budíka a prispania s modrým podsvietením Upozornenie na slabú batériu u interiérové i exteriérové jednotky Rozsah zobrazení teploty v interiéru: 0 až 50 C Rozsah zobrazenia vonkajšej teploty: -20 až 50 C Zobrazenie 3 rôznych miest merania teploty na 3 rôznych kanáloch Rádiom riadená funkcia s DCF Letný čas Záznam najvyššej a najnižšej teploty vo vnútri i vonku Prevádzka na 2 batérie AAA (nie sú priložené) pre hlavnú jednotku a 2 batérie AAA (nie sú priložené) pre senzor SK - 5
6 2. ZAPNUTIE Otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte 2 batérie AAA s dodržaním správnej polarity podľa vyobrazenia v batériovom priestore. Po zapnutí bude hodinám trvať asi 3 minúty, než sa spojí s vonkajším vysielačom. Potom začne vyhľadávanie rádiového signálu. Vyhľadávanie sa zastaví po úspešnom nájdení signálu alebo za 7 minút. 3. FUNKCIA PRÍJMU DIAĽKOVEJ FREKVENCIE Po zapnutí alebo resetovaní trvá hodinám asi 3 minúty, než prijmú údaj o teplote z vonkajšieho vysielača. Podržaním tlačidla CH na niekoľko sekúnd vynulujete teplotu, ktorá bola prijatá predtým, a potom dôjde k novému spojeniu s vonkajším vysielačom. Počas doby, kedy hodiny prijímajú údaje z vonkajšieho vysielača, bude symbol signálu blikať. Pokiaľ po zapnutí nebo resetovaní hodiny neprijmú signál z vonkajšieho vysielača na 3 kanáloch, nebudú signál z vonkajšieho vysielača vyhľadávať. Hodiny prestanú vyhľadávať signál z vonkajšieho vysielača, pokiaľ nedôjde k jeho príjmu do 1 hodiny. Zobrazí sa VYHĽADÁVANIE RÁDIOVÉHO SIGNÁLU Vyhľadávanie signálu riadenia rádiom: Hodiny začnú signál vyhľadávať automaticky po prepojení vysielača s hodinami pri zapnutí alebo reset. V režime normálneho zobrazenia času podržaním tlačidla DOWN (Nadol) prepnete na vyhľadávanie signálu riadenia rádiom. Vyhľadávanie signálu riadenia rádiom sa spustí automaticky každý deň a bude trvať asi 10 minút. Automatické vyhľadávanie signálu pre nastavenie času sa spustí o 1:00 hod., 2:00 hod., 3:00 hod., 4:00 hod. a 5:00 hod. Ak nedôjde k príjmu signálu pred 3:00 hod., vyhľadávanie sa zapne automaticky o 4:00 hod. a 5:00 hod. Ak sa podarí príjem signálu o 4:00 hod., signál sa už toho dňa nebude vyhľadávať. Bez ohľadu na to, či dôjde alebo nedôjde k príjmu signálu o 5:00 hod., signál sa už toho dňa nebude vyhľadávať. Vyhľadávanie signálu riadenia rádiom trvá 10 minút. Ikona príjmu signálu riadenia rádiom: Keď hodiny vyhľadávajú signál, ikona riadenie rádiom SK - 6 bude blikať. Po úspešnom príjme signálu zobrazí displej LCD úplnú ikonu, ktorá prestane blikať, a vyhľadávanie signálu riadenia rádiom sa zruší. V režime vyhľadávania môžete vyhľadávania signálu riadenia rádiom zrušiť podržaním tlačidla DOWN (Nadol). Ak príjem signálu daného dňa zlyhá, ďalšie vyhľadávanie začne o 1:00 hod. nasledujúceho dňa. Ak počas vyhľadávania signálu riadenia rádiom začne zvoniť budík, bude vyhľadávanie signálu riadenia rádiom pokračovať. Pri príjme letného čas sa na LCD displeji zobrazí ikona letného času DST. MANUÁLNE NASTAVENIE ČASU V režime normálneho zobrazenia času podržte niekoľko sekúnd tlačidlo SET (Nastavenie), kým sa prístroj neprepne do režimu nastavenia času. Hodnota určená na nastavenie bude blikať. Nastavenie preveďte pomocou tlačidiel UP (Hore) a DOWN (dole). Postupnosť nastavenia je 12 / 24 hod. časová zóna hodiny minúty rok mesiac deň ukončiť. Ak po dobu 20 sekúnd neurobíte žiadny úkon, uloží sa aktuálne nastavenie a prístroj sa prepne na normálne zobrazenie. Alebo nastavenie potvrďte opätovným stlačením tlačidla SET (Nastavenie). NASTAVENIE BUDÍKA A PRISPANIE V režime normálneho zobrazenia času môžete skontrolovať čas nastavenia budíka jedným stlačením tlačidla ALARM" (Budík). Podržaním tlačidla "ALARM" (Budík) prepnete do režimu nastavenia budíka. Hodnota určená na nastavenie bude blikať. Nastavenie preveďte pomocou tlačidiel UP" (Hore) a DOWN" (dole). Opätovným stlačením tlačidla ALARM" (Budík) nastavenie potvrdíte. Postupnosť nastavenia je hodiny minúty ukončiť. Ak po dobu 30 sekúnd neurobíte žiadny úkon, uloží sa aktuálne nastavenie a prístroj sa prepne na normálne zobrazenie. V režime budíka zapnete funkciu budíka jedným stlačením tlačidla ALARM (Budík).
