Návod k montáži a údržbě

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k montáži a údržbě"

Transkript

1 Návod k montáži a údržbě Klimatizační zařízení / (Překlad originálu) Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel /74-0 Fax / Internet: Art.-Nr.: _ Změny vyhrazeny CZ

2 Obsah Normy...3 Symboly / Bezpečnostní upozornění...4 Dodávka / Přeprava...5 Pokyny k montáži Elektrické připojení Uvedení do provozu Údržba Protimrazová ochrana...25 Odstavení z provozu...26 Požár / Likvidace...26 Kontrolní seznam výkonů pro údržbu...27 Typ přístroje, sériové číslo a číslo zakázky viz typový štítek na přístroji. Údaje o přístroji, vztahující se k zakázce, jako jsou například hmotnosti, rozměry, údaje o hlučnosti, náhradní doly, energetické údaje apod. naleznete na zakázkových listech. Originální náhradní díly značky Wolf objednávejte s uvedením čísla zakázky (na typovém štítku) na faxovém čísle 0049 (0)8751/ _201407

3 Normy Normy Pro klimatizační zařízení typové řady / platí tyto normy a předpisy: - Směrnice o strojích a zařízeních 2006/42/ES - Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES - Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES - Směrnice o tlakových zařízeních 97/23/ES DIN EN ISO Bezpečnost strojních zařízení; Všeobecné zásady pro konstrukci DIN EN ISO Bezpečnost strojních zařízení; Bezpečné vzdálenosti DIN EN 349 Bezpečnost strojních zařízení; Nejmenší mezery DIN EN 953 Bezpečnost strojů - bezpečnostní zařízení s odpojovací funkcí DIN EN 1886 Větrání budov Centrální jednotky pro vzduchotechniku místností DIN ISO 1940/1 Mechanické kmitání; Kvalita vyvážení DIN EN Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely DIN EN Větrání budov centrální jednotky pro větrání místností odstavec 6 Výkonové parametry jednotek, částí a stavebních prvků VDMA Ventilátory; Požadavky na bezpečnost VDI 3803 Technické požadavky na větrací jednotky odstavec 5 Pro instalaci platí následující normy a předpisy: DIN VDE 0100 Ustanovení pro zřizování silnoproudých zařízení do V DIN VDE 0105 Provoz silnoproudých zařízení DIN VDE Uvádění do provozu, úpravy a zkoušky elektrických zařízení _

4 Symboly/Bezpečnostní upozornění Všeobecné informace Tento Návod k montáži a údržbě platí výhradně pro klimatizační zařízení WOLF typové řady AHU/. Před montáží, uvedením do provozu nebo údržbou je třeba návod řádně prostudovat. Pokyny uvedené v tomto návodu je nezbytně nutné dodržovat. Montáž, uvedení do provozu a údržbu smí provádět pouze oprávnění pracovníci s příslušnou kvalifikaci. Návod k montáži a údržbě musí být uložen tak, aby byl v případě potřeby k dispozici. Pokud nebudou dodrženy pokyny uvedené v Návodu k montáži a údržbě, není možno uplatňovat případné záruční požadavky vůči společnosti Wolf. Symboly V tomto návodu k montáži a údržbě jsou použity dále uvedené symboly a upozornění. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu. Bezpečnostní upozornění označuje pokyny, které je nutno přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických konstrukčních dílů! : Dříve než sejmete opláštění, vypněte hlavní vypínač. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý hlavní vypínač! Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač zařízení vypnutý. Upozornění označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Tato upozornění najdete kromě Návodu k montáži a údržbě také na nálepkách přímo na zařízení. Uvedené pokyny ve vlastním zájmu důsledně dodržujte. Bezpečnostní upozornění Montáž, uvedení do provozu, údržbu a obsluhu zařízení smí provádět pouze oprávnění pracovníci s příslušnou kvalifikací. Na elektrickém zařízení smí pracovat pouze pracovníci s příslušným oprávněním k činnosti. Instalace elektrických zařízení se řídí předpisy v zemi výrobce, které vydala organizace VDE (Svaz německých elektrotechniků), a pokyny místních rozvodných organizací, v zemích EU místně příslušnými legislativními normami a normami platnými v EU. Klimatizační zařízení se smí provozovat pouze s výkonem v rozsahu, který ve svých podkladech stanovila společnost Wolf. Podle předpisů smí být klimatizační zařízení používáno výhradně k větrání. Přiváděn smí být pouze neznečištěný vzduch. Přiváděný vzduch nesmí obsahovat zdraví škodlivé, hořlavé, výbušné, agresivní, erozivní a jinak škodlivé látky, protože v opačném případě by tyto látky mohly proniknout do vzduchovodu nebo do vnitřního prostoru budovy, kde by ohrožovaly zdraví přítomných osob a zvířat, popř. rostlin a mohly by dokonce způsobit jejich smrt či uhynutí. (U klimatizačního zařízení ve zvláštním provedení Ex podle směrnice VDMA 24169/1 je přípustné rovněž přivádění vzduchu smíšeného s výbušnými plyny, párami nebo aerosoly, jelikož provedení zařízení vyhovuje požadavkům platným pro stupeň 2 nebezpečí výbuchu.) Bezpečnostní a monitorovací zařízení nesmějí být odstraněna, přemostěna nebo jiným způsobem vyřazena z činnosti. Klimatizační zařízení smí být provozovány pouze v bezvadném technickém stavu. Poruchy a závady, které mají nebo by mohly mít vliv na bezpečnost a bezchybné fungování zařízení, musí být neprodleně odborně odstraněny. V případě požáru musí být klimatizační zařízení vhodnými prostředky, např. protipožární klapkou (součást stavební přípravy) automaticky odpojena, aby škodlivé látky nemohly být vyfukovány do přilehlých prostor. Vadné komponenty a montážní díly na přístroji se smí měnit výhradně za originální náhradní díly společnosti Wolf _201407

5 Dodávka/Přeprava Dodávka Přeprava Klimatizační zařízení / se dodávají po segmentech schopných přepravy. Při přejímce je nutné zkontrolovat, zda zařízení, popř. některá jeho část, nebyla při přepravě poškozena. Zjistí-li přejímající pracovník poškození nebo má-li pouhé podezření, že k němu došlo, měl by tuto skutečnost uvést do nákladního listu a nechat ji od dopravce podepsat. Příjemce zboží musí tuto událost neprodleně oznámit výrobci nebo distributorovi. Zařízení je dovoleno přepravovat pouze v montážní poloze! Výjimka: Deskové výměníky (v závislosti na konstrukci a velikosti) a rotační výměníky se přepravují v horizontální poloze (pootočeny o 90 ). Jinak by mohlo dojít k poškození zabudovaných komponent a následně k po-ruchám jejich funkce. Pro přemísťování zařízení používejte nosné popruhy! U komor s větší výškou a menší základovou plochou (např. rotační výměníky), je při vykládce a vnitrostaveništní přepravě zvýšené nebezpečí převržení. Žádoucí jsou dodatečná opatření proti převrhnutí (např. uvázání pomocí stahovacích pásů). Při přepravě vysokozdvižným vozíkem nebo za pomoci válečků je třeba zajistit, aby na vidlici popř. válečcích spočívaly rámcové profily, nikoli panely opláštění. Při přepravě s využitím transportních ok (na přání) se musí délka závěsného lana rovnat minimálně vzdálenosti L mezi transportními oky. Obě strany závěsu musí být stejně dlouhé! Zařízení s více než 4 transportními oky je nutno zvedat za pomoci jeřábové traverzy! Při zvedání zařízení nesmí být v žádném případě demontovány panely opláštění. Panely jsou součástí konstrukce a zajišťují její vyztužení: Prostorové nároky Místo instalace Na obslužné straně by měl zůstat volný prostor minimálně v šíři zařízení pro potřeby montáže, obsluhy a údržby (viz následující oddíl pojednávající o instalaci zařízení). Prostor potřebný pro montáž, obsluhu a údržbu: ventilátorová komora 0,8 x šířka zařízení chladič, ohřívač, ZZT 1 x šířka zařízení cm filtrační komora do 96 1 x šířka zařízení do 130 0,5 x šířka zařízení U kombinovaných zařízení v uspořádání vedle sebe musí být shora uvedený prostor pro montáž, obsluhu a údržbu k dispozici po obou stranách. Komory vyžadující sifon (pračka, zvlhčovač, chladič, deskový výměník tepla, odlučovač kapek) musí být instalovány tak, aby nic nebránilo snadné montáži sifonu a správnému fungování (je třeba zajistit dostatečnou výšku základu). U zařízení se zvlhčovačem a/nebo chladičem, které jsou umístěny nad místnostmi vybavenými inventářem citlivým na vlhkost (např. místnosti s výpočetní technikou), doporučujeme vodotěsné provedení základu. Klimatizační zařízení je možné instalovat pouze v prostorách chráně-ných před mrazem. Pokud v místě instalace zařízení nelze nebezpeční mrazu vyloučit, je třeba přijmout taková opatření, která zabrání zamrznutí komponent, jimiž protéká voda. Termostat protimrazové ochrany umístěný vně komory (je-li namontován) se musí dostatečně izolovat, aby se zabránilo nežádoucímu odstavení zařízení (viz str. 25 Protimrazová ochrana) _

