Infračervený termometer IR S
|
|
- Radim Janda
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Obj. č.: Infračervený termometer IR S Úvod Milý zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Rozhodli ste sa naozaj správne. Získali ste tak vysokokvalitný značkový produkt, ktorý vyniká odbornou zdatnosťou a neustálymi zlepšeniami v oblasti technológie merania, nabíjania a zásobovania energiou. S výrobkom firmy Voltcraft zvládnete všetky zložité problémy, či už ako náročný fanúšik alebo odborný užívateľ. Voltcraft vám ponúka spoľahlivú technológiu pri mimoriadne priaznivom pomere nákladov k výnosom. Sme presvedčený, že ak začnete používať výrobky našej firmy, bude to začiatok našej dlhodobej úspešnej spolupráce. Užite si nový výrobok firmy Voltcraft. Účel použitia Infračervený termometer je merací prístroj na nekontaktné meranie teploty. Na základe vysielanej infračervenej energie a emisivity predmetu dokáže presne určiť teplotu predmetu. Tento typ merania je veľmi vhodný na meranie predmetov, ktoré sú horúce, ťažko na ne dosiahnuť alebo sa pohybujú. Infračervené termometre merajú povrchovú teplotu predmetu. Nedá sa nimi merať teplota za priehľadnými povrchmi napríklad za sklom alebo plastovými výrobkami. Teplotný rozsah merania sa pohybuje od -50 ºC do 900 ºC. Prístroj je napájaný energiou 9V blokovej batérie (PP3 batéria). Výrobok je testovaný podľa MEC a zodpovedá požiadavkám európskych i národných noriem. Úspešne prešiel hodnotením zhody (označenie EÚ); príslušné vyhlásenia a dokumenty sú uložené u výrobcu. Výrobok sa môže používať iba vyššie uvedeným spôsobom, inak by sa mohol poškodiť. S iným používaním sú spojené aj ďalšie nebezpečenstvá, ako sú skraty, požiar, elektrické šoky. Pozorne si prečítajte priložený návod na používanie a odložte si ho pre budúcu potrebu.
2 Vlastnosti Zabudovaná funkcia alarmu s vrchnou a spodnou hodnotou, pri ktorej sa alarm spúšťa a tiež s vizuálnou a akustickou signalizáciou. Ukladanie maximálnej, minimálnej a priemernej teploty a tiež teplotných rozdielov, zistených počas merania. Funkcia neustáleho merania Emisivita je nastaviteľná od 0,10 do 1,00. Dodatočné meranie teploty kontaktným senzorom typu K Zobrazovanie s prepínateľným zadným osvetlením Ukladá až 20 nameraných hodnôt Obsah balenia Infračervený termometer Prenosná taška Drôtená sonda typu K 9V (PP3) batéria Návod na používanie Ak vznikne na prístroji škoda v dôsledku nedodržiavania tohto návodu na používanie, záruka neplatí! Nepreberáme zodpovednosť za osobné zranenia ani za materiálne škody súvisiace s nesprávnym používaním alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov! Výkričník v trojuholníku naznačuje dôležité informácie v návode na používanie, ktoré treba bezpodmienečne dodržiavať. Neoprávnené zmeny a/alebo úpravy výrobku sú z bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov (EU) neprípustné. Nevystavujte prístroj prílišnému mechanickému zaťaženiu ani silnej vibrácii. Prístroj sa nesmie vystavovať do blízkosti elektromagnetických polí, extrémnym teplotám, priamemu slnečnému svetlu ani vlhkosti. Nenechávajte prístroj vo vlhkom a mokrom prostredí. Vonku sa môže prístroj používať iba v priaznivom počasí alebo s vhodnou ochranou. Para, prach, dym alebo výpary môžu poškodiť optické vlastnosti termometra a spôsobiť nesprávne výsledky merania. Pri používaní lasera vždy dbajte na to, aby ste laserový lúč nasmerovali na plochu, na ktorej nie je žiadna osoba a aby ani odrazené lúče (napr. zo zrkadla) nemierili do oblastí s ľuďmi.
3 Ak laserový lúč alebo jeho odraz zasiahne nechránené oko, môže ho laserová radiácia poškodiť. Preto sa pred používaním laserových zariadení oboznámte s bezpečnostnými predpismi a preventívnymi opatreniami, ktoré je potrebné dodržiavať pri meraní teploty týmto druhom laserového prístroja. Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča, ani s ním nemierte na ľudí ani na zvieratá. Necieľte laserovým lúčom do zrkadla ani na iné odrážajúce plochy. Nekontrolovateľný odrazený lúč by mohol zasiahnuť osoby alebo zvieratá. Nenechávajte laser v chode bez dozoru. Nepoužívajte laser na hladine očí. Pozor pri inom používaní ovládačov alebo uplatňovaní iných postupov, ako tých, ktoré sú uvedené v tomto návode na používanie, riskujete vystavenie sa nebezpečnej radiácii. Výrobok zodpovedá 2 ochrannej triede laserov podľa normy EN Je označený etiketami upozorňujúcimi na laser v rôznych jazykoch. Ak chýba výstražná etiketa vo vašom jazyku, prosím Vás, doplňte ju. Prístroj sa nesmie používať okamžite po prenesení zo studeného do teplého prostredia. Kondenzácia vody by ho mohla poškodiť. Ak sú šošovky zahmlené, namerané výsledky môžu byť skreslené. Počkajte, kým prístroj nedosiahne teplotu prostredia. Ak si myslíte, že bezpečný chod prístroja už ďalej nie je možný, prístroj vypnite a zabezpečte proti náhodnému spusteniu. Dôvody pre predpoklad, že prístroj nebude ďalej správne fungovať, sú nasledovné: - je viditeľne poškodený, - už nefunguje - bol dlhšie obdobie skladovaný pri nevhodných podmienkach, - bol vystavený prílišnému zaťaženiu počas dopravy. Prístroj nie je hračka. Nenechávajte ho v blízkostí detí a domácich zvierat! V komerčných zariadeniach sa musia dodržiavať smernice o predchádzaní nehodám schválené odbornými asociáciami pre elektrické a elektronické zariadenia a prístroje. V školách, učilištiach, záujmových a svojpomocných dielňach sa môže manipulovať s elektrickými prístrojmi iba pod odborným dohľadom. Údržbu, servis a opravné práce môže vykonávať iba odborník/ špecializovaná dielňa.