7 SK Na displeji sa zobrazí symbol. Opätovným stlačením tlačidla ALARM (Budík) funkciu budíka vypnete. Budík bude znieť po dobu 2 minút a jeho zvuk sa bude meniť takto: 0 až 9 sekúnd: jedno pípnutie za sekundu 10 až 29 sekúnd: dve pípnutia za sekundu 30 až 58 sekúnd: tri pípnutia za sekundu nad 59 sekúnd: neprerušovaný tón Ak pri vyzváňaní budíka stlačíte tlačidlo SNZ (Prispanie), zvuk sa vypne a opäť sa zapne za 5 minút. Na displeji bude blikať symbol. Funkciu prispania zrušíte stlačením ľubovoľného tlačidla. Vyzváňanie budíka vypnete stlačením ľubovoľného iného tlačidla. Budík sa znovu aktivuje po 24 hodinách. 5. TEPLOTA Stlačením tlačidla DOWN (Dole) môžete meniť zobrazenie teploty v C alebo F. Stlačením tlačidla UP (Nahor) zobrazíte najvyššiu a najnižšiu teplotu zaznamenanú za posledných 24 hodín. Na displeji sa pritom zobrazí symbol 24H. Podržaním tlačidla UP (Hore) na niekoľko sekúnd vymažete záznam maximálnej a minimálnej teploty. Ak sa na displeji zobrazuje symbol 24H, vymaže sa záznam za 24 hodín. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, , Bratislava 3 SK - 7
8 Otwór do montażu ściennego Wświetlacz LCD Komora baterii 1. WŁAŚCIWOŚCI 6 przycisków: SET, CH, UP, DOWN, SNZ, ALARM Wyświetlanie daty i godziny Alarm i funkcja drzemki z podświetleniem na niebesko Przypomnienie o niskim poziomie baterii zarówno w urządzeniu wewnętrznym jak i zewnętrznym Zakres wyświetlanych temperatur wewnętrznych: 0 50 C Zakres wyświetlanych temperatur zewnętrznych: C Wyświetla 3 odrębne odczyty temperatury pochodzące 3 różnych kanałów Sterowany radiowo za pomocą sygnału DCF Automatyczna zmian czasu Zapamiętywanie najwyższej i najniższej temperatury zarówno wewnętrznej jak i zewnętrznej Zasilany za pomocą 2 baterii AAA (nie załączone) w urządzeniu wewnętrznym oraz 2 baterii AAA (nie załączone) w każdym transmiterze PL - 8
9 2. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Otworzyć komorę baterii i włożyć 2 baterie AAA zgodnie z polaryzacją wskazaną w komorze baterii. Po włączeniu się urządzenia, w ciągu 3 minut powinno się ono połączyć się z transmiterem termometru zewnętrznego. Następnie rozpocznie wyszukiwanie sygnału radiowego. Poszukiwanie zakończy się po uzyskaniu sygnału lub po 7 minutach poszukiwania. PL 3. FUNKCJA ZDALNEGO POBIERANIA DANYCH Czas potrzebny na połączenie urządzenia z transmiterem zewnętrznym i rozpoczęcie pobierania danych o temperaturze po włączeniu lub zresetowaniu to ok. 3 minut. Nacisnąć i przytrzymać przycisk CH przez kilka sekund, żeby wykasować ostatnio pobrane dane i ponowne pobrać dane z transmitera. Przy pobieraniu danych z transmitera miga ikonka. Urządzenie przestanie wyszukiwać sygnał z transmitera zewnętrznego, jeśli w ciągu 3 minut nie uzyska sygnału z żadnego transmitera. Urządzenie przestanie wyszukiwać sygnał z transmitera zewnętrznego, jeśli w ciągu 1 godziny nie uzyska sygnału z żadnego transmitera. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas ikona WYSZUKIWANIE SYGNAŁU RADIOWEGO Warunki, w których może być wyszukiwany sygnał RC: Urządzenie automatycznie rozpocznie wyszukiwanie radiowego sygnału czasu (RC) po połączeniu z transmiterem termometru następującym po włączeniu urządzenia lub jego resecie. W trybie wyświetlania czasu, w celu wejścia w tryb wyszukiwania sygnału RC, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk DOWN. Wyszukiwanie sygnału RC będzie ponawiane codziennie przez ok. 10 minut. Schemat automatycznego wyszukiwania sygnału RC wygląda następująco: urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie o godzinie 1:00 w nocy, ponawia o 2:00, 3:00, 4:00 i 5:00. Wyszukiwanie o 4:00 i 5:00 nad ranem uaktywnia się, jeśli do godziny 3:00 nie udało się odnaleźć sygnału. Jeśli urządzenie uzyska sygnał o 4:00, nie będzie ponawiać wyszukiwania tego samego dnia. Urządzenie po raz ostatni dokonuje automatycznego wyszukiwania sygnału o godzinie 5:00, bez względu na jego rezultat. Czas każdego wyszukiwania sygnału RC wynosi ok. 10 minut. Ikona sygnału RC: Podczas wyszukiwania sygnału miga ikona RC PL - 9. Po prawidłowym uzyskaniu sygnału, na wyświetlaczu LCD pojawi się pełna ikona, która po zakończeniu wyszukiwania przestanie też migać. W czasie wyszukiwania, nacisnąć przycisk DOWN, żeby przerwać ten proces. Jeśli urządzenie nie odbierze sygnału RC danego dnia, kolejne automatyczne wyszukiwanie rozpocznie się o 1:00 po północy dnia następnego. Jeśli podczas wyszukiwania sygnału RC uruchomi się alarm, urządzenie będzie kontynuowało wyszukiwanie sygnału RC. Po otrzymaniu sygnału o zmianie czasu na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol DST. Ręczne ustawianie czasu W trybie normalnego wyświetlania czasu nacisnąć przycisk SET i przytrzymać do momentu wejścia w tryb ustawień zacznie migać ustawiana cyfra. Naciskać przyciski UP lub DOWN, żeby zmienić ustawienia. Kolejność ustawień jest następująca: wybór trybu wyświetlania czasu 12 / 24 h godzinny strefa czasowa godzina minuty rok miesiąc dzień wyjście. Jeśli w ciągu 20 sekund nie będą wykonywane kolejne operacje, urządzenie zachowa aktualne ustawienia i wróci do normalnego trybu wyświetlania czasu. Nacisnąć przycisk SET, żeby zatwierdzić dokonane ustawienia. Ustawianie alarmu i drzemki W trybie normalnego wyświetlania czasu nacisnąć jeden raz przycisk ALARM żeby sprawdzić ustawiony czas alarmu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM, żeby wejść w tryb ustawień alarmu zacznie migać ustawiana cyfra. Naciskać przyciski UP lub DOWN, żeby zmienić ustawienia, ponownie nacisnąć przycisk ALARM, żeby zapisać ustawienia. Kolejność ustawień jest następująca: godzina minuta wyjście. Jeśli w ciągu 30 sekund nie będą wykonywane kolejne operacje, urządzenie zachowa aktualne ustawienia i wróci do normalnego trybu wyświetlania czasu. W trybie alarmu, nacisnąć jednokrotnie przycisk ALARM, żeby uaktywnić funkcję alarmu.
