CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CONTENTS. Část A... 2 Část B... 208 Část C... 240 Část D... 263 Část M... 265"

Transkript

1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

2 ČÁST A A /2/21 DC-SIM KBC ADVANCED TECHNOLOGIES PLC KBC House 42-5 Hersham Road Walton on Thames, Surrey KT12 1RZ GRANT SPENCER LLP Paul Street London EC2A 4JZ EN IT 9 - Počítačové programy pro účely provádění hromadných, komponentových, tepelných, energetických rozvah nebo rozvah jiného majetku, simulace procesu rafinace nebo jiné související aplikace, používané na všechny části nebo některé části výrobního nebo zpracovatelského závodu v oboru petrochemické a ropné rafinace, související s ropným a plynovým průmyslem a s jinými zpracovatelskými průmysly; elektronické publikace Služby obchodního poradenství; organizování podnikání; obchodní informační služby; marketingové služby Vzdělávací a školicí služby; pořádání a vedení konferencí, kongresů, seminářů a pracovních setkání Inženýrsko-technické služby; Poskytování inženýrského poradenství;poskytování technických poradenských služeb podnikům za účelem zlepšování efektivnosti jejich zpracovatelských činností /9/21 ADITEG ADITEG s.r.o. Vrbovec Vrbovec CZ Střelák, Jiří Šumberova Praha 6 CZ CS EN 1 - Chemické výrobky pro průmysl, vědu a fotografii; chemické prvky; chemické výrobky pro stavebnictví, chemické výrobky pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; lepidla pro průmysl; směsi pro opravu pneumatik; plastické hmoty v surovém stavu; plastifikátory; plastisoly; disperzní látky z plastů; umělé pryskyřice v surovém stavu; chemické zesilovače pro kaučuk kaučuk; gutaperča; pryž; azbest; slída a výrobky z těchto materiálů; kaučuk syntetický; kaučuk surový nebo polotovar; latex (kaučuk); silikonové pryže; vulkanfíbr; pryžové výrobky pro různé průmyslové použití; pryžové výrobky jako součásti průmyslových strojů a nástrojů; výlisky z pryže; polotovary z pryže; pryžové kroužky; pryžové hadice; požární hadice; pryžové pásy; pryžové profily; silikonové profily; gumové obložení; gumové obložení pro brzdy; pryžové desky; podlahové pryžové desky; recyklovaná pryž; výrobky z recyklované pryže; mikroporézní desky; těsnící desky ze silikonové expandované (mikroporézní) pryže; pryžové nárazníky a zarážky; pryžové zátky; pryžové záklopky; guma na protektorování pneumatik; vulkanizovaná vlákna; pryžová vlákna; azbestová vlákna; silentbloky; ebonit tvrdá pryž; ebonitové formy; vycpávky z gumy nebo umělých hmot; výplně pro dilatační spoje; gumové pytle; gumové obaly; izolační a těsnící materiály; těsnění pro okna a dveře; izolační pásky; lepící pásky; gumové izolační rukavice; izolační tkaniny; izolační nátěry; izolační omítky; izolační materiály pro kabely; izolační papír; materiály pro stavební izolaci; izolační skleněná vlna; minerální vlna; azbestová lepenka; tmely; silikonové tmely; celulóza jako polotovar; zvukově-izolační materiály; protihlukové desky; umělé hmoty-polotovary; recyklované plasty; plastové výlisky pro různé průmyslové použití; plastové trubky (potrubí); plastové spojky pro potrubí; pryskyřice umělé-polotovary Reklamní a marketingové činnosti; obchodní průzkumy a analýzy; inzerce; obchodní zastoupení jiných podnikatelských subjektů; předvádění výrobků; distribuce vzorků výrobků; distribuce reklamních materiálů; podnikatelské konzultace; podnikatelské a obchodní informace; služby obchodních databank; kancelářské a administrativní služby; ruční a automatizované zpracování obchodních dat; správa obchodních dat. 211/24 2

3 Část A.1. CTM Zpracování a úprava materiálů; zejména kaučuku, pryže, plastu, papíru, dřeva, kovu a skla; zpracování chemických látek; konečná úprava výrobků; pogumování; pokovování; leštění; barvení; broušení; frézování; mletí; magnetizace; impregnace materiálů; rytí; gravírování; recyklace materiálů; recyklace odpadů; polygrafické služby; tisk; potisk výrobků /1/211 Philosophie Magazine /1/211 Optical Express 1 DCM (Optical Holdings) Limited Harper Macleod The Ca`d`oro 45 Gordon Street Glasgow G1 3PE HARPER MACLEOD The Ca'd'oro 45 Gordon Street Glasgow G1 3PE EN FR 35 - Maloobchodní služby spojené s prodejem přístrojů a nástrojů optických; Brýle, Skleničky, Sluneční brýle, Čočky, Brýle (pouzdra na-), Řetězy, Rámy, Kontejnery a Podpěry;Brýle pro optické použití anebo přizpůsobeny pro ochranu oči;cvikry (lorňony, skřipce);kryty na brýle a přidržovací řemínky na brýle;očnice a nástroje obsahující očnice; Monokly;Lorňony; Hledí/stínítko a Doplňky na oči; Oční sklenice; Ochranné oční doplňky při sportování; Chráničů očí, sportovních, pracovních a ochranných brýlí, počítačových zařízení na měření dioptrických vad oka (refraktometrů), zvětšovacích skel; Oslňující a světící filtry; Kontaktní čočky; Krabičky, nádobky a pouzdra na kontaktní čočky; Chrániče zubů; Části a vybavení pro všechno výše uvedené zboží;včetně výše uvedených služeb poskytovaných maloobchodními prodejnami a prostřednictvím poštovní objednávky nebo prostřednictvím telekomunikací. Maloobchodní služby související s prodejem přístrojů, nástrojů a přípravků chirurgických, lékařských, zubních, farmaceutických a zdravotnických; Služby maloobchodů a Prostřednictvím poštovní objednávky nebo prostřednictvím telekomunikací. Kancelářské práce; Řízení a vývoj obchodní činnosti; Obchodní poradenství a obchodní správa; Obchodní plánování; Provozní obchodní služby; Reklama, marketing a propagační služby; Dodávky zboží; Odborné služby v oboru řízení a náboru zaměstnanců; Účetnictví, vedení knih (účetních), služby auditu;všechny výše uvedené služby pro optiky, zubní lékaře a jiné zdravotnické profesionály. Poskytování informačních a poradenských služeb, Všechno vztahující se k výše uvedeným službám Opravy brýlí, slunečních brýlí, čoček, kontaktních čoček, pouzder na brýle, řetízků, obrub, držáků a obrouček, optických přístrojů a zařízení Služby optiků; Služby očních specialistů a optometristů; Služby péče o zrak;služby následné péče vztahující se k poskytování optických, zubních, farmaceutických, lékařských výrobků a naslouchadel; Služby poskytující úpravu brýlí a testování zraku; Služby klinik a zdravotnických laboratoří; Stomatologie; Stomatologické služby a služby stomatologických laboratoří; Refrakční chirurgie včetně, ovšem nikoliv výlučně, laserových operací očí; Zdravotnické služby a služby zdravotnických klinik, všechno ve vztahu k výše uvedeným službám. - (a) A - (b) 19/9/21 - (c) 14/11/ BG - Шрифтове "Rockwell bold condensed (philosophie)" и "Hermes thin (MAGAZINE)" ES - Fuentes de letra "Rockwell bold condensed (philosophie)" y "Hermes thin (MAGAZINE)" CS - Písmo "Rockwell bold condensed (philosophie)" a "Hermes thin (MAGAZINE)" DA - Skrifttyperne "Rockwell bold condensed" (philosophie)" og "Hermes thin (MAGAZINE)" - Schriftarten "Rockwell bold condensed (philosophie)" und "Hermes thin (MAGAZINE)" ET - Kirjaviisid "Rockwell bold condensed (filosoofia)" ja "Hermes thin (AJAKIRI)" EL - Γραμματοσειρές "Rockwell bold condensed (φιλοσοφία)" και "Hermes thin (περιοδικό ποικίλης ύλης)" EN - "Rockwell bold condensed (philosophy)" and "Hermes thin (magazine)" fonts FR - Polices "Rockwell bold condensed (philosophie)" et "Hermes thin (MAGAZINE)" IT - Font "Rockwell bold condensed (filosofia)" e "Hermes thin (rivista)" LV - Nosaukums "Rockwell bold condensed (philosophie)" un nosaukums "Hermes thin (MAGAZINE)" LT - Šriftai "Rockwell bold condensed (philosophie)" ir "Hermes thin (MAGAZINE)" HU - "Rockwell bold condensed (philosophie)" és "Hermes thin (MAGAZINE)" betűtípusok MT - Polices "Rockwell bold condensed (filosofija)" u "Hermes thin (RIVISTA)" NL - Lettertype "Rockwell bold condensed" ("philosophie") en "Hermes thin" ("MAGAZINE") PL - Czcionka "Rockwell bold condensed (filozofia)" i "Hermes thin (MAGAZYN)" PT - Caracteres "Rockwell bold condensed (philosophie)" e "Hermes thin (MAGAZINE)" RO - Fonturile "Rockwell bold condensed (philosophie)" şi "Hermes thin (MAGAZINE)" SK - Typy písma "Rockwell bold condensed (filozofia)" a "Hermes thin (MAGAZÍN)" SL - Pisavi "Rockwell bold condensed (philosophie)" in "Hermes thin (MAGAZINE)" FI - Kirjansinlajit "Rockwell bold condensed (philosophie)" ja "Hermes thin (MAGAZINE)" SV - Typsnitt "Rockwell bold condensed (filosofi)" och "Hermes thin (tidskrift)" BG - Син (pantone 187-1c). ES - Azul (Pantone 187-1c). CS - Modrá (pantone 187-1c). DA - Blå (Pantone 187-1c). - Blau (Pantone 187-1C). ET - Sinine (pantone 187-1c). EL - Μπλε (Pantone 187-1C). EN - Blue (Pantone 187-1c). FR - Bleu (pantone 187-1c). IT - Blu (Pantone 187-1c).. LV - Zils (pantone 187-1c). LT - Mėlyna (pantone 187-1c). HU - Kék (Pantone <NUMBER>-C). MT - Blu (pantone 187-1c). NL - Blauw (Pantone 187-1c). PL - Niebieski (Pantone 187-1c). PT - Azul (pantone 187-1c). 211/24 3

4 CTM Část A RO - Albastru (pantone 187-1c). SK - Modrá (Pantone 187-1c). SL - Modra (pantone 187-1c). FI - Sininen (Pantone C). SV - Blått (pantone 187-1c) PRELU FINANCE 1, rue Ballu 759 Paris FR CABINET PHILIPPE KOHN 3, rue Hoche 935 Pantin FR FR EN 16 - Noviny; Knihy; Plakáty; Plánovače; Alba; Rocenky; Inzertní letáky; Kalendáře; Katalogy; Fotografie Zábavní služby, Konference nebo Fóra; Pořádání a řízení kolokvií, konferencí a kongresů; Vydávání knih a periodických tiskovin; Redakce, Zpravodajské služby; Fotografické zpravodajství. FR - (a) (b) 4/1/ /3/ Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, California US EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN IT 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod a/nebo reprodukci zvuku, obrazu nebo jiných dat; Magnetické nosiče dat; Disky pro nahrávání; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Přístroje, nástroje a materiály pro převod a/nebo příjem a/nebo záznam zvuku a/nebo obrazu; Zvukové nahrávky a videonahrávky ke stažení zaměřené na hudbu, veselohry, dramata, akční, dobrodružné a/nebo animované filmy; Počítače, Tabletové počítače, Počítačové terminály, Počítačová periferní zařízení; Počítačový hardware; Počítačové sítě; Faxy, telefonní záznamníky, software a hardware pro vyhledávání informací na bázi telefonu; Adaptéry, adaptérové karty, spojky a ovladače; Prázdná počítačová paměťová média; Fonty, typografické znaky, vzory písma a symboly ve formě nahraných dat; Čipy, disky a pásky obsahující počítačové programy nebo softwary nebo určené k jejich zaznamenání; Paměti RAM a ROM; Zařízení polovodičových pamětí; Elektronické komunikační vybavení a zařízení; Telekomunikační zařízení a přístroje; Telekomunikační zařízení, přístroje a nástroje; Počítačové a elektronické hry; Počítačový software a počítačový hardware s multimediálními a interaktivními funkcemi; Počítačové herní stroje; Mikroprocesory, paměťové desky, monitory, displeje, klávesnice, kabely, modemy, tiskárny, videotelefony, diskové mechaniky; Základní procesorové jednotky; Elektrické vodicí desky; Integrované obvody; Magnetické, optické a elektronické datové paměťové materiály a přístroje; Počítačové paměťové jednotky; Prázdná počítačová paměťová média; Přístroje na uchování dat; Uživatelské příručky ve formě pro čtení elektronické, strojové nebo počítačové určené pro výše uvedené zboží a prodávané jako jednotky společně s ním; Přístroje na uchování dat; Pevné disky; Miniaturní paměťové jednotky mechaniky pevného disku; Nahrané vinylové nahrávky, zvukové pásky, audio-video pásky, audio-video kazety, audio-video disky; Audio pásky k prodeji s brožurami; Záznamy zvuku, obrazu a dat; CD- ROMy; Digitální univerzální disky; Podložky pod myš; Baterie; Znovunabíjecí baterky; Nabíječky; Nabíjecky pro elektrické baterie; Sluchátka; Stereo sluchátka; Sluchátka inear (zasouvaná do uší); Stereo reproduktory; Reproduktory; Domácí reproduktory; Reproduktory monitoru; Reproduktory pro počítače; Osobní přístroje se stereofonními reproduktory; Rozhlasové přijímače, zesilovače, přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, elektrické gramofony, gramofony, stereo přístroje s věrnou reprodukcí, magnetofony a přístroje pro reprodukci, reproduktory, jednotky s více reproduktory, mikrofony; Digitální audio a video přehrávače přehrávače s multimediálními a interaktivními funkcemi; Příslušenství, části, vybavení a testovací přístroje pro všechno výše uvedené zboží; Digitální audio a video zařízení; Kazetové magnetofony a přehrávače, kazetové videorekordéry a videopřehrávače, přehrávače kompaktních disků, DVD rekordéry a přehrávače, digitální magnetofony a přehrávače; Rádia; Audio, video a digitální mixážní přístroje; Rádio/rozhlasové vysílače; Zvukové přehrávače do automobilů; Globální polohové systémy (GPS); Navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Kamery/fotoaparáty; Videokamery; Tašky a kufry upravené nebo tvarově uzpůsobené pro fotoaparáty a/nebo video kamery; Telefony; Bezdrátové telefony; Mobilní telefony; Součásti a příslušenství mobilních telefonů; Kryty mobilních telefonů; Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra na mobilní telefony vyrobená z kůže nebo z imitací kůže; Obaly na mobilní telefony vyrobené z látky nebo z textilních materiálů; Přenosná digitální elektronická zařízení pro zpracování dat, zpracování informací, ukládání a zobrazování dat, přenos a příjem dat, přenos dat mezi počítači a příslušný software; Přenosná digitální elektronická zařízení pro zpracování dat, zpracování informací, ukládání a zobrazování dat, přenos a příjem dat, přenos dat mezi počítači a příslušný software; Digitální přehrávače hudby a/nebo videa; MP3 a jiné audio přehrávače v digitálním formátu; Příruční počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry, elektronické poznámkové bloky; Ruční a 4 211/24