4 Pri akýchkoľvek ďalších otázkach a problémoch, ktorými sa nezaoberá tento návod na používanie sa skontaktujte s naším oddelením technickej pomoci na nasledovnej adrese a uvedených telefónnych číslach: 02/ / Ovládacie prvky Pozri skladačku 1. Displej 2. Tlačidlo UP 3. Tlačidlo MODE 4. Pripojenie teplotného senzora typu K 5. Priehradka na batérie 6. Tlačidlo LASER/BACKLIGHT 7. Tlačidlo merania 8. Tlačidlo DOWN 9. Prepínač medzi teplotami ºC/ºF 10. Prepínač LOCK (funkcia nepretržitého merania) 11. Prepínač SET ALARM 12. Otvor na meranie 13. Laserový otvor (priezor) 14. Zobrazenie nameranej hodnoty SCAN 15. Dočasné uloženie nameranej hodnoty HOLD 16. Automatické určovanie emisivity 17. Zobrazenie emisivity 18. Nameraná hodnota 19. Indikátor sekundárneho displeja 20. Sekundárny displej 21. Indikátor aktivovania lasera a nepretržitého merania 22. Meracie jednotky (ºC alebo ºF) 23. Symbol vybitej batérie 24. Symboly HI alarm (vrchná hranica alarmu) a LOW alarm (spodná hranica alarmu) Vloženie batérií/výmena batérií Pri vkladaní batérie dodržte správnu polaritu. Ak prístroj dlhšie obdobie nepoužívate, batérie z neho vyberte, aby nevytiekli a prístroj nepoškodili. Vytekajúce alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť popáleniny. Pri manipulácii s batériami preto používajte vhodné ochranné rukavice.
5 Nenechávajte batérie v dosahu detí. Nenechávajte ich nedbalo pohodené. Deti alebo domáce zvieratá by ich mohli prehltnúť. Vymieňajte vždy celú sadu batérie. Pri kombinovaní starých a nových batérií môžu batérie vytiecť a poškodiť prístroj. Batérie nerozoberajte, neskratujte a nehádžte do ohňa. Nenabíjateľné batérie nikdy nenabíjajte. Hrozí pri tom nebezpečenstvo výbuchu. Keď sa na prístroji objaví symbol Battery empty (batéria je vybitá) (23), vymeňte ju. 1. Otvorte uzáver priehradky na batérie (5). 2. Vyberte použitú batériu a na jej miesto vložte novú batériu rovnakého typu a v správnej polarite. Koncovka batérie je zostrojená tak, že batériu môžete pripojiť iba správne. Pri pripájaní batérie nepôsobte silou. 3. Uzáver priehradky na batérie opäť zatvorte (5). Obsluha Prevádzkové princípy Infračervené termometre merajú povrchovú teplotu predmetu. Senzor prístroja meria vysielanú tepelnú radiáciu odrážanú a vysielanú predmetom a vypočítava hodnotu teploty. Vyžarovacia schopnosť (emisivita) vyjadruje charakteristiky vyžarovania energie materiálu. Čím vyššia je hodnota, tým má materiál väčšiu schopnosť vysielať radiáciu. Mnoho organických materiálov a povrchov má emisivitu približne Nižšiu emisivitu majú kovové povrchy alebo lesklé materiály, preto sú namerané výsledky nepresné. Preto infračervený termometer IR S umožňuje emisivitu spresniť. Meranie 1. Merací otvor (12) namierte na testovaný predmet, pokiaľ je to možné, vo vertikálnej polohe. Overte si, či nie je testovaný predmet menší ako merací otvor prístroja (pozrite si tiež veľkosť meracieho otvoru IR). 2. Stlačte tlačidlo merania (7). Zobrazí sa nameraná hodnota (18). Zobrazená hodnota predstavuje priemernú teplotu povrchu meracieho otvoru IR. Počas merania sa zobrazí SCAN (14). 3. Po uvoľnení tlačidla merania (7) zostane na displeji posledná nameraná hodnota ešte asi 7 sekúnd, aby ste si ju mohli pokojne zaznamenať. Zobrazí sa tiež HOLD (15). 4. Po uvoľnení tlačidla merania (7) sa prístroj asi po 7 sekundách vypne. 5. Ak teplota presahuje rozsah merania, na displeji sa objaví symbol. Aby ste mohli určiť najteplejšie miesto testovaného predmetu, pridržte stlačené tlačidlo merania (7) a kľukatými pohybmi skenujte testovaný predmet, až kým nenájdete najteplejšie miesto. Na sekundárnom displeji (20) sa zobrazí minimálna (MIN), maximálna (MAX) a priemerná (AVG) teplotu a tiež teplotný rozdiel (DIF). V záujme získania presných nameraných výsledkov musí byť prístroj prispôsobený teplote prostredia. Pri jeho premiestňovaní vždy počkajte, kým nedosiahne izbovú teplotu.