10 Ikona pojawi się na wyświetlaczu. Ponownie nacisnąć przycisk ALARM, żeby deaktywować funkcję alarmu. Dźwięk alarmu będzie odzywać się przez 2 minuty, według poniższego schematu: 0 9 sekund: pojedynczy dźwięk bip na sekundę sekund: podwójny dźwięk bip-bip na sekundę sekund: potrójny dźwięk bip-bip-bip na sekundę > 59 sekund: stały dźwięk biii Po włączeniu się alarmu, nacisnąć przycisk SNZ, żeby czasowo wyłączyć jego dźwięk. Alarm wznowi się po upływie 5 minut, a na wyświetlaczu będzie migać ikona. PNacisnąć dowolny przycisk, żeby wyłączyć funkcję drzemki. Po włączeniu się alarmu, nacisnąć dowolny przycisk (oprócz SNZ ), żeby wyłączyć budzik. Alarm włączy się ponownie po upływie 24 godzin. 5. TEMPERATURA Naciskać przycisk DOWN, żeby zmieniać jednostki temperatury pomiędzy C i F. Naciskać przycisk UP, żeby wyświetlić najwyższą i najniższą temperaturę w ciągu ostatnich 24 godzin. Na wyświetlaczu pojawi się ikona 24H. Nacisnąć i przytrzymać przycisk UP przez sekundę, żeby wyczyścić dane dotyczące najwyższej i najniższej temperatury. Jeśli na wyświetlaczu znajduje się ikona 24H, odczyt z ostatnich 24 godzin zostanie wyczyszczony. Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław Poland PL - 10
11 EN Hanging hole LCD display Battery compartment 1. FEATURES 6 buttons: SET, CH, UP, DOWN, SNZ, ALARM Time and calendar display Alarm and snooze function with blue backlight Low power reminding of both indoor and outdoor machine The displaying range of indoor temperature: 0 50 C The displaying range of outdoor temperature: C Display 3 different places of temperature in 3 different channels Radio controlled function with DCF edition DST time Record the highest and lowest temperature of both indoor and outdoor operated with 2 x AAA batteries (not included) for clock and 2 x AAA batteries (not included) for transmitter EN - 11
12 2. POWERING ON Open the battery compartment cover and insert 2 x AAA batteries according to the correct polarity showed in the compartment. After powering on, the clock will take about 3 minute to connect with the outdoor transmitter. After that, it will start search radio signal. It will stop searching signal till successfully received or 7 minutes later. 3. REMOTE FREQUENCY FUNCTION The clock will take about 3 minutes to receive the temperature from outdoor transmitter once powering on or resetting. Keep pressing CH button for seconds to clear up the temperature which received previously and it will start connecting with outdoor transmitter again. When the clock is receiving the data from the outdoor transmitter, the signal will flash. The clock will not search for the signal from outdoor transmitter if there is no signal received from outdoor transmitter in 3 channels after powering on or resetting. The clock will not search for the signal from outdoor transmitter anymore if there is no signal received in 1 hour. It will display RADIO SIGNAL SEARCH RC signal searching condition: The clock will start search the signal automatically after transmitter connecting with clock when powering on or resetting. Under normal time displaying mode, keep pressing DOWN button to enter into RC signal searching. RC signal searching will start everyday automatically and it will last about 10 minutes. Automatically search radio signal to adjust time at 1:00 am, 2:00 am, 3:00 am, 4:00 am and 5:00 am. If there is no signal received or before 3:00 am, it will automatically start searching at 4:00 am and 5:00 am. If signal received at 4:00 am, it will not search signal that day. No matter the signal received at 5:00 am or not, there will not search again that day. RC time searching will last 10 minutes. RCC Receiving Icon: When the clock is searching signal, RC icon will be flashing. After signal successfully received, LCD will display completed RC icon which will stop flashing, and existing RC searching. Under the searching mode, press DOWN button to exist RC searching. If no signal received that day, next searching time will be at 1:00 am next day. If alarm rings while searching RC signal, the clock will continue searching RC signal. When receive DST, the DST symbol will display on the LCD screen Manual TIME SETTING At normal time displaying mode, keep pressing SET button for seconds till entering time setting mode, and the setting digit will flash. Press UP or DOWN button to adjust. The setting order is 12 / 24hr time zone hour minute year month date exit. If there is no more operation for 20 seconds, it will save the existing setting and turn to normal displaying or press SET button again to confirm the setting. ALARM AND SNOOZE SETTING At normal time displaying mode, press ALARM button once to check the alarm time. Hold pressing ALARM button to enter the alarm setting mode, the setting digit will flash. Press UP and DOWN button to adjust, press ALARM button again to confirm the setting. The setting order is hour minute exit. If there is no more operation for 30 seconds, it will save the existing setting and turn to normal displaying. EN - 12