5 Část A.1. CTM mobilní digitální elektronická zařízení pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty, videa, okamžitých zpráv, hudby, audiovizuálních a jiných multimediálních děl a jiných digitálních dat; Zařízení systémů pro globální určování polohy (GPS), Telefony; Ruční a mobilní digitální elektronická zařízení pro posílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty a jiných digitálních médií; Tašky a kufry upravené nebo tvarově uzpůsobené digitální hudební a/nebo video přehrávače, příruční počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry a elektronické zápisníky; Pouzdra, popruhy, pásky, lanka a spony na přenosné a příruční digitální elektronická zařízení pro nahrávání, organizování, přenos, manipulaci a prohlížení textových, datových, zvukových a obrazových souborů; Počítačový software; Počítačové programy; Nahrané počítačové programy pro správu osobních informací, software správy databáze, software pro rozpoznávání znaků, software správy telefonů, software elektronické pošty a zasílání zpráv, software stránkování, software mobilních telefonů; Software pro synchronizaci databází, počítačové programy pro přístup, prohlížení a prohledávání online databází, počítačový software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a audio, video, textové a multimediální obsah vztahující se k zábavě, software zaměřený na zvukové nahrávky hudby, audio, video, textového a multimediálního obsahu vztahujícího se k zábavě, počítačový software a firmware pro provozování systémových programů, programy pro synchronizaci dat a programy pro nástroje na vývoj aplikací pro osobní a příruční počítače; Počítačový software pro vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textu, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Elektronické publikace ke stažení ve formě knih, her, prospektů brožur informačních zpravodajů, deníků, časopisů a periodik týkajících se širokého rozsahu témat všeobecného zájmu; Počítačový hardware a software pro poskytování integrované telefonické komunikace s počítačovými globálními informačními sítěmi; Elektronická ruční zařízení pro bezdrátový příjem, ukládání a/nebo přenos dat a zpráv a elektronická zařízení, která umožnují uživateli mít přehled o osobních informacích nebo je spravovat; Software pro přesměrování zpráv, internetové elektronické pošty a/nebo dalších dat do jednoho nebo více elektronických ručních zařízení z datového skladu nebo připojeného osobního počítače nebo serveru; Počítačový software pro synchronizaci dat mezi vzdálenou stanicí nebo zařízením a fixní nebo vzdálenou stanicí nebo zařízením; Přístroje, nástroje pro zvukové efekty (počitačový software); Elektronické generátory tónů (počítačový software); Obslužný software stolních počítačů; Programy na záštitu obrazovky; Software pro detekci a vymazání počítačových virů a na ochranu proti nim; Software pro šifrování dat; Software pro analýzu a získávání dat; Software pro zálohování počítačových systémů, zpracování dat, ukládání dat, správu souborů a řízení databází; Software pro telekomunikační služby a komunikace prostřednictvím místních nebo globálních komunikačních sítí, včetně internetu, intranetů, extranetů, televize, mobilní komunikace, celulárních a satelitních sítí; Software pro vytváření a doručování elektronických blahopřání, zpráv a elektronické pošty; Software pro návrh, tvorbu, publikování a hosting webových stránek; Software pro přístup ke komunikačním sítím, včetně internetu; Instruktážní materiály vztahující se k uvedenému; Pouzdra na počítačové disky; Počítačové vybavení pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s multimediálními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s interaktivními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Příslušenství, části, součásti a testovací přístroje pro všechno z výše uvedeného zboží; Kryty, obaly a pouzdra upravené nebo vytvarované k tomu, aby obsahovaly všechno výše uvedené zboží, vyrobené z kůže, imitace kůže, tkanin nebo textilních materiálů Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje Hudební nástroje; Elektrické a elektronické hudební nástroje; Hudební nástroje přizpůsobené sekvencím programového systému; Elektronické klavíry, elektronické klávesové nástroje; Elektrické nebo elektronické bicí (nebo bubnové) systémy; Hudební a zvukové syntetizéry;přístroje a nástroje na vytváření zvukového efektu; Elektronické generátory tónů; Hudební nástroje ovládané počítačovým softwarem; Elektronické komponenty pro použití v hudebních nástrojích; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Knihařský materiál; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla ve formě tyčinek pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tiskárenské výrobky v oboru počítačů;tiskárenské výrobky v oboru tabletových počítačů; Tiskárenské výrobky v oboru multimediálních výrobků, interaktivních výrobků a online služeb; Tištěné publikace; Knihy; Časopisy; Informační zpravodaje; Periodika; Brožury; Brožury; Brožované tiskoviny; Manuály; Noviny; Prospekty; Blahopřání; Inzertní a propagační materiál; Katalogy; Katalogy vztahující se k počítačovému softwaru; Počítačové brožury; Manuály k počítačům; Publikace o počítačovém hardwaru; Manuály k počítačovému hardwaru; Uživatelská příručka k počítačovému harware; Provozní příručky k počítačům; Manuály k počítačům; Publikace vztahující se k technologiím, digitálním technologiím a vynálezům; Katalogy vztahující se k hudebním přístrojům a nástrojům; Katalogy vztahující se k telekomunikačním přístrojům, mobilním telefonům, ručním a mobilním digitálním elektronickým zařízením pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty, videa, okamžitých zpráv, hudby, audiovizuálních a jiných multimediálních děl a jiných digitálních dat; Hudební sešity; Hudební návody; Hudební časopisy; Soupravy na psací stoly, telefony a adresáře, zápisníky, kapesní kalendáře, kalendáře, plakáty, rámované a nerámované fotografie, tištěné vzory na trička a nátělníky, zobrazovací materiály, obtisky a nálepky na nárazník; Brožury k prodeji s audio páskami; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hračky; Hrací karty; Ruční elektronické hrací jednotky; Hudební hračky, hry a předměty na hraní; Audio přístroje jako hračky; Hudební skřínky jako hračky; Hudební nástroje jako hračky; Dětský přehrávač na hraní melodií a kazety k ním; Hudební hry; Hračky fungující na baterky; Elektronické hračky; Elektrické počítačové hry, s výjimkou těch, které jsou přizpůsobené pro použití pouze s televizními přijímači; Elektrické a elektronické zábavní přístroje (automatické, uváděné do provozu vhozením mince/žetonu); Elektronické hry automatické, uváděné do chodu vhozením mince nebo žetonu (s výjimkou her pro použití s televizními přijímači); Ruční elektronické hry a přístroje (s výjimkou těchto her a přístrojů pouze pro použití s televizními přijímači); Zařízení na elektronické hry s výjimkou těch, které jsou určeny výhradně pro použití s televizním přijímačem; Zábavní automaty a přístroje na mince; Přístroje pro hraní počtíčových her s výjimkou přístrojů na mince nebo přístrojů přizpůsobených ppro použití s televizním přijímačem; Hračky a hry s video výstupem; Elektronické hračky; Interaktivní počítačové 211/24 5

6 CTM Část A.1. hračky a hry; Hudební hračky a hry; Samostatné videoherní přístroje s displeji; Ruční elektronická zařízení na hraní; Počítače na hraní (nefunkční); Mobilní telefony (nefunkční) na hraní; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Poskytování kancelářských prací; Obchodní konzultační služby; Služby reklamní agentury; Reklamní marketingové služby; Propagační služby; Poradenství v oblasti reklamy a marketingu; Služby týkající se propagace prodeje; Propagace zboží a služeb pro jiné firmy a osoby; Provádění marketingových výzkumů; Průzkum trhu; Analýzy reklamní odezvy a trhu;tvorba, příprava, výroba a šíření reklam a reklamních materiálů pro druhé; Medijní planování; Správa zákaznických věrnostních programů; Pořádání a vedení motivačních odměňovacích programů na propagaci prodeje zboží a služeb; Pořádání a vedení komerčních, obchodních a podnikatelských konferencí, přehlídek a výstav; Vytváření rejstříků on-line informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích pro druhé; Poskytování podnikových a komerčních informací prostřednictvím počítačových sítí a globálních komunikačních sítí; Obchodní služby, jmenovitě poskytování počítačových databází vztahujících se k nákupu a prodeji širokého výběru produktů a služeb druhých; Obchodní služby, jmenovitě šíření propagační činnosti pro druhé prostřednictvím počítačových sítí a globálních komunikačních sítí; Sestavování adresářů k publikování na internetu a jiných elektronických, počítačových a komunikačních sítích; Správa počítačových databází a archívů; Služby zpracování dat; Maloobchodní prodejny zaměřené na počítačové, elektronické a zábavní výrobky;služby maloobchodních a on-line prodejen zaměřené na počítačové, elektronické a zábavní výrobky poskytované prostřednictvím internetu a jiných počítačových, elektronických a komunikačních sítí;služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen v oboru počítačů, tabletových počítačů, počítačového hardwaru, počítačového softwaru, počítačových periferií, spotřební elektroniky, telekomunikačních prostředků a multimediálního zboží a příslušenství, mobilních telefonů, ručních mobilních digitálních elektronických zařízení a jiné spotřební elektroniky a příslušenství, periferních zařízení a pouzder k přenášení takových výrobků a předvádění příslušných výrobků;služby maloobchodních prodejen v oboru počítačů, tabletových počítačů, počítačového hardwaru, počítačového softwaru, počítačových periferií, spotřební elektroniky, telekomunikačních prostředků a multimediálního zboží a příslušenství, mobilních telefonů, ručních mobilních digitálních elektronických zařízení a jiné spotřební elektroniky a příslušenství, periferních zařízení a pouzder k přenášení takových výrobků a předvádění příslušných výrobků, poskytované prostřednictvím internetu a jiných počítačových, elektronických a komunikačních sítí;služby maloobchodního prodeje v oboru zábavy zaměřené na hudbu, video, film, knihy, časopisy, periodika, informační zpravodaje, noviny a jiné publikace na širokou škálu témat všeobecného zájmu, televizi, hry, sport, filmy, televizní programy, sportovní akce, hudební díla, nahraná audio a audiovizuální díla a příslušné výrobky, a elektronické výrobky zaměřené na hudbu;služby maloobchodních a on-line prodejen v oboru zábavy zaměřené na hudbu, video, film, knihy, časopisy, periodika, informační zpravodaje, noviny a jiné publikace na širokou škálu témat všeobecného zájmu, televizi, hry, sport, filmy, televizní programy, sportovní akce, hudební díla, nahraná audio a audiovizuální díla a příslušné výrobky a elektronické výrobky zaměřené na hudbu, poskytované prostřednictvím internetu a jiných počítačových, elektronických a komunikačních sítí; Maloobchodní služby zaměřené na telekomunikační přístroje, mobilní telefony, ruční a mobilní digitální elektronická zařízení pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty, videa, okamžitých zpráv, hudby, audiovizuálních a jiných multimediálních děl a jiných digitálních dat, příslušenství, periferní zařízení a pouzdra pro taková zařízení;služby maloobchodních prodejen zaměřených na počítače, elektronické a zábavní výrobky, telekomunikační přístroje, mobilní telefony, ruční mobilní digitální elektronická zařízení, tabletové počítače, výrobky zaměřené na hudbu, a jinou spotřební elektroniku, počítačový software a příslušenství, periferní zařízení a pouzdra pro přenášení takových výrobků, poskytované prostřednictvím internetu a jiných počítačových, elektronických a komunikačních sítí;předvádění výrobků v prodejnách a prostřednictvím komunikačních sítí a jiných elektronických a komunikačních sítí; Sjednocení různých poskytovatelů služeb v oboru online služeb, komunikací, informačních technologií a nakladatelských služeb v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli tyto služby pohodlně prohlédnout a vybrat; Počítačové ukládání a vyhledávání dat;služby ohledně počítačového ukládání a vyhledávání dat zaměřené na digitální texty, data, obraz a audio, video a multimediální obsah;a video díla; Ukládání dat elektronické hudby; Předplatné online hudby a videa; Předplatitelské služby, jmenovitě poskytování předplatného na texty, data, obrázky, audio, video a multimediální obsah zajišťovaného prostřednictvím internetu a jiných elektronických a komunikačních sítí; Předplatitelské služby, jmenovitě poskytování nahraných textů, dat, obrázků, audio, video a multimediálního obsahu ke stažení v oboru zábavy zaměřené na hudbu, video, filmy, knihy, periodika, televizi, hry, sporty a počítačový software za poplatek nebo předplatné prostřednictvím internetu a jiných počítačových, elektronických a komunikačních sítí;internetové služby, jmenovitě tvorba rejstříků informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích a jiných elektronických a komunikačních sítích pro druhé; Vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích a jiných elektronických a komunikačních sítích pro druhé; Organizování obsahů informací poskytovaných po globální počítačové síti a jiných elektronických a komunikačních sítích podle preferencí uživatelů; Služby ohledně předplatného online hudby; Vytváření rejstříků informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globální počítačové síti pro druhé; Poskytování informací, databází, adresářů a podcastů v oboru reklamy; Vytváření rejstříků on-line informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích pro druhé; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se veškerých výše uvedených záležitostí Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;údržba, instalace a opravy počítačů, tabletů, počítačového hardwaru, počítačových periferií a spotřebních elektronických zařízení;údržba a opravy přehrávačů digitální hudby anebo videa, ručních počítačů, kapesních osobních počítačů, elektronických organizérů a elektronických poznámkových bloků; Údržba a opravy elektronicky ovládaných hudebních přístrojů; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému Spoje (komunikace); Telekomunikační a komunikační služby; Telekomunikační přístupové služby; Komunikace prostřednictvím počítače;komunikace pomocí tabletového počítače; Komunikace mezi počítači; Elektronické posílání dat a dokumentů prostřednictvím internetu nebo jiných databází; Poskytování dat a zpráv prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování přístupu k webovým stránkám a elektronickým zpravodajským službám online umožňující stahování informací a dat; Poskytování přístupu k webových stránkám na internetu; Obsluha a vysílání audio-, video-, multimediálního a reklamního obsahu do počítačů, mobilních telefonů, přehrávačů médií a jiných mobilních digitálních zařízení; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Poskytování bezdrátových komunikací přes elektronické komunikační sítě; Bezdrátové digitální 6 211/24