6 Lesklé povrchy spôsobujú chybné výsledky. V záujme kompenzácie by ste mali lesklé povrchy zakryť lepiacou páskou alebo matnou čiernou farbou. Prístroj nedokáže merať priehľadné povrchy, napr. sklo. Zmeria len jeho povrchovú teplotu. Pri príliš dlhom meraní vysokých teplôt na krátku vzdialenosť sa merací prístroj zohreje a následne môže spôsobiť chybné meranie. Aby ste získali presné výsledky merania, musíte dodržať toto pravidlo: čím vyššia je teplota, tým väčšia musí byť vzdialenosť merania a tým kratšie musí byť meranie. Veľkosť meraného miesta IR termometrom pomer vzdialenosti k miestu (D/S) Aby boli výsledky merania presné, testovací predmet musí byť väčší ako merací otvor IR termometra. Nameraná teplota je priemernou teplotou meranej plochy. Čím menší je testovaný predmet, tým musí byť vzdialenosť od infračerveného termometra kratšia. V záujme určenie presnej veľkosti miesta merania, si pozrite nasledovný graf. Presné výsledky získate vtedy, ak bude testovaný predmet aspoň dvakrát taký veľký ako otvor merania. Zameriavací laser Zameriavací laser môže byť aktivovaný alebo deaktivovaný. Stlačením tlačidla merania (7) zapnete merací prístroj. Stlačte tlačidlo LASER/BACKLIGHT (laser/zadné svetlo) (6). Keď je laser činný, zobrazí sa indikátor (21) (trojuholník so symbolom laserového lúča). Laser sa deaktivuje stlačením tlačidla (6) LASER/BACKLIGHT, indikátor lasera (21) zmizne. Zadné svetlo Stlačením tlačidla LASER/BACKLIGHT (6) sa zapína a vypína zadné svetlo vtedy, keď je merací prístroj zapnutý. Nastavenie meracích jednotiek Prepínač ºC/ºF vnútri priehradky na batérie umožňuje prepínanie teplotnej jednotky medzi stupňami Celzia a stupňami Fahrenheita. Nepretržité meranie (LOCK)
7 Merací prístroj má funkciu nepretržitého merania, ktorá slúži na dlhodobé meranie. Stlačením tlačidla merania (7) zapnite merací prístroj. Prístroj aktivuje nepretržité meranie po prepnutí spínača LOCK (10) do polohy ON a stlačení tlačidla merania (7). Potom merací prístroj nepretržite meria až dovtedy, kým opäť nestlačíte tlačidlo merania (7). Počas nepretržitého merania môžu byť zameriavací laser a zadné svetlo zapnuté alebo vypnuté. Nastavenia a funkcie menu Prístroj IR S ponúka nastavenia a menu funkcií. Stlačte raz tlačidlo MODE (3), objaví sa menu. Opakovaným stláčaním tlačidla MODE, prepínate MENU. Keď sa zobrazí požadovaná hodnota, stlačte tlačidlo UP (2) alebo DOWN (8) a nastavte hodnotu. Zmenu potvrdíte stlačením tlačidla merania (7) alebo stlačením tlačidla MODE (3) prejdete k nasledovnej možnosti nastavenia. Zmeny zostávajú uložené aj vtedy, keď sa prístroj vypne. Nastavovanie menu vám umožňuje vybrať si, aktivovať alebo nastaviť rozličné funkcie. Nižšie uvedený obrázok je schémou nastavovania menu. Po menu sa pohybujete tlačidlom MODE (3). Nastavenia sa potvrdzujú stlačením tlačidiel UP (2) a DOWN (8). Meranie MAX/MIN/DIF/AVG: Sekundárny displej (20) ukazuje najvyššiu nameranú hodnotu (MAX), najnižšiu nameranú hodnotu (MIN), rozdiel medzi najvyššou a najnižšou nameranou hodnotou (DIF) a priemernú teplotu (AVG). Pri nastavovaní menu stláčajte tlačidlo MODE (3), až kým sa indikátorom funkcie neoznačí požadovaná funkcia merania (MAX/MIN/DIF/AVG). Funkcia alarmu (HAL/LAL): Merací prístroj má funkciu alarmu, ktorou vás informuje, keď je nameraná hodnota mimo nastaveného teplotného rozsahu. Alarm je akustický (pípanie) a vizuálny (zadné svetlo bliká červeno). Vďaka tejto funkcii je merací prístroj ideálny na monitorovanie. Alarm sa spustí, keď sa presiahne maximálna hodnota (HAL) alebo keď teplota klesne pod nastavenú minimálnu hodnotu (LAL). V nastavovaní menu tlačte tlačidlo MODE (3), až kým indikátor funkcie (19) neudáva HAL alebo LAL. Tlačidlami UP (2) a DOWN (8) nastavte hodnoty alarmu. Alarm sa spustí po presiahnutí maximálnej hodnoty (HAL) alebo po poklese teploty pod minimálnu nastavenú hodnotu (LAL) Pre aktivovanie funkcie alarmu posuňte spínač SET ALARM (11) v priehradke na batérie do polohy ON. Ak sa počas merania IR termometrom presiahne maximálna hodnota (HAL) ozve sa pípanie a zadné svetlo displeja začne blikať červeno. Objaví sa tiež symbol HI alarm (24).