13 EN At the mode of alarm, press ALARM button once to turn on the alarm function and the signal of is showed on the screen. Press ALARM button again to turn off the alarm function. The alarm sound will last for 2 minutes and it will change as below: 0 9 seconds: BI per second seconds: BI BI per second seconds: BI BI BI per second > 59 seconds: Keep BI When alarm ring is on, press SNZ button to turn off the sound and it will be on again after 5 minutes and the signal of is flashing on the screen. Press any other button to turn off the snooze function. When the alarm ring is on, press any other button to cancel the alarm sound. The alarm will be on again after 24 hours. 5. TEMPERATURE Press DOWN button to change the temperature in C or F. Press UP button to display the highest and lowest temperature record in 24 hours. At this time, the signal of 24H display on the screen. Keep pressing UP button for seconds to clear up the record of max and min temperature. If there is signal of 24H displaying on the screen, it will clear up the record in 24 hours. We reserve the right to change technical specifications. WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product / battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. EN - 13
14 Fali tartó lyuk LCD kijelző Elemtartó 1. JELLEMZŐK 6 gomb: SET, CH, UP, DOWN, SNZ, ALARM Idő és naptár megjelenése Risztás és szundi funkció kék háttérvilágítással Alacsony tápfeszültség jelzője Beltéri hőmérséklet tartománya: 0 50 C Kültéri hőmérséklet tartománya: C Hőmérséklet megjelenése 3 különböző helyről és 3 különböző csatornáról DCF jel átvitele DST idő Beltéri és kültéri legmagasabb és legalacsonyabb hőmérséklet mentése Az óra 2 x AAA típusú elemmel működik (csomagolás nem tartalmazza), a transzmitter 2 x AAA típusú elemmel működik (csomagolás nem tartalmazza) HU - 14
15 2. BEKAPCSOLÁS Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezze be a 2 x AAA elemeket polaritás szerint. Bekapcsolás után körülbelül 3 percig tart, amíg a beltéri egység elkezd csatlakozni a kültéri transzmitterhez. Csatlakozás után a készülék elkezdi a rádió jelet keresni. A keresés megáll sikeres csatlakozás esetén, vagy ha a készülék 7 percig a rádió jelet nem találja. HU 3. FREKVENCIA KERESÉSE Bekapcsolás, vagy újraindítás után a készülék körülbelül 3 percig keresni fogja a külső transzmitterről származó hőmérséklet jelét. Tartsa megnyomva a CH gombot néhány másodpercig az aktuális hőmérséklet törléséhez, ha szeretne a kültéri transzmitterrel újra csatlakozni. Miközben a készülék kapja az adatokat a kültéri transzmitterről, a ikon villogni fog. A készülék nem fogja tovább keresni a jelet, ha nem kapja meg a jelet a 3 csatornából a bekapcsolás, vagy újraindítás után. A készülék nem fogja tovább keresni a jelet, ha nem kapja meg a jelet 1 órán keresztül. A kijelzőn a - ikon jelenik meg. 4. RADIÓ JEL KERESÉSE RC jel keresési feltételek: A készülék automatikusan elkezdi keresni a jelet, miután a készülék csatlakozott a kültéri transzmitterhez bekapcsolás, vagy újraindítás után. Időt megjelenő mód közben, ha szeretné az RC jelet keresni, nyomja meg a DOWN (LE) gombot. RC jel keresése minden nap automatikusan kezdődik, és minimum 10 percig tart. Rádió jel automatikus keresése 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 és 5:00 órakor történik. Ha a készülék nem találja a jelet 3:00 óra előtt, az automatikus keresés 4:00 és 5:00 órakor folytatódik. Ha a készülék megtalálja a jelet 4:00 órakor, ezen a napon a keresés nem fog újra elindulni. Ha 5:00 órakor a készülék megtalálja a jelet, vagy sem, a keresés ezen a napon újra elindul. Az RC idő keresése 10 percig tart. RCC kereső ikon: Miközben a készülék keresi a jelet, az RC ikon villogni fog. Sikeres jel vétele után, az LCD kijelzőn világítani fog az RC ikon. Kereső módban nyomja meg a DOWN (LE) gombot az RC jel aktuális kereséséhez. Ha azon a napon a készülék nem kapja meg a jelet, a következő keresés a következő napon 1:00 órakor elindul. Ha a risztás szól RC jel keresés közben, az RC jel keresése folytatódik. DST jel sikeres átvitele után, a DST szimbólum megjelenik az LCD kijelzőn. IDŐ Manuális BEÁLLÍTÁSA Normál idő megjelenítési módban nyomja meg a SET gombot néhány másodpercig az idő beállítási módba való belépéshez, majd a beállítani kívánt idő villogni fog. Nyomja meg az UP (FEL), vagy a DOWN (LE) gombot a beállításhoz. A beállítási sorrend: 12 / 24 óra idő zóna óra perc év hónap dátum kilépés. Ha 20 másodpercen belül nem történik semmilyen beállítás, az aktuális beállítás le lesz mentve és a készülék visszalép a normál módba. Nyomja meg a SET gombot újra a beállítás megerősítéséhez. RISZTÁS ÉS SZUNDI FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA Normál idő megjelenítési módban nyomja meg az ALARM (RIASZTÁS) gombot a riasztási idő megjelenéséhez. Nyomja meg és tartsa megnyomva az ALARM gombot a riasztás beállítási módba való belépéshez, a beállítani kívánt idő villogni fog. Nyomja meg az UP (FEL), vagy a DOWN (LE) gombot a beállításhoz, utána nyomja meg az ALARM gombot újra a beállítás megerősítéséhez. Beállítási sorrend: óra perc kilépés. Ha 30 másodpercen belül nem történik semmilyen beállítás, az aktuális beállítás le lesz mentve és a készülék visszalép a normál módba. Riasztás módban nyomja meg az ALARM gombot egyszer a riasztás funkció bekapcsolásához, a kijelzőn a ikon jelenik meg. Nyomja meg az ALARM gombot újra a riasztás funkció kikapcsolásához. HU - 15