7 Část A.1. CTM posílání zpráv, pagingové služby a elektronické poštovní služby, včetně služeb, které umožňují uživateli posílat a/nebo přijímat zprávy přes bezdrátové datové sítě; Jednosměrné a obousměrné pagingové služby; Komunikace prostřednictvím počítače, komunikace mezi počítači; Dálnopisné služby, telegramy a telefonní služby; Vysílání nebo přenos rozhlasových nebo televizních programů; Služby sdílení času pro komunikační přístroje; Poskytování telekomunikačního přístupu a linek k počítačovým databázím a Internetu; Elektronický přenos streamingových zvukových a obrazových souborů a zvukových a obrazových souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a jiných komunikačních sítí; Služby pro šíření informace v síti (přenos); Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem zvukového, vizuálního nebo multimediálního obsahu; Poskytování telekomunikačních připojení k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video nebo multimediálního obsahu; Poskytování přístupu k digitálním hudebním nahrávkám na internetu (místa v síti); Poskytování přístupu k MP3 webovým stránkám na Internetu; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování telekomunikačních připojení k internetu nebo počítačovým databázím; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Elektronické poštovní služby; Telekomunikace informací (včetně web stránek), počítačových programů a jakýchkoliv jiných dat; Video vysílaní, vysílání nahraných videí zaměřených na hudbu a zábavu, televizní programy, filmy, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavní programy všeho druhu, prostřednictvím globální počítačové sítě, počítačových a jiných komunikačních sítí; Streaming obrazového obsahu přes celosvětovou počítačovou síť; Předplatné zvukového vysílání přes celosvětovou počítačovou síť; Zvukové vysílání; Audio vysílání mluveného slova, hudby, koncertů a rozhlasových programů; Streaming zvukového obsahu prostřednictvím globální počítačové sítě; Elektronický převod zvukových a obrazových souborů přes komunikační sítě; Komunikační služby, jmenovitě sdružování uživatelů za účelem přenosu hudebních, video a audio nahrávek prostřednictvím komunikačních sítí; Služby elektronických vývěsek; Poskytování počítačové vývěsky v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů; Poskytování online informačních zpravodajů pro převod zpráv mezi počítačovými uživateli vztahujících se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Pronájem komunikačních přístrojů a elektronických poštovních schránek; Služby elektronických oznamovacích agentur; Konzultační služby týkající se elektronických komunikací; Faxování, sbírání a přenos zpráv; Přenos dat a informací elektronickou formou, prostřednictvím počítače, kabelu, rádia, dálnopisu, elektronické pošty, telekopírky, televize, mikrovln, laserového paprsku, komunikačního satelitu nebo komunikace elektronickými prostředky; Přenos dat audiovizuálními přístroji řízený přístroji a počítači pro zpracování dat; Poskytování času pro přístup na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování přístupu k databázím a adresářům prostřednictvím komunikačních sítí za účelem získávání dat v oboru hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportu; Poskytování uživatelům času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Organizování a vedení videokonferencí; Poskytování času pro přístup na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování uživatelům času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Poskytování počítačových databází ve formě vývěsky v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů;poskytování on-line prohledávatelné databáze textového, datového, obrazového, audio, video a multimediálního obsahu v oborech telekomunikací, mobilních telefonů; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Konzultační, informační a poradenské služby spojené s výše uvedenými službami. 4 - Zpracování materiálů Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vzdělávací a zábavní služby; Zábavní a vzdělávací služby, jmenovitě poskytování textových, video, audio a multimediálních pomůcek; Zábavní služby, jmenovitě poskytování počítačových her; Zábavní a vzdělávací služby, jmenovitě poskytování elektronických knih, časopisů, novin, deníků, periodik a jiných publikací; Zábavní a vzdělávací služby, jmenovitě poskytování informací, databází, adresářů a podcastů v oboru zábavy, zpravodajství, aktuálních událostí, historie, sportovních akcí, her, médií, kulturních akcí a aktivit, zálib, publikací; Zábavní a vzdělávací služby, jmenovitě živá vystoupení, sportovní akce, kulturní akce a přednášky; Poskytování elektronických publikací (ne ke stažení); Poskytování on-line elektronických publikací; Vydávání elektronických knih a on-line časopisů; Poskytování publikací z celosvětové počítačové sítě nebo Internetu s možností prohledávání; Vzdělávací, výukové a školicí služby založené na počítači a podporované počítačem; Počítačová školení; Počítačem podporované služby v oblasti vyučování; Počítačem podporované služby v oblasti výcviku; Počítačová školení;tabletovým počítačem podporované služby v oblasti vyučování;tabletovým počítačem podporované služby v oblasti výcviku;vzdělávací služby na bázi tabletového počítače;vzdělávací služby, poskytování školení, výuky a zábavy ve vztahu k počítačům, tabletům, počítačovému softwaru, multimediálním výrobkům, interaktivním výrobkům a on-line službám, telekomunikačním přístrojům, mobilním telefonům, ručním a mobilním digitálním elektronickým zařízením pro odesílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty, videa, okamžitých zpráv, hudby, audiovizuálních a jiných multimediálních děl a jiných digitálních dat a distribuce souvisejících výukových materiálů; Vzdělávací a školicí služby, Jmenovitě, Vyučování, Laboratoře,A seminářů v oboru počítačů, tabletových počítačů, počítačového softwaru, On-line služby,informační technologie, návrh internetových stránek, Hudba, Fotografování a Výroba videofilmů a Spotřební elektronika; Zařizování odborných pracovních setkání a školicích kurzů; Počítačové vzdělávací školicí služby; Školení v oblasti používání a provozování počítačů,tabletových počítačů, počítačového softwaru a spotřební elektroniky; Vzdělávání v oboru online výstav a produkcí a interaktivních exponátů v oborech zahrnujících počítače, počítačový software, periferní zařízení počítačů, přenosné a/nebo elektronické přístroje, online služby, rozvinutou technologii, komunikace, informační technologie, informační služby, hudba, zábava a nakladatelská činnost; Produkce rozhlasového, televizního a internetového vysílání z výstav; Úprava audiopásek; Úprava kinematografických filmů; Střih videopásků; Editování psaných textů; Úpravy filmů (fotografických); Střih videopásků; Digitální zpracování obrazu; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z webových stránek na internetu s MP3 soubory; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z Internetu; Pořádání a řízení komerčních a obchodních konferencí; Organizování a vedení výstav, pracovních setkání, seminářů, školení a konferencí; Vydávání tiskárenských výrobků a učebních a vyučovacích pomůcek; Zábava v souvislosti s utkáními, soutěžemi, kvízy a loteriemi; Hraní o peníze a hazardní služby; Organizování a prezentace utkání, soutěží, kvízů a loterií; Elektronická utkání, soutěže, herní kvízy a loterie poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové databáze nebo sítě; Elektronická nakladatelská činnost (služby); Poskyto- 211/24 7

8 CTM Část A.1. vání nahrané hudby a videa ke stažení za poplatek nebo na základě předplatného prostřednictvím internetu nebo při propojení s počítacími zařízeními; Služby v oblasti elektronických her poskytovaných prostřednictvím Internetu; Poskytování počítačových databází v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů; Zábavní služby ve formě hudebních, video, audiovizuálních a textových materiálů, jmenovitě ve formě knih, her, brožurek, brožur, informačních bulletinů, deníků a časopisů, o sportovních a kulturních aktivitách a širokém spektru témat obecného zájmu nabízené osobně a distribuované prostřednictvím počítačových sítí; Poskytování elektronických publikací pro prohlížení a stahování prostřednictvím počítačových sítí, jmenovitě knih, brožurek, brožur, informačních bulletinů, deníků a časopisů, o počítačovém hardwaru a softwarových aplikacích, telekomunikačních přístrojích, mobilních telefonech, ručních a mobilních digitálních elektronických zařízeních pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty, videa, okamžitých zpráv, hudby, audiovizuálních a jiných multimediálních děl a jiných digitálních dat a o širokém spektru témat obecného zájmu; Poskytování databází a adresářů po komunikačních sítích k získávání dat v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů; Poskytování online zařízení po celosvětové počítačové síti k umožnění uživatelům programování zvuku, videa, textů a dalších multimediálních obsahů, včetně hudby, koncertů, videa, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a se zábavou souvisejících programů podle toho, jak budou vysílány; Poskytování on-line vyhledávacích databází textů, dat, obrázků, audio, video a multimediálních obsahů v oboru zábavy zaměřené na hudbu, video, filmy, knihy, periodika, televizi, hry a sporty;poskytování on-line prohledávatelných databází textového, datového, obrazového, audio, video a multimediálního obsahu v oborech spotřební elektroniky; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se veškerých výše uvedených záležitostí Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového hardware a software; Technická podpora, jmenovitě odstraňování problémů u počítačového hardwaru, počítačové periferie, počítačového softwaru a zařízení spotřební elektroniky; Instalace, aktualizace, údržba a opravy počítačového softwaru;technické konzultace v oboru počítačů, tabletových počítačů a spotřební elektroniky;diagnostické služby zaměřené na počítače, tablety a spotřební elektroniku; Konzultační služby v oboru výběru, implementace a používání systémů počítačového hardwaru, počítačového softwaru a spotřební elektroniky pro druhé; Obnova počítačových dat; Konzultační služby v oboru výběru, implementace a používání systémů počítačového hardwaru a počítačového softwaru pro provoz systémů spotřební elektroniky pro druhé ve formě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Technické poradenství v oboru spotřební elektroniky, jmenovitě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Konzultační služby v oboru výběru, zavádění a používání systémů počítačového hardwaru, počítačového softwaru a systémů spotřební elektroniky pro druhé, jmenovitě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Půjčování přístrojů a zařízení počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby týkající se multimediálního a audiovizuálního software; Počítačové programování; Podpůrné a konzultační služby pro vyvíjení počítačových systémů, databází a aplikací; Grafické návrhy webových stránek na Internetu; Informace týkající se počítačového hardwaru nebo softwaru poskytované on-line z globální počítačové sítě nebo z Internetu; Tvorba a údržba webových stránek; Vývoj multimediálních webových stránek; Hosting webových stránek pro druhé; Poskytování vyhledávačů pro získávání dat na komunikačních sítích; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na počítačový software; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textů, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy a software zaměřený na zaznamenávání hudby, se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy; Poskytování vyhledávacích strojů pro získávání dat na globální počítačové síti; Provozování vyhledávacích nástrojů; Počítačové poradenství a podpora pro skenování informací do počítačových disků;návrh reklam a reklamního materiálu pro druhé;poskytování on-line prohledávatelných databází s textovým, datovým, obrazovým, audio, video a multimediálním obsahem v oboru počítačového hardwaru, počítačového softwaru a multimediálních výrobků; Poskytování informací, Počítačové databáze,adresářů a podcastů v oborech technologie;informační, poradenské a konzultační služby vztahující se ke všemu výše uvedenému Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Online společenské služby; Poskytování webové stránky pro tvorbu sociálních sítí /4/211 HUSKY HOMER TLC, INC. 144 Society Drive Claymont, Delaware 1973 US SANL, LØJE & PARTNERE Øster Allé 42, 6 København Ø DK DA EN 3 - Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Univerzální čisticí přípravky. 8 - Prázdné opasky na nářadí Štětce; Malířské válečky; Malířské misky; Papírové ručníky Vaky na nářadí [prázdné]. 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Boxy na nářadí z plastické hmoty; Skladovací nádoby Smetáky; Mopy; Vědra; Pracovní rukavice /4/211 HOUFEK 8 211/24

9 Část A.1. CTM HOUFEK a.s. Obora Golčův Jeníkov CZ Střelák, Jiří Šumberova Praha 6 CZ CS EN 7 - Stroje pro zpracování dřeva - pro různé využití; frézy; dlabačky; pily; brusky; kartáčovací stroje; stroje pro zpracování kovů - pro různé využití; obráběcí stroje; CNC obráběcí stroje; CNC obráběcí centra; stroje pro zpracování plastů - pro různé využití; stroje pro finální úpravu povrchů; mechanické ruční nástroje; motory pro průmyslové stroje; součásti a náhradní díly uvedených průmyslových strojů Servis a opravy průmyslových strojů; servis a opravy strojů pro zpracování dřeva; servis a opravy strojů pro zpracování kovů; servis a opravy strojů pro zpracování plastů; servis a opravy obráběcích strojů; servis a opravy CNC obráběcích center; servis a opravy ručních mechanických nástrojů. 4 - Zpracování materiálů; finální úprava materiálů; obráběcí služby; obrábění dřeva, kovů a plastů; frézování; broušení; leštění; řezání; laserové řezání; vrtání; děrování; rytí; gravírování; pokovování; svařování; povrchová úprava materiálů; tisk; potisk výrobků; zpracování odpadů a recyklace materiálů Konstrukční a projektová činnost ve strojírenství; inženýrská činnost ve strojírenství; projektování průmyslových strojů; výzkum a vývoj ve strojírenství; počítačové programování; programování CNC obráběcích strojů; počítačová grafika; počítačové návrhy výrobků; průmyslový design; přesné měření ve strojírenství; kalibrace měřidel; kalibrace obráběcích strojů; testování materiálů; odborné poradenství a konzultace v těchto oblastech: strojírenství, stroje pro zpracování dřeva, kovů a plastů, obráběcí stroje /4/ Horsch Maschinen GmbH Gut Sitzenhof Schwandorf GRAF GLÜCK HABERSACK KRITZENBERGER Hermann-Köhl-Str. 2a 9349 Regensburg EN 9 - Mechanické a elektronické přístroje a nástroje pro řízení a monitorování, palubní počítače, počítačem podporované řídicí a monitorovací systémy, jako části nebo příslušenství zemědělských a/nebo lesnických strojů nebo strojních zařízení Služby institutu pro další vývoj zemědělství (vědecký a průmyslový výzkum) a pro vývoj zemědělských strojů, nástrojů a systémů, tvorba programů pro zpracování dat, jakož i řízení a monitorování zemědělských a/nebo lesnických strojů nebo strojních zařízení,, Inženýrské technické zemědělské služby, Inženýrsko-technické projektantské služby /6/211 NGCORE ngmoco, LLC 475 Brannan Street, Suite 42 San Francisco, California 9417 US MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr München EN 9 - Počítačový software; Servery;Klientské aplikace; Aplikační programová rozhraní; Počítačový aplikační herní software pro mobilní telefony a ruční elektronická zařízení; Programy pro počítačové hry; Software počítačových her; Nástroje na vývoj počítačového softwaru; Plošiny; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Periferní zařízení počítačů Propagace počítačového softwaru pro mobilní telefony a mobilní zařízení druhých;inzertní a propagační činnost; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Poskytování on-line zařízení a telekomunikačních zařízení; Poskytování online prostředků pro interakci v reálném čase s dašími počítačovými uživateli, týkající se všeobecných témat; Poskytování on-line fór prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení pro přenos zpráv mezi registrovanými počítačovými uživateli za účelem sdílení informací, hledání přátel, zvaní nových uživatelů, zapojení se do vytváření sociálních sítí a sdílení informací o počítačových hrách;poskytování on-line fór prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli týkajících se recenzí, doporučení, hodnocení, sledování, hlasování, zpráv a informací, všeho vztahujícího se k on-line hrám a hrám hraným prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení;poskytování on-line fór prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli týkajících se on-line her, počítačového aplikačního softwaru pro mobilní telefony a mobilní zařízení a her hraných prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení;poskytování ových upozornění na uživatelem definované 211/24 9