6 Pokyny k montáži Montáž zařízení Vzduchotechnické zařízení ve vodotěsném provedení nesmějí přenášet žádné statické účinky nebo nahrazovat funkci střechy budovy. Při instalaci kombinovaných zařízení pro přívod a odvod vzduchu se zpětným získáváním tepla (typ KGXD, RWT) je nutné dát pozor na správné ustavení a postup montáže (viz náčrtek). Vždy se kompletně smontuje jeden montážní celek a pak následně druhý tak, že se vždy nejprve montuje komora pro zpětné získávání tepla (ZZT). Příp. chyby souososti a nepřesnosti montáže tak mohou být nejúčinněji omezeny. Příklad zařízení pohled shora: ZZT Při sestavování vysokých a příp. úzkých komor (např. rotačních výměníků, náběhových dílů k rotačnímu výměníku nebo také u vertikálního uspořádání jednotek s více komorami nad sebou) je nutné sestavy tak dlouho jistit proti převržení, dokud nejsou komory kompletně spojeny a převrhnutí je vyloučeno. Je žádoucí trvalé zajištění proti převržení! Nebezpeční překlopení! Základový rám/ podezdívka Pro ustavení a montáž zařízení a jejich součástí je zapotřebí vyrovnaný, vodorovný a únosný podklad. Základové rámy musí být ustaveny do vodorovné polohy, podezdívky musí být vyrovnané a vodorovné (kontrola stahovací latí). Aby nedocházelo ke vzpříčení revizních dveří, musí spodní část základového rámu jednotky přiléhat v celé ploše, bodové uložení není přípustné. základový rám přimontovaný tlumící pásy pokládané na stavbě nejsou součástí dodávky K omezení přenosu akustické energie z klimatizačního zařízení na budovu se musí mezi plochu, na níž je jednotka uložena, popř. mezi základ a klimatizační jednotku, položit trvale elastická vrstva. Ta by měla mít pokud možno podobu tlumících pásů umístěných po celé délce pod rámovými profily jednotek nebo pod základovým rámem _201407

7 Pokyny k montáži Vnitřní základový rám Vnitřní základové rámy WOLF (vhodné pouze pro vnitřní instalaci) se dodávají zásadně samostatně (volně). Samostatně dodávané základové rámy se expedují rozložené na jednotlivé části a sestavují se až na stavbě podle přiloženého návodu, pak se musí ustavit do vodorovné polohy a upevnit v místě instalace. : izolace, pokud je nutná akustická izolace okapová lišta těsnění U klimatizačních zařízení ve vodotěsném provedení je pro ustavení a montáž jednotek a komor nutný základový rám popř. podezdívka. Výška základového rámu, popř. podezdívky závisí na místních sněhových podmínkách, minimálně musí být 200 mm. Podle síly větru se zařízení musí přišroubovat k základovému rámu popř. podezdívce (dbejte přitom na zamezení přenosu hluku akustickou izolací). Základové rámy se musí ustavit vodorovně, podezdívky musejí být vyrovnané a vodorovné. Zařízení určené pro venkovní instalaci nesmí být užito jako nosná konstrukce a nesmí být použito k zastřešení objektu (VDI /DIN EN ). rám zařízení těsnící podložka Ø 16 závrtný šroub Ø 5,5 x 19 závrtný šroub Ø 5,5 x 38 s těsnící podložkou okapová lišta distanční pouzdro délka 13 mm základový rám zařízení fixační šroub s izolací proti přenosu hluku, např. neoprenovou podložkou stavební dodávka akustická izolace stavební dodávka rám jednotky těsnící podložka Ø 16 závrtný šroub Ø 5,5 x 19 závrtný šroub Ø 5,5 x 70 s těsnící podložkou distanční pouzdro délka 28 mm okapová lišta základový rám jednotky fixační šroub s izolací proti přenosu hluku, např. neoprenovou podložkou stavební dodávka akustická izolace stavební dodávka Spodní rámy jednotky musí doléhat po celé ploše na základový rám, popř. podezdívku, bodový styk je nepřípustný! Základové rámy WOLF (včetně okapových lišt) jsou buď napevno přimontované k zařízení, nebo se dodávají volně (samostatně). Samostatně dodané základové rámy se dodávají rozložené na jednotlivé části a na stavbě se sestavují podle přiloženého montážního návodu, pak se musí ustavit do vodorovné polohy a upevnit v místě instalace. U klimatizačních zařízení dodávaných po částech s přimontovanými základovými rámy je členění jednotky a rámu shodné. U klimatizačních zařízení ve venkovním provedení doporučujeme montáž okapové lišty, a to tak, aby dešťová voda nezatékala mezi jednotku a její základový rám. Okapové lišty WOLF se u volně dodaného rámu dodávají rovněž volně (samostatně). Okapové lišty se šroubují přímo na rám jednotky a základový rám. Při montáži okapové lišty dbejte na to, aby se daly volně otevírat revizní dveře a v žádném případě nebylo zabráněno snímání postranních panelů _

8 Pokyny k montáži Postup montáže: Distanční pouzdro zaklapněte do spodního otvoru. Okapovou lištu přišroubujte po celém obvodu rámu jednotky. Okapovou lištu přišroubujte po celém obvodu základového rámu jednotky. okapová lišta Odizolování základového rámu WOLF a jeho napojení na vodotěsnou izolaci střechy se musí provést na stavbě. Izolace základového rámu by měla být provedena zejména na vnitřní straně základového rámu, protože tak se podstatně usnadní její napojení na střešní izolace. U zařízení ve vertikální sestavě (provedení na stavbou dodaném rámu) je nutné zajistit zařízení proti zatížení od větru. akustická izolace U jednotek s pračkou se musí jak u jednotky tak také u použít základo-vý rám popř. podezdívka (výška cca 300 mm), protože dno komory pračky je umístěno níže než podlahy ostatních komor. Požadovaná výška tohoto rámu je závislá na typu pračky a stanovuje se zvlášť při navrhování klimatizační jednotky. U jednotek s výtlakem/sáním dolů, se musí před usazením na základ namontovat krátké kanálové přípojky. krátké kanálové přípojky střecha základový rám _201407

9 Pokyny k montáži Rozebíratelné jednotky Klimatizační zařízení se dodávají sestavené. Mohou být před transportem rozloženy a na místě instalace opět sestaveny. Při rozebrání se musí opatrně odmontovat (nepoškodit) panely opláštění a komponenty jako např. ohřívač, chladič. Při demontáži rámu jednotky se uvolní šrouby v rozích rámu. šrouby povolte Bezprostředně před smontováním vertikálních dutých profilů s podlahovými a bočními panely se konce těchto profilů opatří přiloženým těsnícím prostředkem. K tomu je nejvhodnější odebrat z nádobky menší množství těsnícího materiálu a nalít ho do ploché, dostatečně velké nádoby a pak oba konce dutého profilu ponořit do těsnícího prostředku v nádobě asi 2 mm hluboko. Zpětné sestavení zařízení se děje v obráceném pořadí. dutý profil těsnící prostředek Střecha Klimatizační zařízení do venkovního prostředí mají kompletně smontovaný střešní plášť z pozinkovaného ocelového plechu. U dělených zařízení jsou střešní panely již namontovány na jednotlivých segmentech. Jestliže členění zařízení rozměrově neodpovídá členění střešních panelů, jsou ještě volně dodány střešní díly a ty musí být na stavbě namontovány na dokončenou sestavu zařízení. K tomu nutný spojovací a těsnící materiál je volně přiložen u dodávky střešních dílů. Transportní oka utěsněná při výrobě mohou takto připravena na zařízení zůstat. Při montáži krycích lišt používejte kladivo z plastické hmoty! krycí lišty naplňte těsnící hmotou _

10 Pokyny k montáži Spojování zařízení Veškerý potřebný drobný montážní materiál, a volně dodávané příslušenství je přibaleno v komoře s revizními dvířky (přednostně v komoře ventilátoru). Tato komora je opatřena nálepkou Komora s příslušenstvím. A-A KG TE A A 2 3 KG TE x X závrtné šrouby 6,3 x 90 obj. č X závrtné šrouby 6,3 x120 obj. č úhelník pro spojení komor obj. č X závrtné šrouby 6,3 x 62 obj. č ,3 x 25 obj. č úhelník pro spojení komor obj. č X závrtné šrouby 6,3 x 62 obj. č závrtné šrouby s podložkou 8,5 x 25 obj. č _201407