16 A riasztás 2 percen keresztül szólni fog a következő szerint: 0 9 másodperc: egy hang / másodperc másodperc: két hang / másodperc másodperc: három hang / másodperc > 59 másodperc: Folyamatos hang Miközben a riasztás szól, nyomja meg a SNZ gombot a hang kikapcsolásához. A riasztás 5 perc múlva újra fog szólni és a riasztás ikon villogni fog. Nyomjon meg bármilyen más gombot a szundi funkció kikapcsolásához. Miközben a riasztás szól, nyomjon meg bármilyen gombot a riasztás kikapcsolásához. A riasztás 24 óra múlva fog újra szólni. 5. HŐMÉRSÉKLET Nyomja meg a DOWN gombot a C, vagy F egységek kiválasztásához. Nyomja meg az UP gombot az utolsó 24 órában mentett legmagasabb és legalacsonyabb hőmérséklet megjelenéséhez. Ilyenkor a 24H felirat jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg és tartsa megnyomva az UP gombot néhány másodpercig a mentett adatok törléséhez. Ha a 24H felirat megjelenik a kijelzőn, az utolsó 24 órás adatok ki lettek törölve. A gyártó fenntartja a termék műszaki specifikációinak módosítását. FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 16
17 Z Á R U Č N Í L I S T CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. nesprávné nebo neodborné montáže výrobku. poškození přístroje vlivem živelné pohromy. používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím. nesprávné údržby výrobku. nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem. Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. Typ výrobku: WS 1070 Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:
18 SK Z Á R U Č N Ý L I S T ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku. poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom. nesprávnej údržby výrobku. nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom. Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: WS 1070 Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:
19 KARTA GWARANCYJNA PL WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancją nie są objęte: wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami) produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi) kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności) czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii) zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych) uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
20 PL 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. 13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. 15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) , Fax. (071) , internet: serwis@digison.pl Nazwa: WS 1070 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta: 4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
21 Vážený zákazníku, CZ Zakoupil jste si produkt na který se vztahuje možnost získat prodlouženou 40 ti měsíční záruku (HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců). Věnujte prosím pozornost níže uvedeným pokynům: Službu HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců poskytuje společnost HP TRONIC Zlín, se sídlem Zlín, Prštné Kútiky 637, PSČ , IČ: (dále jen HP TRONIC), nad rámec zákonné záruky, v období od 25. do 40. měsíce od zakoupení zboží u prodejce. HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců končí bez dalšího uplynutím lhůty, tedy posledním dnem 40. měsíce následujícího po uzavření kupní smlouvy. Nárok na tuto službu nevzniká automaticky po zakoupení zboží, ale je podmíněno aktivací této služby zákazníkem na webových stránkách v sekci ZÁRUKA. Aktivaci služby HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců provede zákazník na webových stránkách tím, že pravdivě vyplní elektronický formulář. Data zapsaná do tohoto formuláře se uloží do Certifikátu HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců, který si zákazník vytiskne. Předložení Certifikátu spolu s prodejním dokladem jsou podmínkou při uplatnění a řešení reklamace HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců. Aktivace služby musí být na webových stránkách provedena nejpozději v termínu do 60 dnů od zakoupení zboží. Rozhodné datum nákupu je uvedeno na prodejním dokladu. UPLATNĚNÍ HYUNDAI ZÁRUKY 40 MĚSÍCŮ ŘEŠENÍ REKLAMACE uplatnění HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců je možno v prodejně, kde zákazník výrobek kupoval nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutno přiložit: Tištěnou verzi certifikátu, který zákazník získal při registraci HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců Řádný prodejní doklad k výrobku Reklamovaný výrobek Lhůta pro vyřízení reklamace HYUNDAI ZÁRUKY 40 měsíců je maximálně 60 dnů. Pokud nedojde do této doby k vyřízení reklamace, považuje se výrobek za neopravitelný. Jde-li o vadu, kterou lze odstranit, má zákazník právo, aby byla vada odstraněna. Není-li tento postup možný, má zákazník právo na výměnu věci. HP TRONIC neodpovídá a HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců je neplatná na závady výrobku způsobené zejména: Nevhodnými provozními podmínkami Použitím výrobku v rozporu s návodem k obsluze a v rozporu s charakterem výrobku Neodborným nebo neoprávněným zásahem do výrobku Vlivem neodvratné události (např. živelné pohromy) Mechanickým poškozením Připojením výrobku na jiné než předepsané napájecí napětí Neodborným uvedením do provozu Spojením nebo použitím výrobku s nestandardním příslušenstvím Nebo v jiných případech, na které se nevztahuje záruční doba dle Občanského zákoníku.