8 Ak počas merania IR termometrom klesne nameraná teplota pod minimálnu nastavenú hodnotu (LAL), ozve sa pípanie a zadné svetlo displeja začne blikať červeno. Zabliká tiež symbol LOW alarm. Kontaktné meranie teploty (TK) Okrem merania IR termometrom, je prístroj IR S vybavený aj kontaktným senzorom typu K na meranie teploty kontaktom. Pre kontaktné meranie pripojte senzor teploty typu K štandardizovanou mini zástrčkou do zabudovanej zásuvky (4). V menu nastavení tlačte tlačidlo MODE (3), až kým sa neobjaví indikátor funkcie (19) TK. Na sekundárnom displeji (20) sa vtedy zobrazí hodnota teploty nameraná kontaktným meraním. Pamäť nameraných údajov (LOG): IR S uloží až 20 nameraných výsledkov. V nastavení menu tlačte tlačidlo MODE (3), až kým indikátor funkcie (19) nenapíše LOG. Tlačidlami UP (2) a DOWN (8) vyberte pamäťové miesto (1-20) na uloženie teploty nameranej IR termometrom. Urobte meranie. Po meraní sa zobrazí nameraná teplota (18). Stlačením tlačidla LASER/BACKLIGHT (6) nameranú teplotu uložíte na pamäťové miesto. Hodnota teploty je uložená. Tlačidlami UP (2) alebo DOWN (8) si môžete vybrať iné pamäťové miesto. Na vyvolanie uložených hodnôt teploty použite tlačidlo UP (2) alebo DOWN (8), ktorými si vyberiete pamäťové miesto, ktoré si chcete prezrieť. Uložená hodnota teploty sa zobrazí na sekundárnom displeji (20). Po použití všetkých pamäťových miest môžete ľubovoľné pamäťové miesto prepísať. Pre vymazanie všetkých pamäťových miest pridržte stlačené tlačidlo merania (7) v režime LOG a vyberte pamäťové miesto 0 tlačidlami UP (2) alebo DOWN (8). Tlačidlo LASER/BACKLIGHT (6) pridržte stlačené dovtedy, kým nebudete počuť krátke zapípanie. Všetky pamäťové miesta sú vymazané. Nastavenie emisivity (EMS) IR S vám umožňuje nastaviť emisivitu. Takto môžete získať oveľa presnejšie výsledky o teplote rozličných materiálov a povrchov (pozri tiež Princípy prevádzky). Ručné nastavenie emisivity V režime nastavenia tlačte tlačidlo MODE (3), až kým indikátor funkcie (19) neudáva EMS. Tlačidlami UP (2) a DOWN (8) môžete nastaviť emisivitu testovaného predmetu v hodnotách medzi 0,10 až 1,00. Pre bežne používané materiály a prislúchajúce emisivity pozri tabuľku za špecifikáciou v tomto návode na používanie. Mnoho organických materiálov má emisivitu 0,95. Nastavenie z výroby je preto 0,95.
9 Automatické nastavenie emisivity Infračervený termometer IR S môže emisivitu nastavovať automaticky Zasuňte teplotný senzor typu K do zásuvky (4). Môžete použiť ktorýkoľvek teplotný senzor typu K s mini zástrčkou. Pre presnejšie merania odporúčame použiť špeciálny senzor typu K na meranie povrchovej teploty (ľubovoľne podľa požiadavky dostupný). Simultánne držte stlačené tlačidlo merania (7) a tlačidlo LASER/BACKLIGHT (6), až kým nezačne blikať indikátor funkcie (19) symbol EMS. Teplotným senzorom typu K sa dotknite povrchu, ktorý chcete merať súčasne zmerajte teplotu tej istej plochy IR meraním. Počkajte, kým sa obidva údaje o meraní teploty neustália a potom na potvrdenie stlačte tlačidlo UPe. Zobrazí sa vypočítaná emisivita povrchu (17). Ak sa na displeji objaví údaj ERR, je hodnota nameraná senzorom typu K menšia ako hodnota nameraná IR termometrom. V takých prípadoch pokus zopakujte. Dodaná drôtená sonda nie je vhodná na meranie povrchov, ak je kontaktná plocha s testovaným predmetom príliš malá. Čím vyššia je teplota povrchu v porovnaní s teplotou prostredia, tým presnejšie sa môže určiť emisivita povrchu (> 100 ºC). Údržba a starostlivosť Čistenie šošoviek: Voľné čiastočky odstráňte pomocou stlačeného vzduchu a jemnou kefkou na šošovky vytrite zvyšné nečistoty. Povrch očistite handričkou vhodnou na čistenie šošoviek alebo čistou, mäkkou bezprašnou handrou. Pri odstraňovaní nečistoty prstom, by ste mohli povrch poškrabať, preto si radšej handru trochu navlhčite vodou, alebo tekutinou na čistenie šošoviek. Na čistenie šošoviek nikdy nepoužívajte tekutiny obsahujúce kyselinu alebo alkohol, nepoužívajte ani iné prostriedky. Na čistenie šošoviek nepoužívajte drsnú ani zašpinenú handru, na šošovku príliš netlačte. Čistenie plášťa Povrch plášťa prístroja môžete čistiť vodou s mydlom alebo jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte drsné prostriedky ani roztoky. Likvidácia vybitých batérií Ako konečný užívateľ ste zo zákona (Smernica o batériách) povinný vrátiť vybité batérie/akumulátory; ich likvidácia v domácom odpade je zakázaná.