10 CTM Část A.1. 3 informace týkající se počítačového aplikačního softwaru pro mobilní telefony a mobilní zařízení; Spoje (komunikace) Publikování počítačového softwaru třetích stran; Multimediální vydávání počítačového softwaru pro druhé; Multimediální vydávání počítačového softwaru pro mobilní telefony a mobilní zařízení pro druhé; Zábavní služby, Jmenovitě, Poskytování webových stránek zobrazujících různorodé dotazy, Noviny,Doporučení, hodnocení, sledování, hlasování, Přenos zpráv,a informace vztahující se k on-line hrám a hrám hraným prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení, Vše výhradně pro účely neobchodních a nekomerčních transakcí; Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity Počítačové služby; Analytické služby;služby serverů; Sběr dat,skladování, Psaní zpráv; Vývoj softwaru (služby); Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení;hosting on-line komunitních webových stránek pro registrované uživatele pro sdílení informací, hledání přátel, zvaní nových uživatelů, zapojení se do vytváření sociálních sítí, hraní počítačových her, získávání a sdílení informací o počítačových hrách, sledování bodů a výměnu bodů získaných na kupony, srážky, slevy nebo speciální nabídky na zboží a/nebo služby druhých; Počítačové služby, jmenovitě tvorba on-line komunity přístupné prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení pro registrované uživatele pro hraní počítačových her, získávání informací o počítačových hrách a sledování bodů a výměnu bodů získaných na kupony, srážky, slevy nebo speciální nabídky na zboží a/nebo služby druhých;počítačové služby, jmenovitě tvorba on-line komunity přístupné prostřednictvím mobilních telefonů a mobilních zařízení pro registrované uživatele za účelem účasti v soutěžích, předvádění vlastních dovedností, získávání zpětné vazby od kolegů, pro virtuální komunity, zapojení se do vytváření sociálních sítí a zdokonalování vlastního talentu a pro poskytování schopnosti rychle zajistit autorství obsahu v rámci webového prostředí pro vývojáře a globální publikování sociálně integrovaných her;vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím hostingu webových stránek s odkazy na maloobchodní webové stránky druhých zaměřené na počítačový aplikační software pro mobilní telefony a mobilní zařízení;hosting webové stránky zaměřené na spotřební výrobky, informace, zprávy, přehledy, náhledy, doporučení, hodnocení a sledování počítačového aplikačního softwaru pro mobilní telefony a mobilní zařízení Služby sociálních sítí. US - 13/12/21-85/196, /5/211 HCEL BG - Hcel (комбинирана цветово) думата е изобразена графично, буквата "H" в зелен цвят и "cel" в черен цвят. ES - La palabra Hcel (combinación de colores) con un diseño gráfico; la letra "H" en verde y "cel" de color negro. CS - Hcel (kombinovaná barevná) slovo v grafickém provedení, písmeno "H" v zelené a "cel" v černé barve. DA - Hcel (kombineret, i farver) ordet i grafisk udformning, bogstavet "H" er grønt og "cel" står med sort. - Hcel (kombinierte farbige Marke) Wort in grafischer Ausführung, Buchstabe "H" in grüner und "cel" in schwarzer Farbe. ET - Hcel (värviline kompositsioon) sõna koos kujutisega, H-täht on roheline ja element "cel" must. EL - Hcel (συνδυασμένη, έγχρωμη) λέξη με γραφική σχεδίαση, ο χαρακτήρας "H" σε πράσινο χρώμα και το "cel" σε μαύρο χρώμα. EN - The trademark consists of a graphic representation of the word Hcel in a combination of colours, the letter "H" in green and "cel" in black. FR - Le mot Hcel en une réalisation figurative (en une combinaison de couleurs), le caractère "H" est de couleur verte et "cel" est en noir. IT - Parola Hcel in forma grafica (con combinazione di colori), la lettera "H" in verde e "cel" in nero. LV - Hcel (kombinēts, krāsains) vārds grafiskā izpildījumā, burts "H" zaļā, "cel" melnā krāsā. LT - Hcel (kombinuota spalvota) žodis parašytas grafiškai, raidė "H" žalia, o "cel" juoda spalva. HU - Hcel (kombinált színes) szó grafikai kivitelben, a "H" betű zöld és "cel" pedig fekete színben. MT - L-iskrizzjoni Hcel (ikkombinata, ikkulurita) fil-forma grafika, bl-ittra "H" ta' kulur aħdar u "cel" ta' kulur iswed. NL - Hcel (gecombineerde kleuren), woord in een grafische uitvoering, de letter "H" in het groen en "cel" in het zwart. PL - Hcel (kombinacja kolorów) słowo w postaci graficznej, litera "H" w kolorze zielonym, a "cel" w kolorze czarnym. PT - A marca consiste na representação gráfica da denominação Hcel (em várias cores), em que a letra "H" está representada a verde e a menção "cel" a preto. RO - Cuvântul Hcel (combinaţie colorată în realizare grafică, litera "H" de culoare verde şi "cel" neagră. SK - Hcel (kombinovaná farebná) slovo v grafickom stvárnení, písmeno "H" zelenej a "cel" čiernej farby. SL - Hcel (kombinirana barvna) beseda v grafični izvedbi, črka "H" v zeleni in "cel" v črni barvi. FI - Hcel (värillinen yhdistelmämerkki) -sana on graafisessa muodossa, kirjain "H" on vihreä ja kirjaimet "cel" ovat mustia. SV - Ordet Hcel (färgkombination) i grafiskt utförande, bokstaven "H" med grön och "cel" med svart färg. BG - Зелен, черен. ES - Verde, negro. CS - Zelená, černá. DA - Grøn, sort. - Grün, schwarz. ET - Roheline, must. EL - Πράσινο, μαύρο. EN - Green, black. FR - Vert, noir. IT - Verde, nero. LV - Zaļš, melns. LT - Žalia, juoda. HU - Zöld, fekete. MT - Aħdar, iswed. NL - Groen, zwart. PL - Zielony,czarny. PT - Verde, preto. RO - Verde, negru. SK - Zelená, čierna. SL - Zelena, črna. FI - Vihreä, musta. SV - Grönt, svart /24

11 Část A.1. CTM Holzbecher, spol. s r.o.barevna a belidlo Zlic Česká Skalice, Zlic CZ PATENTSERVIS PRAHA A.S. PATENTOVÁ A ZNÁMKOVÁ KANCELÁŘ Jivenská 1273/ Praha 4 CZ CS EN 3 - Kosmetické přípravky na ochranu a čištění kůže, zvláště pleťové krémy, pleťové gely, čistící pleťová mléka pro kosmetické účely, pleťové vody, vlasové vody; přípravky pro ústní hygienu, zvláště ústní vody, zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské přípravky a substance, hygienické výrobky pro léčebné účely, náplasti, obvazový materiál. 1 - Ortopedické bandáže, chirurgické materiály pro šití ran /6/211 FROZEN IN MOMENTS RECTORY (HOLDINGS) LIMITED Suites A&B 22nd Floor, City Tower, Piccadilly Plaza Manchester Greater Manchester M1 4BT WILLIAM A. SHEPHERD & SON Spring House, 1st Floor, Fountain Street Manchester M2 2AX EN ES 31 - Čerstvé ovoce a zelenina Reklama, marketing a propagační služby; Sjednocení, v zájmu druhých, různého druhu zboží, jmenovitě: drůbeže a zvěřiny a výrobků z některého z výše uvedeného zboží nebo ze všech, kuřat, krůt, masových výtažků, konzervovaného, sušeného a zavařeného ovoce a zeleniny, želé, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, jedlých olejů a tuků, výrobků z masa, ryb, drůbeže a zvěřiny, chlazených potravin a jídel, rybích výrobků, mořských plodů, bramborových výrobků, konzervované zeleniny, konzervovaného ovoce, konzervovaných polévek, polévek, zpracovaných ořechů, solených ořechů, směsí sušeného ovoce, jogurtů, nakládaných fazolí, hotových jídel, připravených jídel, instantních jídel, svačinek, svačinkových tyčinek, potravin v konzervách, plodin v plechovkách, svačinek, sestávajících převážně z masa, ryb, drůbeže nebo zeleniny, mraženého ovoce a mražených bramborových lupínků, sádla, marmelád, margarínu, konzervovaných žampionů, paštik, kořeněné zeleniny a nakládané zeleniny, rajčatové šťávy a rajčatového protlaku, šlehačky, křupek, bramborových lupínků, svačinek na bázi brambor, pikantních svačinek, kari, dušené zeleniny, sušených bylin, konzervovaných bylin, pyré, kávy, čaje, kakaa, cukru, rýže, tapioky, sága, mouky a přípravků z obilnin, chleba, pečiva a cukrovinek, cukrářských výrobků, sendvičů, chleba, masových koláčů a pirohů, pečiva, koláčů, svačinek, zařazených do této třídy, závitků, výrobků z odpalovaného těsta, rýže, rýžových pokrmů, hotových jídel z rýže, nudlových jídel, balených svačinek, sladkostí (zákusků), svačinek, hotových jídel, instantních jídel, koření, omáček, chuťových přísad v této třídě, cukru, mouky, obilninových přípravků, pizzy, těstovin a těstovinových výrobků, přípravků k zhotovování omáček, octa, hořčičného prášku, salátových dresinků, pěn, pudinků, mražených potravin, chlazených potravin, hotových jídel a instantních jídel, svačinek, svačinek vyrobených z mouky, obilnin a/nebo moučných látek, přípravků k zhotovování instantních jídel a instantních svačinek, přípravků sestávajících převážně z nudlí, rýže, špaget nebo těstovin k zhotovování instantních jídel, k zhotovování instantních svačinek, čatní, čerstvého ovoce a zeleniny, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit z katalogu se smíšeným zbožím, poštovní objednávkou, prostřednictvím telekomunikací, maloobchodní prodejny nebo internetové webové stránky se smíšeným zbožím; Informační, konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Věrnostní programy pro zákazníky /6/211 BONA AMBERSEAL Bona Aktiebolag P.O. Box Malmö SE ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 2 - Barvy, nátěry, laky; Konzervační prostředky proti poškození dřeva; Mořidla (mořidla na dřevo), pigmenty (přírodní barviva) a barviva; Kovy v práškové formě pro podlahové laky; Přírodní pryskyřice v surovém stavu;oleje na dřevo /6/211 FRESHFLOW AB ELECTROLUX St Göransgatan Stockholm SE AB ELECTROLUX Wendt, Carl Group Intellectual Properties St. Göransgatan Stockholm SE SV EN 11 - Chladničky; Mrazicí zařízení, mrazničky /9/211 EN WATERS S.C. PROSPER MOD S.R.L. strada Arinii Dornei, nr.12, bloc 17, scara C, etaj 1, ap.36, sector 6 7 Bucuresti RO S.C. PROSPER MOD S.R.L. Simon, Alina 211/24 11

12 CTM Část A strada Arinii Dornei, nr.12, bloc 17, scara C, etaj 1, ap.36, sector 6 7 Bucuresti RO RO EN 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, přirozené rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad Veřejné stravování; Dočasné ubytování /6/211 SABORES DO MUNDO ATLANTIC MEALS - INDÚSTRIA E COMÉRCIO AGRO ALIMENTAR, S.A. Avenida Infante D. Henrique, 333 H, 2º andar, escritório Lisboa PT RAUL CÉSAR FERREIRA (HERD.), S.A. Rua do Patrocínio, Lisboa PT PT EN 31 - Živá zvířata; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata. PT - (a) (b) 17/2/24 - (c) 1/2/ /6/211 LEARDINI DA - Orange, hvid - Orange, weiß ET - Oranž, valge EL - Πορτοκαλί, λευκό EN - Orange, white FR - Orange, blanc IT - Arancione, bianco LV - Oranžs, balts LT - Oranžinė, balta HU - Narancssárga, fehér MT - Oranġjo, abjad NL - Oranje, wit PL - Pomarańcz, biel PT - LARANJA E BRANCO RO - Portocaliu, alb SK - Oranžová, biela SL - Oranžna, bela FI - Oranssi, valkoinen SV - Orange, vitt LEARDINI PESCADOS LTDA R ANIBAL GAYA BAIRRO SAO DOMINGOS NAVEGANTES, BR INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante ES PT ES 29 - Ústřice, s výjimkou živých; Krabi (neživí); Ryby ve slaném nálevu; Krevety (neživé); Potraviny připravené z ryb; Losos;Kaviár [rybí jikry]; Potraviny z ryb; Rybí plátky (filé); Sardinky;Mořské plody;maso z rejnoka; Korýši (s výjimkou živých); Langusty (s výjimkou živých); Neživé mořské plody; Ančovičky (sardele);sumýši [neživí]; Ryby ve slaném nálevu; Raci (s výjimkou živých);konzervované krevety;rybí kroužky;moqueca;olihně (neživé); Konzervované ryby; Garnát, neživý;krabi [neživí]; Raci (s výjimkou živých);mušle [neživé]; Konzervované ryby;ryby [neživé];treska (neživá); Tuňák. 3 - Sladké pečivo;kibbeh; Záviny/rolády;Piroh;Noky; Paštiky [pečivo]; Quiche (slané koláče); Chlazené potraviny; Marcipán; Těstoviny;Sfeeha (masové bochánky); Drobné pečivo; Špagety;Vaječné těstoviny [nudle]; Těstoviny; Lasagne; Dorty, quiche (slaný koláč se šunkou a vejci); Makarony; Ravioli; Těstoviny;Slané jednohubky (lehká jídla); Pizzy; Plněné pečivo Ústřice,Mušle, Ryby, Korýši (živí),kreveta /6/211 green valley 591 BG - Оранжев, бял ES - Naranja, blanco CS - Oranžová, bílá /24

13 Část A.1. CTM BG - Тъмнозелен, светлозелен ES - Verde oscuro y verde claro CS - Tmavě zelená a světle zelená DA - Mørkegrøn og lysegrøn - Dunkelgrün und hellgrün ET - Tumeroheline ja heleroheline EL - Πράσινο σκούρο και πράσινο ανοικτό EN - Dark green and light green FR - Vert foncé et vert clair IT - Verde scuro e verde chiaro LV - Tumši zaļš un gaiši zaļš LT - Tamsiai žalia ir šviesiai žalia HU - Sötétzöld és világoszöld MT - Aħdar skur u aħdar ċar NL - Donkergroen en lichtgroen PL - Ciemnozielony i jasnozielony PT - VER ESCURO E VER CLARO RO - Verde închis şi verde deschis SK - Tmavozelená a svetlozelená SL - Temno zelena in svetlo zelena FI - Tummanvihreä ja vaaleanvihreä SV - Mörkgrönt och ljusgrönt GV EVENTOS LTDA ME R Rio Mamore Bairro Rio Pequeno Camboriu, BR INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante ES PT ES 41 - Plánování recepcí; Zábava;Organizování představení (show), Služby impresáriů;produkce show;promotor událostí (uměleckých/kulturních), noční podniky, show, představení Bary, restaurace. 887 München PATENTANWALTSKANZLEI HINKELMANN Lyonel-Feininger-Str München EN 35 - Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit,zejména pro elektronické obchodování a elektronické operace jako outsourcing, přenos technologií, transformační management; Přechodný management; Provozně-ekonomický projektový management; Poradenství týkající se obchodní činnosti; Systematizace a sestavování dat v počítačových databázích; Počítačová správa dokumentů; Správa databází;počítačově podporovaná aktualizace a údržba dat v databázích; Sběr,Zpracování a výstup dat v databázích (kancelářské práce); Vytváření statistik; Zpracování nákupních objednávek; Outsourcingové služby; Služby zprostředkování práce; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů; Psaní na stroji; Sekretářské služby; Správní zpracování objednávek;provozně-ekonomické poradenství v otázkách pomoci při řízení obchodní činnosti v oboru použití informačních technologií;provozněekonomické poradenství s ohledem na správu informačních technologií; Poradenství pro organizační záležitosti a obchodní administrativu, s pomocí a bez pomoci elektronických databází; Kancelářské práce; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;správa údajů o pacientech, formulářů o pacientech a nemocničních a laboratorních informací Finanční poradenství při hardwarových a softwarových projektech; Finanční analýzy, Finanční odhady, Leasing, Sjednávání úvěrů,zejména s ohledem na hardwarové a softwarové projekty; Finanční služby,zejména hardwarových a softwarových projektů Aktualizace počítačového softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového software; Tvorba počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace počítačových programů; Obnova počítačových dat; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem databázového serveru (třetím stranám);služby pro aktualizování informací prostřednictvím počítače (aktualizování databázového softwaru); Rekonstrukce databází; Technický projektový management;technická správa a technický provoz infrastruktury pro informační technologie;technická péče o projekty v informačních technologiích; Navrhování a tvorba softwaru;technický management informačních technologií v nemocnicích;technické služby pro přehled, správu a kontrolu infrastruktury pro informační technologie;poradenství ve vztahu k informačním technologiím; Služby v oblasti informačních technologií pro farmaceutický průmysl a zdravotnictví;poradenství pro elektronické zpracování dat pro podporu uživatelů informačních technologií;tvorba informací s ohledem na informační technologie;poskytování informací o informačních technologiích /7/211 MEN FEST /7/211 APPDATE YOUR IT CML Services GmbH Lyonel-feininger-strasse /24 13

14 CTM Část A Bucureşti RO RO EN 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. RO - (a) (c) 17/9/ /9/211 Pasadena RESTAURANTES 591 BG - ЧЕРВЕН (pantone 1795 C), СИВ (pantone 446 C), ЧЕРЕН (pantone Process Black C) ES - Rojo (pantone 1795 C), gris (pantone 446 C), negro (pantone Process Black C) CS - Červená (pantone 1795 C), šedá (pantone 446 C), černá (pantone process black C) DA - Rød (Pantone 1795 C), grå (Pantone 446 C), sort (Pantone Process Black C) - Rot (Pantone 1795 C), grau (Pantone 446 C), schwarz (Pantone Process Black C) ET - Punane (Pantone 1795 C), hall (Pantone 446 C), must (Pantone Process Black C) EL - Κόκκινο (Pantone 1795 C), γκρι (Pantone 446 C), μαύρο (Pantone Process Black C) EN - Red: (Pantone 1795 C), grey: (Pantone 446 C), black (Pantone process black C) FR - Rouge (Pantone 1795 C) - gris (Pantone 446 C) - noir (Pantone process black C) IT - ROSSO (pantone 1795 C), GRIGIO (pantone 446 C), NERO (pantone process black C) LV - Sarkans (pantone 1795 C), pelēks (pantone 446 C), melns (pantone process black C) LT - Raudona (pantone 1795 C), pilka (pantone 446 C), juoda (pantone Process Black C) HU - Piros (pantone 1795 C), szürke (pantone 446 C), fekete (pantone Process Black C) MT - AĦMAR (pantone 1795 C), GRIŻ (pantone 446 C), ISWED (pantone process black C) NL - Rood (Pantone 1795 C), grijs (Pantone 446 C), zwart (Pantone Process Black C) PL - CZERWONY (Pantone 1795 C), SZARY (Pantone 446 C), CZARNY (Pantone Process Black C) PT - Vermelho (Pantone 1795 C), cinzento (Pantone 446 C), preto (Pantone Process Black C) RO - ROŞU (pantone 1795 C), GRI (pantone 446 C), NE- GRU (pantone process black C) SK - Červená (pantone 1795 C), sivá (pantone 446 C), čierna (pantone process black C) SL - RČA (pantone 1795 C), SIVA (pantone 446 C), ČRNA (pantone process black C) FI - Punainen (Pantone 1795 C), harmaa (Pantone 446 C), musta (musta: Pantone Process Black C) SV - Rött (Pantone 1795 C), grått (Pantone 446 C), svart (Pantone Process Black C) S.C. ARSENOAIEI ŞI MĂTĂŞEL CONSULTING S.R.L. Str. Constantin Rădulescu Motru nr. 29, bl. 33, sc. 3, ap 89, sector BG - Червен, зелен, оранжев ES - ROJO, VER, NARANJA CS - Červená, zelená, oranžová DA - RØD, GRØN, ORANGE - Rot, grün, orange ET - Punane, roheline, oranž EL - Κόκκινο, πράσινο, πορτοκαλί EN - Red, green, orange FR - Rouge, vert, orange IT - ROSSO, VER, ARANCIONE LV - Sarkans, zaļš, oranžs LT - RAUDONA, ŽALIA, ORANŽINĖ HU - Vörös, zöld, narancssárga MT - AĦMAR, AĦDAR, ORANĠJO NL - Rood, groen, oranje PL - CZERWONY, ZIELONY, POMARAŃCZOWY PT - Vermelho, verde, cor-de-laranja RO - Roşu, verde, portocaliu SK - Červená, zelená, oranžová SL - RČA, ZELENA, ORANŽNA FI - Punainen, vihreä, oranssi SV - Rött, grönt, orange CONSULTA SESSION, S.L. C/ Segundo Mata, 1 Planta 2 Oficina Pozuelo de Alarcon ES Donoso Romero, Jose Luis Calle Alberca, 5 (Edificio Giraldo 1), Oficina Boadilla del Monte (Madrid) ES ES EN 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;franšízing vztahující se ke konzultaci a poradenství při správě, organizování a propagaci obchodní činnosti /24

15 Část A.1. CTM Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování akcí pro účely zábavy Restaurační služby, hotelové a restaurační služby; Bary (služby -); Dočasné ubytování. 3 EN FR 9 - Počítačový software pro tvorbu a zobrazování dvourozměrné a trojrozměrné grafiky. US - 4/2/211 - US /8/211 KOXX /8/211 POCZUJ CHEMIĘ 591 BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - schwarz weiss ET - Must, valge EL - Mαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Preto, branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črno-bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Danzinger, Andreas Tilgnergasse Wien AT EN 3 - Výtažky (s výjimkou vonných olejů) Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů Alkoholické nápoje (s výjimkou piv) /8/211 BRAZIL Caustic Graphics, Inc. 64W California Avenue Suite 1 Sunnyvale, California 9486 US REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL 591 BG - Черен, червен, бордо, лилав, син, оранжев, зелен ES - Negro, rojo, granate, violeta, azul, naranja, verde CS - Černá, červená, bordó, fialová, modrá, oranžová, zelená DA - Sort, rød, bordeauxfarvet, violet, blå, orange, grøn - Schwarz, rot, bordeauxfarben, violett, blau, orange, grün ET - Must, punane, bordoopunane, lilla, sinine, oranž, roheline EL - Μαύρο, κόκκινο, ερυθροκάστανο (μπορντό), μοβ, μπλε, πορτοκαλί, πράσινο EN - Black, red, burgundy, purple, blue, orange, green FR - Noir, rouge, bordeaux, violet, bleu, orange, vert IT - Nero, rosso, bordeaux, viola, celeste, arancione, verde LV - Melns, sarkans, tumši sarkans, violets, zils, oranžs, zaļš LT - Juoda, raudona, tamsiai raudona, violetinė, mėlyna, oranžinė, žalia HU - Fekete, vörös, bordó, bíbor, kék, narancssárga, zöld MT - Iswed, aħmar, aħmar klaret, vjola, blu, oranġjo, aħdar NL - Zwart, rood, bordeauxrood, paars, blauw, oranje, groen PL - czarny, czerwony, bordowy, fioletowy, niebieski, pomarańczowy, zielony PT - Preto, vermelho, bordô, roxo, azul, cor de laranja, verde RO - Negru, roşu, bordo, violet, albastru, portocaliu, verde SK - Čierna, červená, bordovo červená, fialová, modrá, oranžová, zelená SL - Črna, rdeča, bordo rdeča, škrlatna, modra, oranžna, zelena FI - Musta, punainen, viininpunainen, violetti, sininen, oranssi, vihreä SV - Svart, rött, vinrött, lila, blått, orange, grönt Polski Koncern Naftowy ORLEN S.A. Chemików 7 street Plock PL Jabłonowska, Krystyna Ul. Piaska 1 m Płock PL PL EN 35 - Reklamní služby s využitím všech slovních, zvukových metod a audiovizuálních technik, organizování výstav, soutěží pro obchodní a reklamní účely, distribuce reklamního zboží a potřeb (tiskárenských výrobků, brožur, prospektů, vzorků, informací a podobně), reklama on-line v počítačové síti, on-line reklama. 211/24 15

16 CTM Část A Služby v oblasti vysílání přes internet, služby v oblasti vysílání dat a datové komunikace v sítích včetně internetu, služby výměny informací, sběr, shromažďování a poskytování informací prostřednictvím komunikačních sítí (datové komunikace) Služby v oblasti výuky chemie, služby v oblasti profesního vzdělávání, služby v oblasti organizování akcí informačních, vědeckých, kulturních, sportovních, organizování představení a výroba dokumentárních filmů, reportáží, organizování televizních turnajů a soutěží, korespondenční výuka podle potřeb účastníků Chemický výzkum, chemické analýzy 13/8/211 relpol /8/211 Hansa Luftbild Hansa Luftbild AG Nevinghoff Münster CHRISTOPHERSEN & PARTNER Feldstr Düsseldorf EN 9 - Vědecké, zeměměřičské, fotografické, kinematografické, optické, měřicí, signalizační, kontrolní (dozorovací) přístroje a nástroje; Počítačový hardware;databázové vybavení (počítačový hardware), vybavení pro přístup do databází (software), Software pro databáze,databázový managementový software, jako pro stereografickou regeneraci, pro ukládání, tvorbu, zpracování a analýzu výkresů, Obrázků, Fotografie,Grafických zobrazení, fotografií ze vzduchu a ze satelitu, modelů povrchů; Datové nosiče pro počítačový software (počítačové programy), počítačové soubory a softwarové balíčky, všechno obsahující stereografickou obnovu nebo pro stereografickou obnovu, pro ukládání, tvorbu, zpracování a analýzu modelů povrchu, snímků a fotografií Kresby, Obrazy, Fotografie, Plakáty, Pohlednice,Přehledových zobrazení (tištěných), Grafická díla Georeferencovaná počítačově podporovaná správa dat a dokumentů Služby v oblasti přístupu k elektronickým databázím a k informačním vyhledávacím centrům,jako pro kresby, Obrázků,Fotografie, grafiky, fotografie ze vzduchu a ze satelitu, modely povrchů, zejména pronájem přístupových časů, organizování a management přístupových práv; Komunikační služby v souvislosti s přenosem dat do počítačových sítí; Poskytování přístupu do databází prostřednictvím internetu,zejména poskytování přístupového softwaru;(počítačově podporovaný) převod dat a obrazů v celosvětové komunikační síti (internetu) a uvnitř této celosvětové komunikační sítě (internetu) nebo v soukromých nebo přístupově omezených sítích (intranetu) a uvnitř těchto soukromých nebo přístupově omezených sítích (intranetu) Poradenské a konzultační služby,zavádění, Školení,Provoz a údržba GIS systémů a geoportálů Počítačově podporované služby vztahující se k technickému zpracování a vyhodnocování leteckých a satelitních snímků (monochromatických nebo multispektrálních), Zejména digitální zpracování obrazu a Zpracování obrazů jako služby informatika;vývoj softwaru pro GIS a CAD systémy BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - czerwony PT - Vermelho RO - Rosu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött RELPOL SA ul. 11 Listopada, Zary PL Szelwiga, Tomasz ul. Sanocka 1/ Wrocław PL PL 7 - Stavební stroje a náhradní díly pro tyto stroje;stroje řízené mechanicky, elektricky a pneumaticky a jejich díly, používané pro zpracování dřeva, kovu, keramiky, kamene;vrtné stroje, stroje pro hornictví a hornictví;kovoobráběcí stroje, frézy, stroje na řezání závitů, brusky, ohýbací stroje, vrtačky, soustruhy, obráběcí automaty, řezačky na kov, beton a kámen, stroje na řezání vodním paprskem, kotoučové pily, kotoučové pily na dřevo, pojízdné pily na beton a asfalt, čepele pil jako části strojů, lžíce na beton, zhutňovače, čerpadla, hydraulické a pneumatické pohony strojů a motorů, tvářecí stroje, formy jako části strojů. 9 - Elektrické vedení;elektrické rozvodné a ovládací přístroje;programovatelné ovladače, datové vysílače, datové procesory, přepojovací panely, propojovací karty a motorové ovladače pro použití při automatickém řízení mechanických a výrobních procesů, elektrická zařízení pro řízení výrobních procesů;elektrická signalizační, elektromechanická a elektronická zařízení;kontrolní, ovládací a signalizační zařízení;kontrolní a měřicí, regulační, signalizační, ovládací zařízení;kabely a obvody průmyslové automatiky; Elektrická /24

17 Část A.1. CTM relé;čidla mikrovlnného záření;signalizátory, generátory mikrovlnného záření;generátory infračerveného záření;infračervené vysílače; Detektory kouře; Elektrické nástroje;elektrické kabely a kabelové svazky, optické kabely a kabelové svazky;elektrické a optické spojky, svorky, konektory;strukturální kabeláž, optická vlákna;elektrické rozvodné skříně;elektrické prodlužovací kabely, elektrické zásuvky, elektrické vypínače a relé;filtry proti přepětí;programátory zapínání a vypínání elektrického proudu;elektronické zdroje, elektrické transformátory;poplašná zařízení a poplachové centrály;stanice pro sledování poplachů;poplašná čidla a signalizační zařízení;příslušenství a pracovní prvky do poplašných zařízení a systémů;telekomunikační potřeby, zařízení pro analogové a digitální vysílání, zařízení pro vysílání, přenos, příjem, záznam a přehrávání zvuku a obrazu, vysílače a přijímače průmyslové televize, kamery, monitory, antény, přístroje pro vysílání, příjem a reprodukci dat, elektronická zařízení a systémy pro řízení přístupu;komunikační systémy; Počítače; Počítačová zařízení; Počítačové programy; Periferní zařízení počítačů;prvky a části počítačových sítí;přenosné napájecí přístroje, zařízení a jednotky, bateriové zdroje, impulsní napáječe, systémy zaručeného napájení, aktivní filtry, vybíjecí reostaty, elektrické agregáty, konvertory napětí, obvody UPS, zdroje elektrické energie, zdroje stejnosměrného proudu, zdroje napětí, měniče, usměrňovače, kondenzátory, bezobslužné baterie, počítačové systémy pro dohled nad činností napájecích systémů, akumulátory, elektrické akumulátory, příslušenství k akumulátorům, zařízení pro dobíjení a vybíjení baterií a akumulátorů, měřidla, elektrická zařízení a přístroje transformátory, přepínače, vodiče, akumulátory a kontroléry, měniče frekvencí, elektrické kabely, elektrické omezovače proudu, elektrické vodiče, dráty pro navíjení cívek, svorky na vodiče, elektrické pojistky, elektrické kontakty, elektrické rozvodné panely, elektrické prodlužovací kabely, elektrické prodlužovací kabely s filtrem proti přepětí, koaxiální kabely, spojovací kabely, lišty a spojky pro kabely a vodiče, elektrické zástrčky, rozvodná zařízení a prvky, elektronické spojky, zásuvky, modulární spojky a panely, modulární přístroje, vypínače proudu, přepěťové spínače, spínače při změně proudu, zásuvkové rozdvojky, rozvodné skříně, elektroinstalační příslušenství pro upevňování výše uvedeného zboží a pro stálou a bezpečnou instalaci elektrických rozvodů, elektrická výbava a příslušenství vyrobené z plastických hmot nebo z kovu určené pro stavbu elektrických rozvodů a montáž elektroinstalačního příslušenství a elektrických zařízení, transformátorové stanice;mechanické prvky do elektrotechnických, elektronických a telekomunikačních zařízení, mechanické prvky do zařízení průmyslové automatiky, mechanické prvky do elektromechanických zařízení;skříně pro elektrotechnická, elektronická a telekomunikační zařízení;skříně pro zařízení průmyslové automatiky;kryty na elektronická, elektrotechnická a telekomunikační zařízení, kryty pro zařízení průmyslové automatiky Polotovary z plastických hmot;materiály těsnicí, ucpávací a izolační;tepelně izolační materiály; Materiály pro akustickou izolaci Poskytování služeb spočívajících v sjednocení různého zboží v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně koupit v obchodě nebo velkoobchodě s předměty z oboru elektrotechniky a elektroniky následující zboží: elektrické, elektroinstalační, elektrotechnické, energetické, elektronické příslušenství a přístroje, napájecí zařízení, elektrické generátory a agregáty; Organizování a obsluha veletrhů a výstav pro obchodní a reklamní účely;propagační-marketingové služby a publikování a šíření reklamních materiálů Montáž, instalace, údržba a opravy elektrických, elektronických, energetických, zařízení a příslušenství, elektrických přístrojů transformátorů, přepínačů, vodičů, akumulátorů a ovladačů, energetických elektronických zařízení, napájecích přístrojů a jednotek, elektrických agregátů, elektrických generátorů, měřicích systémů a řídící a měřicí aparatury Dopravní služby, skladování, balení a skladování zboží, celní sklady. 4 - Obrábění kovů, nanášení povlaků na kovy; Mechanické obrábění kovových prvků;ohýbání, řezání, ohýbání a odhraňování plechů;povrchové opracování plechu: leštění, plátování;mechanické obrábění kovů: frézování, kování, lisování, broušení, válcování, vrtání, vytlačování;obrábění: kovářské, soustružnické, svařovací a řezací Služby v oblasti technické konstrukce a technického poradenství v oblasti zařízení, příslušenství a rozvodů elektrických, energetických, elektrických přístrojů transformátorů, přepínačů, vodičů, akumulátorů a ovladačů, energetických elektronických zařízení, napájecích přístrojů a jednotek, elektrických agregátů, elektrických generátorů, měřicích systémů a řídící a měřicí aparatury /8/211 ONEWORKS Oneworks IP Holdings Limited Mill Mall, Suite 6, Wickhams Cay 1, PO Box 385 Road Town, Tortola VG OLSWANG LLP 9 High Holborn London WC1V 6XX EN FR 9 - Počítačový software; Počítačový software stažitelný z Internetu;Počítačový software pro poskytování a ovládání her na bázi krajinných scenérií a/nebo on-line her včetně her zahrnujících hazardní nebo soutěžní hry, jako například poker, kasinové hry, bingo a hry na bázi čísel;počítačový software pro sázení, hraní her a hraní o peníze nebo jakékoli jiné hazardní hry a pro herní stroje; Elektronické publikace a informace poskytované online z databází nebo internetu (ke stažení); Elektronické publikace poskytované elektronickou poštou;elektronické a počítačové hry včetně her zahrnujících hazardní nebo soutěžní hry, jako například poker, kasinové hry, bingo a hry na bázi čísel; Interaktivní počítačové systémy; Počítačový a elektronický hardware a přístroje, včetně interaktivního elektronického hardwaru a přístrojů zařazených do této třídy, všechno ve vztahu k hazardním hrám, hraní o peníze, soutěžím, zábavním službám Hry; Hraní o peníze nebo Hazardní hry; Hry jako soutěže; Předměty a přístroje pro použití při hrách, včetně hazardních her a při hraní her; Stolní hry; Kartové hry; Předměty a přístroje pro použití při hraní deskových a karetních her; Hra v kostky a hry s hracími kostkami; Hry fungující na mince; Kasinové hry,články a přístroje pro poskytování a ovládání her na bázi krajinných scenérií a/nebo on-line her Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Obchodní administrativa udělování licencí ke zboží a službám druhých; Kompilování informací v počítačových databázích; Systemizace informací do počítačových databází; Obchodní informace; Počítačová správa dokumentů;zprostředkování předplatného telekomunikačních služeb pro druhé;činnosti týkající se zpracování dat v souvislosti s hraním o peníze, herními soutěžemi, službami pro obveselení a zábavu; Konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému. 211/24 17

18 CTM 126 Část A Činnosti týkající se přenosu dat v souvislosti s hraním o peníze, herními soutěžemi, službami pro obveselení a zábavu Zprostředkování, Organizování, Poskytování,Řízení a správa hazardních her, Hraní o peníze,služby pro obveselení a zábavu včetně pokeru, Kasinové hry, Bingo a Hry na bázi čísel; Služby v oblasti hazardních her, her a kasin; Pořádání, organizování, poskytování, řízení a správa soutěží; Loterie; Zábavní služby; Zábavní služby v oblasti sportu; Oznamování sportovních výsledků; Informace o sportu a sportovních akcích; Poskytování výše uvedených služeb v elektronické nebo počítačové formě; Agenturní služby vztahující se k výše uvedenému; Poskytování výše uvedených služeb online z počítačové databáze, z internetu nebo jiných telekomunikací; Poskytování informací vztahujících se k hazardním hrám a hraní o peníze, dostupné prostřednictvím internetu nebo jiných telekomunikací;poskytování informací on-line z počítačové databáze nebo z internetu v souvislosti s hazardními hrami, Hraní o peníze,služby pro obveselení a zábavu včetně pokeru, Kasinové hry, Bingo a Hry na bázi čísel;zajišťování školení v souvislosti s ovládáním a správou her na bázi krajinných scenérií a/nebo on-line her, herních služeb pro obveselení a zábavu včetně pokeru, Kasinové hry, Bingo a Hry na bázi čísel;sestavování a analýzy statistik a údajů včetně údajů o hrách, Sportovní přehlídky, Hraní o peníze,služby pro obveselení a zábavu včetně pokeru, Kasinové hry, Bingo a Hry na bázi čísel; Konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Tvorba a údržba webových stránek; Hosting webových stránek; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru; Počítačové programování; Kopírování počítačových programů; Instalace počítačových programů; Programy počítačů (údržba-); Aktualizace počítačového softwaru; Tvorba počítačových systémů; Počítačové systémové analýzy; Ochrana proti počítačovým virům; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Konverze počítačových programů a dat; Návrhy počítačových systémů; Počítačový grafický umělecký návrh; Obnova počítačových dat; Pronájem počítačového softwaru;služby týkající se výzkumu a vývoje v souvislosti s provozováním her na bázi krajinných scenérií a/nebo on-line her, hraní o peníze, zábavy a Zábavní služby; Poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému; Poradenství v oblasti informačních technologií Poskytování licencí k počítačovému softwaru; Licence k průmyslovým právům; Poradenství v oblasti duševního vlastnictví; Správa autorských práv; Konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému; Poskytování licencí k počítačovému softwaru. EN - Blue, black, white. FR - Bleu, noir, blanc. IT - Azzurro, nero, bianco. LV - Zils, melns, balts. LT - Mėlyna, juoda, balta. HU - Kék, fekete, fehér. MT - Blu, iswed, abjad. NL - Blauw, zwart, wit. PL - Niebieski, czarny, biały. PT - Azul, preto, branco. RO - Albastru, negru, alb. SK - Modrá, čierna, biela. SL - Modra, črna, bela. FI - Sininen, musta, valkoinen. SV - Blått, svart, vitt Crystal 5D Technologies 18 Harcourt Road 21/F, Tower 1, Admiralty Centre Admiralty HK TERINK N.V. Kennedyplein ZT Eindhoven NL NL EN 9 - Počítačové programy a počítačový software, včetně aplikací založených na webu a aplikací virtuální reality;počítačové programy a software týkající se záznamu médií, také ve stahovatelné formě Knihy, uživatelské příručky, instruktážní příručky a manuály týkající se počítačových programů a počítačového softwaru Konzultační služby a poskytování technické podpory v oblasti počítačového softwaru a informační technologie;programování, návrh, vývoj, analýza, implementace, služby managementu, integrační služby, údržba, aktualizace a opravy počítačového softwaru pro druhé;prodej, leasing, pronájem a poskytování licencí počítačového softwaru; Technická podpora týkající se počítačů (počítačového softwaru);vývojářské služby pro počítačové databáze;návrh, tvorba a údržba webových stránek pro druhé;konzultační služby a poskytování technické podpory týkající se návrhu, tvorby, údržby, správy a managementu webových stránek pro druhé /8/211 CRYSTAL BG - Син, черен, бял. ES - Azul, negro, blanco. CS - Modrý, černý, bílý. DA - Blå, sort, hvid. - Blau, schwarz, weiß. ET - Sinine, must, valge. EL - Γαλάζιο, μαύρο, λευκό /9/211 APTEO Synoptis Pharma Sp. z o.o. ul. Taśmowa Warszawa PL KONDRAT LAW AND PATENT OFFICE Al. Niepodległości 223/ Warszawa PL PL EN 5 - Farmaceutické výrobky, terapeutické výrobky, vitaminy, minerály, minerální potravinové doplňky, minerální vody pro léčebné účely, parafarmaceutika, doplňky stravy pro léčebné účely, dietetické potraviny pro léčebné účely, dietetické přípravky pro léčebné účely, bylinné přípravky, /24

19 Část A.1. CTM léčivé byliny, léčivé čaje, přípravky pro biologickou eliminaci, biologické výrobky, bakteriologické výrobky, vakcíny, séra, výrobky z krve, biotechnologické výrobky, farmaceutické přípravky pro péči o pleť, přípravky proti akné, zubní prostředky a zubní materiály, farmaceutické roztoky, potraviny pro kojence, sádry, sádrové obvazy, obvazový materiál, obvazový materiál, hygienické výrobky pro léčebné účely, dezinfekční přípravky;veterinářské výrobky, chemické výrobky pro léčebné vědy, diagnostické přípravky pro léčebné účely, dezinfekční přípravky;dietní doplňky pro konzumní účely. 1 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby;materiál na sešívání ran, lékařské přístroje a nástroje, diagnostické přístroje pro lékařské účely, přístroje a zařízení na lékařské analýzy, kojenecké lahve, chirurgické přístroje a nástroje, zubní přístroje a nástroje, fyzioterapeutické přístroje, lékařské a chirurgické tašky, ortopedické potřeby, šidítka pro kojence, bandáže, polštářky pro lékařské účely, injekční stříkačky pro lékařské účely, veterinářské přístroje a nástroje. 3 - Bonbony a cukrovinky; Zmrzlina; Káva; Čaj; Směsi bylinek a koření; Potravinářské přísady/příchuti; Mouka; Těstoviny; Kasha; Rýže; Nápoje na bázi kávy, čokolády a čaje; Omáčky; Suši;Potraviny, potraviny pro speciální výživu, potraviny Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat;lékárenské poradenství, provozování lékařské ambulance, provozování lékařské kliniky;farmaceutické služby v oblasti léků na předpis 42 - Poskytování aplikací mobilního zasílání zpráv různé formy, které nahrazují SMS (systém krátkých textových zpráv) /12/211 TIGERCOMPANIES /8/211 CELBONUS COMPAÑIA MEDIOS DIGITALES (CMD) S.A. Colonia 17 C1437JND Buenos Aires AR HERRERO & ASOCIADOS Alcalá, Madrid ES ES EN 9 - Software ke stažení ze světových počítačových sítí pro šíření reklamy druhých prostřednictvím mobilní telefonie 35 - Marketing, reklama a propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím bezdrátových elektronických zařízení;provoz, organizování a kontrola propagačních programů prostřednictvím cen pro podporu prodeje výrobků a služeb druhých Telekomunikační služby,zejména, poskytování přístupu na světovou počítačovou informační síť;poskytování přístupu na počítačové programy nebo jiná data archivovaná na světových počítačových informačních sítích; Elektronické poštovní služby; Poskytování přístupu na internet pro uživatele (poskytovatelé internetu); Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti nebo k databázím; Služby Internetových portálů, Služby telekomunikačních bran;chatové místnosti a komunikační služby prostřednictvím SMS (systém krátkých textových zpráv); Zasílání zpráv;stahování (přenos) mobilních aplikací pro elektronické zasílání zpráv a momentálních zpráv;šíření informací prostřednictvím světových počítačových informačních sítí nebo internetu;tiskové agentury a informační agentury a zejména sjednocení a zasílání informací a zpráv. 591 BG - Черен, бял и оранжев ES - BLANCO,NARANJA Y NEGRO CS - Oranžová, bílá a černá DA - Orange, hvid og sort - Orange, weiß und schwarz ET - Oranž, valge ja must EL - Πορτοκαλί, λευκό και μαύρο EN - Orange, white and black FR - Orange, blanc et noir IT - Arancione, bianco e nero LV - Oranžs, balts un melns LT - Oranžinė, balta ir juoda HU - Narancs, fehér és fekete MT - Oranġjo, abjad u iswed NL - Oranje, wit en zwart PL - Pomarańczowy, biały i czarny PT - Cor de laranja, branco e preto RO - Portocaliu, alb şi negru SK - Oranžová, biela, čierna SL - Oranžna, bela in črna FI - Oranssi, valkoinen ja musta SV - Orange, vitt och svart PODUCTION TESTING SERVICES COLOMBIA LTDA. Carrera 19 No Bogotá CO Mateu Prades, Maria Eugenia Plaza Independencia 12 3º 1 211/24 19

20 CTM Část A Girona ES ES EN 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru /11/211 MASTER CLASSIC BG - Думата "MASTER CLASSIC" с изображение на сладолед. ES - La palabra "MASTER CLASSIC" con la imagen de un bombón helado. CS - Slovo "MASTER CLASSIC" s obrázkem nanuku. DA - Varemærket består af benævnelsen "MASTER CLASSIC" og tegningen af en chokoladeispind. - Die Wörter "MASTER CLASSIC" und eine Abbildung von Eis mit Schokoladenüberzug. ET - Sõna "MASTER CLASSIC" koos šokolaadijäätise kujutisega. EL - Η λεξη "MASTER CLASSIC" με απεικονιση παγωτο ξυλακι. EN - The word "MASTER CLASSIC" with the image of chocice. FR - La marque consiste en le terme "MASTER CLASSIC" ainsi qu'en la représentation graphique d'une glace à la vanille enrobée de chocolat. IT - La parola "MASTER CLASSIC" con immagine di gelato ricoperto al cioccolato. LV - Vārds "MASTER CLASSIC" ar šokolādes saldējuma attēlu. LT - Žodis "MASTER CLASSIC" su šokoladu glaistytų ledų atvaizdu. HU - A "MASTER CLASSIC" szó, és egy jégkrémet ábrázoló kép. MT - Il-kelma "MASTER CLASSIC" bl-immaġni ta' ġelat taċ-ċikkulata. NL - Het woord "MASTER CLASSIC" met de afbeelding van een chocolade-ijsje. PL - Słowo "MASTER CLASSIC" z obrazkiem loda czekoladowego. PT - As palavras "MASTER CLASSIC" com a imagem de um gelado de chocolate. RO - Cuvintele "MASTER CLASSIC" cu imaginea unei îngheţate cu ciocolată. SK - Slovo "MASTER CLASSIC" s vyobrazením čokoládovej zmrzliny. SL - Besedi "MASTER CLASSIC" ob sliki lučke choc-ice. FI - Teksti "MASTER CLASSIC" ja kuva suklaajäätelöstä. SV - Ordet "MASTER CLASSIC" med bilden av en chokladglass. BG - Жълт, бял, червен, син, кафяв. ES - Amarillo, blanco, rojo, azul, marrón. CS - Žlutá, bílá, červená, modrá, hnědá. DA - Gul, hvid, rød, blå, brun. - Gelb, weiß, rot, blau, braun. ET - Kollane, valge, punane, sinine, pruun. EL - Λευκο, καφε, κοκκινο, κιτρινο και μπλε. EN - White, brown, red, yellow, blue. FR - Jaune, blanc, rouge, bleu, brun. IT - Giallo, bianco, rosso, blu, marrone. LV - Dzeltens, balts, sarkans, zils, brūns. LT - Geltona, balta, raudona, mėlyna, ruda. HU - Sárga, fehér, vörös, kék, barna. MT - Isfar, abjad, aħmar, blu, kannella. NL - Geel, wit, rood, blauw, bruin. PL - Żółty, biały, czerwony, niebieski, brązowy. PT - Amarelo, branco, vermelho, azul, castanho. RO - Galben, alb, roşu, albastru, maro. SK - Žltá, biela, červená, modrá, hnedá. SL - Rumena, bela, rdeča, modra, rjava. FI - Keltainen, valkoinen, punainen, sininen, ruskea. SV - Gult, vitt, rött, blått, brunt KRI KRI BIOMICHANIA GALAKTOS ANONYMI BIOMICHANIKI KAI EMPORIKI ETAIREIA - KRI KRI SOCIETE ANONYME 3 KIL. National Road Serres-Dramas Serres GR Vitinidis Tou Fotiou, Gregorios Panepistimiou n Athens GR EL EN 3 - Zmrzlina /8/211 MUSE MUSE CONCEPT 1, rue de la Mission 2548 Ecole Valentin FR CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'entreprise 4 rue de Dublin 673 Schiltigheim FR FR EN 9 - Přístroje a nástroje pro akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu;stmívače; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci dat, zvuku nebo obrazu s výslovnou výjimkou fotografických přístrojů nebo přístrojů pro kinematografický záznam; Přístroje pro zpracování dat a počítače, počítače, přenosné počítače, mikropočítače, audio a/nebo video přístroje, přenosné audio a/nebo video přístroje, hifi soupravy, sterea, elektronické diáře, poplašná zařízení, zesilovače, zesilovače, walkmany, MP3 přehrávače, čtečky dat nebo počítačové soubory, elektrické baterie, nabíječky baterií, systémy pro nabíjení elektrických baterií, sluchátka, počítačové klávesnice, elektronická pera pro vizuální zobrazovací jednotky, monitory, digitální obrazovky, digitální displeje, elektrické spojky, elektrické šňůry, kabely a spojky, napájecí zdroje, elektrické zástrčky a zástrčky, adaptéry pro počítačový hardware, elektrické adaptéry, kabely s USB vstupy, spojovací kabely pro telefony, mobilní telefony nebo 2 211/24

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v

Více

Smlouva / objednávka číslo :

Smlouva / objednávka číslo : Smlouva / objednávka číslo : 2016/04138/OSV/DS B X o o 2 4 G I C * KUOLXOOZ4G1C 1 / 1 03.10.201610:47:53 Příloha č. 1 ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Výpis z rejstříku ochranných známek

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 128 Část C... 158 Část D... 179 Část M... 181

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 128 Část C... 158 Část D... 179 Část M... 181 CONTENTS Část A... 2 Část B... 128 Část C... 158 Část D... 179 Část M... 181 ČÁST A A.1. 8681835 12/11/29 FRESH AND FROZEN Lapin Liha Oy Ahjotie 9 9632 Rovaniemi FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax

Více

Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014

Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014 Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 1 20. února 2014 Dne 19. 6. 2012 vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v

Více

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY 58 Vydavatelské služby 58.1 Vydávání knih, periodických publikací a ostatní vydavatelské služby 58.11 Vydávání knih 58.11.1 Knihy v tištěné podobě 58.11.11 Učebnice

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax

Více

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu není klasifikován finanční leasing (65.21.10). 71.1 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5 tuny 71.10 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5

Více

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,

Více

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Celní deklarace Země Datum výstupu zboží do Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN určení zahraničí Výstup kompletně

Více

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace Seznam vydaných certifikátů Certifikačního orgánu č. 3184 KOMORACERT dle ČSN EN ISO 9001:2009 popř. 2016 (černě), zrušené (červeně) Stav k 31. 07. 2018 Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace 1 A

Více

Skupina Typ zařízení Jednotka Finanční příplatek

Skupina Typ zařízení Jednotka Finanční příplatek Struktura finančního příplatku pro skupinu 3. IT a telekomunikační zařízení Výše finančního příplatku pro rok 2008 Skupina Typ zařízení Jednotka Finanční příplatek 3.1 Osobní počítače, psací stroje 3.1.1

Více

Zařazení. 3.1. Osobní počítače. 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem el.

Zařazení. 3.1. Osobní počítače. 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem el. Zařazení Recyklační zrušených do Skupina Typ zařízení Popis Jednotka poplatek bez DPH nových položek 3.1. Osobní počítače 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem

Více

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a

Více

Obsah. Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11. Kapitola 2 Obrázky a fotografie 21

Obsah. Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11. Kapitola 2 Obrázky a fotografie 21 Obsah Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11 Potřebné parametry počítače pro práci s multimédii 12 Stručně pro každého 12 Podrobněji pro zájemce o techniku 12 Jak ověřit kvalitu svého počítače

Více

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k Celkem 328 029 25 049 22 260 35 261 22 365 16 429 24 149 27 311 23 723 47 894 41 630 30 045 11 913 v tom: A Zemědělství, lesnictví a rybářství 14 706 1 901 933 1 084 929 1 006 1 245 1 048 1 193 1 464 1

Více

Stručný obsah. Úvod 15. KAPITOLA 1 První kroky v systému Windows 8 19. KAPITOLA 2 Hlavní panel a jeho možnosti 41. KAPITOLA 3 Soubory a složky 51

Stručný obsah. Úvod 15. KAPITOLA 1 První kroky v systému Windows 8 19. KAPITOLA 2 Hlavní panel a jeho možnosti 41. KAPITOLA 3 Soubory a složky 51 Stručný obsah Úvod 15 KAPITOLA 1 První kroky v systému Windows 8 19 KAPITOLA 2 Hlavní panel a jeho možnosti 41 KAPITOLA 3 Soubory a složky 51 KAPITOLA 4 Práce se schránkou 85 KAPITOLA 5 Osobní přizpůsobení

Více

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5 1. 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb Podpůrné činnosti pro zemědělské a posklizňové činnosti Lesnictví a těžba dřeva 01,02,03 01.6 02 2. 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08,

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 370335 368681 Adresa 368479 368447 Tel. 100687 78686 Fax

Více

Nízkouhlíkové technologie 2015

Nízkouhlíkové technologie 2015 Nízkouhlíkové technologie 2015 Příjem žádostí je červen - září 2015. Podporované aktivity: Zavádění inovativních technologií v oblasti nízkouhlíkové dopravy (elektromobilita silničních vozidel), pilotní

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury 6.5.2014 L 133/43 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o

Více

Obsah. Úvod 9 Komu je kniha určena 11 Konvence použité v knize 11

Obsah. Úvod 9 Komu je kniha určena 11 Konvence použité v knize 11 Úvod 9 Komu je kniha určena 11 Konvence použité v knize 11 KAPITOLA 1 Instalace a úvod do Windows Vista 13 Instalace z disku DVD 14 Volba uživatelského účtu 16 První kroky v grafickém rozhraní 18 Práce

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16 Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021:2011: List 1 z 16 1 7 Výroba vlákniny, papíru a výrobků z papíru Výroba výrobků z papíru a lepenky 2 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba

Více

Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ

Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ Zadavatel: Registrační číslo projektu: Název projektu: Střední škola Pohoda s.r.o., Na Vinici 2244, Litoměřice CZ.1.07/1.5.00/34.0613 Moderní škola Identifikační

Více

Žádost o zařazení uchazeče do DNS na dodávky IT pro UHK. čestně a pravdivě prohlašuje, že:

Žádost o zařazení uchazeče do DNS na dodávky IT pro UHK. čestně a pravdivě prohlašuje, že: Příloha č. 1 Žádost o zařazení uchazeče do DNS na dodávky IT pro UHK Uchazeč [obchodní firma nebo název; sídlo; IČO]: Jednající [jméno, příjmení, funkce]: IČ: který samostatně/společně s jinou osobou/společně

Více

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupina 1 - Velké domácí spotřebiče 1.1 Velká chladicí

Více

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM STATISTIKA RODINNÝCH ÚČTŮ Tab. 7b Úplné rodiny a ostatní domácnosti podle vzdělání Skupiny peněžních vydání - průměry na osobu v Kč za rok, struktura v % Domácnosti celkem z toho úplné rodiny 1 - základní

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 73 Část C... 93 Část D... 111 Část M... 113

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 73 Část C... 93 Část D... 111 Část M... 113 CONTENTS Část A... 2 Část B... 73 Část C... 93 Část D... Část M... 113 ČÁST A A.1. 22 22 961638 7/12/21 AutoPump Kress, Markus Goerdelerweg 11 8951 Ulm Sawodny, Michael Dreiköniggasse 1 8973 Ulm EN 7 -

Více

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost Projekt je realizován v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurence

Více

Příloha č.5 ke smlouvě Sazebník příspěvků Pro skupinu 1 - Velké domácí spotřebiče ceny jsou uvedeny bez DPH

Příloha č.5 ke smlouvě Sazebník příspěvků Pro skupinu 1 - Velké domácí spotřebiče ceny jsou uvedeny bez DPH sazebník příspěvků platný pro rok 2008 Příloha č.5 ke smlouvě Pro skupinu 1 - Velké domácí spotřebiče Skupina elektrozařízení Kategorie/popis PNE/ks Pprofi/kg/PNE Chladničky,kombinace chladničky a mrazničky

Více

Multimediální systémy

Multimediální systémy Multimediální systémy Jan Outrata KATEDRA INFORMATIKY UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI přednášky Literatura Havaldar P., Medioni G.: Multimedia Systems: Algorithms, Standards, and Industry Practices. Course

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 : Souhrn programu Program Marketing podporuje pořízení služeb pro malé a střední podniky zaměřených na mezinárodní konkurenceschopnost usnadňující vstup na zahraniční trhy. Podporované aktivity Usnadnění

Více

VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017,

VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017, VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017, kterou se mění vyhláška č. 388/2011 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo

Více

Střední odborné učiliště Domažlice, škola Stod, Plzeňská 322, 33301 Stod

Střední odborné učiliště Domažlice, škola Stod, Plzeňská 322, 33301 Stod Střední odborné učiliště Domažlice, škola Stod, Plzeňská 322, 33301 Stod Registrační číslo projektu : Číslo DUM : CZ.1.07./1.5.00/34.0639 VY_32_INOVACE_04.02 Tématická oblast : Inovace a zkvalitnění výuky

Více

Kategorie_řád_2 Kategorie_řád_3 Kategorie_řád_4 Atributy_podkategorie. Herní konzole. Gamepady. Joysticky. Ostatní. Poškozené.

Kategorie_řád_2 Kategorie_řád_3 Kategorie_řád_4 Atributy_podkategorie. Herní konzole. Gamepady. Joysticky. Ostatní. Poškozené. Kategorie_řád_2 Kategorie_řád_3 Kategorie_řád_4 Atributy_podkategorie Herní konzole Herní zařízení Historické počítače Herní konzole Gamepady Joysticky Taneční podložky Volanty Amiga Atari Commodore Československé

Více

ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE

ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE v souladu s ustanovením 79 odst. 3 zákona č. 561/2004 Sb., ve znění zákona č. 49/2009 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném

Více

HS 2007 / KN 2007. přehled hlavních změn. Odbor 21 GŘC G

HS 2007 / KN 2007. přehled hlavních změn. Odbor 21 GŘC G HS 2007 / KN 2007 přehled hlavních změn Odbor 21 GŘC G Referát t celní nomenklatury HARMONIZOVANÝ SYSTÉM (HS) ÚVOD AKTUALIZACE HS 1992 ZMĚNY 1996 ZMĚNY 2002 ZMĚNY 2007 ZMĚNY ZEJMÉNA TEXTOVÉ KÓDŮ HS: 5019

Více

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství Příloha č. 1: Klasifikace ekonomických činností sekce G SEKCE G - VELKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL 45 Velkoobchod, maloobchod a opravy motorových vozidel 45.1 Obchod s motorovými

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9

Více

záložní baterie, přenosné reproduktory, audio sluchátka, USB flash disky, příslušenství k IT

záložní baterie, přenosné reproduktory, audio sluchátka, USB flash disky, příslušenství k IT 1 21 záložní baterie, přenosné reproduktory, audio sluchátka, USB flash disky, příslušenství k IT 2 SLIM 139. 00 45260- Plastová záložní baterie s kapacitou 1 800 mah. Vhodná pro nabíjení chytrých telefonů

Více

MULTIMEDIÁLNÍ POMŮCKA K VÝUCE DIDAKTICKÉ TECHNIKY

MULTIMEDIÁLNÍ POMŮCKA K VÝUCE DIDAKTICKÉ TECHNIKY MULTIMEDIÁLNÍ POMŮCKA K VÝUCE DIDAKTICKÉ TECHNIKY OBSAH: 1. téma: základní pojmy, rozdělení prostředků didaktické techniky, význam a funkce prostředků didaktické techniky a učebních pomůcek ve vyučování

Více

Multimediální systémy

Multimediální systémy Multimediální systémy Jan Outrata KATEDRA INFORMATIKY UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI přednášky Literatura Havaldar P., Medioni G.: Multimedia Systems: Algorithms, Standards, and Industry Practices. Course

Více

Osnovy kurzů. pilotního projektu v rámci I. Etapy realizace SIPVZ. Systém dalšího vzdělávání veřejnosti. počítačová gramotnost

Osnovy kurzů. pilotního projektu v rámci I. Etapy realizace SIPVZ. Systém dalšího vzdělávání veřejnosti. počítačová gramotnost Osnovy kurzů pilotního projektu v rámci I. Etapy realizace SIPVZ Systém dalšího vzdělávání veřejnosti počítačová gramotnost Začínáme s počítačem Úvod...5 Co je to počítač, informace, použití...10 Hlavní

Více

PŘÍLOHY. návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví pravidla týkající se zdanění právnických osob v případě významné digitální přítomnosti

PŘÍLOHY. návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví pravidla týkající se zdanění právnických osob v případě významné digitální přítomnosti EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.3.2018 COM(2018) 147 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví pravidla týkající se zdanění právnických osob v případě významné digitální přítomnosti

Více

Před instalací 25 Minimální požadavky na systém Linux a Windows na jednom disku Zrušení instalace Mandriva Linuxu...

Před instalací 25 Minimální požadavky na systém Linux a Windows na jednom disku Zrušení instalace Mandriva Linuxu... Obsah Úvodem 9 Typografické konvence.............................. 10 Změny oproti předchozím verzím......................... 11 Změny v českém vydání.............................. 18 Informace o aktualizaci

Více

Mapování poskytovatelů kreativních služeb v Královéhradeckém kraji Hradec Králové

Mapování poskytovatelů kreativních služeb v Královéhradeckém kraji Hradec Králové Mapování poskytovatelů kreativních služeb v Královéhradeckém kraji 23.5.2019 Hradec Králové Výzkumná a inovační strategie Královéhradeckého kraje (RIS3) A. Zvýšení inovační výkonnosti firem B. Excelentní

Více

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Platnost k 01.06.2015 09:19:23 Obchodní firma: HLZ a.s. Sídlo: Vysokovská 1280/37, 193 00, Praha - Horní Počernice Identifikační číslo osoby: 29256577 Datum

Více

Moderní multimediální elektronika (U3V)

Moderní multimediální elektronika (U3V) Moderní multimediální elektronika (U3V) Prezentace č. 4 Interaktivní služby DVB-T MHP Prof. Ing. Václav Říčný, CSc. Ústav radioelektroniky, FEKT VUT v Brně Interaktivní služby DVB-T T MHP (Multimedia Home

Více

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

SLOVENSKEJ REPUBLIKY ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1980 Vyhlásené: 04.03.1980 Časová verzia predpisu účinná od: 01.09.1980 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 24 V Y H L Á Š K A Ministerstva školství

Více

MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ. Sdělení č. 3/2017

MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ. Sdělení č. 3/2017 MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ Sdělení č. 3/2017 Novela vyhlášky č. 388/2011 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením, ve znění pozdějších

Více

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 633/2017 ze dne:

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 633/2017 ze dne: Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021-1:2016: 1 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba ostatních chemických výrobků j. n. - Výroba chemických materiálů pro fotografické účely

Více

Konfigurace zařízení - Střední průmyslová škola Edvarda Beneše a Obchodní akademie Břeclav

Konfigurace zařízení - Střední průmyslová škola Edvarda Beneše a Obchodní akademie Břeclav Konfigurace zařízení - Střední průmyslová škola Edvarda Beneše a Obchodní akademie Břeclav P.č. 1 Stolní PC sestava + SW 17ks Procesor čtyř jádrový procesor, benchmark min. 3,350 Paměti min 4GB Grafická

Více

Institut elektronických aplikací, s.r.o. Stránka 1 z 7. AVEPOP - Automatický Výdej a Evidence Pracovních a Ochranných Prostředků

Institut elektronických aplikací, s.r.o. Stránka 1 z 7. AVEPOP - Automatický Výdej a Evidence Pracovních a Ochranných Prostředků Institut elektronických aplikací, s.r.o. Stránka 1 z 7 AVEPOP - Automatický Výdej a Evidence Pracovních a Ochranných Prostředků Automaty na výdej a evidenci osobních ochranných a pracovních prostředků

Více

Adaptér pro MP3 se díky čipům, slučitelným s daným typem autorádia, chová jako originální CD měnič Lancia

Adaptér pro MP3 se díky čipům, slučitelným s daným typem autorádia, chová jako originální CD měnič Lancia Adaptér USB/SD/Bluetooth handsfree - Lancia Kód: Výrobce: Záruční doba: P00064 XCarLink 2 roky Vlastnosti: propojení USB flash a SD karty s OEM autorádiem Lancia čtení MP3 a WMA skladeb z paměťových médií

Více

Vzdělávací plán pro povinný předmět Informatika, určený ţákům s lehkým mentálním postiţením

Vzdělávací plán pro povinný předmět Informatika, určený ţákům s lehkým mentálním postiţením Vzdělávací plán pro povinný předmět Informatika, určený ţákům s lehkým mentálním postiţením Zpracovaný dle rámcového vzdělávacího programu pro základní vzdělávání - přílohy upravující vzdělávání ţáků s

Více

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í. Počet: 30

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í. Počet: 30 Příloha č. 1 - Technické podmínky I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í Technické zadání zakázky na dodávku výpočetní techniky pro Střední odbornou školu a Střední odborné učiliště, Moravské

Více

18-20-M/01 INFORMAČNÍ TECHNOLOGIE se zaměřením na programování, vývoj aplikací a robotiku

18-20-M/01 INFORMAČNÍ TECHNOLOGIE se zaměřením na programování, vývoj aplikací a robotiku 18-20-M/01 INFORMAČNÍ TECHNOLOGIE se zaměřením na programování, vývoj aplikací a robotiku Třída Třídní učitel 1. IT Mgr. Otto Hájek 2. ITA Ing. Petr Valtera 2. ITB Ing. Stanislav Hudák 3. IT Mgr. Tomáš

Více

Přístroj pro měření tloušťky nátěrových hmot na dřevěných, plastových, betonových a jiných podkladech

Přístroj pro měření tloušťky nátěrových hmot na dřevěných, plastových, betonových a jiných podkladech PosiTector 200 Přístroj pro měření tloušťky nátěrových hmot na dřevěných, plastových, betonových a jiných podkladech Pokročilé modely měří až tři individuální vrstvy nátěru Jednoduchost ihned připravený

Více

PROFILOVÁ ČÁST MATURITNÍ ZKOUŠKY 2013 v oboru: 26-46-M/001 OBRAZOVÁ A ZVUKOVÁ TECHNIKA TECHNICKÉ ZAMĚŘENÍ

PROFILOVÁ ČÁST MATURITNÍ ZKOUŠKY 2013 v oboru: 26-46-M/001 OBRAZOVÁ A ZVUKOVÁ TECHNIKA TECHNICKÉ ZAMĚŘENÍ PROFILOVÁ ČÁST MATURITNÍ ZKOUŠKY 2013 v oboru: 26-46-M/001 OBRAZOVÁ A ZVUKOVÁ TECHNIKA TECHNICKÉ ZAMĚŘENÍ Ředitel školy vyhlašuje v souladu s 79 odst. 3 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním,

Více

Ceník NetRex platný od 1. 2. 2009

Ceník NetRex platný od 1. 2. 2009 104-003 104-001 102-004 102-003 102-002 102-001 101-003 101-002 101-001 120-001 119-002 119-001 Ceník NetRex platný od 1. 2. 2009 AXIS kamery ID Název Popis Objektiv Vstup/ výstup AXIS M1011 Základní model

Více

Návod na instalaci a použití programu

Návod na instalaci a použití programu Návod na instalaci a použití programu Minimální konfigurace: Pro zajištění funkčnosti a správné činnosti SW E-mentor je potřeba software požívat na PC s následujícími minimálními parametry: procesor Core

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku 2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1

Více

4 Microsoft Windows XP Jednoduše

4 Microsoft Windows XP Jednoduše Obsah ÚVOD Nové zkušenosti s novými Windows XP 11 Vaším cílem je: 11 A. Hraní her, využívání encyklopedií a výukových programů, účetnictví 11 B. Procházení WWW stránek Internetu, využívání elektronické

Více

D Zahraniční obchod s ICT

D Zahraniční obchod s ICT Zboží a služby v oblasti informačních a komunikačních technologií (dále jen ICT zboží a služby) jsou definovány jako zboží nebo služby, jejichž hlavní funkcí je uskutečnění nebo umožnění komunikace nebo

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 2 :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 2 : Souhrn programu Cílem této výzvy programu Technologie pro mikropodniky je podpora zvyšování počtu realizovaných nových podnikatelských záměrů začínajících mikropodniků přispívajících k rozvoji regionů

Více

PR a ICT podpora v projektu

PR a ICT podpora v projektu PR a ICT podpora v projektu Klíče pro život - Rozvoj klíčových kompetencí v zájmovém a neformálním vzdělávání CSŘ SVČ Kroměříž, 21.11.2008 Radek Maca INVESTICE DO VAŠÍ BUDOUCNOSTI Tento projekt je spolufinancován

Více

Základní škola Jílové u Prahy 2014

Základní škola Jílové u Prahy 2014 * Základní škola Jílové u Prahy 2014 * 50 počítačů ve třídách jako učitelské, v kabinetech, kancelářích, včetně 7 notebooků, v družině a školním klubu jsou k dispozici dětem * 2 počítačové učebny 1. 24

Více

Co se realizovalo v přecházejícím roce:

Co se realizovalo v přecházejícím roce: MATEŘSKÁ ŠKOLA A ZÁKLADNÍ ŠKOLA PRO TĚLESNĚ POSTIŽENÉ, BRNO, KOCIÁNKA 6 ICT plán školy na období od 2. 9. 2013 do 27. 6. 2014 (dle metodického pokynu MŠMT č.j. 30 799/2005-551) Co se realizovalo v přecházejícím

Více

ČÍSELNÍK I. Oborové členění

ČÍSELNÍK I. Oborové členění ČÍSELNÍK I. Oborové členění DŮLNÍ, ZEMĚVRTNÁ A ÚPRAVÁRENSKÁ ZAŘÍZENÍ 1.1 Stroje a přístroje pro geologický průzkum 1.2 Těžní zařízení pro hlubinné doly 1.3 Stroje pro povrchovou těžbu 1.4 Stroje a zařízení

Více

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Sankce: EU versus Rusko Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Přehled Přímé dopady Sankce EU proti Rusku 3 Sankce Ruska proti EU 4 Nepřímé

Více

TEST ZÁKLADY IT, HARDWARE SOFTWARE

TEST ZÁKLADY IT, HARDWARE SOFTWARE TEST ZÁKLADY IT, HARDWARE SOFTWARE 5. třídy, verze 12/2018 1. Kdy se objevily první počítače? a) 20. století b) 18. století c) 17. století 2. Co znamená zkratka PC? a) Print Calculator (kalkulačka s tiskovým

Více

www.advertech.cz Všechny ceny jsou uvedené bez DPH.

www.advertech.cz Všechny ceny jsou uvedené bez DPH. Všechny ceny jsou uvedené bez DPH. Dodavatel si vyhrazuje právo na změnu ceny nebo druhu zboží v případě výrazných kurzových změn nebo dodacích podmínek výrobců. Ceny za potisk, výšivku, gravír předmětů

Více

Hardware Osobní počítač a jeho periferie. Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3.

Hardware Osobní počítač a jeho periferie. Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3. Hardware Osobní počítač a jeho periferie Mgr. Lukáš Provazník ZŠ praktická a ZŠ speciální Lomnice nad Popelkou DUM č.: VY_3.2_INOVACE_1LP_10 Osobní počítač nebo někdy také PC je tvořeno čtyřmi částmi:

Více

SADA VY_32_INOVACE_PP1

SADA VY_32_INOVACE_PP1 SADA VY_32_INOVACE_PP1 Přehled anotačních tabulek k dvaceti výukovým materiálům vytvořených Ing. Janem Prašivkou. Kontakt na tvůrce těchto DUM: prasivka@szesro.cz Úvod do informatiky VY_32_INOVACE_PP1.PRA.01

Více

Obchod s ICT zahrnuje velkoobchod se zařízením informačně komunikačních technologií (ICT), tj. s počítači, telekomunikačním zařízením a jejich díly.

Obchod s ICT zahrnuje velkoobchod se zařízením informačně komunikačních technologií (ICT), tj. s počítači, telekomunikačním zařízením a jejich díly. Sektor informačních a komunikačních technologií (dále jen ICT sektor) je definován jako kombinace ekonomických činností produkujících výrobky a poskytujících služby, jež jsou primárně určeny ke zpracování,

Více

Minimální doporučená úroveň Školní výstupy Učivo

Minimální doporučená úroveň Školní výstupy Učivo Příklady možné konkretizace minimální doporučené úrovně pro úpravy očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření pro využití v IVP předmětu Informační a komunikační technologie pro 2. stupeň základní

Více

Jeřmanická drbna č.2/2010

Jeřmanická drbna č.2/2010 Jeřmanická drbna č.2/2010 www.jermanice.cz SDH Jeřmanice pořádá 17.4.2010 již 19. ročník Hasičského víceboje. Po celé obci se opět budou pohybovat hlídky malých hasičů, počítáme s účastí cca 200 dětí.

Více

PŘÍLOHA Č.2 SAZEBNÍK Skupina 1. Velké domácí spotřebiče Výše recyklačního poplatku pro rok 2013

PŘÍLOHA Č.2 SAZEBNÍK Skupina 1. Velké domácí spotřebiče Výše recyklačního poplatku pro rok 2013 Skupina 1. Velké domácí spotřebiče 1.1.1 Velká chladící zařízení do 80 kg ks 253 Kč 1.1.2 Chladničky, kombinace chladničky+mrazničky do 40 kg ks 228 Kč 1.1.3 Chladničky, kombinace chladničky+mrazničky

Více

www.zlinskedumy.cz Střední průmyslová škola Zlín

www.zlinskedumy.cz Střední průmyslová škola Zlín VY_32_INOVACE_31_12 Škola Název projektu, reg. č. Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Téma Tematická oblast Název Autor Vytvořeno, pro obor, ročník Anotace Přínos/cílové kompetence Střední

Více

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky Elektrosvařovací jednotky Nová generace jednotek Nová rukojeť Ochrana kabelů proti poškození Grafický displej Dobře čitelný, s nastavitelným kontrastem Jednoduchá klávesnice pro snadné ovládání v uživatelském

Více

Pořízení nehmotného investičního majetku (např. know-how bezprostředně související

Pořízení nehmotného investičního majetku (např. know-how bezprostředně související Seznam priorit a jednotlivých typů záměrů z programu SROP a JPD 2, které nevyžadují předložení dokladu o vlivu projektu na životní prostředí podle zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní

Více

ZŠ a MŠ, Brno, Horníkova 1 - Školní vzdělávací program

ZŠ a MŠ, Brno, Horníkova 1 - Školní vzdělávací program 4.3. Informační a komunikační technologie Charakteristika předmětu Vzdělávací oblast je realizována prostřednictvím vyučovacího předmětu Informatika. Informatika je zařazena do ŠVP jako povinný předmět

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.

Více

ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA

ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA Číslo a název projektu CZ.1.07/1.5.00/34. 0185 Moderní škola 21. století Číslo a název šablony III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT klíčové aktivity Název vzdělávací

Více

B P L U S T V a. s. Obecně technické informace pro digitální bezdrátový obecní rozhlas DBOR-D.

B P L U S T V a. s. Obecně technické informace pro digitální bezdrátový obecní rozhlas DBOR-D. B P L U S T V a. s. Obecně technické informace pro digitální bezdrátový obecní rozhlas DBOR-D. Obsah Výhody systému DBOR-D...3 Popis systému DBOR-D...3 Popis jednotlivých částí systému DBOR-D...4 Bytový

Více

Didaktické prostředky a pomůcky

Didaktické prostředky a pomůcky Didaktické prostředky a pomůcky Definice Předměty a jevy sloužící k dosažení vytyčených cílů. Prostředky v širokém smyslu zahrnují vše, co vede ke splnění výchovně vzdělávacích cílů. Zajišťují, podmiňují

Více

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková ZÍSKÁVÁNÍ A ZPRACOVÁNÍ INFORMACÍ, KNIHOVNY VY_32_INOVACE_CJ_2_19 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti ZÍSKÁVÁNÍ A ZPRACOVÁNÍ

Více

SDĚLENÍ ČSÚ č. 358/2007 Sb.

SDĚLENÍ ČSÚ č. 358/2007 Sb. I. NORMATIVNÍ ČÁST SDĚLENÍ ČSÚ č. 358/2007 Sb. 358 SDĚLENÍ Českého statistického úřadu ze dne 13. prosince 2007 o zavedení Mezinárodní klasifikace vzdělání ISCED 97 Český statistický úřad podle 19 odst.

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu V.9.3. Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací oblast: Inormatika a informační a komunikační technologie Vyučovací předmět: Informatika Ročník: 1. ročník + kvinta chápe a používá základní termíny

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 99 96 35 Zkrácený návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 99 96 35 Zkrácený návod k obsluze NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 99 96 35 Zkrácený návod k obsluze Toto stanici musí mít každý, kdo má problémy s připojením určitých periférií (například s klávesnicí) a nemá svůj notebook (počítač) vybaven příslušnými

Více

Řešení pro lepení a čištění tesa Lepidla ve spreji tesa Čistidla ve spreji

Řešení pro lepení a čištění tesa Lepidla ve spreji tesa Čistidla ve spreji Řešení pro lepení a čištění Lepidla ve spreji Čistidla ve spreji Čistidla ve spreji PRŮMYSLOVÉ ČISTIDLO Průmyslové čistidlo 60040 ODSTRAŇOVAČ LEPIDLA Odstraňovač lepidla 60042 Průmyslové čistidlo je univerzální

Více

FLASH DISK K02 Rozměry: 39 12,5 4,5 mm. Barva: MOQ: 50 ks. FLASH DISK K05 Rozměry: ,2 mm. Barva: MOQ: 50 ks

FLASH DISK K02 Rozměry: 39 12,5 4,5 mm. Barva: MOQ: 50 ks. FLASH DISK K05 Rozměry: ,2 mm. Barva: MOQ: 50 ks Produktové portfolio USB FLASH DISKY REPRODUKTORY VLASTNÍ TVARY CHYTRÉ NÁRAMKY VYCHYTÁVKY POWER BANKY VIRTUÁLNÍ REALITA BALENÍ VIDEO BROŽURY BRAŠNY & BATOHY Kovové USB flash disky USB FLASH DISKY FLASH

Více

ZAČÍNÁME 11 LEKCE 1 HRUBÝ STŘIH 19

ZAČÍNÁME 11 LEKCE 1 HRUBÝ STŘIH 19 OBSAH ZAČÍNÁME 11 STŘIH V PROGRAMU FINAL CUT PRO LEKCE 1 HRUBÝ STŘIH 19 Spuštění programu Final Cut Pro 19 Jak vypadá rozhraní programu Final Cut Pro 21 Pracovní postup 27 Import a prohlížení částí projektu

Více

Kurz B1.1. Internet jako zdroj informací

Kurz B1.1. Internet jako zdroj informací Kurz B1.1 Internet jako zdroj informací V první části budou účastníci dle vlastních zkušeností vyhledávat a systematicky třídit a zpracovávat informace v běžně dostupných kancelářských aplikacích. Druhá

Více

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje tt 06 Průmysl a služby doprava. letecká doprava. potrubní doprava. silniční doprava. vodní doprava. železniční doprava grafika metalografie odpadní vody průmysl. elektrotechnika SAMOSTATNÝ MIKROTEZAURUS

Více

Normy kde je hledat a získávat

Normy kde je hledat a získávat VŠB - Technická univerzita Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra elektrických strojů a přístrojů DEGRADAČNÍ PROCESY Přehledové kapitoly Normy kde je hledat a získávat VŠB-TU Ostrava, FEI,

Více

Informatika teorie. Vladimír Hradecký

Informatika teorie. Vladimír Hradecký Informatika teorie Vladimír Hradecký Z historie vývoje počítačů První počítač v podobě elektrického stroje v době 2.sv. války název ENIAC v USA elektronky velikost několik místností Vývoj počítačů elektronky

Více