22 SK Vážený zákazník, Zakúpil ste si produkt, na ktorý sa vzťahuje možnosť získať predĺženú 40 mesačnú záruku (HY- UNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov). Venujte prosím pozornosť nižšie uvedeným pokynom: Službu HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov poskytuje spoločnosť ELEKTROSPED, a. s. sídlem Bratislava, Teslova 12,IČ: (ďalej len ELEKTROSPED), nad rámec zákonnej záruky, v období od 25. do 40. mesiaca od zakúpenia výrobku u predajcu. HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov končí bez ďalšieho uplynutia lehoty, teda posledným dňom 40. mesiaca nasledujúceho po uzavretí kúpnej zmluvy. Nárok na túto službu nevzniká automaticky po zakúpení výrobku, ale je podmienené aktiváciou tejto služby zákazníkom na webových stránkach cz, v sekcii ZÁRUKA. Službu HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov zákazník aktivuje na webových stránkach www. hyundai-electronics.cz tak, že pravdivo vyplní elektronický formulár. Dáta zapísané do tohto formuláru sa uložia do Certifikátu HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov, ktorý si zákazník vytlačí. Predloženie Certifikátu spolu s predajným dokladom sú podmienkou pri uplatnení a riešení reklamácie HYUNDAI ZÁRUKY 40 mesiacov. Aktivácia služby musí byť na webových stránkach najneskôr v termíne do 60 dní od zakúpenia výrobku. Rozhodujúci dátum nákupu je uvedený na predajnom doklade. UPLATNENIE HYUNDAI ZÁRUKY 40 MESIACOV RIEŠENIE REKLAMÁCIE uplatnenie HYUNDAI ZÁRUKY 40 mesiacov je možné v predajni, kde zákazník výrobok kupoval, alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné priložiť: Vytlačenú verziu certifikátu, ktorý zákazník získal pri registrácii HYUNDAI ZÁRUKY 40 mesiacov Riadny predajný doklad k výrobku Reklamovaný výrobok Doba pre vybavenie reklamácie HYUNDAI ZÁRUKY 40 mesiacov je maximálne 60 dní. Po-kiaľ nedôjde do tejto doby k vybaveniu reklamácie, považuje sa výrobok za neopraviteľný. Ak ide o poruchu, ktorú je možné odstrániť, má zákazník právo, aby bola porucha odstrnená. Ak tento postup nie je možný, má zákazník právo na výmenu veci. ELEKTROSPED neodpovedá a HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov je neplatná na poruchy výrobku spôsobené hlavne: Nevhodnými prevádzkovými podmienkami Použitím výrobku v rozpore s návodom na obsluhu a v rozpore s charakterom výrobku Neodborným alebo neoprávneným zásahom do výrobku Vplyvom neodvratné udalosti (napr. živelnej pohromy) Mechanickým poškodením Pripojením výrobku na iné než predpísané napájacie napätie Neodborným uvedením do prevádzky Spojením alebo použitím výrobku s neštandardným príslušenstvom Alebo v iných prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje záručná doba podľa Občianskeho zákonníku
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 1070 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
USBWIFI1 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Přečtěte si pečlivě tento návod před použitím USB WiFi adaptéru. USB WiFi adaptér je určen pouze
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SKYPECAM NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Přečtěte si pečlivě tento návod před použitím Skype kamery. Kamera je určena pouze pro SMART televizory
DA 553. Digitálna TV anténa. Wewnętrzna antena telewizji cyfrowej. Digitális TV Antenna
DA 553 Digitální TV anténa Digitálna TV anténa Wewnętrzna antena telewizji cyfrowej Digital TV Antenna Digitális TV Antenna NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Instrukcja obsługi USER MANUAL Használati utasítás
CH20. Napájací adaptér USB. Ładowarka samochodowa USB USB power adaptor USB adapter
CH20 napájecí adaptér USB Napájací adaptér USB Ładowarka samochodowa USB USB power adaptor USB adapter NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Instrukcja obsługi Installation Manual Használati utasítás Návod
DA 123 P DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA
DA 123 P DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI
BT SELFIE 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE
BT SELFIE 1 SELFIE MONOPOD s Bluetooth spouští SELFIE MONOPOD s Bluetooth spúšťou WYSIĘGNIK DO ZDJĘĆ SELFIE z funkcją Bluetooth SELFIE STICK with Bluetooth shutter button SELFIE MONOPOD Bluetooth indítóval
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
GC 400. Přenosná herní konzole 120 v 1 Prenosná herná konzola 120 v 1 Game Portable 120 in 1
GC 400 Přenosná herní konzole 120 v 1 Prenosná herná konzola 120 v 1 Game Portable 120 in 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL Specifikace LCD a funkce produktu Resetovací tlačítko Vstup/výstup
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RAC180 / RAC180B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Rádiobudík / Rádiobudík / Alarm Clock / Radiobudzik Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu.