10 Batérie obsahujúce nebezpečné látky sú označené symbolmi uvedenými vľavo. Tieto symboly znamenajú, že likvidácia takýchto batérií v domácom odpade je zakázaná. Značky ťažkých kovov sú: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité batérie/akumulátory môžete bezplatne vrátiť do zberní v mieste svojho bydliska, do našich obchodov alebo kdekoľvek inde, kde sa batérie/akumulátory predávajú. Splníte si tak svoje zákonné povinnosti a prispejete k ochrane životného prostredia. Likvidácia Elektronické výrobky sú suroviny a nepatria do domáceho odpadu. Keď doslúžia, zlikvidujte ich v zberniach v mieste svojho bydliska v zmysle platných zákonných predpisov. V domácom odpade sa takéto výrobky likvidovať nesmú. Symbol preškrtnutého odpadkového koša znamená, že ním označený výrobok musíte odniesť na zberné miesto pre elektronický odpad, aby ste zabezpečili čo najlepšiu recykláciu surovín. Špecifikácia Prevádzkové napätie:... 9V (PP3) batéria Čas odozvy:... < 1 sekunda Spektrum: µm Emisivita:... nastaviteľná od 0,1 do 1,00 Rozlíšenie:... 0,1 ºC (meranie teploty IR meračom alebo kontaktné Veľkosť IR meracej plochy (škvrny)... 30:1 Laser:... energia < 1mW, ochranná trieda 2 vlnová dĺžka nm Prevádzková teplota:... 0 až 50 ºC Prevádzková vlhkosť: % RH Teplota skladovania: až 60 ºC Vlhkosť pri skladovaní: % RH Hmotnosť: g Rozmery: x 56 x 100 mm Presnosť (pri º izbovej teploty, emisivita 0,95) Rozsah merania teploty Presnosť merania IR termometrom -50 až do -20 ºC ± 3 ºc
11 -10 až do 500 ºC ± 1,5 % z nameranej hodnoty ± 1 ºC 500 až 900 ºC ± 1,5 0 z nameranej hodnoty Presnosť bez teplotného senzora, musí sa doplniť meranie meistoty teploného senzora. Rozsah merania teploty Presnosť merania kontaktným senzorom typu K -50 ž ºC ± 1,5 % z nameranej hodnoty ± 3 ºC 1000 až 500 ºC ± 1,5 % z nameranej hodnoty ± 2 ºC Priložený drôtený teplotný senzor je vhodný na meranie teploty do 200 ºC. Emisivita rozličných povrchov Hodnoty uvedené v tejto tabuľke sú približné. Emisivitu predmetu môžu ovplyvniť rozličné parametre, napríklad tvar povrchu alebo jeho kvalita. Povrch Emisivita asfalt 090 0,98 betón 0,94 ľad 0,96 0,98 kysličník železa 0,78 0,82 pôda, humus 0,92 0,96 sádra 0,80 0,90 sklo/keramika 0,90 0,95 guma (čierna) 0,94 nátery 0,80 0,95 Povrch Emisivita nátery (matné) 0,97 ľudská pokožka 0,98 malta 0,89 0,91 papier 0,70 0,94 Umelá hmota 0,85 0,95 piesok 0,90 textil 0,90 voda 0,92 0,96 tehly 0,93 0,96 Tento návod na použitie je publikácia firmy Conrad Electronic, s.r.o., Ľubietovská 16, Bratislava a zodpovedá technickému stavu pri tlači. Zmeny v technickom stave vyhradené. Majetok firmy Conrad Electronic, s.r.o. Verzia: 11/09.