11 Pokyny k montáži Spojování jednotky sešroubováním Jednotlivé komory jednotky se spojují pomocí šroubů M8. K tomu účelu jsou v rámových profilech na příslušných místech již předem připravené spojovací prvky. Před dotažením šroubů zkontrolujte, zda jednotlivé komory k sobě dokonale doléhají. Sestavení částí zařízení lze usnadnit pomocí vázacích pasů. Nejprve se díly sesadí k sobě a pak se pomocí pasů stáhnou. Nakonec se díly sešroubují pomocí přiložených spojovacích prvků. Jsou-li spojovací prvky namontovány uvnitř, je možné takové transportní sestavy zdvihat zdvihacími prostředky a přepravovat. spojovací prvky šroub M8 Při utahování šroubů přidržte matice druhým klíčem. Jsou-li spojovací prvky namontovány vně, je možné komory spojit, ale v žádném případě se spojené nedají přepravovat. vnější spojovací prvek _

12 Pokyny k montáži Patrové uspořádání zařízení (jednotka přívodu a odvodu vzduchu nad sebou) U klimatizačních zařízení v patrovém uspořádání, u nichž se horní a spodní jednotka dodávají odděleně, se jednotky musí pevně sestavit (podle uspořádání komor) až na stavbě. Tam se dokonale utěsnění zvenku po celém obvodu trvale elastickým těsněním tak, aby nedošlo k zatékání dešťové vody (vodotěsné provedení ). Ke spojení se používají spojovací prvky a závrtné šrouby 5,5 x 19 podle obrázku umístěného zvenku na zařízení (stavební dodávka). Potřebné množství spojovacího materiálu je k dodávce zařízení přiloženo. K sešroubování horní a dolní jednotky lze přistoupit teprve po sestavení jednotlivých komor a následně i horní a dolní sestavy. V daném případě se mezi horní a dolní sestavu musí před usazením horní jednotky na dolní vložit trvale elastické těsnící pásy nebo plastové těsnící profily. s vyčnívající částí (pohled shora) pohled A výstupek pohled B, C, D pohled E těsnící pás průběžný střecha zařízení střecha výstupku těsnící pás závrtný šroub 5,5 x 19 výstupek výstupek těsnící pás průběžný závrtný šroub 5,5 x 19 závrtný šroub 5,5 x 19 těsnící pás průběžný pohled A pohled B, C, D pohled E střecha jednotky střecha výstupku těsnící pás těsnící pás průběžný závrtný šroub 5,5 x 19 výstupek těsnící pás průběžný závrtný šroub 5,5 x 19 výstupek _201407

13 Pokyny k montáži Ventilátorová komora aretační díly Hřídel ventilátoru musí být vždy ve vodorovné poloze, pokud tomu tak není, dochází k poškození kuličkového ložiska, čímž se výrazně zkrátí jeho životnost. U ventilátorů, které jsou uloženy na pružinových tlumičích chvění, odstraňte aretační díly zajišťující bezpečnou přepravu. Textilní manžety Odstraňte aretační prvky. Při montáži nezapomeňte, že má-li být zajištěna plná pohyblivost textilní manžety, nesmí vzdálenost mezi připojovacími přírubami přesáhnout 100 mm. Textilní manžety se musí popřípadě přímo na stavbě opatřit akustickou a tepelnou izolací, aby nevyzařovaly zvukovou energii a také, aby u nich nedocházelo k rosení. Výměníky tepla přívod odvod Výměníky tepla (chladič, ohřívač) pracují na principu protiproudu, tzn. činné médium tepla, popř. chladu je vedeno proti směru proudění vzduchu. Přívod činného média se proto vždy nachází na straně výstupu vzduchu z výměníku. směr proudění vzduchu směr proudění vzduchu odvod přívod vysouvací výměník tepla příruba vysouvací odlučovač kapek Výměníky tepla musejí být připojeny tak, aby se do nich nepřenášelo mechanické napětí z potrubního systému. Navíc musí být rovněž spolehlivě zamezeno přenosu chvění a projevům délkové roztažnosti mezi klimatizačním zařízením a potrubním systémem. Je třeba dbát na to, aby připojovací vedení nebránila přístupu k dalším částem zařízení (ventilátoru, filtru, pračce atd.). U výměníků tepla (s přírubou) doporučujeme volit připojení potrubí s oblouky, aby bylo možno v budoucnu při čištění vysouvat výměník tepla a odlučovač kapek do strany. U parních registrů musí být vstup páry umístěn vždy nahoře (velký připojovací průměr) a odvod kondenzátu vždy dole. Připojovací hrdla výměníku tepla zakončená závitem je při připojování přívodního a odvodního potrubí nutno přidržet a zabránit tak jejich pootočení, jinak může působe-ním mechanických sil u dotahování spojů dojít k odtržení sběrače z výměníku tepla. To by znamenalo zničení výměníku. Nezapomeňte, že na stavbě musí být zajištěn dostatečný prostor pro instalaci odvzdušňovacích a vypouštěcích armatur! Na hrdlo odvodu kondenzátu u vany chladiče musí být připojen sifon (viz oddíl Sifon). : Nacházejí-li se přípojky výměníku tepla uvnitř zařízení, musí být potrubí vyvedeno do volné komory k tomuto účelu předem určené, která sousedí s komorou výměníku tepla. Nezapomeňte zajistit možnost odvzdušnění! Do dna zařízení vyhotovte pŕiměřené otvory na potrubí. Tyto otvory je nutné po dohotovení izolace potrubí vhodným způsobem utěsnit. Vyčnívající část není u provedení odolnému proti povětrnostním vlivům tepelně izolována. Potrubí a armatury proto musí být na straně stavby opatřeny dostatečnou izolací, popř. musí být vyhřívány. Při použití frekvenčního měniče doporučujeme v létě zajistit externí větrání, aby se předešlo přehřívání (max. dovolená teplota 45 C). Pro průchod potrubí musí být na stavbě ve vyjímatelném dnu výstupku vytvořeny odpovídající otvory. volná komora _

14 Pokyny k montáži Pračka vzduchu Při montáži pračky nesmějí do jejího vnitřku proniknout nečistoty ani žádné jiné pevné částice. V opačném případě může dojít k zablokování oběžného kola čerpadla, což má za následek značné poškození čerpadla nebo dokonce jeho úplné zničení. Voda používaná v pračce musí za normálních podmínek splňovat minimálně tyto kvalitativní parametry: Vzhled čirá, bezbarvá, bez usazenin Hodnota ph 7 až 8,5 Celkový obsah soli < 800 g/m 3 Elektrická vodivost < 100 ms/m (při 20 C) Obsah iontů vápníku > 0,5 mol/m 3 Karbonátová tvrdost < 4,0 d Karbonátová tvrdost při použití stabilizátorů tvrdosti < 20 d Obsah chloridů < 180 g/m 3 Obsah síranů < 290 g/m 3 Spotřeba KMnO 4 < 50 g/m 3 Počet zárodků < 1000 ml -1 V případě připojení pračky na veřejnou vodovodní síť je nutno dodržovat normu DIN Sifon s kulovým plovákem h Na hrdlo odvodu kondenzátu u vany chladiče/přímého výparníku a deskového výměníku tepla, jakož i u vany nasávání venkovního vzduchu u jednotek musí být připojen sifon s kulovým plovákem, aby kondenzát mohl bez potíží odtékat. Je nutné, aby každé hrdlo odvodu kondenzátu bylo opatřeno svým vlastním sifonem. Svedení několika odtoků do jednoho sifonu není přípustné. Sifon s kulovým plovákem je samoplnící. Při suchém provozu brání plováková koule nasávání vzduchu, takže když se objeví první kondenzát, může se jím sifon naplnit. Plovák působí rovněž jako zpětný ventil, který brání zavzdušňování sifonu. Aby bylo možné sifon instalovat, je třeba pamatovat na dostatečnou výšku základu. Účinná výška sifonu h (mm) musí být větší než max. podtlak, popř. přetlak v hrdle odvodu kondenzátu (1 mm vodního sloupce = 10 Pa). h = 1,5 x p (mm H2O) + 50 mm (minimálně) p = podtlak, popř. přetlak v mm vodního sloupce, podle dimenzování jednotky 50 mm (vodního sloupce) = rezerva (nepřesnosti při dimenzování, výpar) 1,5 = bezpečnostní faktor Odpadní potrubí sifonu nesmí být připojeno na kanalizační síť přímo, výtok musí zůstat volný. U delších odpadních potrubí musí existovat možnost odvzdušňování, aby se zabránilo hromadění kondenzátu (u odpadního potrubí sifonu uvažovat s dalším otvorem). Sifonový had (stavební dodávka) Zajišťuje-li instalaci sifonu stavba, stanovuje se výška sifonu podle vlevo uvedeného náčrtu. Účinná výška sifonu H (mm) musí být větší než max. podtlak, popř. přetlak (v Pa) v místě připojení sifonu v klimatizačním zařízení (1 mm vodního sloupce = 10 Pa). Výškový rozdíl mezi odtokem z klimatizačního zařízení a přepadem sifonu má činit rovněž H (mm) _201407

15 Pokyny k montáži Sací a výfuková hlavice U provedení se dvěma nebo třemi sacími/výfukovými hlavicemi nad sebou se spodní překrývá s horní. Oba postranní díly a vrchní díl hlavice sešroubujte pomocí přiložených šroubů, jak je znázorněno na obrázku. šrouby vrchní díl překrytí postranní díly (okapový žlábek vně) Provedení _

16 Elektrické připojení Elektrické připojení Elektrické připojení smí provádět pouze odborník s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací v souladu s platnými místními předpisy (VDE, EVU atd.)! Při vypnutí nebo při výpadku ventilátoru pro přívod nebo odvod vzduchu se musí automaticky uzavřít všechny regulační ventily i čerpadlo topné a chladící vody a také ventil u pračky! Používat se smí pouze regulační ventily, které jsou bez napětí uzavřené a termostaty protimrazové ochrany, které nemají funkci blokování opětovného zapnutí. Jinak při vypnutí zařízení jednotlivé komponenty dále pracují a použitá bezpečnostní technická opatření nemohou plnit svoji funkci (např. není zajištěna protimrazová ochrana). Pro bezpečné vypnutí klimatizačního zařízení je nutné instalovat zvlášť pro každý motor pohonu ventilátoru uzamykatelný servisní vypínač. Po skončení prací na elektrickém připojení musí následovat bezpečnostní a technické přezkoušení podle VDE oddíl 1 a VDE 0700 oddíl 500, aby mohla být ověřena nejen funkční spolehlivost, ale i funkce všech bezpečnostních prvků. Smějí se používat jen elektromotory, které jsou dimenzovány pro pohon ventilátorů. Bezpodmínečně dodržujte schéma zapojení, které je vyznačené ve svorkovnici. Jinak není motor schopen předpokládaného výkonu nebo dokonce může dojít k jeho zničení. U motorů s termistory se musí používat odpojovač, u motorů s termokontakty ochrana blokováním a u motorů bez termistorů nebo bez termokontaktů tepelné nadproudové relé! Připojení zemnícího vodiče propojujícího klimatizační zařízení a vzduchotechnické potrubí, dále výměníky tepla a potrubní rozvod média se musí zajistit vyrovnáním potenciálů a uzemňovacími pásky _201407

17 Elektrické připojení Zapojení motoru s 1 stupněm otáček Motory do 2,2 kw se normálně spouštějí přímo, od výkonu 3 kw přepínáním hvězda trojúhelník. zapojení fází vinutí Zapojení motoru se 3 stupni otáček (2 dělená vinutí, z toho 1 v zapojení Dahlander) Provedení pro pohony ventilátorů 500/1000/1500 min -1 ; popř. 500/1000 min -1 ; v zapojení Dahlander. konce 3 fází vinutí připojeny na přepínač Y/ nebo zapojení na svorkovnici zapojení zapojení Y přepínač Y/ 500 min -1 ; provedení vinutí 1000 min -1 ; 1500 min -1 ; Zapojení motoru se 2 stupni otáček stykačové ovládání přepínač pólů (2 dělená vinutí) Provedení např. pro 1000/1500 min -1 nebo 750/1500 min -1. Zapojení motoru se 3 stupni otáček nízké otáčky vysoké otáčky (2 dělená vinutí, z toho 1 v zapojení Dahlander) Provedení pro pohony ventilátorů 750/1000/1500 min -1 ; 750/1500 min -1 v zapojení Dahlander. stykačové ovládání přepínač pólů nebo Zapojení motoru se 2 stupni otáček v poměru 1 : min -1 ; provedení vinutí 1000 min -1 ; 1500 min -1 ; (vinutí v zapojení Dahlander) Provedení např. pro 1500/3000 min -1 nebo 750/1500min -1. stykačové ovládání přepínač pólů nízké otáčky vysoké otáčky Pro stupňování výkonu použijte provedení vinutí odpovídající průběhu momentu u pohonu ventilátoru. stykačové ovládání přepínač pólů _

18 Uvedení do provozu Ventilátorová komora Norma DIN/EN 1886 stanovuje, že klimatizační zařízení musí být možné otevřít běžným nářadím. S otevřením revizních dveří je nutno vyčkat, pokud se ventilátor nezastaví. Při otevření dveří může v důsledku podtlaku dojít k nasání volných nebo nedostatečně upevněných předmětů, což může vést ke zničení ventilátoru nebo dokonce k ohrožení života, pokud jsou do komory vtaženy některé součásti oděvu. Překontrolujte správné umístnění a fungování bezpečnostních prostředků (jako jsou ochranné mříže u řemenic nebo u dveří) a monitorovacích zařízení. upevňovací šrouby klínových řemenic stavitelná řemenice stavěcí šroub Zkontrolujte pevnost uložení klínových řemenic a utažení svěracích šroubů upínacích pouzder. Stavitelné klínové řemenice se před expedicí klimatizačního zařízení neseřizují, seřízení je nutno provést až při uvádění zařízení do provozu přímo v místě instalace. Řemenicemi lze upravit otáčky ventilátoru o 10 %. Seřízení: Pokud je třeba přizpůsobit průměr řemenice, lze stavitelnou řemenici po šroubení axiálně přestavit (viz obrázek vlevo). Nejprve povolte klínový řemen a klíčem na šrouby s vnitřním šestihranem uvolněte stavěcí šrouby na stavitelné řemenici. Po seřízení řemenice stavěcí šrouby opět pevně utáhněte a klínový řemen řádně napněte. Zkontrolujte, zda jsou klínové řemeny správně napnuty. Klínové řemenice musejí být dokonale souosé. Popřípadě korigujte objemový průtok vzduchu výměnou řemenic (u stavitelných řemenic jejich opakovaným seřízením). U ventilátoru s volným oběžným kolem nesmí být překročen maximální počet otáček udaný na typovém štítku ventilátoru ani při provozu s frekvenčním měničem. Překročen nesmí být rovněž ani udaný příkon motoru. - + Pw K uvádění do provozu se smí přistoupit jen za podmínky, že vzduchotechnické potrubí je připojené a revizní dveře zavřené. V opačném případě hrozí nebezpečí přetížení motoru. Zapněte hlavní vypínač. Zkontrolujte směr otáčení oběžného kola ventilátoru tím, že na chvíli zapněte hnací motor. V případě potřeby směr otáčení změňte. Jelikož tyto práce vyžadují otevření dveří ventilátorové komory (není-li k dispozici kontrolní okno), postupujte nanejvýš opatrně. Může dojít k nasání volných nebo nedostatečně upevněných předmětů, což může vést ke zničení ventilátoru nebo dokonce k ohrožení života, pokud jsou do komory vtaženy některé součásti oděvu (např. kravata). Je-li ventilátor umístěn na výtlačné straně, může za určitých okolností dojít k prudkému rozražení revizních dveří a případnému zranění osob. Je nutné kontrolovat mechanické vibrace ventilátoru. Je-li výchylka větší než 2,8 mm/s (měřeno na krytu ložiska motoru na straně oběžného kola), musí být sestava motor/ventilátor přezkoušena odborným servisem, a případně musí být odborně vyvážena. Uvedení do provozu se smí provádět teprve tehdy, když byla provedena kontrola dodržování všech bezpečnostních pokynů (DIN EN 50110, IEC 364) a nehrozí již žádné nebezpečí. Je třeba zjistit frekvenci oběžného kola, kdy dochází k rezonanci. Leží-li rezonanční frekvence v pásmu pracovních frekvencí, musí se frekvenční měnič nastavit tak, aby byla rezonační oblast rychle překonána. Silné vibrace při neklidném chodu (při nevyvážení, přemodulování frekvenčního měniče), způsobené např. poškozením při dopravě, při nesprávné manipulaci nebo provozováním v rezonanční zóně, mohou vést k havárii ventilátoru _201407

19 Uvedení do provozu Je rovněž nutné vyhnout se častému spouštění a zastavování. Při provozu s frekvenčním měničem se musí kontrolovat, aby při nastavení měniče na funkci "Přemodulování" nedocházelo k nedovolenému zvýšení vibrací při rezonanci v pracovní oblasti (rozsahu otáček). Funkce "Přemodulování" pak musí být závazně vypnuta! Asi po jedné hodině provozu je nutno zkontrolovat utahovací moment šroubení. Změňte objemový průtok vzduchu. Zkontrolujte tlakové ztráty. U volně oběžného kola ventilátoru můžete objemový průtok vzduchu změřit na sériově namontovaných šroubeních pro měření tlaku. Změřte příkon motoru ventilátoru: Příkon ani výkon motoru by neměly překračovat údaje uvedené na typovém štítku. V žádném případě nesmí být překročen ani udaný max. počet otáček ventilátoru, protože motor i ventilátor by se v důsledku tohoto přetížení mohly zničit a jejich uvolněné nebo létající součásti by mohly poškodit další komponenty. U klimatizačních zařízení, které mají motor s regulovatelnými otáčkami a/nebo směšovací komoru s proměnným objemovým průtokem se musí nejvyšší příkon měřit v celém regulačním rozsahu. Žaluziová klapka (příslušenství) U žaluziových klapek a jejich táhel se kontroluje lehkost chodu. U pohonu (pohonů) žaluziové (žaluziových) klapky (klapek) se kontroluje směr otáčení, v případě potřeby ho změňte na přepínači otáček u servomotoru. Stavební provedení musí zajistit tepelnou izolaci žaluziových klapek, dostatečnou protihlukovou izolaci a izolaci proti tvorbě kondenzátu. U žaluziových klapek dbejte pokynů na přiloženém montážním návodu pro servomotor. hřídel pohonu žaluziové klapky: 15 x 15 mm Žaluziové klapky na straně výtlaku ventilátoru musí být před spuštěním ventilátoru zcela otevřené. Náběh ventilátoru při zavřené klapce může vést k jeho poškození. 1 2 OK Termostat protimrazové ochrany Kontrola filtru _

20 Uvedení do provozu Kontrola proudění vzduchu Ohřívač (teplá voda/horká voda/pára) Před uvedením do provozu zkontrolujte těsnost celého potrubního systému. Odvzdušněte výměníky tepla a potrubní systém. U parních registrů zabezpečte odvod kondenzátu, aby se zabránilo poškození výměníku parními rázy. Čerpadlo horké vody zapněte, příp. otevřete ventily na rozvodu vody/páry, jen pokud je ventilátor v chodu, předejdete tak přehřívání zařízení, které by nebylo ochlazováno proudícím vzduchem. Kontrolujte teplotu na výtlaku: pokud je ohřívač před ventilátorem ve směru proudění vzduchu, je maximální teplota vystupujícího vzduchu 40 C, jinak hrozí nebezpečí přehřátí motoru. Pamatujte, že povrch výměníků tepla a připojovacích hrdel je horký. Hrozí nebezpečí popálení! Deskové výměníky s klapkami U jednotek s deskovým výměníkem s obtokovými klapkami (a s přídavnou cirkulační klapkou) se musí v režimu cirkulace cirkulační klapky otevírat a obtokové klapky zavírat. Tak je přimíchaný venkovní vzduch předehříván. V režimu cirkulace může být klapka venkovního vzduchu částečně zavřena. Zavřením obtokové klapky se venkovní vzduch ohřívá. Otevřením obtokové klapky lze v zimě rozmrazovat zamrzlý výměník. Elektrický ohřívač Aby se zabránilo přehřátí, musí být dodrženy následující hodnoty minimálního průtoku vzduchu (v m³/h): Typ / 21/43 64/96 130/ / / Minimální rychlost vzduchu, proudící přes elektrický ohřívač je 1,5 m/s (jinak by docházelo k přehřívání). U vícestupňových motorů nebo u motorů s regulovatelnými otáčkami musí být tyto hodnoty dodrženy i při nejnižších otáčkách motoru, bez ohledu na topný výkon elektrického ohřívače. Elektrické ohřívače smějí být umístěny na sací straně (ve směru proudění vzduchu před hnacím motorem ventilátoru) jen tehdy, když teplota vzduchu na výstupu není vyšší než 40 C. Dodržujte patřičné bezpečnostní předpisy platné pro elektrické ohřívače! V každém případě musí být zajištěno, aby při přerušení proudu vzduchu byl automaticky odpojen elektrický ohřívač. Kromě toho, smí být elektrický ohřívač spínán pouze jedním nebo více spínači (stykačem) v jejichž řídícím obvodu je sériově zapojený provozní termostat. Dbejte na to, aby alespoň jeden termostat byl instalován nahoře na vnitřní straně ohřívače. Elektrický ohřívač je třeba chránit před vlhkem a vodou _201407

21 Uvedení do provozu Chladič (studená voda) Před uvedením do provozu zkontrolujte těsnost celého potrubního systému. Odvzdušněte výměníky tepla a potrubní systém. Zabezpečte odvod kondenzátu, aby nedošlo k přetékání kondenzátní vany. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je koncentrace prostředku proti zamrzání v chladící vodě dostatečná pro předpokládané provozní teploty. Pokud se do studené vody přimíchá prostředek proti zamrzání, sníží se výkon chladiče úměrně se zvyšující koncentrací nemrznoucí směsi. Zkontrolujte teplotu studené vody; minimální teplota je +2 C, při teplotě < +2 C hrozí nebezpečí, že lamely výměníku budou namrzat a omezovat tak průtok vzduchu, popř. mu zcela zabrání. Chladič (přímý výparník) Pračka Kontaktní zvlhčovač Nemrznoucí směsi jsou zdraví škodlivé. Je třeba, aby na stavbě byly bezpodmínečně dodržovány pokyny výrobce o bezpečnosti. Před naplněním chladícího okruhu chladivem je nezbytné přijetím vhodných opatření zajistit, aby v potrubním systému nezůstala žádná zbytková vlhkost (např. vakuováním nebo propláchnutím suchým dusíkem). Zkontrolujte odpařovací teplotu: musí být min. +2 C, při odpařovacích teplotách < +2 C hrozí nebezpečí, že lamely výměníku tepla budou namrzat a omezovat objemový průtok vzduchu, popř. mu zcela zabrání. Hodnot uváděných ve výkonových tabulkách pro přímý výparník lze dosáhnout pouze za podmínky, že bude použito chladivo, z něhož se vycházelo při dimenzování (R22 popř. R134A). Zabraňte úniku chladiva do okolí, jinak hrozí nebezpečí znečištění životního prostředí. Používejte vhodné odsávací zařízení. Zkontrolujte těsnost potrubí a čerpadla. Zkontrolujte upevnění držáku trysek i trysek samotných. Zkontrolujte průchodnost odtokového potrubí sifonu. Naplňte sifon vodou. Napouštějte vanu pračky tak dlouho, dokud nezačne ze sifonu odtékat voda. Pro kontrolu směru otáčení krátce spusťte čerpadlo pračky, v případě potřeby změňte směr otáčení. Zkontrolujte příkon motoru čerpadla. Nenechávejte čerpadlo pračky běžet nasucho. Chod nasucho může čerpadlo poškodit. Zapněte ventilátor přívodního vzduchu. Zapněte čerpadlo pračky. Seřiďte plovák: Hladina vody ve vaně se musí nacházet min. 10 mm nad sáním čerpadla a max. 10 mm pod ústím přepadu. Jsou-li nainstalovány: Seřiďte ochranu proti chodu nasucho a automatické odsolování (podle zvlášť přiloženého návodu). Upozornění: Vzhledem ke struktuře povrchu daného výrobou odlučovače mohou po určitou dobu mít elektrický náboj. Nejedná se o technickou závadu! K zajištění dlouhé životnosti náplně zvlhčovače je třeba zajistit: dostatečné množství oběhové vody (cca trojnásobné množství vody potřebné pro odpařování) permanentní zvlhčování celého povrchu teplotu vzduchu i teplotu vody < 40 C pravidelné včasné čištění provoz pouze s čerstvou vodou (opticky čirou, bez usazenin) Výměna náplně zvlhčovače: Náplň se vkládá a vyjímá revizním otvorem: sejměte kryt vyjměte náplň zvlhčovače vložte nové bloky Náplň zvlhčovače je třeba vložit ve správné poloze, jinak budou kapky vody unášeny a výkon zvlhčovače bude výrazně nižší, než je požadováno _

22 Údržba Před zahájením údržby vypněte hlavní vypínač zařízení i servisní vypínač (vypínače) a zajistěte je proti opětovnému zapnutí. Jinak by se mohlo stát, že při jejich neúmyslném zapnutí budou osoby, které vstoupí do klimatizačního zařízení, vystaveny nebezpečí úrazu rotujícími součástmi zařízení. S otevřením revizních dveří vyčkejte, dokud se ventilátor nezastaví. Při otevření dveří může v důsledku podtlaku dojít k nasání volných nebo nedostatečně upevněných předmětů, což může vést ke zničení ventilátoru nebo dokonce k ohrožení života, pokud jsou do komory vtaženy některé součásti oděvu (např. kravata). Je-li ventilátor umístěn na výtlačné straně, může za určitých okolností dojít k prudkému rozražení revizních dveří a k případnému zranění osob. Ventilátorová komora Do ložisek ventilátoru, která je třeba mazat, se musí doplnit lithiový mazací tuk poprvé po cca 50 hodinách provozu a pak pravidelně po každých dalších provozních hodinách. Ložiska s trvalou náplní maziva nevyžadující údržbu jsou označena příslušnou nálepkou. Standardní třífázové motory nevyžadují údržbu. U motorů ve speciálním provedení postupujte podle návodu k údržbě, který poskytuje jejich výrobce. napínací šroub klínového řemene (pohon s motorovými saněmi) Klínové řemeny je třeba poprvé dopnout po zhruba jedné hodině provozu. Poté je nutné provádět kontrolu v pravidelných intervalech, jejichž délka závisí na provozních podmínkách, maximálně ve čtyřměsíčních intervalech. U pohonů s vícedrážkovými řemenicemi se musí při výměně klínových řemenů obnovit všechny řemeny v celé sadě! Hnací motor je umístěn posuvně na čtyřhranných profilech nebo na motorových saních. Chcete-li napnout klínový řemen, povolte upevňovací šrouby čtyřhranných profilů a kontramatice na napínacím šroubu. Přitahováním napínacího šroubu klínový řemen správně napněte a dbejte přitom na dokonalou souosost řemenice. Nakonec opět pevně utáhněte kontramatici i upevňovací šrouby. Zkontrolujte souosost klínových řemenic. Pohon klínovým řemenem Je-li třeba u vícedrážkového pohonu vyměnit jeden nebo více klínových řemenů, vyměňte vždy celou kompletní novou sadu. V sadě na řemenici se nesmějí používat klínové řemeny různých výrobců. Zkontrolujte upevnění řemenic a upevňovacích šroubů upínacích pouzder. Zkontrolujte správné napnutí klínových řemenů. Příliš tuhý nebo rovněž příliš volný klínový řemen může vést k poškození ventilátorových a motorových ložisek. Aby se zabránilo nadměrnému opotřebení klínových řemenů a nadměrnému namáhání, zkontrolujte přesnou souosost klínových řemenic. Pravidelně kontrolujte napnutí klínového řemenu _201407

23 Údržba Zkušební síly (F) a průhyby (x) pro úzké výkonné klínové řemeny podle DIN 7753 Profil řemene Účinný průměr menší řemenice SPZ SPA SPB Síla F (N/řemen) prohnutí řemene x (mm) osová vzdálenost A (mm) Pohon plochým řemenem značky pro měření Zkontrolujte přesnou rovnoběžnost hřídelů hnacího motoru a hnaného ventilátoru. Zkontrolujte přesnou souosost řemenic. Oběhové plochy řemenic je nutné čistit především od nečistot, olejů a tuků. Aby se vyzkoušel správný chod řemene je nutné před zkušebním během rukou řemenice protočit. Po minutách zkušebního provozu zkontrolujte řemenový pohon a popřípadě zvyšte předpětí řemene (max. o 2 %). Při použití řemenic s obrubou nebo s nákružkem dbejte na to, aby řemen během provozu neměl žádný trvalý kontakt s obrubou nebo s nákružkem, protože by to mohlo vést k poškození řemene. Příklady vzdálenosti značek pro měření: Nenatažený 250 mm 350 mm 500 mm Natažený (podle potisku na řemenu) Volně oběžné kolo ventilátoru U všech opravárenských a údržbářských pracích dbejte na dodržování předpisů o bezpečnosti práce a předepsaných pracovních postupů (DIN EN 50110, IEC 364)! Motor a ložiska jsou bezúdržbová. Jedenkrát do roka kontrolujte mechanické vibrace ventilátoru podle DIN ISO Maximální povolená výchylka, způsobená vibracemi je 2,8 mm/s (měřená na krytu ložiska motoru na straně oběžného kola. Nánosy na oběžném kole mohou vést k nevyvážení kola a následně k jeho poškození (nebezpečí únavového lomu - oběžné kolo se může rozpadnout - nebezpečí ohrožení života). Oběžné kolo čistěte mýdlovým roztokem, vždy pokud je to třeba. oběžné kolo ventilátoru motor _

24 Údržba Výměník tepla (ohřívač/chladič/kgx) V pravidelných intervalech kontrolujte znečištění výměníku tepla a v případě potřeby ho vyčistěte. Výměník tepla se čistí: vysáváním ofukováním stlačeným vzduchem ostřikováním vodou nebo párou Tlak vzduchu/vody/páry používaný při čištění nesmí přesáhnout 5 bar, jinak hrozí nebezpečí mechanického poškození komponent. Zkontrolujte odvod kondenzátu. Sifon otevřete, vyčistěte a opět naplňte. Lamely odlučovače kapek vyčistěte běžně dostupným odvápňovacím prostředkem. Žaluziové klapky Žaluziové klapky nemažte olejem. Použitá plastická hmota by se tím mohla poškodit, takže funkce klapky by přestala být spolehlivá. Klapky profoukněte stlačeným vzduchem, jiná údržba není nutná. Pračka Pračku a odlučovač kapek je třeba pravidelně čistit. Interval čištění závisí na způsobu provozu, stavu vzduchu a kvalitě vody. Údržba vany spočívá v jejím vypuštění a následném propláchnutí čistou vodou nebo vysokotlakým čistícím zařízením. Rozváděcí potrubí a blok trysek ostřikujte jen slabým proudem vody. Je-li tlak vody příliš velký, hrozí nebezpečí jejich poškození! Můžete použít běžně dostupné odvápňovací prostředky. Čistící prostředky tvořící pěnu nejsou vhodné. Čerpadlo pračky nevyžaduje žádnou údržbu. Přesto doporučujeme v rámci čištění pračky propláchnout i čerpadlo a rozváděcí potrubí čistou vodou. Při dlouhodobější odstávce pračky spusťte čerpadlo 1 x týdně na zhruba 5 minut, aby se předešlo zadření ložisek (nejedná se o chod nasucho). Filtr Filtrační vložky lze za účelem vyčištění nebo výměny vyjmout z boku komory po otevření revizních dveří. Materiál z plastových vláken filtrační třídy G4 používaný pro filtrační vložky je možno regenerovat. Vložky lze vyklepat, profouknout, vysát nebo vyprat s použitím běžně dostupných jemných pracích prostředků ve vlažné vodě. Vložky se nesmějí ždímat! Kapsové filtry není možné regenerovat. Dojde-li v důsledku jejich znečištění k překročení přípustné max. tlakové ztráty, musí být vyměněny. Vložky kapsového filtru se vyměňují po otevření revizních dveří a uvolnění rychloupínacího mechanismu vysunutím z boku komory. (rychloupínací mechanismus vhodným nástrojem uvolnit = vyjmout filtr rychloupínací mechanismus vhodným nástrojem stlačit = filtr napnout) Upozornění: Ze znečištěných filtrů stáhněte rybinovitá těsnění a nasaďte je na náhradní filtr. Jen tak je zaručeno správné namontování filtru _201407

25 Protimrazová ochrana Protimrazová ochrana Výměník tepla Ohřívač teplovodní/horkovodní, vodní chladič, deskový výměník tepla: Klimatizační zařízení instalujte pouze v prostoru chráněném před mrazem. Provoz s běžně dostupnými prostředky proti zamrzání a termostatem protimrazové ochrany. Při odstavení topného zařízení komponenty obsahující vodu vypusťte, zbytkovou vodu odstraňte stlačeným vzduchem! Deskový výměník tepla s obtokem rozmrazujte otevřením obtokové klapky. Parní registr Při odstavení topného zařízení všechny komponenty obsahující vodu vypusťte, zbytkovou vodu odstraňte stlačeným vzduchem! Nevyžaduje žádná protimrazová opatření. Pračka Přívody vody musí být ze strany stavby opatřeny izolací, popř. vyhřívány. Vypusťte vanu i potrubí, potrubí profoukněte stlačeným vzduchem! Vypusťte vodu z čerpadla (viz zvláštní návod poskytovaný výrobcem čerpadla). Sifon Sifon musí být ze strany stavby chráněn před zamrznutím _

26 Odstavení z provozu/ Požár/Likvidace Odstavení z provozu Sezónní odstavení z provozu: Rotační výměníky tepla provozujte periodicky, kvůli odstranění nečistot z jejich povrchu. Krátkodobé odstavení z provozu: Regulací, popř. řízením snižte výkon zařízení na minimum. Žaluziové klapky uveďte do provozního režimu, který využívá oběhový vzduch, a klapku venkovního vzduchu zavřete, aby se zabránilo vychladnutí a případnému zamrznutí. Vypněte oběhová čerpadla a zavřete regulační ventily. Zabudované komponenty, jimž hrozí zamrznutí, například výměníky tepla, vypusťte. Výměníky tepla a přípojky ze strany stavby profukujte stlačeným vzduchem tak dlouho, dokud nejsou zcela prázdné. Ventilátor nechte běžet tak dlouho, dokud všechny povrchy dokonale neoschnou. Vyprázdněte všechny sifony. Vypněte hlavní vypínač a zařízení uzavřete. Dlouhodobé odstavení z provozu: Postupujte stejně jako při krátkodobém odstavení z provozu. Aby se předešlo poškození ložisek, můžete ještě navíc uvolnit napnutí klínového řemene ventilátoru nebo řemen úplně sejmout Opětovné uvedení do provozu: Optickou kontrolou zjistěte případné zjevné škody. Zařízení uveďte do provozu (postupujte podle popisu v kapitole Uvedení do provozu). Požár Bezprostřední nebezpečí požáru zaviněného zařízením jako takovým nehrozí. Cizím zaviněním mohou začít hořet těsnění, která jsou v omezeném množství v zařízení instalována. V případě požáru je nutné přerušit elektrické napájení zařízení. Při hašení požáru je třeba používat pomůcky k ochraně dýchacího ústrojí. Pro hašení požáru smí být použity pouze běžné hasicí prostředky, jako voda, hasicí pěna nebo hasicí prášek. Jelikož hořlavá těsnění se v zařízení vyskytují jen v malé míře, uvolňuje se také v případě požáru jen malé množství škodlivých látek. Likvidace Přestane-li zařízení sloužit svému účelu, smí ho demontovat výhradně k tomu kvalifikovaní pracovníci. Před zahájením demontáže je nutné odpojit zařízení od elektrického napájení. Elektrické přípojky musí odstranit pracovníci s elektrotechnickou kvalifikací. Komponenty, v nichž proudí nosné médium (ohřívač, chladič, atd.), je třeba dokonale vyprázdnit a činné látky (např. vodu s nemrznoucí směsí, chladivo apod.) v souladu s místními předpisy odborně zlikvidovat. Teprve pak lze zařízení demontovat na jednotlivé díly. Kovové a plastové části by se měly pečlivě roztřídit a až pak předat k likvidaci. Při manipulaci se součástmi obsahujícími prach (např. filtry, produkty s minerální vlnou apod.), je třeba nosit vhodné ochranné dýchací pomůcky _201407

27 Kontrolní seznam výkonů pro údržbu Doporučený kontrolní seznam na zabezpečení hygienického provozu a údržby vzduchotechnických zařízení. Činnost Případné opatření Měsíce Vyústky venkovního a odpadního vzduchu Komory/skříně jednotek Kontrola znečištění, poškození a koroze vyčištění a údržba 12 Vzduchové filtry Kontrola nepřípustného znečištění, poškození výměna pouze dotčených vzduchových 3 (netěsnosti) filtrů, pokud od poslední výměny filtračního stupně neuplynulo 6 měsíců, jinak výměna celého filtračního stupně Parní zvlhčovač Umytí čisticími prostředky, vypláchnutí a vysušení 6 zvlhčovací komory, popř. její desinfekce Kontrola zanesení trysek vyčištění 6 Kontrola hygienického stavu 6 Výměník tepla Kontrola znečištění, poškození a koroze vyčištění a údržba 3 Kontrola funkce sifonu údržba 3 Kontrola hygienického stavu 6 Ventilátor Kontrola znečištění, poškození a koroze vyčištění a údržba 6 Zpětné získávání tepla Kontrola znečištění, koroze a fungování kondenzátní vany údržba 3 a odlučovače kapek Kontrola funkce sifonu údržba 3 Kontrola hygienického stavu 12 Vzduchotechnické kanály a tlumiče hluku Kontrola znečištění, poškození a koroze tlumiče hluku údržba 12 Koncové komory Kontrola znečištění koncových komor a filtru venkovního vzduchu Kontrola znečištění výměníku tepla zařízení bez vzduchové filtrace výměna vzduchových filtrů, vyčištění 3 komory vyčištění (vysavačem) 6 Výměna vzduchových filtrů 12 Originální náhradní díly WOLF lze objednat po zadání zakázkového čísla (je umístěno na typovém štítku jednotky) u distributora zařízení: KKH Brno, spol. s r.o., Rybnická 92, Brno, tel.: , info@kkh.cz _

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KG/KGW V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KG/KGW V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ CZ Návod k montáži, obsluze a údržbě KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KG/KGW V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Český Změny vyhrazeny! 3062801_201901

Více

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka Výrobek č. 3040040 ST 07/99 CE Pokyny k montáži a obsluze Při připojování přidržujte výměník tepla hasákem. Přívod topného systému se připojuje k výměníku

Více

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH 30m 3 /h ŠIROKÝ VÝBĚR ZAŘÍZENÍ systémového výrobce WOLF nabízí ideální řešení pro obchodní a průmyslové objekty, pro novostavby pro renovace/modernizace staveb.

Více

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685) Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný (velikost 085-430, 455, 515, 605 a 685) Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz.

Více

Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786

Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786 CZ Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786 Velikost 170-430 vertikální, TA nahoře... strana 01 Velikost 170-430 vertikální, TA dole... strana 09 Velikost 85-430 horizontální...

Více

Klimatizační zařízení KG/KGW Top (Překlad originálu)

Klimatizační zařízení KG/KGW Top (Překlad originálu) Návod k montáži a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW Top (Překlad originálu) WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3062796_201610

Více

Klimatizační jednotky - ploché provedení

Klimatizační jednotky - ploché provedení Klimatizační jednotky - ploché provedení 1 Obsah KG 15/20 Rozměry. strana 4, 5 Tlakové ztráty. strana 6 Charakteristika ventilátoru.. strana 7 Topné a chladicí výkony.... strana 10 Elektrické připojení.

Více

Klimatizační zařízení AHU TE / AHUW TE (Překlad originálu)

Klimatizační zařízení AHU TE / AHUW TE (Překlad originálu) Návod k montáži a údržbě Klimatizační zařízení / (Překlad originálu) WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3064069_201610 Změny

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Klimatizační jednotky KG / KGW FLOW CLIMA, s.r.o. Baarova 2 140 00 Praha 4 Telefon 241 483 130 Fax 241 483 129 FLOW CLIMA, s.r.o. Hviezdoslavova 55 627 00 Brno Telefon 548 213

Více

Návod k montáži. Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40. (Překlad originálu) _

Návod k montáži. Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40. (Překlad originálu) _ Návod k montáži Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40 (Překlad originálu) 3063507_201704 21 Informační značky / bezpečnostní upozornění Všeobecné informace Tento návod k montáži a údržbě

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

OHŘÍVAČ VZDUCHU LH V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

OHŘÍVAČ VZDUCHU LH V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ CZ Návod k montáži, obsluze a údržbě OHŘÍVAČ VZDUCHU LH V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Český Změny vyhrazeny! 3062786_201901 Obsah

Více

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max 4 Středotlaké zvukově izolované radiální ventilátory I F0 schválení EN 0- cert. 0-CD-0966 Technické parametry Skříň ventilátoru je z ocelového, galvanicky pozinkovaného plechu, tepelně a hlukově izolovaná,

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Klimatizační jednotky KG / KGW Standard FLOW CLIMA, s.r.o. Baarova 2 140 00 Praha 4 Telefon 241 483 130 Fax 241 483 129 FLOW CLIMA, s.r.o. Hviezdoslavova 55 627 00 Brno Telefon

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU 2011 - 1 - Tento předpis platí pro montáž, provoz a údržbu elektrických ohřívačů vzduchu EO : Do dodaného potrubí Kruhové potrubí s přírubou Kruhové

Více

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na

Více

Návod k montáži a údržbě. Titel_Produkt01_gross. Titel_Produkt02_gross. KG Top KGW Top (Překlad originálu) Změny vyhrazeny XX CZ

Návod k montáži a údržbě. Titel_Produkt01_gross. Titel_Produkt02_gross. KG Top KGW Top (Překlad originálu) Změny vyhrazeny XX CZ XX CZ Titel_Produkt01_gross Návod k montáži a údržbě TITEL_PRODUKT01_GROSS KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ + GROSS FETT Titel_Produkt02_gross (Překlad originálu) Změny vyhrazeny Sprache Änderungen vorbehalten! (Titel_Sprache_gross)

Více

Návod k montáži a údržbě. Titel_Produkt01_gross. Titel_Produkt02_gross. AHU TE AHUW TE (Překlad originálu) Změny vyhrazeny XX CZ

Návod k montáži a údržbě. Titel_Produkt01_gross. Titel_Produkt02_gross. AHU TE AHUW TE (Překlad originálu) Změny vyhrazeny XX CZ XX CZ Titel_Produkt01_gross Návod k montáži a údržbě TITEL_PRODUKT01_GROSS KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ + GROSS FETT Titel_Produkt02_gross (Překlad originálu) Změny vyhrazeny Sprache Änderungen vorbehalten! (Titel_Sprache_gross)

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

Centrálne odsávače : ZVÁRACIA TECHNIKA

Centrálne odsávače : ZVÁRACIA TECHNIKA ZVÁRACIA TECHNIKA Centrálne odsávače : Odsávání všech 5 ti pracovišť je navrženo pomocí jednoho stacionárního blokového odsavače typu SOS FB 10000.S/RO/PTFs plně automatickou regenerací patronových filtrů

Více

Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85%

Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85% Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85% Popis: Vzduchotechnické jednotky pro přívod i odvod vzduchu v bytech, domech, v chatách

Více

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE Nářadí [1] Souprava Exxoclim (viz návod od výrobce) : Flash vybavení 2.4.2-1 [2] Zařízení pro vypouštění, recyklaci, vysávání, plnění [3] Sada zátek (pro klimatizaci) :

Více

STORM D. Vzduchotechnická jednotka. Konstrukce

STORM D. Vzduchotechnická jednotka. Konstrukce STORM D Vzduchotechnická jednotka Blokové jednotky STORM D jsou určeny především pro potřeby občanské vybavenosti, tj. pro větrání a úpravy čerstvého vzduchu v bytových a školních objektech, provozovnách,

Více

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE i www.bazenyprodej.cz Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek, a že důvěřujete naší společnosti. Aby

Více

Přívodní vzduchotechnická jednotka. Duben 2003. Fläkt Woods 4507 CZ 03.04 strana 1. Změny vyhrazeny

Přívodní vzduchotechnická jednotka. Duben 2003. Fläkt Woods 4507 CZ 03.04 strana 1. Změny vyhrazeny Přívodní vzduchotechnická jednotka Montáž a údržba Duben 2003 Fläkt Fläkt Woods 4507 CZ 03.04 strana 1 Změny vyhrazeny Bezpečnostní pokyny Provoz vzduchotechnických jednotek a příslušenství UPOZORNĚNÍ

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik. CZ Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201312 Stojatý zásobník Obsah Technická data...3

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně. 136 Vzduchové dveřní clony DOR L.B 315 1130 / 1630 / 2130 595 Clony DOR L.B s opláštěním sání 305 1100/1600/2100 85 výtlak Clony DOR L.B bez opláštění Technické parametry Skříň Clony se dodávají se skříní

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE Nářadí [1] Souprava Exxoclim (viz návod od výrobce) : Flash vybavení 2.4.2-1 [2] Zařízení pro vypouštění, recyklaci, vysávání, plnění [3] Sada zátek (pro klimatizaci) : (-).1701-HZ Kontrola kompresoru

Více

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU 1.1. Malý výměník tepla VTM není, ve smyslu směrnice evropského parlamentu 97/23/ES, tlakové zařízení. 1.2. Výměník je teplosměnný trubkový

Více

Bazénové čerpadlo FXP

Bazénové čerpadlo FXP Bazénové čerpadlo FXP INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku

Více

Informace o výrobku (pokračování)

Informace o výrobku (pokračování) Informace o výrobku (pokračování) Kompaktní zařízení přívodu a odvodu. Kryt z ocelového plechu, barva bílá, vrstva prášku, zvukově a tepelně izolovaný. S dálkovým ovládáním se spínacími hodinami, programovým

Více

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI 336 Radiální ventilátory do čtyřhranného potrubí IP55 Typový klíč pro objednání 10/10 0,75 kw 1100 H TI 1 2 3 4 5 6 1 série 2 velikost 3 motor 4 otáčky 5 výtlak (H = horizontálně, V = vertikálně) 6 řemen

Více

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní

Více

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO Návod na uvedení vývěvy (kompresoru) do provozu a údržba Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO Návod pro typy: DRT410 DRV410 DRT416 DRV416 DRT425 DRV425 DRT440 DRV440 Před instalací a uvedením do provozu

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU

Více

Tlumiče hluku kontrolovat a opravit poškození kulis kontrolovat znečištění kulis a očistit jejich povrch

Tlumiče hluku kontrolovat a opravit poškození kulis kontrolovat znečištění kulis a očistit jejich povrch Příloha č. 2 Rozsah prací prováděných v rámci Jednotky chlazení a kondenzátory Perioda údržby dle konkrétního zařízení Servisní činnost zaměřena zejména na kontrolu nastavení bezpečnostních ochran nastavení

Více

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7. Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky

VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT 50 PE EC VUT PE EC VUT PE EC VUT 000 PE EC VUT PW EC Osazeno VUT PW EC VUT PW EC VUT 000 PW EC motory motory Podstropní rekuperační jednotka s účinností rekuperace až 90%, elektrickým ohřívačem

Více

Compressed Air Treatment. Vodou chlazené dochlazovače s pevnou trubkovnicí. Hypercool. Návod na obsluhu, údržbu a provoz

Compressed Air Treatment. Vodou chlazené dochlazovače s pevnou trubkovnicí. Hypercool. Návod na obsluhu, údržbu a provoz Compressed Air Treatment Vodou chlazené dochlazovače s pevnou trubkovnicí Hypercool řady WFN/WFC/WFS/WFA Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 271584 Vydání ze dne 15.7.2002 - Rev. 0 Bezpečnostní upozornění

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

O B S A H. Technická zpráva... A.3.3.1

O B S A H. Technická zpráva... A.3.3.1 O B S A H Technická zpráva..... A.3.3.1 Výkaz výměr..... A3.3.2 Výkresy PŮDORYS 1.NP, ŘEZY A-A, B-B, C-C A.3.3.11 1.) Úvod 2.) Popis a funkce jednotlivých zařízení 3.) Energetické údaje 4.) Protihluková

Více

Větrací systémy s rekuperací tepla

Větrací systémy s rekuperací tepla Větrací systémy s rekuperací tepla Vitovent 300 5825 965-3 CZ 09/2010 5825 965 CZ Systém větrání s rekuperací tepla a dálkovým ovládáním 5825 837-4 CZ 09/2010 Vitovent 300 H systém větrání bytů s rekuperací

Více

ILTO R120. Technický popis

ILTO R120. Technický popis ILTO R120 Technický popis Větrací jednotka ILTO R120 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Klimatizace KG Standard (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č. 3062795_201309

Více

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny. Rekuperační jednotky VUT EH VUT WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 2200 m 3 /h (VUT EH) a 2100 m 3 /h (VUT WH) a účinností rekuperace až 85 % (VUT EH) a 78 % (VUT WH). Popis Vzduchotechnické

Více

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo

Více

VÝPIS MATERIÁLU 07 DOSTAVBA SEKCE OPTIKY - SLOVANKA. Atelier EGIS spol.s.r.o. Projektování a p íprava staveb Na Boti i5, Praha 10 106 00

VÝPIS MATERIÁLU 07 DOSTAVBA SEKCE OPTIKY - SLOVANKA. Atelier EGIS spol.s.r.o. Projektování a p íprava staveb Na Boti i5, Praha 10 106 00 Atelier EGIS spol.s.r.o. Projektování a p íprava staveb Na Boti i5, Praha 10 106 00 I O: 28375327 Tel.: Fax: e-mail: 272 769 786 272 773 116 info@egis.cz Investor: Místo stavby: Stavba: Profese: 0bsah

Více

Návod k údržbě. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod k údržbě. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod k údržbě Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 1. ledna 2012 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTB...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 1. ledna 2012...1 Obsah...2 Obecně...2

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika rozsahu

1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika rozsahu TECHNICKÁ ZPRÁVA ČÁST D.1.4.3 VZDUCHOTECHNIKA OBSAH : 1.1 SEZNAM DOKUMENTACE 01 Technická zpráva 02 Specifikace 03 Půdorys strojovny + Řezy 1.2 VŠEOBECNÉ ÚDAJE 1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

Návod k údržbě pro ventilátory Rosenberg

Návod k údržbě pro ventilátory Rosenberg CZ pro ventilátory Rosenberg WA097BB3040119A2 Auflage 2 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 1. Pracovní pokyn 3 2. Intervaly údržby 4 3. Práce údržby 4 3.1 Opatření na ventilátoru 5 3.2 Opatření na ventilátoru

Více

Strojovna vzduchotechniky Prostorové nároky

Strojovna vzduchotechniky Prostorové nároky AT 02 TZB II a technická infrastruktura LS 2012 Strojovna vzduchotechniky Prostorové nároky 9. Přednáška Ing. Olga Rubinová, Ph.D. 1 Harmonogram t. část Přednáška Cvičení 1 UT Mikroklima budov, výpočet

Více

/2006 CZ

/2006 CZ 7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny. Rekuperační jednotky VUT 300 E2V EC Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 300 m 3 /h, dvěma elektrickými ohřívači pro studené klima a účinností rekuperace až 95 % v tepelně a zvukově izolovaném

Více

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT

Více

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Popis: Ovladatelný přívod, ohřev a filtrace vzduchu. Připojitelný ke kruhovému potrubí Ø 100 až 315 mm. Vzhled: Kompaktní dvoustěnný

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka). OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu CLONY ScreenMaster LG NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým nátěrem. Pro regulaci topného výkonu

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VZDUCHOVÉ CLONY PA 508 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží dveřní clony PA 508 si prosím pozorně prostudujte tento návod. Uschovejte návod na dostupné místo pro

Více

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. info@multivac.cz info@multivac.sk. účinnost.

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. info@multivac.cz info@multivac.sk. účinnost. až 60 % účinnost až 90 % účinnost plug & play rezidenční ISIS RECOVER CHARAKTERITIKA Nástěnná rekuperační jednotka pro vertikální instalace Vzduchový výkon: 00, 0 m /h Učinnost rekuperace až 90 % Deskový

Více

NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci

NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci 1 NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního.

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního. OVLÁDÁNÍ Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního. Ovládání mechanické - převodovka s klikou - mechanismus převodovky

Více

PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK

PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK Poznámka: Formulář je nutno vyplňovat v aplikaci Adobe Acrobat Reader verze 8 nebo vyšší. Vyplněný formulář zašlete na adresu: servis@remak.cz Větrání objektu:

Více

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Trojcestné ventily s přírubou PN 6 4 410 Trojcestné ventily s přírubou PN 6 VXF21... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25... k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

ILTO R80. Technický popis

ILTO R80. Technický popis ILTO R80 Technický popis Větrací jednotka ILTO R80 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou

Více