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
DRZAKTURNL2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DRZAKTURNL2 PLNĚ POLOHOVATELNÝ DRŽÁK NA STĚNU PRO TELEVIZORY LED / LCD PLNE POLOHOVATEĽNÝ DRŽIAK NA STENU PRE TELEVÍZORY LED / LCD UCHWYT ŚCIENNY DO TELEWIZORÓW LED, LCD FULL MOTION LED, LCD TV WALL MOUNT
Budík s meteostanicí DCF
Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
PR709 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Dřevěné rádio AM/FM Drevené rádio AM/FM Drewniane radio AM/FM Wooden AM/FM Radio ZOBRAZENÍ VZHLEDU A POPIS FUNKCÍ: 4 Reproduktor
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MOTIONRC NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Internet se stává zábavnější pomocí pohybového dálkového ovládání. Tento ovladač se dá použít jako
WS SENZOR 21 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
WS SENZOR 21 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice Sensor k stacji meteorologiczne / Sensor for weather stations Funkce:
12/11/2014 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ TS503 NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Digitální cestovní váha na zavazadla Digitálna cestovná váha na batožinu Elektroniczna waga bagażowa Electronic
NTBAD 9011 UNI UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ADAPTÉR UNIVERZÁLNY NAPÁJACÍ ADAPTÉR UNIWERSALNA ŁADOWARKA AC UNIVERSAL AC ADAPTER UNIVERZÁLIS OKOS AC ADAPTER
CZ NTBAD 9011 UNI UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ADAPTÉR UNIVERZÁLNY NAPÁJACÍ ADAPTÉR UNIWERSALNA ŁADOWARKA AC UNIVERSAL AC ADAPTER UNIVERZÁLIS OKOS AC ADAPTER CZ - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA
MAXI HRY 60. Használati utasítás
MAXI HRY 60 Přenosná herní konzole 60 v 1 Prenosná herná konzola 60 v 1 Przenośna konsola do gier 60 v 1 Game Portable 60 in 1 Hordozható játékkonzol 60 az 1-ben NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Instrukcja
WSC SENZOR 2032 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL/ INSTRUKCJA OBSŁUGI
WSC SENZOR 2032 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL/ INSTRUKCJA OBSŁUGI Senzor k meteostanicím Senzor pre metostanice Sensor for weather stations Sensor k stacji meteorologiczne NÁZVY A FUNKCE
WS SENZOR 77 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
WS SENZOR 77 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice Sensor k stacji meteorologiczne / Sensor for weather stations 1.
PL 513 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
PL 513 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Přenosné rádio s budíkem / Prenosné rádio s budíkom Przenośne radio z budzikiem / Portable Radio with Alarm Clock POPIS 1)
Návod na použití IN 902 COMPUTER CY-20W
Návod na použití IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Před použitím computeru si přečtěte následující instrukce. 2 Použití: A) symbol průměrné rychlosti zda je okamžitá vyšší či nižší než průměrná B) okamžitá rychlost
NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MSV 250 BOX Vakuovací set Vakuovací set Zestaw próżniowy Vacuum-packing set Vákuumkészlet 11/6/2018 GAL 02/2018
WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION
WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION I. Hlavní funkce: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno,
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
FMT 193 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Használati Utasítás NÁVOD K POUŽITÍ Karta SD, vstup USB a audio konektor Podpora formátu MP3 Přímé čtení USB a karty
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
FMT 193 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Használati Utasítás NÁVOD K POUŽITÍ Karta SD, vstup USB a audio konektor Podpora formátu MP3 Přímé čtení USB a karty
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
AC 9283 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ 1. FUNKCE 1.1 Čas Volitelné zobrazení času v režimu 12 / 24 hodin Funkce každodenního budíku s přispáním
RAC 381B RAC 381S NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER MANUAL
RAC 381B RAC 381S NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER MANUAL RADIOBUDÍK RÁDIOBUDÍK RADIOBUDZIK RADIO ALARM CLOCK Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
MAXI HRY 150. Használati utasítás
MAXI HRY 150 Přenosná herní konzole 150 v 1 Prenosná herná konzola 150 v 1 Przenośna konsola do gier 150 v 1 Game Portable 150 in 1 Hordozható játékkonzol 150 az 1-ben NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
ac 9282 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 2020 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 7236 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
WS SENZOR 2094 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI
WS SENZOR 2094 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI Senzor k meteostanicím Senzor pre metostanice Sensor for weather stations Sensor k stacji meteorologiczne Vážený zákazníku,
WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele
WT8093 LCD Hodiny s displejem, měnící barvy Návod pro uživatele 1. Úvod Důležité informace o tomto produktu pro členy Evropské unie. Tento symbol na přístroji nebo na obalu přístroje značí, že likvidace
PB 26002 BW PB 26002 WR PB 26002 WG
PB 26002 BW PB 26002 WR PB 26002 WG ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
AC 321 W NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ CZ DŮLEŽITÉ: Přečtěte si prosím před použitím návod a uschovejte jej k pozdějšímu využití. ÚVOD
RAC 281 PLL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
RAC 281 PLL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Rádio s hodinami Rádio s hodinami Radio z zegarem Clock Radio UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM
DRZAKTURNM. Instrukcja obsługi. Forgatható LED, LCD Fali tartó. Használati utasítás
DRZAKTURNM Plně polohovatelný držák na stěnu pro televizory LED / LCD Plne polohovateľný držiak na stenu pre televízory LED / LCD Uchwyt ścienny do telewizorów LED, LCD Full Motion LED, LCD TV Wall Mount
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 5002 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 7236 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
ac 9281 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ 1. Funkce 1.1 Čas Volitelné zobrazení času v režimu 12/24 hodin Funkce každodenního budíku s přispáním
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
WS 1166 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HODINY OVLÁDANÉ RÁDIEM HODINY OVLÁDANÉ RÁDIOM Zegar sterowany radiowo RADIO CONTROLLED CLOCK RÁDIÓVAL
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Chytré hodinky Deveroux P1