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
VíceBudík riadený rádiovým signálom. 1. Účel použitia
Obj. č.: 671628 www.conrad.sk Budík riadený rádiovým signálom 1. Účel použitia Tento budík má nasledovné funkcie: presný čas, nastavenie zahraničného času, letný/zimný čas, duálny alarm, duálny čas, snooze
VíceKalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
VícePOWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
VíceSWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA
Více/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
VíceTOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
VíceUniverzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
VíceInfračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
VíceNT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál
NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál Děkujeme, že jsme si koupili laserový měřič vzdálenosti Pro'sKit NT-6540 (40M). Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento manuál. Bezpečnost
VíceSolárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
VíceInfračerveny, bezkontaktny teplomer pyrometer AX Návod na obsluhu
Infračerveny, bezkontaktny teplomer pyrometer AX-7531 Návod na obsluhu OBSAH ÚVOD... 3 VLASTNOSTI... 3 ŠIROKÝ ROZSAH POUŽITIA... 3 BEZPEČNOST... 3 VZDIALENOSŤ A MERANÁ PLOCHA... 4 ŠPECIFIKÁCIE... 4 POPIS
VíceSérie EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
VíceBezdrôtový senzor pohybu HAR Objednávacie číslo:751249
N Á V O D N A M O N T Á Ž A P O U Ž Í V A N I E : Obj. č.: 751249 www.conrad.sk Bezdrôtový senzor pohybu HAR Objednávacie číslo:751249 1. Účel použitia 2. Senzor sa používa na zistenie pohybu v určitej
VíceDetektor kovov/elektrických káblov/skrutiek
Obj. č.: 820893 www.conrad.sk Detektor kovov/elektrických káblov/skrutiek 1. Účel použitia Výrobok je určený na hľadanie kovov, skrutiek alebo elektrických káblov, ktoré sú umiestnené za stenami alebo
VíceBezkontaktné teplomery pyrometre AX Návod na obsluhu
Bezkontaktné teplomery pyrometre AX-7530 Návod na obsluhu Obsah 1. ÚVOD... 3 2. FUNKCIE... 3 3. POUŽITIE... 3 4. BEZPEČNOSŤ... 3 5. VZDIALENOSŤ A MERANÁ PLOCHA... 4 6. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 7. POPIS ČELNÉHO
VíceNávod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
VíceNávod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
VíceSTRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 1. Inštalácia softvéru KILOG Pre dokončenie inštalácie je potrebné potvrdiť všetky čiastkové inštalácie, ktoré sa budú ponúkať v inštalačnom okne. Strana
VíceMěřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A Základní popis Tento přístroj je vysoce přesným měřičem vlhkosti a teploty prostředí. Má malou spotřebu, stabilní
VíceGril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
VíceIzbový teplomer / vlhkomer
Izbový teplomer / vlhkomer Obj.č.: 65 02 39 Okrem izbovej teploty Vám podá tento prístroj aj informáciu o izbovej relatívnej vlhkosti vzduchu. Nová generácia senzorov merania vlhkosti vzduchu umožňuje
VíceBezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
VíceAUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
VíceDoca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Více±2 20 C ± F
Vlhkoměr s alarmem ETP110 Úvod Tento přístroj je multifunkčním teploměrem s vlhkoměrem. Pokud vlhkost přesáhne horní limit nebo klesne pod dolní limit, spustí se varování. Senzor lze upevnit na měřič nebo
VíceUHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
VíceJEDI pohon pre garážové brány
JEDI pohon pre garážové brány TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 6 JET DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť
VíceMP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač
MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup
VíceÚvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION
2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové
VíceTomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
VíceMERAČ VLHKOSTI DREVA FM-300 OBSAH
Obj. č.: 100845. www.conrad.sk MERAČ VLHKOSTI DREVA FM-300 OBSAH Úvod 1. Účel použitia 2. Vlastnosti 3. Obsah balenia 4. Vysvetlenie symbolov 5. Bezpečnostné pokyny a výstražné upozornenia 6. Vloženie/výmena
Více/CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124
/CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124 Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili náš Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod k použití a důležité informace. Návod k použití
VíceDigitálny kliešťový merací prístroj AX-3550
Digitálny kliešťový merací prístroj AX-3550 1. Bezpečnostné pokyny Návod na obsluhu Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, poraneniam ale tiež poškodeniu meracieho prístroja alebo testovaného zariadenia,
Více/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č. 113959
/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č. 113959 Návod na použití Děkujeme, ţe jste si vybrali tento Hama výrobek. Před prvním pouţitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k pouţití
VíceReceiver REC 220 Line
Receiver sk Návod na obsluhu Návod na obsluhu STABILA je jednoducho ovládateľný prijímač na rýchly záznam laserových línií. S prijímačom môžete prijímať iba impulzne modulované laserové lúče líniovými
Více/CZ/ meteostanice Color EWS-1200
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních
Vícemade in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho
VíceUltrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
VíceKLIMATIZÁCIA - KOMFORT
KLIMATIZÁCIA - KOMFORT WiFi modul pre nástenné jednotky HKD, HND INŠTALAČNÝ NÁVOD Smart AC WiFi sada (vyhovuje norme IDA Da105762) Dátum vydania: 4.5.2016 INS-A-EXT-WiFi-0516-01-SK Sada WiFi obsahuje:
VíceJednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm
WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový
VíceTESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie
TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie OBSAH 1. Úvod... 3 2. Vlastnosti prístroja... 3 3. Popis prístroja... 3 4. Vysvetlenie chýb... 4 5. Obsluha... 4 6. Výmena batérie... 6 7. Technické údaje... 6 2 1.Úvod
VíceNávod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
VíceKOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K. Návod na použitie
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO Model: DX-16.46K / DX-20.62K / DX-28.88K Návod na použitie Obsah I. Všeobecné bezpečnostné predpisy 1 II. Technické údaje 2 III. Ovládacie prvky 3 IV. Schéma zapojenia 3
VíceRACLETTE GRIL R-2740
Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
VíceManuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
VícePOWLI Fig A Copyright 2014 VARO
POWLI422 3 5 4 1 2 6 8 7 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 3W POWLI422 POWLI422 SK VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím svetlometu prečítajte tento návod a všeobecné
VíceUžívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív
Užívateľský manuál Popis produktu Popis 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív 3)Ovládacie tlačidlo dolu 6)Reproduktor 7)Potvrdzujúce tlačidlo 8)Prepínanie režimu
VíceNávod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
VíceTELCO PH 578. telefónny prístroj. Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu VLASTNOSTI:
Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu telefónny prístroj TELCO PH 578 VLASTNOSTI: Opakovanie posledného voleného čísla REDIAL Pauza vo voľbe čísla Spätný dotaz na pobočkovú ústredňu FLASH
VíceAX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.
AX-7520 UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C Nastavitelná emisivita Teplotní alarm Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace...3 2. Bezpečnostní
VíceProjektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod
Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto
VíceC Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
VíceAmpermetr klešťový EM264
Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste
VíceLaser FLS 90. Návod na obsluhu
Laser FLS 90 sk Návod na obsluhu L SE R R DI TIO N DO NO T ST R E IN TO BE M L SE R CL S S 2 5 1 2 4 3 3 6 7 B1 B2 1 C1 C2 C3 S1 =S2 = 90 C4 S1 90 S2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 S=10m 32 10 E2 C L 1 B E3 L 2
VíceVytvorenie používateľov a nastavenie prístupov
Vytvorenie používateľov a nastavenie prístupov 1. Vytvorenie používateľov Spustite modul Správa systému, prihláste sa ako používateľ sa, z ponuky vyberte Evidencie Používatelia - Zoznam. Pomocou tlačidla
VíceAutomatické pohony na brány
Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka
VíceKLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
VíceAngelSounds JPD-100S9
AngelSounds JPD-100S9 Zařízení pro sledování srdečních ozev plodu Manuál Představení produktu AngelSounds JPD-100S9 je lehký a přenosný detektor pro poslech srdečních ozev plodu dítěte. Pozn. Pro správnou
VícePLA-401 v3 Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble)
Ethernetový adaptér PowerLine (prenos dát cez silové elektrické káble) Príručka pre rýchlu inštaláciu Firmware v3.3.4 Vydanie 1. Marec 2009 Obsah Úvodné informácie... 1 Pripojenie ku káblovému/dsl modemu
VíceMYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte
Obal zodpovedne recyklujte Všetky ochranné známky sú vlastníctvo príslušných majiteľov. Ak nie je uvedené inak, ich použitie neznamená, že je vlastník ochrannej známky pridružený k spoločnosti KitSound
VíceTeploměr digitální bezkontaktní EM526
Teploměr digitální bezkontaktní EM526 Úvod Tento bezkontaktní teploměr využívá infračervené technologie. Můžete jej použít pro měření teploty povrchu objektu nebo k nalezení prasklin ve zdi, tmelu, trubek
VíceAutomatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál
Automatický timer pre DX7 návod na inštaláciu a manuál Upozornenie: Aj keď je modul pre DX7 obvodovo takmer totožný s modulom pre DX6i, majú niektoré súčiastky odlišnú hodnotu a v procesore je úplne iný
VíceRIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia
Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu Bezpečnosť osôb UPS má svoj vlastný vnútorný napájací zdroj (batériu). V dôsledku toho môžu byť jej výkonové výstupy pod napätím, aj
VíceNávod na obsluhu. Klimatizačné zariadenia s invertorom systému Kanálový typ montovaný na strop
Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenia s invertorom systému FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE
VíceNávod na použitie kamery DV130C
Návod na použitie kamery DV130C SK Upozornenie: 1. Pozor na mechanické poškodenie kamery. 2. Nevystavujte kameru a SD kartu pôsobeniu magnetického poľa. 3. Nevystavujte kameru vysokým teplotám. 4. Používajte
VícePROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie 10.55-P600E-C
AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie PROTECOR 10.55-P600E-C CZ Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P600E-C. Děkujeme
VíceSieťová klenbová minikamera
Kamera Sieťová klenbová minikamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2312-I5, DS-2CD2332-I5 UD.6L0201B1256A01EU 1 Sieťová klenbová minikamera Rýchla
VíceEasy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)
Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie
VíceNABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
VíceHopkajúci zajačik. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Hopkajúci zajačik sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Vážení zákazníci! Vaše dieťa si obľúbi tohto plyšového zajačika! Ak zajačika zapnete, bude poskakovať vpred, pohybovať
VíceNávod na obsluhu/záruka Návod k použití/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna
Elektronická kuchynská váha/elektronická kuchyňská váha Elektroniczna waga kuchenna Návod na obsluhu/záruka Návod k použití/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie
Více678710006, 678713006, 678711206 Osaka Světlo nesmí být instalované na externí stmívač. Funkční popis bez dálkového ovládání: Pokud svítidlo je zapnuto pomocí nástěnného vypínače, je základní nastavení
Více2. Nahratie mapy pre Locus Map - formát sqlite alebo mbtiles do zariadenia (telefón, tablet) s OS Android.
1. Inštalácia aplikácie Locus Map - free alebo pro verzia cez Google Play Pred inštaláciou je doporučené vložiť do prístroja microsd kartu pre zvýšenie kapacity pamäti zariadenia. Všetky mapy a namerané
VíceRiadiace bloky dvojručného ovládania ZSB
hlavné údaje Funkcia Pneumatický blok dvojručného ovládania ZSB sa používa tam, kde je obsluha pri ručnej manipulácii vystavená nebezpečenstvu úrazu napr. pri spúšťaní valcov alebo zariadení, keď musia
VíceOtáčkoměr ruční EM2236 Úvod Základní specifikace Vzhled Vysvětlení displeje
Otáčkoměr ruční EM2236 Úvod Tento přístroj lze použít pro přesné měření rychlosti otáček (RPM) a rychlosti pohybu. Pro měření otáček můžete použít módy Photo nebo Contact. Přístroj má velké množství funkcí,
Více1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
VíceChytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2. návod k použití
Chytré hodinky Deveroux P1 (Plus) & P2 návod k použití Popis Deveroux P1 & P1 Plus Dobíjení Deveroux P1 & P1 Plus Popis Deveroux P2 Dobíjení Deveroux P2 Funkce Displeje jsou z modelu P1. P2 se liší orientací
VíceVstupné parametre (INPUT): Nájdete na štitku výrobku. Výstupné parametre (OUTPUT): Nájdete na štitku výrobku
Importér do SR a EU: JDC,s.r.o. Mierová 1035/26, 03852 Sučany Návod k obsluhe nabíjačky Návod na obsluhu: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Výrobok slúži na nabíjanie a udržiavanie
VícePraktické rady pre váš
Praktické rady pre váš smartfón Samsung Batéria Kontrolné body, keď je výdrž batérie krátka Kontrolné body, keď sa batéria nedá nabíjať Štyri obvyklé mylné predstavy Úsporný režim Úsporný režim CPU Úsporný
VíceOBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...1 MODEL A TECHNICKÉ ÚDAJE...1 TLAČIDLÁ A ICH FUNKCIE...2 INDIKÁTORY A FUNKCIE...5 POKYNY NA OBSLUHU...
POZNÁMKA 1. Obrázok na obale je len referenčný a od výrobku, ktorý ste si zakúpili, sa môže líšiť. 2. Pred uvedením klimatizácie do prevádzky si pozorne prečítajte kapitolu BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. 3. Táto
VíceNannyCam V24. Návod na 1 použitie
NannyCam V24 Návod na 1 použitie Obsah balenia: Rodičovská jednotka s displejom + sieťový adaptér Detská jednotka (kamera) + sieťový adaptér Návod na použitie Popis detskej jednotky: 1. Svetelný senzor
VíceLovecká kamera
10031473 10031474 Lovecká kamera Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody
VíceTechnické údaje. Bezpečnostné inštrukcie
VYSÁVAČ 10030310 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním
VíceOBR 2. Váhová jednotka (kg) Objemová jednotka (ml) Objemová jednotka (fl oz) Váhová jednotka (lb:oz)
BAMBOO SK INFORMÁCIE O PRODUKTE A POKYNY Ďakujeme vám za kúpu produktu značky Lamart, ktorý nesie názov podľa Piera Lamarta. VLASTNOSTI 1. Indikácia objemu vody a mlieka 2. Dva prepínateľné systémy hmotnostných
VíceNávod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O
Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Více5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
VíceUžívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie
VícePERSONÁLNE NASTAVENIE DISPLEJA CRUSSIS (e-largo 5.2, e- Atland 5.2, e-atland 7.2, e-guera 7.2, e-gordo 7.2, e-savela 7.2, e- City 7.
PERSONÁLNE NASTAVENIE DISPLEJA CRUSSIS (e-largo 5.2, e- Atland 5.2, e-atland 7.2, e-guera 7.2, e-gordo 7.2, e-savela 7.2, e- City 7.2) Obsah Všeobecné nastavenia... 3 Vynulovanie počítadla najazdenej vzdialenosti...
VíceIzbové regulátory ZAP/VYP
Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7
VíceTEPLOMER BEZKONTAKTNÝ infra RC003
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie TEPLOMER BEZKONTAKTNÝ infra RC003 http://www.jares.sk/zdravotnictvo OBSAH Vlastnosti...4 Bezpečnostné opatrenia...4 Ako bezkontaktný teplomer RC003 funguje...5 Ako odmerať
VíceRevogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka
Představení produktu Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth Uživatelská příručka Chytrá zásuvka Revogi Bluetooth Smart Meter využívá ke svému ovládání moderní technologii Bluetooth
VíceDoplnok k návodu na obsluhu
Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541SKGT Doplnok k návodu na obsluhu Systém výstrahy pri kontakte Lift Guard Systém výstrahy
VícePripojenie Set-top boxu. Arris 4302M. k optickému konvertoru
Pripojenie Set-top boxu Arris 4302M k optickému konvertoru 1 Obrázok zariadenia Obsah príručky 1 Obrázok zariadenia 2 Ako pripojiť Set-top box 2.1 Pripojenie ku konvertoru CIG G-25E 2.2 Pripojenie ku konvertoru
VíceDetektor 4 v 1 TS530
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Detektor 4 v 1 TS530 Úvod Tato jednotka je pokročílým detekčním zařízením. Může detekovat kov, AC napětí a dřevo. Navíc v sobě má svinovací metr. Lze ji
VíceC A N B U S A U T O A L A R M
NÁVOD NA POUŽITIE H P S 8 4 0 P T L ( S K ) C A N B U S A U T O A L A R M Funkcia ZAPNUTIE ALARMU Stlačte zamykacie tlačítko na pôvodnom diaľkovom ovládači. Aktiváciu potvrdí: Blikanie smeroviek podľa
VícePARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010. Užívateľský manuál
PARKOVACÍ SYSTÉM s LCD-displejom a 4 senzormi H PS010 Užívateľský manuál Predajca: Luxline spol. s r.o. J.Murgaša 94 940 64 Nové Zámky Objednávky: Tel.: 035 6922 601, 6922 602 Fax.: 035 6922 603 SCHÉMA
VíceTerénní auto A959 / A979
Terénní auto A959 / A979 Terénní auto na dálkové ovládání Uživatelská příručka Představení produktu Terénní auto A979 a A959 je dálkově ovládané vozítko s terénními koly, se kterým můžete jezdit ve venkovním
VíceNávod na použitie UPS
Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov
VíceTL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia
TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia Pozn. V tomto návode je ako príklad inštalácie a obsluhy popísaný model. 1. Pripojenie zariadenia Pozn. Pri konfigurácií
Více