Chytré hodinky Deveroux P1 návod k použití Popis zařízení Dobíjení zařízení Funkce Datum a čas Měření krevního tlaku Krokoměr Správný čas se zobrazí po spárování s mobilní aplikací. Displej kromě času
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
WS SENZOR 1070 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS SENZOR K METEOSTANICÍM SENZOR PRE METOSTANICE SENSOR FOR WEATHER STATIONS SENSOR K STACJI
DRZAKTURNCURV. Instrukcja obsługi. Forgatható LED, LCD Fali tartó. Használati utasítás
DRZAKTURNCURV Plně polohovatelný držák na stěnu pro televizory LED / LCD Plne polohovateľný držiak na stenu pre televízory LED / LCD Uchwyt ścienny do telewizorów LED, LCD Full Motion LED, LCD TV Wall
WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Meterologická stanice / Meterologická stanica / Weather station I. Hlavní funkce 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno,
LF 820 D NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LF 820 D NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Digitální fotorámeček Digitálny fotorámik Cyfrowa ramka na zdjęcia Digital Photo Frame Digitális
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
RAC 312 / RAC 312B NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Rádio AM/FM s budíkem Rádio AM/FM s budíkom Radiobudzik AM/FM ALARM AM/FM ALARM Clock Radio UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
FMT 212 MP NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Vlastnosti 1) Podpora karty TF (Micro SD), mini USB a audio konektoru. 2) Podpora formátu MP3/WMA. 3) Přímé čtení
RC 202-KEY. MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál
RC 202-KEY MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál CZ Modul dálkového ovládání s plovoucím kódom Montážní a uživatelský manuál CZ OBSAH Hlavní znaky... 2 1. Funkce dálkového
Návod k použití ET 78H502 S-604-01
Návod k použití ET 78H502 S-604-01 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku,
Návod k použití MUZ4 MM3
Návod k použití MUZ4 MM3 2 3 4 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí
WSC SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
WSC SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice Sensor k stacji meteorologiczne / Sensor for weather stations Vážený zákazníku,
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Návod k použití ET S
Návod k použití ET 790501 S-603-01 5 6 7 8 9 10 H 11 12 13 _ + _ + _ + 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 2468 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
PPR 310 BO PPR 310 BS PPR 310 BG
PPR 310 BO PPR 310 BS PPR 310 BG NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ KAPESNÍ RÁDIO/ VRECKOVÉ RÁDIO / RADIO KIESZONKOWE / POCKET RADIO / ZSEBRÁDIÓ
ÚVOD. Poznámka: Budík může přijímat pouze teplotu z jednoho venkovního snímače. CZ - 2 VNITŘNÍ TEPLOTA IKONA SIGNÁLU DCF VENKOVNÍ TEPLOTA
OBSAH ÚVOD...2 VLIV PROSTŘEDÍ NA PŘÍJEM SIGNÁLU...3 RYCHLÉ NASTAVENÍ...3 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...6 TECHNICKÉ ÚDAJE...7 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM...8 LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
WS SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
WS SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice Sensor for weather stations / Sensor k stacji meteorologiczne Vážený
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta
DA4F. Ultra-płaski panel, antena HDTV. Installation Manual. Ultra vékony panel HDTV Antenna
DA4F Plochá panelová anténa HD Plochá panelová anténa HD Ultra-płaski panel, antena HD Ultra Flat Panel HD Antenna Ultra vékony panel HD Antenna NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE Instrukcja obsługi Installation
SDC 130. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi. Руководство пользователя.
SDC 130 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Руководство пользователя Naudotojo vadovas ALARM CLOCK HODINY S BUDÍKEM HODINY S BUDÍKOM ÓRA ÉBRESZTŐVEL ZEGAR
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Chytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2. návod k použití
Chytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2 návod k použití Popis Deveroux P1 & P1 Plus Dobíjení Deveroux P1 & P1 Plus Popis Deveroux P2 Dobíjení Deveroux P2 Funkce Displeje jsou z modelu P1. P2 se liší orientací
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
Návod k použití WM 12A260BY S-625-01
Návod k použití WM 12A260BY S-625-01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na
Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01
Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01 1 2 1 2 3 3 4 5 6 i 7 8 9 10 11 INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče, s. r. o. Obchodní značka BSH: Značka SIEMENS Název / Označení modelu WM 12E460
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
Budík s projekcí a rádiem TC20
Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA
PPR 289 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PPR 289 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Přenosné rádio s budíkem / Prenosné rádio s budíkom Przenośne radio z budzikiem / Portable Radio with
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
PB 130001 WP PB 130001 WG
PB 130001 WP PB 130001 WG ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
WSC1979 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Funkce: Čas ovládaný rádiem se signálem DCF Věčný kalendář do roku 2099. Volba zobrazení času mezi 12 a 24 hod. systémem.
SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL
SWS 105 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH 2-DAY WEATHER FORECAST METEOROLOGICKÁ STANICE S 2DENNÍ PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ METEOROLOGICKÁ
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
Návod k použití KG 39NX70 S-668-01
Návod k použití KG 39NX70 S-668-01 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 Informační list Obchodní značka BSH: INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče s. r. o. Značka Prodejní označení SIEMENS KG
PB BR PB WBL
PB 20001 BR PB 20001 WBL ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION MANUAL
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
VC 020B, 020O NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
VC 020B, 020O NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Stojatý vysavač, 2 v 1 / Stojatý vysávač, 2 v 1 Odkurzacz stojący, 2 w 1 / Stick vacuum cleaner, 2-in-1 Vážený zákazníku,
NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních
Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm
WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový